Esto significa que, según las normas internacionales, Bosnia y Herzegovina tiene una "población vieja".
这 是说,按照国际标准,波斯尼亚和黑塞哥维那应归入拥有“老年人口”一
是说,按照国际标准,波斯尼亚和黑塞哥维那应归入拥有“老年人口”一 。
。
es decir
www.eudic.net 版 权 所 有Esto significa que, según las normas internacionales, Bosnia y Herzegovina tiene una "población vieja".
这 是说,按照国际标准,波斯尼亚和黑塞哥维那应归入拥有“老年人口”一
是说,按照国际标准,波斯尼亚和黑塞哥维那应归入拥有“老年人口”一 。
。
Es decir, se trata de un acto unilateral contentivo de una donación.

 是说,这是一项构成捐赠的单方面
是说,这是一项构成捐赠的单方面 为。
为。
O sea, que los desplazados internos no están allí por su propia voluntad.
这 是说,国内流离失所者迁移并非出于他们的自愿。
是说,国内流离失所者迁移并非出于他们的自愿。
Es decir, lo político tiene una primacía absoluta.
 是说,政治绝对处于首位。
是说,政治绝对处于首位。
Esto significa que, cuando se haya procedido a votación registrada o por separado, haremos lo propio.
这
 是说,如果委员会进
是说,如果委员会进 了单独或
了单独或 录表决,我们
录表决,我们 将这样做。
将这样做。
En otras palabras, el acusado no podía ejercer el derecho a ser representado por un abogado de su elección.
这 是说,被控诉人不能
是说,被控诉人不能 使由选用的律师代表的权利。
使由选用的律师代表的权利。
Esto significa que cuando se proceda a una votación registrada o a una votación por separado, haremos lo mismo.
这 是说,如果会议进
是说,如果会议进 了
了 录表决或单独表决,我们
录表决或单独表决,我们 将进
将进 同样的表决。
同样的表决。
Es decir, en el sector rural el peso de la microempresas es aún mayor que en las zonas urbanas.

 是说,微型企业在农村地区的重要性甚至比在城镇还要大。
是说,微型企业在农村地区的重要性甚至比在城镇还要大。
Esto significa que si la innovación puede ser de utilidad para quienes enfrenten un problema similar, entonces es transferible.

 是说,如果其他人遇到同样问题,而且相关创新可能有用,那么此项创新
是说,如果其他人遇到同样问题,而且相关创新可能有用,那么此项创新 是可转移的。
是可转移的。
Es decir, que esta práctica se ejerció por numerosos pueblos y sociedades a través de las edades y los continentes.

 是说,此种习俗世世代代以来,在各大陆,早
是说,此种习俗世世代代以来,在各大陆,早 为某些民族和社会所
为某些民族和社会所
 。
。
Con ello, el número total de personas cuyos juicios se han completado o se están tramitando se eleva a 50.

 是说,已受到审判或正接受审判者人数共计50人。
是说,已受到审判或正接受审判者人数共计50人。
Más de 600 de los detenidos se encuentran en detención administrativa, es decir, que se trata de personas detenidas sin juicio.
有600多名犯人被 政拘留,
政拘留,
 是说,这些人是在未加审判情况下被拘留的。
是说,这些人是在未加审判情况下被拘留的。
Es decir, que la Corte Penal Internacional es, para el Consejo de Seguridad, uno de sus instrumentos para gestionar algunas crisis.

 是说,国际刑事法院是安全理事会可用来处理某些危机的手段这一。
是说,国际刑事法院是安全理事会可用来处理某些危机的手段这一。
La población centroafricana ha aumentado por lo tanto en 16 años en 650.000 personas con un crecimiento anual de un 1,29%.
这 是说,中非的人口在16年间增长了65万人,年增长率为1.29%。
是说,中非的人口在16年间增长了65万人,年增长率为1.29%。
Es posible que los miembros del cártel hayan obrado "ingenuamente", es decir, que no hayan sabido realmente que su conducta era ilícita.
卡特尔成员可能是“无知的”, 是说,实际上不知道他们的
是说,实际上不知道他们的 为是非法的。
为是非法的。
Así, la gran mayoría proviene de diversas partes de Azerbaiyán y en general han vivido varios años en refugios provisionales en Armenia.
 是说,其中绝大部分人都是从阿塞拜疆各地来到拉钦的,许多人来之前已在亚美尼亚的临时住所住了若干年。
是说,其中绝大部分人都是从阿塞拜疆各地来到拉钦的,许多人来之前已在亚美尼亚的临时住所住了若干年。
Es fundamental cartografiar esos requisitos y adoptar un criterio y una voz unificados y coherentes para satisfacerlos de manera fiable y oportuna.

 是说,应在需要时提供信息,并且,为使信息有用起见,其详细程度
是说,应在需要时提供信息,并且,为使信息有用起见,其详细程度 应适当。
应适当。
Si los países desarrollados logran la visión estratégica necesaria, reconocerán que esa nueva postura, ese esfuerzo adicional, no sólo es justo, sino absolutamente necesario.
如果发达国家实现了必要的战略设想,它们 会认识到,这种新的姿态,
会认识到,这种新的姿态,
 是说,这种额外的努力,不仅是公平的,而且
是说,这种额外的努力,不仅是公平的,而且 是绝对必要的。
是绝对必要的。
Para ello deberán hacer suyos los objetivos de las sanciones, asegurar su aplicación y contribuir a la labor encaminada a dotarlas de mayor efectividad.

