Según esos documentos y las declaraciones de varios testigos, el Sr. Mazio reúne los envíos que le remiten varios pequeños comerciantes de oro.
根据些文件以及若干人证,Mazio先生负责汇总若干小黄金商托售的黄金。
pequeño maestro
西 语 助 手Según esos documentos y las declaraciones de varios testigos, el Sr. Mazio reúne los envíos que le remiten varios pequeños comerciantes de oro.
根据些文件以及若干人证,Mazio先生负责汇总若干小黄金商托售的黄金。
En particular, no se alega que el Sr. Celal, quien según las pruebas es casi seguro que conducía la camioneta, representara ningún riesgo.
具体而言,没有人指控,有证据表明几乎肯定是驾驶小货车驶离的Celal先生造成了任。
Sr. Baja (Filipinas) (habla en inglés): Sr. Presidente: Quisiera darle las gracias por haber organizado este importante debate sobre las armas pequeñas.
巴哈先生(菲律宾)(以英语发言):主席先生,我谨感谢你组织关于小武器问题的本次重要辩论。
Ambos hombres negaron que tuvieran armas o haber disparado contra la policía, e insistieron en que el Sr. Celal era el que conducía la camioneta.
该两人均否认他们携带武器,也没有向警察开火,并坚持说开小货车的是Celal先生。
Sr. Kuchinsky (Ucrania) (habla en inglés): Sr. Presidente: Deseo aprovechar esta oportunidad para expresarle nuestro reconocimiento por celebrar este debate abierto sobre la cuestión de las armas pequeñas.
库欣斯基先生(乌克兰)(以英语发言):主席先生,我愿借此机会表示我们赞赏你举行次关于小武器问题的公开辩论。
Sr. Benmehidi (Argelia) (habla en francés): Sr. Presidente: Mi delegación quisiera darle las gracias por haber organizado este debate público sobre la problemática de las armas pequeñas.
本迈希迪先生(阿尔及利亚)(以法语发言):主席先生,我国代表团感谢你组织次有关小武器问题的公开辩论。
Sr. Rodríguez Zahar (México): Nuestra explicación de voto es en relación con la resolución “Tráfico ilícito de armas pequeñas y armas ligeras en todos sus aspectos”.
罗德里格斯·查尔先生(墨西哥)(以西班牙语发言):我们对投票立场的解释涉及关于小武器和轻武器非法贸易的问题的决议。
Yo también quisiera dar las gracias al Secretario General Adjunto, Sr. Nobuyasu Abe, por la excelente presentación que acaba de realizar del informe del Secretario General sobre las armas pequeñas.
我也要感谢主管裁军事务副秘书长阿部信泰先生极好地介绍了秘书长关于小武器的报告。
El Sr. Hackett (Barbados) dice que muchos países en desarrollo, en particular los de la categoría de medianos ingresos, son economías pequeñas que se ven atrapadas entre el servicio de su deuda y la financiación de su desarrollo.
Hackett先生(巴巴多斯)说,许多发展中国家、特别是中等收入类别的发展中国家,是夹在偿付其债务与为其发展筹资之间的小经济体。
El Sr. Kafando (Burkina Faso) dice que los objetivos del Tratado han perdido terreno en las actuales circunstancias, con la seguridad internacional amenazada a causa de una precipitada carrera por producir armas de destrucción en masa y armas pequeñas.
Kafando先生(布基纳法索)说,目前的形势已经削弱了条约的目标,国际安全受到生产大规模杀伤性武器和小武器狂热的威胁。
El Sr. Talat dijo que estaban dispuestos a contemplar pequeños cambios en los parámetros del plan para responder a las inquietudes de los grecochipriotas, pero que creía que era importantísimo que hubiera una lista clara y definitiva de las exigencias de la parte grecochipriota.
塔拉特先生说,为了解决希族塞人的担忧,他愿意在计划范围内做小的变化,但他认为,得到希族塞人一所提要求的明确和最终清单非常重要。
El Sr. Goussous (Jordania) recuerda que las armas ligeras causan más de 1.000 muertes al día, que más del 80% de las víctimas son mujeres y niños y que solamente 18 de los 550 millones de armas ligeras en circulación hoy día son utilizadas por fuerzas estatales.
