Israel no ha declarado siquiera su intención de adherirse al Tratado.
以色列甚至宣布它打算加入
项条约。
aún no; todavía no
Israel no ha declarado siquiera su intención de adherirse al Tratado.
以色列甚至宣布它打算加入
项条约。
En el momento de prepararse el presente informe dicho calendario no se había recibido todavía.
在编制本报告时,收到
时间表。
Consideramos que esa ambigüedad no se ha aclarado en forma suficiente.
我们认为,种模棱两可
得到充分的澄清。
Los propios israelíes aún no se sienten seguros en su Estado.
以色列也在自己的国家感到安全。
La Comisión observa que aún no se han evaluado los resultados de ese experimento.
委员会注意到,试验的结果
进行评估。
No hemos avanzado en lo que esperábamos lograr cuando nuestra Organización cumpliera 60 años.
我们实现我们期望在
个组织60周年之前达到的目
。
El orador asegura al Director General designado el apoyo permanente de Francia.
他向已获任命但就职的总干事保证法国将继续给予支持。
Aún no se ha tomado conciencia de todo el potencial que ofrecen los programas regionales.
区域方案的全部潜被认识。
Sin embargo, la Secretaría no ha realizado el examen fundamental solicitado por la Asamblea General.
但是,秘书处进行大会所要求的基本审查。
Sin embargo, la consolidación de la paz concreta en Bougainville obviamente aún no ha concluido.
然而,布干维尔实际建设和平的工作显然完成。
Un Estado indicó que la cuestión no se había estudiado todavía.
有个国家提到
问题
决定。
Por último, con respecto al Convenio sobre terrorismo nuclear, nuestra labor no ha concluido aún.
最后,于《核恐怖主义公约》,我们的工作
完成。
Además, siguen sin definirse las normas que integran “los principios generales del derecho de sociedades”.
此外,哪些规则构成“公司法的般原则”也
确定。
Los palestinos todavía no han visto el inicio de la creación de su Estado.
巴勒斯坦人看到开始建立自己的国家。
Hasta la fecha nunca se ha utilizado este mecanismo de examen.
迄今为止,机制
启用。
No obstante, esa decisión todavía no se ha hecho efectiva.
不过,项决定迄今
落实。
No obstante, hasta la fecha nunca se ha hecho uso de esos procedimientos.
然而,迄今为止使用过上述程序。
Mientras tanto, la economía no se ha liberado de su prolongada deflación.
同时,日本经济摆脱长期通货紧缩状况。
La posesión y utilización del producto del delito, sin embargo, no se habían penalizado aún.
但是犯罪所得的占有和使用进行刑事定罪。
Todavía no se ha fijado el plazo para establecer un mecanismo de justicia de transición.
建立过渡司法机制的时限确定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
aún no; todavía no
Israel no ha declarado siquiera su intención de adherirse al Tratado.
以色列甚至尚未宣布它打算加入项条约。
En el momento de prepararse el presente informe dicho calendario no se había recibido todavía.
在编制本报告时,尚未收到一时间表。
Consideramos que esa ambigüedad no se ha aclarado en forma suficiente.
我们认为,棱两可尚未得到充分
澄清。
Los propios israelíes aún no se sienten seguros en su Estado.
以色列也尚未在自己国家感到安全。
La Comisión observa que aún no se han evaluado los resultados de ese experimento.
委员会注意到,对一试验
结果尚未进行评估。
No hemos avanzado en lo que esperábamos lograr cuando nuestra Organización cumpliera 60 años.
我们尚未实现我们期望在个组织60周年之前达到
目
。
El orador asegura al Director General designado el apoyo permanente de Francia.
他向已获任命但尚未就职总干事保证法国将继续给予支持。
Aún no se ha tomado conciencia de todo el potencial que ofrecen los programas regionales.
区域方案全部潜力尚未被认识。
Sin embargo, la Secretaría no ha realizado el examen fundamental solicitado por la Asamblea General.
但是,秘书处尚未进行大会所要求基本审查。
Sin embargo, la consolidación de la paz concreta en Bougainville obviamente aún no ha concluido.