 是说,要认同制裁措施的目标,确保制裁措施得到执
是说,要认同制裁措施的目标,确保制裁措施得到执 并积极努力,增强制裁措施的效力。
并积极努力,增强制裁措施的效力。
Dos millones de palestinos dependen de la ayuda alimentaria para su subsistencia y viven en la pobreza absoluta, es decir, con menos de 2 dólares al día.
巴勒斯坦人依靠粮食援助维持生计,他们生活在绝对贫困之中,
 是说,每天的生活费不足两美元。
是说,每天的生活费不足两美元。
声明:以上例句、词性分 均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
es decir
www.eudic.net 版 权 所 有Esto significa que, según las normas internacionales, Bosnia y Herzegovina tiene una "población vieja".
这就
 ,按照国际标准,波斯尼亚和黑塞哥维那应归入拥有“老年人口”一类。
,按照国际标准,波斯尼亚和黑塞哥维那应归入拥有“老年人口”一类。
Es decir, se trata de un acto unilateral contentivo de una donación.
也就
 ,这
,这 一项构成捐赠的单方面
一项构成捐赠的单方面 为。
为。
O sea, que los desplazados internos no están allí por su propia voluntad.
这就
 ,国内流离失所者迁移并非出于他们的自愿。
,国内流离失所者迁移并非出于他们的自愿。
Es decir, lo político tiene una primacía absoluta.
就
 ,政治绝对处于首位。
,政治绝对处于首位。
Esto significa que, cuando se haya procedido a votación registrada o por separado, haremos lo propio.
这也就
 ,如果委员会进
,如果委员会进 了单独或
了单独或 录表决,我们也将这样做。
录表决,我们也将这样做。
En otras palabras, el acusado no podía ejercer el derecho a ser representado por un abogado de su elección.
这就
 ,被控诉人不能
,被控诉人不能

 选用的律师代表的权利。
选用的律师代表的权利。
Esto significa que cuando se proceda a una votación registrada o a una votación por separado, haremos lo mismo.
这就
 ,如果会议进
,如果会议进 了
了 录表决或单独表决,我们也将进
录表决或单独表决,我们也将进 同样的表决。
同样的表决。
Es decir, en el sector rural el peso de la microempresas es aún mayor que en las zonas urbanas.
也就
 ,
, 型企业在农村地区的重要性甚至比在城镇还要大。
型企业在农村地区的重要性甚至比在城镇还要大。
Esto significa que si la innovación puede ser de utilidad para quienes enfrenten un problema similar, entonces es transferible.
也就
 ,如果其他人遇到同样问题,而且相关创新可能有用,那么此项创新就
,如果其他人遇到同样问题,而且相关创新可能有用,那么此项创新就 可转移的。
可转移的。
Es decir, que esta práctica se ejerció por numerosos pueblos y sociedades a través de las edades y los continentes.
也就
 ,此种习俗世世代代以来,在各大陆,早就为某些民族和社会所奉
,此种习俗世世代代以来,在各大陆,早就为某些民族和社会所奉 。
。
Con ello, el número total de personas cuyos juicios se han completado o se están tramitando se eleva a 50.
也就
 ,已受到审判或正接受审判者人数共计50人。
,已受到审判或正接受审判者人数共计50人。
Más de 600 de los detenidos se encuentran en detención administrativa, es decir, que se trata de personas detenidas sin juicio.
有600多名犯人被 政拘留,也就
政拘留,也就
 ,这些人
,这些人 在未加审判情况下被拘留的。
在未加审判情况下被拘留的。
Es decir, que la Corte Penal Internacional es, para el Consejo de Seguridad, uno de sus instrumentos para gestionar algunas crisis.
也就
 ,国际刑事法院
,国际刑事法院 安全理事会可用来处理某些危机的手段这一。
安全理事会可用来处理某些危机的手段这一。
La población centroafricana ha aumentado por lo tanto en 16 años en 650.000 personas con un crecimiento anual de un 1,29%.
这就
 ,中非的人口在16年间增长了65万人,年增长率为1.29%。
,中非的人口在16年间增长了65万人,年增长率为1.29%。
Es posible que los miembros del cártel hayan obrado "ingenuamente", es decir, que no hayan sabido realmente que su conducta era ilícita.
卡特尔成员可能 “无知的”,就
“无知的”,就
 ,实际上不知道他们的
,实际上不知道他们的 为
为 非法的。
非法的。
Así, la gran mayoría proviene de diversas partes de Azerbaiyán y en general han vivido varios años en refugios provisionales en Armenia.
就
 ,其中绝大部分人都
,其中绝大部分人都 从阿塞拜疆各地来到拉钦的,许多人来之前已在亚美尼亚的临时住所住了若干年。
从阿塞拜疆各地来到拉钦的,许多人来之前已在亚美尼亚的临时住所住了若干年。
Es fundamental cartografiar esos requisitos y adoptar un criterio y una voz unificados y coherentes para satisfacerlos de manera fiable y oportuna.
也就
 ,应在需要时提供信息,并且,为
,应在需要时提供信息,并且,为 信息有用起见,其详细程度也应适当。
信息有用起见,其详细程度也应适当。
Si los países desarrollados logran la visión estratégica necesaria, reconocerán que esa nueva postura, ese esfuerzo adicional, no sólo es justo, sino absolutamente necesario.
如果发达国家实现了必要的战略设想,它们就会认识到,这种新的姿态,也就
 ,这种额外的努力,不仅
,这种额外的努力,不仅 公平的,而且也
公平的,而且也 绝对必要的。
绝对必要的。
Para ello deberán hacer suyos los objetivos de las sanciones, asegurar su aplicación y contribuir a la labor encaminada a dotarlas de mayor efectividad.
也就
 ,要认同制裁措施的目标,确保制裁措施得到执
,要认同制裁措施的目标,确保制裁措施得到执 并积极努力,增强制裁措施的效力。
并积极努力,增强制裁措施的效力。
Dos millones de palestinos dependen de la ayuda alimentaria para su subsistencia y viven en la pobreza absoluta, es decir, con menos de 2 dólares al día.
巴勒斯坦人依靠粮食援助维持生计,他们生活在绝对贫困之中,也就
 ,每天的生活费不足两美元。
,每天的生活费不足两美元。
声明:以上例句、词性分类均 互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
es decir
www.eudic.net 版 权 所 有Esto significa que, según las normas internacionales, Bosnia y Herzegovina tiene una "población vieja".