Goussous先生(约旦)提请注意,小武器和轻武器造成的死亡人数每天超过1 000人,其中80%以上是妇女和儿童,而在当今流通的5.5亿件小武器和轻武器中,只有1 800万件由国家部队使用。
Sr. Mabhongo (Sudáfrica) (habla en inglés): Sr. Presidente: Mi delegación desea felicitarlo por haber asumido la Presidencia del Consejo de Seguridad durante el mes de febrero y expresarle nuestra gratitud por haber convocado este debate público sumamente importante relativo a la cuestión de las armas pequeñas y ligeras.
马布洪戈先生(南非)(以英语发言):主席先生,我国代表团祝贺你担任安全理事会本月主席,并感谢你召集本次关于小武器和轻武器问题的非常重要的公开辩论。
El Sr. McDougall (Canadá) dice que numerosos países presentaron informes notables sobre los esfuerzos desplegados por sus gobiernos respectivos para hacer aplicar el Programa de Acción de las Naciones Unidas con miras a prevenir, combatir y eliminar el comercio ilícito de armas ligeras en todos sus aspectos, y que tienen a su disposición múltiples datos de referencia, como el estudio sobre las armas ligeras, que demuestran a las claras cuán graves son las consecuencias de la proliferación de estas armas.
McDougall先生(加拿大)说,许多国家已就自政府为执行《联合国从
个
防止、打击和消除小武器和轻武器非法贸易行动纲领》所作的努力提出了令人称许的报告,它们手头有
种
样的参考资料,例如“小武器和轻武器问题研究报告”,
些资料清楚地指出了
些武器扩散的严重后果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
pequeño maestro
西 语 助 手Según esos documentos y las declaraciones de varios testigos, el Sr. Mazio reúne los envíos que le remiten varios pequeños comerciantes de oro.
根据些文件以及若干人证,Mazio
负责汇总若干小黄金商托售的黄金。
En particular, no se alega que el Sr. Celal, quien según las pruebas es casi seguro que conducía la camioneta, representara ningún riesgo.
具体而言,没有人指控,有证据表明几乎肯定驾驶小货车驶离的Celal
造成了任何危险。
Sr. Baja (Filipinas) (habla en inglés): Sr. Presidente: Quisiera darle las gracias por haber organizado este importante debate sobre las armas pequeñas.
巴哈(菲律宾)(以英语发言):主席
,
谨感谢你组织关于小武器问题的本次重要辩论。
Ambos hombres negaron que tuvieran armas o haber disparado contra la policía, e insistieron en que el Sr. Celal era el que conducía la camioneta.
该两人均否认他们携带武器,也没有向警察开火,并坚持说开小货车的Celal
。
Sr. Kuchinsky (Ucrania) (habla en inglés): Sr. Presidente: Deseo aprovechar esta oportunidad para expresarle nuestro reconocimiento por celebrar este debate abierto sobre la cuestión de las armas pequeñas.
库欣斯基(乌克兰)(以英语发言):主席
,
愿借此机会表示
们赞赏你举行
次关于小武器问题的公开辩论。
Sr. Benmehidi (Argelia) (habla en francés): Sr. Presidente: Mi delegación quisiera darle las gracias por haber organizado este debate público sobre la problemática de las armas pequeñas.
本迈希迪(阿尔及利亚)(以法语发言):主席
,
表团感谢你组织
次有关小武器问题的公开辩论。
Sr. Rodríguez Zahar (México): Nuestra explicación de voto es en relación con la resolución “Tráfico ilícito de armas pequeñas y armas ligeras en todos sus aspectos”.
罗德里格斯·查尔(墨西哥)(以西班牙语发言):
们对投票立场的解释涉及关于小武器和轻武器非法贸易的各方面问题的决议。
Yo también quisiera dar las gracias al Secretario General Adjunto, Sr. Nobuyasu Abe, por la excelente presentación que acaba de realizar del informe del Secretario General sobre las armas pequeñas.