然而,布干维尔实际建设和平显然尚未完成。
Un Estado indicó que la cuestión no se había estudiado todavía.
有一个国家提到一问题尚未决定。
Por último, con respecto al Convenio sobre terrorismo nuclear, nuestra labor no ha concluido aún.
最后,对于《核恐怖主义公约》,我们尚未完成。
Además, siguen sin definirse las normas que integran “los principios generales del derecho de sociedades”.
此外,哪些规则构成“公司法一般原则”也尚未确定。
Los palestinos todavía no han visto el inicio de la creación de su Estado.
巴勒斯坦人尚未看到开始建立自己国家。
Hasta la fecha nunca se ha utilizado este mecanismo de examen.
迄今为止,一机制尚未启用。
No obstante, esa decisión todavía no se ha hecho efectiva.
不过,项决定迄今尚未落实。
No obstante, hasta la fecha nunca se ha hecho uso de esos procedimientos.
然而,迄今为止尚未使用过上述程序。
Mientras tanto, la economía no se ha liberado de su prolongada deflación.
同时,日本经济尚未摆脱长期通货紧缩状况。
La posesión y utilización del producto del delito, sin embargo, no se habían penalizado aún.
但是尚未对犯罪所得占有和使用进行刑事定罪。
Todavía no se ha fijado el plazo para establecer un mecanismo de justicia de transición.
建立过渡司法机制时限尚未确定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
aún no; todavía no
Israel no ha declarado siquiera su intención de adherirse al Tratado.
以色列甚至尚未宣布它打算加入这项条约。
En el momento de prepararse el presente informe dicho calendario no se había recibido todavía.
在编制本报告时,尚未收到这一时间表。
Consideramos que esa ambigüedad no se ha aclarado en forma suficiente.
我们认为,这种模棱两可尚未得到充分的澄清。
Los propios israelíes aún no se sienten seguros en su Estado.
以色列也尚未在自己的国家感到安全。
La Comisión observa que aún no se han evaluado los resultados de ese experimento.
委员会注意到,对这一试验的结果尚未进。
No hemos avanzado en lo que esperábamos lograr cuando nuestra Organización cumpliera 60 años.
我们尚未实现我们期望在这个组织60周年之前达到的目。
El orador asegura al Director General designado el apoyo permanente de Francia.
他向已获任命但尚未就职的总干事保证法国将继续给。
Aún no se ha tomado conciencia de todo el potencial que ofrecen los programas regionales.
区域方案的全部潜力尚未被认识。
Sin embargo, la Secretaría no ha realizado el examen fundamental solicitado por la Asamblea General.
但是,秘书处尚未进大会所要求的基本审查。
Sin embargo, la consolidación de la paz concreta en Bougainville obviamente aún no ha concluido.
然而,布干维尔实际建设和平的工作显然尚未完成。
Un Estado indicó que la cuestión no se había estudiado todavía.
有一个国家提到这一问题尚未决定。
Por último, con respecto al Convenio sobre terrorismo nuclear, nuestra labor no ha concluido aún.
最后,对于《核恐怖主义公约》,我们的工作尚未完成。
Además, siguen sin definirse las normas que integran “los principios generales del derecho de sociedades”.
此外,哪些规则构成“公司法的一般原则”也尚未确定。
Los palestinos todavía no han visto el inicio de la creación de su Estado.
巴勒斯坦人尚未看到开始建立自己的国家。
Hasta la fecha nunca se ha utilizado este mecanismo de examen.
迄今为止,这一机制尚未启用。
No obstante, esa decisión todavía no se ha hecho efectiva.
不过,这项决定迄今尚未落实。
No obstante, hasta la fecha nunca se ha hecho uso de esos procedimientos.
然而,迄今为止尚未使用过上述程序。
Mientras tanto, la economía no se ha liberado de su prolongada deflación.
同时,日本经济尚未摆脱长期通货紧缩状况。
La posesión y utilización del producto del delito, sin embargo, no se habían penalizado aún.
但是尚未对犯罪所得的占有和使用进刑事定罪。
Todavía no se ha fijado el plazo para establecer un mecanismo de justicia de transición.