 是说,按照国际标准,波斯尼亚和黑塞哥维那应归入拥有“老年人口”一类。
是说,按照国际标准,波斯尼亚和黑塞哥维那应归入拥有“老年人口”一类。
Es decir, se trata de un acto unilateral contentivo de una donación.

 是说,
是说, 是一项构成捐赠的单方面行为。
是一项构成捐赠的单方面行为。
O sea, que los desplazados internos no están allí por su propia voluntad.

 是说,国内流离失所者迁移并非出于他们的自愿。
是说,国内流离失所者迁移并非出于他们的自愿。
Es decir, lo político tiene una primacía absoluta.
 是说,政治绝对处于首位。
是说,政治绝对处于首位。
Esto significa que, cuando se haya procedido a votación registrada o por separado, haremos lo propio.


 是说,如果委员会进行了单独或
是说,如果委员会进行了单独或 录表决,我们
录表决,我们 将
将 样做。
样做。
En otras palabras, el acusado no podía ejercer el derecho a ser representado por un abogado de su elección.

 是说,被控诉人不能行使由选用的律师代表的权利。
是说,被控诉人不能行使由选用的律师代表的权利。
Esto significa que cuando se proceda a una votación registrada o a una votación por separado, haremos lo mismo.

 是说,如果会议进行了
是说,如果会议进行了 录表决或单独表决,我们
录表决或单独表决,我们 将进行同样的表决。
将进行同样的表决。
Es decir, en el sector rural el peso de la microempresas es aún mayor que en las zonas urbanas.

 是说,微型企业在农村地区的重要性甚至比在城镇还要大。
是说,微型企业在农村地区的重要性甚至比在城镇还要大。
Esto significa que si la innovación puede ser de utilidad para quienes enfrenten un problema similar, entonces es transferible.

 是说,如果其他人遇到同样
是说,如果其他人遇到同样
 ,
, 且相关创新可能有用,那么此项创新
且相关创新可能有用,那么此项创新 是可转移的。
是可转移的。
Es decir, que esta práctica se ejerció por numerosos pueblos y sociedades a través de las edades y los continentes.

 是说,此种习俗世世代代以来,在各大陆,早
是说,此种习俗世世代代以来,在各大陆,早 为某些民族和社会所奉行。
为某些民族和社会所奉行。
Con ello, el número total de personas cuyos juicios se han completado o se están tramitando se eleva a 50.

 是说,已受到审判或正接受审判者人数共计50人。
是说,已受到审判或正接受审判者人数共计50人。
Más de 600 de los detenidos se encuentran en detención administrativa, es decir, que se trata de personas detenidas sin juicio.
有600多名犯人被行政拘留,
 是说,
是说, 些人是在未加审判情况下被拘留的。
些人是在未加审判情况下被拘留的。
Es decir, que la Corte Penal Internacional es, para el Consejo de Seguridad, uno de sus instrumentos para gestionar algunas crisis.

 是说,国际刑事法院是安全理事会可用来处理某些危机的手段
是说,国际刑事法院是安全理事会可用来处理某些危机的手段 一。
一。
La población centroafricana ha aumentado por lo tanto en 16 años en 650.000 personas con un crecimiento anual de un 1,29%.

 是说,中非的人口在16年间增长了65万人,年增长率为1.29%。
是说,中非的人口在16年间增长了65万人,年增长率为1.29%。
Es posible que los miembros del cártel hayan obrado "ingenuamente", es decir, que no hayan sabido realmente que su conducta era ilícita.
卡特尔成员可能是“无知的”, 是说,实际上不知道他们的行为是非法的。
是说,实际上不知道他们的行为是非法的。
Así, la gran mayoría proviene de diversas partes de Azerbaiyán y en general han vivido varios años en refugios provisionales en Armenia.
 是说,其中绝大部分人都是从阿塞拜疆各地来到拉钦的,许多人来之前已在亚美尼亚的临时住所住了若干年。
是说,其中绝大部分人都是从阿塞拜疆各地来到拉钦的,许多人来之前已在亚美尼亚的临时住所住了若干年。
Es fundamental cartografiar esos requisitos y adoptar un criterio y una voz unificados y coherentes para satisfacerlos de manera fiable y oportuna.

 是说,应在需要时提供信息,并且,为使信息有用起见,其详细程度
是说,应在需要时提供信息,并且,为使信息有用起见,其详细程度 应适当。
应适当。
Si los países desarrollados logran la visión estratégica necesaria, reconocerán que esa nueva postura, ese esfuerzo adicional, no sólo es justo, sino absolutamente necesario.
如果发达国家实现了必要的战略设想,它们 会认识到,
会认识到, 种新的姿态,
种新的姿态,
 是说,
是说, 种额外的努力,不仅是公平的,
种额外的努力,不仅是公平的, 且
且 是绝对必要的。
是绝对必要的。
Para ello deberán hacer suyos los objetivos de las sanciones, asegurar su aplicación y contribuir a la labor encaminada a dotarlas de mayor efectividad.

 是说,要认同制裁措施的目标,确保制裁措施得到执行并积极努力,增强制裁措施的效力。
是说,要认同制裁措施的目标,确保制裁措施得到执行并积极努力,增强制裁措施的效力。
Dos millones de palestinos dependen de la ayuda alimentaria para su subsistencia y viven en la pobreza absoluta, es decir, con menos de 2 dólares al día.
巴勒斯坦人依靠粮食援助维持生计,他们生活在绝对贫困之中,
 是说,每天的生活费不足两美元。
是说,每天的生活费不足两美元。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
 ,欢迎向我们指正。
,欢迎向我们指正。
es decir
www.eudic.net 版 权 所 有Esto significa que, según las normas internacionales, Bosnia y Herzegovina tiene una "población vieja".

 是说,按照国际标准,波斯尼亚和黑塞哥维那应归入拥有“老年人口”一类。
是说,按照国际标准,波斯尼亚和黑塞哥维那应归入拥有“老年人口”一类。
Es decir, se trata de un acto unilateral contentivo de una donación.
也 是说,
是说, 是一项构成捐赠
是一项构成捐赠 单方面行为。
单方面行为。
O sea, que los desplazados internos no están allí por su propia voluntad.