也要感谢主管裁军事务副秘书长阿部信泰
极好地介绍了秘书长关于小武器的报告。
El Sr. Hackett (Barbados) dice que muchos países en desarrollo, en particular los de la categoría de medianos ingresos, son economías pequeñas que se ven atrapadas entre el servicio de su deuda y la financiación de su desarrollo.
Hackett(巴巴多斯)说,许多发展中
家、特别
中等收入类别的发展中
家,
夹在偿付其债务与为其发展筹资之间的小经济体。
El Sr. Kafando (Burkina Faso) dice que los objetivos del Tratado han perdido terreno en las actuales circunstancias, con la seguridad internacional amenazada a causa de una precipitada carrera por producir armas de destrucción en masa y armas pequeñas.
Kafando(布基纳法索)说,目前的形势已经削弱了条约的目标,
际安全受到
产大规模杀伤性武器和小武器狂热的威胁。
El Sr. Talat dijo que estaban dispuestos a contemplar pequeños cambios en los parámetros del plan para responder a las inquietudes de los grecochipriotas, pero que creía que era importantísimo que hubiera una lista clara y definitiva de las exigencias de la parte grecochipriota.
塔拉特说,为了解决希族塞人的担忧,他愿意在计划范围内做小的变化,但他认为,得到希族塞人一方所提要求的明确和最终清单非常重要。
El Sr. Goussous (Jordania) recuerda que las armas ligeras causan más de 1.000 muertes al día, que más del 80% de las víctimas son mujeres y niños y que solamente 18 de los 550 millones de armas ligeras en circulación hoy día son utilizadas por fuerzas estatales.
Goussous(约旦)提请注意,小武器和轻武器造成的死亡人数每天超过1 000人,其中80%以上
妇女和儿童,而在当今流通的5.5亿件小武器和轻武器中,只有1 800万件由
家部队使用。
Sr. Mabhongo (Sudáfrica) (habla en inglés): Sr. Presidente: Mi delegación desea felicitarlo por haber asumido la Presidencia del Consejo de Seguridad durante el mes de febrero y expresarle nuestra gratitud por haber convocado este debate público sumamente importante relativo a la cuestión de las armas pequeñas y ligeras.
马布洪戈(南非)(以英语发言):主席
,
表团祝贺你担任安全理事会本月主席,并感谢你召集本次关于小武器和轻武器问题的非常重要的公开辩论。
El Sr. McDougall (Canadá) dice que numerosos países presentaron informes notables sobre los esfuerzos desplegados por sus gobiernos respectivos para hacer aplicar el Programa de Acción de las Naciones Unidas con miras a prevenir, combatir y eliminar el comercio ilícito de armas ligeras en todos sus aspectos, y que tienen a su disposición múltiples datos de referencia, como el estudio sobre las armas ligeras, que demuestran a las claras cuán graves son las consecuencias de la proliferación de estas armas.
McDougall(加拿大)说,许多
家已就各自政府为执行《联合
从各个方面防止、打击和消除小武器和轻武器非法贸易行动纲领》所作的努力提出了令人称许的报告,它们手头有各种各样的参考资料,例如“小武器和轻武器问题研究报告”,
些资料清楚地指出了
些武器扩散的严重后果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不
表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
pequeño maestro
西 语 助 手Según esos documentos y las declaraciones de varios testigos, el Sr. Mazio reúne los envíos que le remiten varios pequeños comerciantes de oro.
根据些文件以及若干人证,Mazio先生负责汇总若干小黄金商托售的黄金。
En particular, no se alega que el Sr. Celal, quien según las pruebas es casi seguro que conducía la camioneta, representara ningún riesgo.
具体而言,没有人指控,有证据表明几乎肯定驾驶小货车驶离的Celal先生造成了任何危险。
Sr. Baja (Filipinas) (habla en inglés): Sr. Presidente: Quisiera darle las gracias por haber organizado este importante debate sobre las armas pequeñas.
巴哈先生(菲律宾)(以英语发言):主席先生,我谨感谢你组织关于小武器问题的本次重要辩论。
Ambos hombres negaron que tuvieran armas o haber disparado contra la policía, e insistieron en que el Sr. Celal era el que conducía la camioneta.