建立过渡司法机制的时限尚未确定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
aún no; todavía no
Israel no ha declarado siquiera su intención de adherirse al Tratado.
以色列甚至宣布它打算加入这项条约。
En el momento de prepararse el presente informe dicho calendario no se había recibido todavía.
在编制本报告时,收到这一时间表。
Consideramos que esa ambigüedad no se ha aclarado en forma suficiente.
我认为,这种模棱两可
得到充分的澄清。
Los propios israelíes aún no se sienten seguros en su Estado.
以色列也在自己的国家感到安全。
La Comisión observa que aún no se han evaluado los resultados de ese experimento.
委员会注意到,对这一试验的结果进行评估。
No hemos avanzado en lo que esperábamos lograr cuando nuestra Organización cumpliera 60 años.
我实现我
期望在这个组织60周年之前达到的目
。
El orador asegura al Director General designado el apoyo permanente de Francia.
他向已获任命但就职的总干事保证法国
给予支持。
Aún no se ha tomado conciencia de todo el potencial que ofrecen los programas regionales.
区域方案的全部潜力被认识。
Sin embargo, la Secretaría no ha realizado el examen fundamental solicitado por la Asamblea General.
但是,秘书处进行大会所要求的基本审查。
Sin embargo, la consolidación de la paz concreta en Bougainville obviamente aún no ha concluido.
然而,布干维尔实际建设和平的工作显然完成。
Un Estado indicó que la cuestión no se había estudiado todavía.
有一个国家提到这一问题决定。
Por último, con respecto al Convenio sobre terrorismo nuclear, nuestra labor no ha concluido aún.
最后,对于《核恐怖主义公约》,我的工作
完成。
Además, siguen sin definirse las normas que integran “los principios generales del derecho de sociedades”.
此外,哪些规则构成“公司法的一般原则”也确定。
Los palestinos todavía no han visto el inicio de la creación de su Estado.
巴勒斯坦人看到开始建立自己的国家。
Hasta la fecha nunca se ha utilizado este mecanismo de examen.
迄今为止,这一机制启用。
No obstante, esa decisión todavía no se ha hecho efectiva.
不过,这项决定迄今落实。
No obstante, hasta la fecha nunca se ha hecho uso de esos procedimientos.
然而,迄今为止使用过上述程序。
Mientras tanto, la economía no se ha liberado de su prolongada deflación.
同时,日本经济摆脱长期通货紧缩状况。
La posesión y utilización del producto del delito, sin embargo, no se habían penalizado aún.
但是对犯罪所得的占有和使用进行刑事定罪。
Todavía no se ha fijado el plazo para establecer un mecanismo de justicia de transición.
建立过渡司法机制的时限确定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
aún no; todavía no
Israel no ha declarado siquiera su intención de adherirse al Tratado.
以色列甚至宣布它打算加入这项条约。
En el momento de prepararse el presente informe dicho calendario no se había recibido todavía.
在编制本报告时,收
这一时间表。
Consideramos que esa ambigüedad no se ha aclarado en forma suficiente.
我们认为,这种模棱两可得
充分的澄清。
Los propios israelíes aún no se sienten seguros en su Estado.
以色列也在自己的国
安全。
La Comisión observa que aún no se han evaluado los resultados de ese experimento.
委员会注意,对这一试验的结果
行评估。
No hemos avanzado en lo que esperábamos lograr cuando nuestra Organización cumpliera 60 años.
我们实现我们期望在这个组织60周年之前达
的目
。
El orador asegura al Director General designado el apoyo permanente de Francia.
他向已获任命但就职的总干事保证法国将继续给予支持。
Aún no se ha tomado conciencia de todo el potencial que ofrecen los programas regionales.
区域方案的全部潜力被认识。
Sin embargo, la Secretaría no ha realizado el examen fundamental solicitado por la Asamblea General.
但是,秘书处行大会所要求的基本审查。
Sin embargo, la consolidación de la paz concreta en Bougainville obviamente aún no ha concluido.
然而,布干维尔实际建设和平的工作显然完成。
Un Estado indicó que la cuestión no se había estudiado todavía.