 是说,国内流离失所者迁移并非出于他们
是说,国内流离失所者迁移并非出于他们 自愿。
自愿。
Es decir, lo político tiene una primacía absoluta.
 是说,政治绝对处于首位。
是说,政治绝对处于首位。
Esto significa que, cuando se haya procedido a votación registrada o por separado, haremos lo propio.
 也
也 是说,如果委员会进行了单独或
是说,如果委员会进行了单独或 录表决,我们也将
录表决,我们也将 样
样 。
。
En otras palabras, el acusado no podía ejercer el derecho a ser representado por un abogado de su elección.

 是说,被控诉人不能行使由选用
是说,被控诉人不能行使由选用 律师代表
律师代表 权利。
权利。
Esto significa que cuando se proceda a una votación registrada o a una votación por separado, haremos lo mismo.

 是说,如果会议进行了
是说,如果会议进行了 录表决或单独表决,我们也将进行同样
录表决或单独表决,我们也将进行同样 表决。
表决。
Es decir, en el sector rural el peso de la microempresas es aún mayor que en las zonas urbanas.
也 是说,微型企业在农村地区
是说,微型企业在农村地区

 性甚至比在城镇还
性甚至比在城镇还 大。
大。
Esto significa que si la innovación puede ser de utilidad para quienes enfrenten un problema similar, entonces es transferible.
也 是说,如果其他人遇到同样问题,而且相关创新可能有用,那么此项创新
是说,如果其他人遇到同样问题,而且相关创新可能有用,那么此项创新 是可转移
是可转移 。
。
Es decir, que esta práctica se ejerció por numerosos pueblos y sociedades a través de las edades y los continentes.
也 是说,此种习俗世世代代以来,在各大陆,早
是说,此种习俗世世代代以来,在各大陆,早 为某些民族和社会所奉行。
为某些民族和社会所奉行。
Con ello, el número total de personas cuyos juicios se han completado o se están tramitando se eleva a 50.
也 是说,已受到审判或正接受审判者人数共计50人。
是说,已受到审判或正接受审判者人数共计50人。
Más de 600 de los detenidos se encuentran en detención administrativa, es decir, que se trata de personas detenidas sin juicio.
有600多名犯人被行政拘留,也 是说,
是说, 些人是在未加审判情况下被拘留
些人是在未加审判情况下被拘留 。
。
Es decir, que la Corte Penal Internacional es, para el Consejo de Seguridad, uno de sus instrumentos para gestionar algunas crisis.
也 是说,国际刑事法院是安全理事会可用来处理某些危机
是说,国际刑事法院是安全理事会可用来处理某些危机 手段
手段 一。
一。
La población centroafricana ha aumentado por lo tanto en 16 años en 650.000 personas con un crecimiento anual de un 1,29%.

 是说,中非
是说,中非 人口在16年间增长了65万人,年增长率为1.29%。
人口在16年间增长了65万人,年增长率为1.29%。
Es posible que los miembros del cártel hayan obrado "ingenuamente", es decir, que no hayan sabido realmente que su conducta era ilícita.
卡特尔成员可能是“无知 ”,
”, 是说,实际上不知道他们
是说,实际上不知道他们 行为是非法
行为是非法 。
。
Así, la gran mayoría proviene de diversas partes de Azerbaiyán y en general han vivido varios años en refugios provisionales en Armenia.
 是说,其中绝大部分人都是从阿塞拜疆各地来到拉钦
是说,其中绝大部分人都是从阿塞拜疆各地来到拉钦 ,许多人来之前已在亚美尼亚
,许多人来之前已在亚美尼亚 临时住所住了若干年。
临时住所住了若干年。
Es fundamental cartografiar esos requisitos y adoptar un criterio y una voz unificados y coherentes para satisfacerlos de manera fiable y oportuna.
也 是说,应在需
是说,应在需 时提供信息,并且,为使信息有用起见,其详细程度也应适当。
时提供信息,并且,为使信息有用起见,其详细程度也应适当。
Si los países desarrollados logran la visión estratégica necesaria, reconocerán que esa nueva postura, ese esfuerzo adicional, no sólo es justo, sino absolutamente necesario.
如果发达国家实现了必
 战略设想,它们
战略设想,它们 会认识到,
会认识到, 种新
种新 姿态,也
姿态,也 是说,
是说, 种额外
种额外 努力,不仅是公平
努力,不仅是公平 ,而且也是绝对必
,而且也是绝对必
 。
。
Para ello deberán hacer suyos los objetivos de las sanciones, asegurar su aplicación y contribuir a la labor encaminada a dotarlas de mayor efectividad.
也 是说,
是说, 认同制裁措施
认同制裁措施 目标,确保制裁措施得到执行并积极努力,增强制裁措施
目标,确保制裁措施得到执行并积极努力,增强制裁措施 效力。
效力。
Dos millones de palestinos dependen de la ayuda alimentaria para su subsistencia y viven en la pobreza absoluta, es decir, con menos de 2 dólares al día.
巴勒斯坦人依靠粮食援助维持生计,他们生活在绝对贫困之中,也 是说,每天
是说,每天 生活费不足两美元。
生活费不足两美元。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
es decir
www.eudic.net 版 权 所 有Esto significa que, según las normas internacionales, Bosnia y Herzegovina tiene una "población vieja".
这就是说,按照国际标准,波斯尼亚和黑塞哥维那应归入拥有“老年人口”一类。
Es decir, se trata de un acto unilateral contentivo de una donación.
也就是说,这是一项构成捐赠的 方面行为。
方面行为。
O sea, que los desplazados internos no están allí por su propia voluntad.
这就是说,国内流离失所者迁移并非出于他们的自愿。
Es decir, lo político tiene una primacía absoluta.
就是说,政治绝对处于首位。
Esto significa que, cuando se haya procedido a votación registrada o por separado, haremos lo propio.
这也就是说,
 委员
委员 进行了
进行了
 或
或 录
录 决,我们也将这样做。
决,我们也将这样做。
En otras palabras, el acusado no podía ejercer el derecho a ser representado por un abogado de su elección.
这就是说,被控诉人不能行使由选用的律师代 的权利。
的权利。
Esto significa que cuando se proceda a una votación registrada o a una votación por separado, haremos lo mismo.
这就是说,