该两人均否认他们携带武器,也没有向警察开火,并坚持说开小货车的Celal先生。
Sr. Kuchinsky (Ucrania) (habla en inglés): Sr. Presidente: Deseo aprovechar esta oportunidad para expresarle nuestro reconocimiento por celebrar este debate abierto sobre la cuestión de las armas pequeñas.
库欣斯基先生(乌克兰)(以英语发言):主席先生,我愿借此机会表示我们赞赏你举行次关于小武器问题的公开辩论。
Sr. Benmehidi (Argelia) (habla en francés): Sr. Presidente: Mi delegación quisiera darle las gracias por haber organizado este debate público sobre la problemática de las armas pequeñas.
本迈希迪先生(阿尔及利亚)(以法语发言):主席先生,我国代表团感谢你组织次有关小武器问题的公开辩论。
Sr. Rodríguez Zahar (México): Nuestra explicación de voto es en relación con la resolución “Tráfico ilícito de armas pequeñas y armas ligeras en todos sus aspectos”.
罗德里格斯·查尔先生(墨西哥)(以西班牙语发言):我们对投票立场的解释涉及关于小武器和轻武器非法贸易的各方面问题的决议。
Yo también quisiera dar las gracias al Secretario General Adjunto, Sr. Nobuyasu Abe, por la excelente presentación que acaba de realizar del informe del Secretario General sobre las armas pequeñas.
我也要感谢主管裁军事务副秘书长阿部信泰先生极好地介绍了秘书长关于小武器的报告。
El Sr. Hackett (Barbados) dice que muchos países en desarrollo, en particular los de la categoría de medianos ingresos, son economías pequeñas que se ven atrapadas entre el servicio de su deuda y la financiación de su desarrollo.
Hackett先生(巴巴多斯)说,许多发展中国、特别
中等收入类别的发展中国
,
在偿付其债务与为其发展筹资之间的小经济体。
El Sr. Kafando (Burkina Faso) dice que los objetivos del Tratado han perdido terreno en las actuales circunstancias, con la seguridad internacional amenazada a causa de una precipitada carrera por producir armas de destrucción en masa y armas pequeñas.
Kafando先生(布基纳法索)说,目前的形势已经削弱了条约的目标,国际安全受到生产大规模杀伤性武器和小武器狂热的威胁。
El Sr. Talat dijo que estaban dispuestos a contemplar pequeños cambios en los parámetros del plan para responder a las inquietudes de los grecochipriotas, pero que creía que era importantísimo que hubiera una lista clara y definitiva de las exigencias de la parte grecochipriota.
塔拉特先生说,为了解决希族塞人的担忧,他愿意在计划范围内做小的变化,但他认为,得到希族塞人一方所提要求的明确和最终清单非常重要。
El Sr. Goussous (Jordania) recuerda que las armas ligeras causan más de 1.000 muertes al día, que más del 80% de las víctimas son mujeres y niños y que solamente 18 de los 550 millones de armas ligeras en circulación hoy día son utilizadas por fuerzas estatales.
Goussous先生(约旦)提请注意,小武器和轻武器造成的死亡人数每天超过1 000人,其中80%以上妇女和儿童,而在当今流通的5.5亿件小武器和轻武器中,只有1 800万件由国
部队使用。
Sr. Mabhongo (Sudáfrica) (habla en inglés): Sr. Presidente: Mi delegación desea felicitarlo por haber asumido la Presidencia del Consejo de Seguridad durante el mes de febrero y expresarle nuestra gratitud por haber convocado este debate público sumamente importante relativo a la cuestión de las armas pequeñas y ligeras.
马布洪戈先生(南非)(以英语发言):主席先生,我国代表团祝贺你担任安全理事会本月主席,并感谢你召集本次关于小武器和轻武器问题的非常重要的公开辩论。
El Sr. McDougall (Canadá) dice que numerosos países presentaron informes notables sobre los esfuerzos desplegados por sus gobiernos respectivos para hacer aplicar el Programa de Acción de las Naciones Unidas con miras a prevenir, combatir y eliminar el comercio ilícito de armas ligeras en todos sus aspectos, y que tienen a su disposición múltiples datos de referencia, como el estudio sobre las armas ligeras, que demuestran a las claras cuán graves son las consecuencias de la proliferación de estas armas.