有一个国提
这一问题
决定。
Por último, con respecto al Convenio sobre terrorismo nuclear, nuestra labor no ha concluido aún.
最后,对于《核恐怖主义公约》,我们的工作完成。
Además, siguen sin definirse las normas que integran “los principios generales del derecho de sociedades”.
此外,哪些规则构成“公司法的一般原则”也确定。
Los palestinos todavía no han visto el inicio de la creación de su Estado.
巴勒斯坦人看
开始建立自己的国
。
Hasta la fecha nunca se ha utilizado este mecanismo de examen.
迄今为止,这一机制启用。
No obstante, esa decisión todavía no se ha hecho efectiva.
不过,这项决定迄今落实。
No obstante, hasta la fecha nunca se ha hecho uso de esos procedimientos.
然而,迄今为止使用过上述程序。
Mientras tanto, la economía no se ha liberado de su prolongada deflación.
同时,日本经济摆脱长期通货紧缩状况。
La posesión y utilización del producto del delito, sin embargo, no se habían penalizado aún.
但是对犯罪所得的占有和使用
行刑事定罪。
Todavía no se ha fijado el plazo para establecer un mecanismo de justicia de transición.
建立过渡司法机制的时限确定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
aún no; todavía no
Israel no ha declarado siquiera su intención de adherirse al Tratado.
以色列甚至尚未宣布它入这项条约。
En el momento de prepararse el presente informe dicho calendario no se había recibido todavía.
在编制本报告时,尚未收到这一时间表。
Consideramos que esa ambigüedad no se ha aclarado en forma suficiente.
我们认为,这种模棱两可尚未得到充分的澄清。
Los propios israelíes aún no se sienten seguros en su Estado.
以色列也尚未在自己的国家感到安全。
La Comisión observa que aún no se han evaluado los resultados de ese experimento.
委员会注意到,对这一试验的结果尚未进行评估。
No hemos avanzado en lo que esperábamos lograr cuando nuestra Organización cumpliera 60 años.
我们尚未实现我们期望在这个组织60周年之前达到的目。
El orador asegura al Director General designado el apoyo permanente de Francia.
他向已获任命但尚未就职的总干事保证法国将继续给予支持。
Aún no se ha tomado conciencia de todo el potencial que ofrecen los programas regionales.
区域方案的全部潜力尚未被认识。
Sin embargo, la Secretaría no ha realizado el examen fundamental solicitado por la Asamblea General.
但是,秘书处尚未进行大会所要求的基本审查。
Sin embargo, la consolidación de la paz concreta en Bougainville obviamente aún no ha concluido.
然而,布干维尔实际建设和平的工作显然尚未完成。
Un Estado indicó que la cuestión no se había estudiado todavía.
有一个国家提到这一问题尚未决定。
Por último, con respecto al Convenio sobre terrorismo nuclear, nuestra labor no ha concluido aún.
最后,对于《主义公约》,我们的工作尚未完成。
Además, siguen sin definirse las normas que integran “los principios generales del derecho de sociedades”.
此外,哪些规则构成“公司法的一般原则”也尚未确定。
Los palestinos todavía no han visto el inicio de la creación de su Estado.
巴勒斯坦人尚未看到开始建立自己的国家。
Hasta la fecha nunca se ha utilizado este mecanismo de examen.
迄今为止,这一机制尚未启用。
No obstante, esa decisión todavía no se ha hecho efectiva.
不过,这项决定迄今尚未落实。
No obstante, hasta la fecha nunca se ha hecho uso de esos procedimientos.
然而,迄今为止尚未使用过上述程序。
Mientras tanto, la economía no se ha liberado de su prolongada deflación.
同时,日本经济尚未摆脱长期通货紧缩状况。
La posesión y utilización del producto del delito, sin embargo, no se habían penalizado aún.
但是尚未对犯罪所得的占有和使用进行刑事定罪。
Todavía no se ha fijado el plazo para establecer un mecanismo de justicia de transición.
建立过渡司法机制的时限尚未确定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
aún no; todavía no
Israel no ha declarado siquiera su intención de adherirse al Tratado.