 议进行了
议进行了 录
录 决或
决或

 决,我们也将进行同样的
决,我们也将进行同样的 决。
决。
Es decir, en el sector rural el peso de la microempresas es aún mayor que en las zonas urbanas.
也就是说,微型企业在农村地区的重要性甚至比在城镇还要大。
Esto significa que si la innovación puede ser de utilidad para quienes enfrenten un problema similar, entonces es transferible.
也就是说,
 其他人遇到同样问题,而且相关创新可能有用,那么此项创新就是可转移的。
其他人遇到同样问题,而且相关创新可能有用,那么此项创新就是可转移的。
Es decir, que esta práctica se ejerció por numerosos pueblos y sociedades a través de las edades y los continentes.
也就是说,此种习俗世世代代以来,在各大陆,早就为某些民族和社 所奉行。
所奉行。
Con ello, el número total de personas cuyos juicios se han completado o se están tramitando se eleva a 50.
也就是说,已受到审判或正接受审判者人数共计50人。
Más de 600 de los detenidos se encuentran en detención administrativa, es decir, que se trata de personas detenidas sin juicio.
有600多名犯人被行政拘留,也就是说,这些人是在未加审判情况下被拘留的。
Es decir, que la Corte Penal Internacional es, para el Consejo de Seguridad, uno de sus instrumentos para gestionar algunas crisis.
也就是说,国际刑事法院是安全理事 可用来处理某些危机的手段这一。
可用来处理某些危机的手段这一。
La población centroafricana ha aumentado por lo tanto en 16 años en 650.000 personas con un crecimiento anual de un 1,29%.
这就是说,中非的人口在16年间增长了65万人,年增长率为1.29%。
Es posible que los miembros del cártel hayan obrado "ingenuamente", es decir, que no hayan sabido realmente que su conducta era ilícita.
卡特尔成员可能是“无知的”,就是说,实际上不知道他们的行为是非法的。
Así, la gran mayoría proviene de diversas partes de Azerbaiyán y en general han vivido varios años en refugios provisionales en Armenia.
就是说,其中绝大部分人都是从阿塞拜疆各地来到拉钦的,许多人来之前已在亚美尼亚的临时住所住了若干年。
Es fundamental cartografiar esos requisitos y adoptar un criterio y una voz unificados y coherentes para satisfacerlos de manera fiable y oportuna.
也就是说,应在需要时提供信息,并且,为使信息有用起见,其详细程度也应适当。
Si los países desarrollados logran la visión estratégica necesaria, reconocerán que esa nueva postura, ese esfuerzo adicional, no sólo es justo, sino absolutamente necesario.

 发达国家实现了必要的战略设想,它们就
发达国家实现了必要的战略设想,它们就 认识到,这种新的姿态,也就是说,这种额外的努力,不仅是公平的,而且也是绝对必要的。
认识到,这种新的姿态,也就是说,这种额外的努力,不仅是公平的,而且也是绝对必要的。
Para ello deberán hacer suyos los objetivos de las sanciones, asegurar su aplicación y contribuir a la labor encaminada a dotarlas de mayor efectividad.
也就是说,要认同制裁措施的目标,确保制裁措施得到执行并积极努力,增强制裁措施的效力。
Dos millones de palestinos dependen de la ayuda alimentaria para su subsistencia y viven en la pobreza absoluta, es decir, con menos de 2 dólares al día.
巴勒斯坦人依靠粮食援助维持生计,他们生活在绝对贫困之中,也就是说,每天的生活费不足两美元。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其 达内容亦不代
达内容亦不代 本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
es decir
www.eudic.net 版 权 所 有Esto significa que, según las normas internacionales, Bosnia y Herzegovina tiene una "población vieja".
这就是说,按照国际标准,波斯尼亚和黑塞哥维那应归入拥有“老年人口”一类。
Es decir, se trata de un acto unilateral contentivo de una donación.
也就是说,这是一项构成捐赠

 面行为。
面行为。
O sea, que los desplazados internos no están allí por su propia voluntad.
这就是说,国内流离失所者迁移并非出于他们 自愿。
自愿。
Es decir, lo político tiene una primacía absoluta.
就是说,政治绝对处于首位。
Esto significa que, cuando se haya procedido a votación registrada o por separado, haremos lo propio.
这也就是说,如果委员会进行了 独或
独或 录表决,我们也将这样做。
录表决,我们也将这样做。
En otras palabras, el acusado no podía ejercer el derecho a ser representado por un abogado de su elección.
这就是说,被控诉人不能行使由选用 律师代表
律师代表 权利。
权利。
Esto significa que cuando se proceda a una votación registrada o a una votación por separado, haremos lo mismo.
这就是说,如果会议进行了 录表决或
录表决或 独表决,我们也将进行同样
独表决,我们也将进行同样 表决。
表决。
Es decir, en el sector rural el peso de la microempresas es aún mayor que en las zonas urbanas.
也就是说,微型企业在农村地区 重要性甚至比在城镇还要
重要性甚至比在城镇还要 。
。
Esto significa que si la innovación puede ser de utilidad para quienes enfrenten un problema similar, entonces es transferible.
也就是说,如果其他人遇到同样问题,而且相关创新可能有用,那么此项创新就是可转移 。
。
Es decir, que esta práctica se ejerció por numerosos pueblos y sociedades a través de las edades y los continentes.
也就是说,此种习俗世世代代以来,在

 ,早就为某些民族和社会所奉行。
,早就为某些民族和社会所奉行。
Con ello, el número total de personas cuyos juicios se han completado o se están tramitando se eleva a 50.
也就是说,已受到审判或正接受审判者人数共计50人。
Más de 600 de los detenidos se encuentran en detención administrativa, es decir, que se trata de personas detenidas sin juicio.
有600多名犯人被行政拘留,也就是说,这些人是在未加审判情况下被拘留 。
。
Es decir, que la Corte Penal Internacional es, para el Consejo de Seguridad, uno de sus instrumentos para gestionar algunas crisis.
也就是说,国际刑事法院是安全理事会可用来处理某些危机 手段这一。
手段这一。
La población centroafricana ha aumentado por lo tanto en 16 años en 650.000 personas con un crecimiento anual de un 1,29%.
这就是说,中非 人口在16年间增长了65万人,年增长率为1.29%。
人口在16年间增长了65万人,年增长率为1.29%。
Es posible que los miembros del cártel hayan obrado "ingenuamente", es decir, que no hayan sabido realmente que su conducta era ilícita.
卡特尔成员可能是“无知 ”,就是说,实际上不知道他们
”,就是说,实际上不知道他们 行为是非法
行为是非法 。
。
Así, la gran mayoría proviene de diversas partes de Azerbaiyán y en general han vivido varios años en refugios provisionales en Armenia.
就是说,其中绝 部分人都是从阿塞拜疆
部分人都是从阿塞拜疆 地来到拉钦
地来到拉钦 ,许多人来之前已在亚美尼亚
,许多人来之前已在亚美尼亚 临时住所住了若干年。
临时住所住了若干年。
Es fundamental cartografiar esos requisitos y adoptar un criterio y una voz unificados y coherentes para satisfacerlos de manera fiable y oportuna.
也就是说,应在需要时提供信息,并且,为使信息有用起见,其详细程度也应适当。
Si los países desarrollados logran la visión estratégica necesaria, reconocerán que esa nueva postura, ese esfuerzo adicional, no sólo es justo, sino absolutamente necesario.
如果发达国家实现了必要 战略设想,它们就会认识到,这种新
战略设想,它们就会认识到,这种新 姿态,也就是说,这种额外
姿态,也就是说,这种额外 努力,不仅是公平
努力,不仅是公平 ,而且也是绝对必要
,而且也是绝对必要 。
。
Para ello deberán hacer suyos los objetivos de las sanciones, asegurar su aplicación y contribuir a la labor encaminada a dotarlas de mayor efectividad.
也就是说,要认同制裁措施 目标,确保制裁措施得到执行并积极努力,增强制裁措施
目标,确保制裁措施得到执行并积极努力,增强制裁措施 效力。
效力。
Dos millones de palestinos dependen de la ayuda alimentaria para su subsistencia y viven en la pobreza absoluta, es decir, con menos de 2 dólares al día.
巴勒斯坦人依靠粮食援助维持生计,他们生活在绝对贫困之中,也就是说,每天 生活费不足两美元。
生活费不足两美元。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
es decir
www.eudic.net 版 权 所 有Esto significa que, según las normas internacionales, Bosnia y Herzegovina tiene una "población vieja".
 就是说,按照国际标准,波斯尼亚和黑塞哥维那应归入拥有“老年人口”一类。
就是说,按照国际标准,波斯尼亚和黑塞哥维那应归入拥有“老年人口”一类。
Es decir, se trata de un acto unilateral contentivo de una donación.
 就是说,
就是说, 是一项构成捐赠的单方面行为。
是一项构成捐赠的单方面行为。
O sea, que los desplazados internos no están allí por su propia voluntad.
 就是说,国内流离失所者迁移并非出于他们的自愿。
就是说,国内流离失所者迁移并非出于他们的自愿。
Es decir, lo político tiene una primacía absoluta.
就是说,政治绝对处于首位。
Esto significa que, cuando se haya procedido a votación registrada o por separado, haremos lo propio.

 就是说,如果委员会
就是说,如果委员会 行了单独或
行了单独或 录表决,我们
录表决,我们

 样做。
样做。
En otras palabras, el acusado no podía ejercer el derecho a ser representado por un abogado de su elección.
 就是说,被控诉人不能行使由选用的律师代表的权
就是说,被控诉人不能行使由选用的律师代表的权 。
。
Esto significa que cuando se proceda a una votación registrada o a una votación por separado, haremos lo mismo.
 就是说,如果会议
就是说,如果会议 行了
行了 录表决或单独表决,我们
录表决或单独表决,我们