以色列甚至尚宣布它打算加入这项条约。
En el momento de prepararse el presente informe dicho calendario no se había recibido todavía.
在编制本报告时,尚收到这一时
。
Consideramos que esa ambigüedad no se ha aclarado en forma suficiente.
们认为,这种模棱两可尚
得到充分的澄清。
Los propios israelíes aún no se sienten seguros en su Estado.
以色列也尚在自己的国家感到安全。
La Comisión observa que aún no se han evaluado los resultados de ese experimento.
委员会注意到,对这一试验的结果尚进行评估。
No hemos avanzado en lo que esperábamos lograr cuando nuestra Organización cumpliera 60 años.
们尚
实现
们期望在这个组织60周年之前达到的目
。
El orador asegura al Director General designado el apoyo permanente de Francia.
他向已获任命但尚就职的总干事保证法国将继续给予支持。
Aún no se ha tomado conciencia de todo el potencial que ofrecen los programas regionales.
区域方案的全部潜力尚被认识。
Sin embargo, la Secretaría no ha realizado el examen fundamental solicitado por la Asamblea General.
但是,秘书处尚进行大会所要求的基本审查。
Sin embargo, la consolidación de la paz concreta en Bougainville obviamente aún no ha concluido.
然而,布干维尔实际建设和平的工作显然尚。
Un Estado indicó que la cuestión no se había estudiado todavía.
有一个国家提到这一问题尚决定。
Por último, con respecto al Convenio sobre terrorismo nuclear, nuestra labor no ha concluido aún.
最后,对于《核恐怖主义公约》,们的工作尚
。
Además, siguen sin definirse las normas que integran “los principios generales del derecho de sociedades”.
此外,哪些规则构“公司法的一般原则”也尚
确定。
Los palestinos todavía no han visto el inicio de la creación de su Estado.
巴勒斯坦人尚看到开始建立自己的国家。
Hasta la fecha nunca se ha utilizado este mecanismo de examen.
迄今为止,这一机制尚启用。
No obstante, esa decisión todavía no se ha hecho efectiva.
不过,这项决定迄今尚落实。
No obstante, hasta la fecha nunca se ha hecho uso de esos procedimientos.
然而,迄今为止尚使用过上述程序。
Mientras tanto, la economía no se ha liberado de su prolongada deflación.
同时,日本经济尚摆脱长期通货紧缩状况。
La posesión y utilización del producto del delito, sin embargo, no se habían penalizado aún.
但是尚对犯罪所得的占有和使用进行刑事定罪。
Todavía no se ha fijado el plazo para establecer un mecanismo de justicia de transición.
建立过渡司法机制的时限尚确定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分
经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
aún no; todavía no
Israel no ha declarado siquiera su intención de adherirse al Tratado.
以色列甚至尚未宣算加入这项条约。
En el momento de prepararse el presente informe dicho calendario no se había recibido todavía.
在编制本报告时,尚未收到这一时间表。
Consideramos que esa ambigüedad no se ha aclarado en forma suficiente.
我们认为,这种模棱两可尚未得到充分的澄清。
Los propios israelíes aún no se sienten seguros en su Estado.
以色列也尚未在自己的国家感到安全。
La Comisión observa que aún no se han evaluado los resultados de ese experimento.
委员会注意到,对这一试验的结果尚未进行评估。
No hemos avanzado en lo que esperábamos lograr cuando nuestra Organización cumpliera 60 años.
我们尚未实现我们期望在这个组织60周年之前达到的目。
El orador asegura al Director General designado el apoyo permanente de Francia.
他向已获任命但尚未就职的总干事保证法国将继续给予支持。
Aún no se ha tomado conciencia de todo el potencial que ofrecen los programas regionales.
区域方案的全部潜力尚未被认识。
Sin embargo, la Secretaría no ha realizado el examen fundamental solicitado por la Asamblea General.
但是,秘书处尚未进行大会所要求的基本审查。
Sin embargo, la consolidación de la paz concreta en Bougainville obviamente aún no ha concluido.
然而,干维尔实际建设和平的工作显然尚未完成。
Un Estado indicó que la cuestión no se había estudiado todavía.