 行同样的表决。
行同样的表决。
Es decir, en el sector rural el peso de la microempresas es aún mayor que en las zonas urbanas.
 就是说,微型企业在农村地区的重要性甚至比在城镇还要大。
就是说,微型企业在农村地区的重要性甚至比在城镇还要大。
Esto significa que si la innovación puede ser de utilidad para quienes enfrenten un problema similar, entonces es transferible.
 就是说,如果其他人遇到同样问题,而且相关创新可能有用,那么此项创新就是可转移的。
就是说,如果其他人遇到同样问题,而且相关创新可能有用,那么此项创新就是可转移的。
Es decir, que esta práctica se ejerció por numerosos pueblos y sociedades a través de las edades y los continentes.
 就是说,此种习俗世世代代以来,在各大陆,早就为某些民族和社会所奉行。
就是说,此种习俗世世代代以来,在各大陆,早就为某些民族和社会所奉行。
Con ello, el número total de personas cuyos juicios se han completado o se están tramitando se eleva a 50.
 就是说,已受到审判或正接受审判者人数共计50人。
就是说,已受到审判或正接受审判者人数共计50人。
Más de 600 de los detenidos se encuentran en detención administrativa, es decir, que se trata de personas detenidas sin juicio.
有600多名犯人被行政拘留, 就是说,
就是说, 些人是在未加审判情况下被拘留的。
些人是在未加审判情况下被拘留的。
Es decir, que la Corte Penal Internacional es, para el Consejo de Seguridad, uno de sus instrumentos para gestionar algunas crisis.
 就是说,国际刑事法院是安全理事会可用来处理某些危机的手段
就是说,国际刑事法院是安全理事会可用来处理某些危机的手段 一。
一。
La población centroafricana ha aumentado por lo tanto en 16 años en 650.000 personas con un crecimiento anual de un 1,29%.
 就是说,中非的人口在16年间增长了65万人,年增长率为1.29%。
就是说,中非的人口在16年间增长了65万人,年增长率为1.29%。
Es posible que los miembros del cártel hayan obrado "ingenuamente", es decir, que no hayan sabido realmente que su conducta era ilícita.
卡特尔成员可能是“无知的”,就是说,实际上不知道他们的行为是非法的。
Así, la gran mayoría proviene de diversas partes de Azerbaiyán y en general han vivido varios años en refugios provisionales en Armenia.
就是说,其中绝大部分人都是从阿塞拜疆各地来到拉钦的,许多人来之前已在亚美尼亚的临时住所住了若干年。
Es fundamental cartografiar esos requisitos y adoptar un criterio y una voz unificados y coherentes para satisfacerlos de manera fiable y oportuna.
 就是说,应在需要时提供信息,并且,为使信息有用起见,其详细程度
就是说,应在需要时提供信息,并且,为使信息有用起见,其详细程度 应适当。
应适当。
Si los países desarrollados logran la visión estratégica necesaria, reconocerán que esa nueva postura, ese esfuerzo adicional, no sólo es justo, sino absolutamente necesario.
如果发达国家实现了必要的战略设想,它们就会认识到, 种新的姿态,
种新的姿态, 就是说,
就是说, 种额外的努力,不仅是公平的,而且
种额外的努力,不仅是公平的,而且 是绝对必要的。
是绝对必要的。
Para ello deberán hacer suyos los objetivos de las sanciones, asegurar su aplicación y contribuir a la labor encaminada a dotarlas de mayor efectividad.
 就是说,要认同制裁措施的目标,确保制裁措施得到执行并积极努力,增强制裁措施的效力。
就是说,要认同制裁措施的目标,确保制裁措施得到执行并积极努力,增强制裁措施的效力。
Dos millones de palestinos dependen de la ayuda alimentaria para su subsistencia y viven en la pobreza absoluta, es decir, con menos de 2 dólares al día.
巴勒斯坦人依靠粮食援助维持生计,他们生活在绝对贫困之中, 就是说,每天的生活费不足两美元。
就是说,每天的生活费不足两美元。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
es decir
www.eudic.net 版 权 所 有Esto significa que, según las normas internacionales, Bosnia y Herzegovina tiene una "población vieja".
这就是说,按照国际标准,波斯尼亚和黑塞哥维那应归入拥有“老年 口”一类。
口”一类。
Es decir, se trata de un acto unilateral contentivo de una donación.
也就是说,这是一项构成捐赠的单方面行为。
O sea, que los desplazados internos no están allí por su propia voluntad.
这就是说,国内流离失所者迁移并非出于他们的自愿。
Es decir, lo político tiene una primacía absoluta.
就是说,政治绝对处于首位。
Esto significa que, cuando se haya procedido a votación registrada o por separado, haremos lo propio.
这也就是说,如果委员会进行了单独或 录表决,我们也将这样做。
录表决,我们也将这样做。
En otras palabras, el acusado no podía ejercer el derecho a ser representado por un abogado de su elección.
这就是说,被控

 能行使由选用的律师代表的权利。
能行使由选用的律师代表的权利。
Esto significa que cuando se proceda a una votación registrada o a una votación por separado, haremos lo mismo.
这就是说,如果会议进行了 录表决或单独表决,我们也将进行同样的表决。
录表决或单独表决,我们也将进行同样的表决。
Es decir, en el sector rural el peso de la microempresas es aún mayor que en las zonas urbanas.
也就是说,微型 业
业 农村地区的重要性甚至比
农村地区的重要性甚至比 城镇还要大。
城镇还要大。
Esto significa que si la innovación puede ser de utilidad para quienes enfrenten un problema similar, entonces es transferible.
也就是说,如果其他 遇到同样问题,而且相关创新可能有用,那么此项创新就是可转移的。
遇到同样问题,而且相关创新可能有用,那么此项创新就是可转移的。
Es decir, que esta práctica se ejerció por numerosos pueblos y sociedades a través de las edades y los continentes.
也就是说,此种习俗世世代代以来, 各大陆,早就为某些民族和社会所奉行。
各大陆,早就为某些民族和社会所奉行。
Con ello, el número total de personas cuyos juicios se han completado o se están tramitando se eleva a 50.
也就是说,已受到审判或正接受审判者 数共计50
数共计50 。
。
Más de 600 de los detenidos se encuentran en detención administrativa, es decir, que se trata de personas detenidas sin juicio.
有600多名犯 被行政拘留,也就是说,这些
被行政拘留,也就是说,这些 是
是 未加审判情况下被拘留的。
未加审判情况下被拘留的。
Es decir, que la Corte Penal Internacional es, para el Consejo de Seguridad, uno de sus instrumentos para gestionar algunas crisis.
也就是说,国际刑事法院是安全理事会可用来处理某些危机的手段这一。
La población centroafricana ha aumentado por lo tanto en 16 años en 650.000 personas con un crecimiento anual de un 1,29%.
这就是说,中非的 口
口 16年间增长了65万
16年间增长了65万 ,年增长率为1.29%。
,年增长率为1.29%。
Es posible que los miembros del cártel hayan obrado "ingenuamente", es decir, que no hayan sabido realmente que su conducta era ilícita.
卡特尔成员可能是“无知的”,就是说,实际上 知道他们的行为是非法的。
知道他们的行为是非法的。
Así, la gran mayoría proviene de diversas partes de Azerbaiyán y en general han vivido varios años en refugios provisionales en Armenia.
就是说,其中绝大部分 都是从阿塞拜疆各地来到拉钦的,许多
都是从阿塞拜疆各地来到拉钦的,许多 来之前已
来之前已 亚美尼亚的临时住所住了若干年。
亚美尼亚的临时住所住了若干年。
Es fundamental cartografiar esos requisitos y adoptar un criterio y una voz unificados y coherentes para satisfacerlos de manera fiable y oportuna.
也就是说,应 需要时提供信息,并且,为使信息有用起见,其详细程度也应适当。
需要时提供信息,并且,为使信息有用起见,其详细程度也应适当。
Si los países desarrollados logran la visión estratégica necesaria, reconocerán que esa nueva postura, ese esfuerzo adicional, no sólo es justo, sino absolutamente necesario.
如果发达国家实现了必要的战略设想,它们就会认识到,这种新的姿态,也就是说,这种额外的努力, 仅是公平的,而且也是绝对必要的。
仅是公平的,而且也是绝对必要的。
Para ello deberán hacer suyos los objetivos de las sanciones, asegurar su aplicación y contribuir a la labor encaminada a dotarlas de mayor efectividad.
也就是说,要认同制裁措施的目标,确保制裁措施得到执行并积极努力,增强制裁措施的效力。
Dos millones de palestinos dependen de la ayuda alimentaria para su subsistencia y viven en la pobreza absoluta, es decir, con menos de 2 dólares al día.
巴勒斯坦 依靠粮食援助维持生计,他们生活
依靠粮食援助维持生计,他们生活 绝对贫困之中,也就是说,每天的生活费
绝对贫困之中,也就是说,每天的生活费 足两美元。
足两美元。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过 工审核,其表达内容亦
工审核,其表达内容亦 代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
es decir
www.eudic.net 版 权 所 有Esto significa que, según las normas internacionales, Bosnia y Herzegovina tiene una "población vieja".
这就是说,按照国际标准,波斯尼亚和黑塞哥维那应归入拥有“老年人口”一类。
Es decir, se trata de un acto unilateral contentivo de una donación.
也就是说,这是一项构成捐赠的单方面行为。
O sea, que los desplazados internos no están allí por su propia voluntad.
这就是说,国内流离失所者迁移并非出于他们的自愿。
Es decir, lo político tiene una primacía absoluta.
就是说,政治绝对处于首位。
Esto significa que, cuando se haya procedido a votación registrada o por separado, haremos lo propio.
这也就是说,如果委员会进行了单独或 录表决,我们也将这样做。
录表决,我们也将这样做。
En otras palabras, el acusado no podía ejercer el derecho a ser representado por un abogado de su elección.
这就是说,