有一个国家提到这一问题尚未决定。
Por último, con respecto al Convenio sobre terrorismo nuclear, nuestra labor no ha concluido aún.
最后,对于《核恐公约》,我们的工作尚未完成。
Además, siguen sin definirse las normas que integran “los principios generales del derecho de sociedades”.
此外,哪些规则构成“公司法的一般原则”也尚未确定。
Los palestinos todavía no han visto el inicio de la creación de su Estado.
巴勒斯坦人尚未看到开始建立自己的国家。
Hasta la fecha nunca se ha utilizado este mecanismo de examen.
迄今为止,这一机制尚未启用。
No obstante, esa decisión todavía no se ha hecho efectiva.
不过,这项决定迄今尚未落实。
No obstante, hasta la fecha nunca se ha hecho uso de esos procedimientos.
然而,迄今为止尚未使用过上述程序。
Mientras tanto, la economía no se ha liberado de su prolongada deflación.
同时,日本经济尚未摆脱长期通货紧缩状况。
La posesión y utilización del producto del delito, sin embargo, no se habían penalizado aún.
但是尚未对犯罪所得的占有和使用进行刑事定罪。
Todavía no se ha fijado el plazo para establecer un mecanismo de justicia de transición.
建立过渡司法机制的时限尚未确定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
aún no; todavía no
Israel no ha declarado siquiera su intención de adherirse al Tratado.
以色列甚至尚未宣布它打算加入这项条约。
En el momento de prepararse el presente informe dicho calendario no se había recibido todavía.
在编制本报告时,尚未收到这一时间表。
Consideramos que esa ambigüedad no se ha aclarado en forma suficiente.
我们认为,这种模棱两可尚未得到充分的澄清。
Los propios israelíes aún no se sienten seguros en su Estado.
以色列也尚未在自己的国家感到安全。
La Comisión observa que aún no se han evaluado los resultados de ese experimento.
委员会注意到,对这一试验的结果尚未进行评估。
No hemos avanzado en lo que esperábamos lograr cuando nuestra Organización cumpliera 60 años.
我们尚未实现我们期望在这个组织60周年到的目
。
El orador asegura al Director General designado el apoyo permanente de Francia.
他向已但尚未就职的总干事保证法国将继续给予支持。
Aún no se ha tomado conciencia de todo el potencial que ofrecen los programas regionales.
区域方案的全部潜力尚未被认识。
Sin embargo, la Secretaría no ha realizado el examen fundamental solicitado por la Asamblea General.
但是,秘书处尚未进行大会所要求的基本审查。
Sin embargo, la consolidación de la paz concreta en Bougainville obviamente aún no ha concluido.
然而,布干维尔实际建设和平的工作显然尚未完成。
Un Estado indicó que la cuestión no se había estudiado todavía.
有一个国家提到这一问题尚未决定。
Por último, con respecto al Convenio sobre terrorismo nuclear, nuestra labor no ha concluido aún.
最后,对于《核恐怖主义公约》,我们的工作尚未完成。
Además, siguen sin definirse las normas que integran “los principios generales del derecho de sociedades”.
此外,哪些规则构成“公司法的一般原则”也尚未确定。
Los palestinos todavía no han visto el inicio de la creación de su Estado.
巴勒斯坦人尚未看到开始建立自己的国家。
Hasta la fecha nunca se ha utilizado este mecanismo de examen.
迄今为止,这一机制尚未启用。
No obstante, esa decisión todavía no se ha hecho efectiva.
不过,这项决定迄今尚未落实。
No obstante, hasta la fecha nunca se ha hecho uso de esos procedimientos.
然而,迄今为止尚未使用过上述程序。
Mientras tanto, la economía no se ha liberado de su prolongada deflación.
同时,日本经济尚未摆脱长期通货紧缩状况。
La posesión y utilización del producto del delito, sin embargo, no se habían penalizado aún.
但是尚未对犯罪所得的占有和使用进行刑事定罪。
Todavía no se ha fijado el plazo para establecer un mecanismo de justicia de transición.
建立过渡司法机制的时限尚未确定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。