 人不能行使由选用的律师代表的权利。
人不能行使由选用的律师代表的权利。
Esto significa que cuando se proceda a una votación registrada o a una votación por separado, haremos lo mismo.
这就是说,如果会议进行了 录表决或单独表决,我们也将进行同样的表决。
录表决或单独表决,我们也将进行同样的表决。
Es decir, en el sector rural el peso de la microempresas es aún mayor que en las zonas urbanas.
也就是说,微型企业

 地区的重要性甚至比
地区的重要性甚至比 城镇还要大。
城镇还要大。
Esto significa que si la innovación puede ser de utilidad para quienes enfrenten un problema similar, entonces es transferible.
也就是说,如果其他人遇到同样问题,而且相关创新可能有用,那么此项创新就是可转移的。
Es decir, que esta práctica se ejerció por numerosos pueblos y sociedades a través de las edades y los continentes.
也就是说,此种习俗世世代代以来, 各大陆,早就为某些民族和社会所奉行。
各大陆,早就为某些民族和社会所奉行。
Con ello, el número total de personas cuyos juicios se han completado o se están tramitando se eleva a 50.
也就是说,已受到审判或正接受审判者人数共计50人。
Más de 600 de los detenidos se encuentran en detención administrativa, es decir, que se trata de personas detenidas sin juicio.
有600多名犯人 行政拘留,也就是说,这些人是
行政拘留,也就是说,这些人是 未加审判情况下
未加审判情况下 拘留的。
拘留的。
Es decir, que la Corte Penal Internacional es, para el Consejo de Seguridad, uno de sus instrumentos para gestionar algunas crisis.
也就是说,国际刑事法院是安全理事会可用来处理某些危机的手段这一。
La población centroafricana ha aumentado por lo tanto en 16 años en 650.000 personas con un crecimiento anual de un 1,29%.
这就是说,中非的人口 16年间增长了65万人,年增长率为1.29%。
16年间增长了65万人,年增长率为1.29%。
Es posible que los miembros del cártel hayan obrado "ingenuamente", es decir, que no hayan sabido realmente que su conducta era ilícita.
卡特尔成员可能是“无知的”,就是说,实际上不知道他们的行为是非法的。
Así, la gran mayoría proviene de diversas partes de Azerbaiyán y en general han vivido varios años en refugios provisionales en Armenia.
就是说,其中绝大部分人都是从阿塞拜疆各地来到拉钦的,许多人来之前已 亚美尼亚的临时住所住了若干年。
亚美尼亚的临时住所住了若干年。
Es fundamental cartografiar esos requisitos y adoptar un criterio y una voz unificados y coherentes para satisfacerlos de manera fiable y oportuna.
也就是说,应 需要时提供信息,并且,为使信息有用起见,其详细程度也应适当。
需要时提供信息,并且,为使信息有用起见,其详细程度也应适当。
Si los países desarrollados logran la visión estratégica necesaria, reconocerán que esa nueva postura, ese esfuerzo adicional, no sólo es justo, sino absolutamente necesario.
如果发达国家实现了必要的战略设想,它们就会认识到,这种新的姿态,也就是说,这种额外的努力,不仅是公平的,而且也是绝对必要的。
Para ello deberán hacer suyos los objetivos de las sanciones, asegurar su aplicación y contribuir a la labor encaminada a dotarlas de mayor efectividad.
也就是说,要认同制裁措施的目标,确保制裁措施得到执行并积极努力,增强制裁措施的效力。
Dos millones de palestinos dependen de la ayuda alimentaria para su subsistencia y viven en la pobreza absoluta, es decir, con menos de 2 dólares al día.
巴勒斯坦人依靠粮食援助维持生计,他们生活 绝对贫困之中,也就是说,每天的生活费不足两美元。
绝对贫困之中,也就是说,每天的生活费不足两美元。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。