McDougall先生(加拿大)说,许多国已就各自政府为执行《联合国从各个方面防止、打击和消除小武器和轻武器非法贸易行动纲领》所作的努力提出了令人称许的报告,它们手头有各种各样的参考资料,例如“小武器和轻武器问题研究报告”,
些资料清楚地指出了
些武器扩散的严重后果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
pequeño maestro
西 语 助 手Según esos documentos y las declaraciones de varios testigos, el Sr. Mazio reúne los envíos que le remiten varios pequeños comerciantes de oro.
根据些文件以及若干人证,Mazio先生负责汇总若干小
商托售
。
En particular, no se alega que el Sr. Celal, quien según las pruebas es casi seguro que conducía la camioneta, representara ningún riesgo.
具体而言,没有人指控,有证据表明几乎肯定是驾驶小货车驶离Celal先生造成了任何危险。
Sr. Baja (Filipinas) (habla en inglés): Sr. Presidente: Quisiera darle las gracias por haber organizado este importante debate sobre las armas pequeñas.
巴哈先生(菲律宾)(以英语发言):主席先生,我谨感谢你组织于小武器问题
本次重要辩论。
Ambos hombres negaron que tuvieran armas o haber disparado contra la policía, e insistieron en que el Sr. Celal era el que conducía la camioneta.
该两人均否认他们携带武器,也没有向警察开火,并坚持说开小货车是Celal先生。
Sr. Kuchinsky (Ucrania) (habla en inglés): Sr. Presidente: Deseo aprovechar esta oportunidad para expresarle nuestro reconocimiento por celebrar este debate abierto sobre la cuestión de las armas pequeñas.
库欣斯基先生(乌克兰)(以英语发言):主席先生,我愿借此机会表示我们赞赏你举行次
于小武器问题
公开辩论。
Sr. Benmehidi (Argelia) (habla en francés): Sr. Presidente: Mi delegación quisiera darle las gracias por haber organizado este debate público sobre la problemática de las armas pequeñas.
本迈希迪先生(阿尔及利亚)(以法语发言):主席先生,我国代表团感谢你组织次有
小武器问题
公开辩论。
Sr. Rodríguez Zahar (México): Nuestra explicación de voto es en relación con la resolución “Tráfico ilícito de armas pequeñas y armas ligeras en todos sus aspectos”.
罗德里格斯·查尔先生(墨西哥)(以西班牙语发言):我们对投票立场解释涉及
于小武器和轻武器非法贸易
各方面问题
决议。
Yo también quisiera dar las gracias al Secretario General Adjunto, Sr. Nobuyasu Abe, por la excelente presentación que acaba de realizar del informe del Secretario General sobre las armas pequeñas.
我也要感谢主管裁军事务副秘阿部信泰先生极好地介绍了秘
于小武器
报告。
El Sr. Hackett (Barbados) dice que muchos países en desarrollo, en particular los de la categoría de medianos ingresos, son economías pequeñas que se ven atrapadas entre el servicio de su deuda y la financiación de su desarrollo.
Hackett先生(巴巴多斯)说,许多发展中国家、特别是中等收入类别发展中国家,是夹在偿付其债务与为其发展筹资之间
小经济体。
El Sr. Kafando (Burkina Faso) dice que los objetivos del Tratado han perdido terreno en las actuales circunstancias, con la seguridad internacional amenazada a causa de una precipitada carrera por producir armas de destrucción en masa y armas pequeñas.
Kafando先生(布基纳法索)说,目前形势已经削弱了条约
目标,国际安全受到生产大规模杀伤性武器和小武器狂热
威胁。
El Sr. Talat dijo que estaban dispuestos a contemplar pequeños cambios en los parámetros del plan para responder a las inquietudes de los grecochipriotas, pero que creía que era importantísimo que hubiera una lista clara y definitiva de las exigencias de la parte grecochipriota.
塔拉特先生说,为了解决希族塞人担忧,他愿意在计划范围内做小
变化,但他认为,得到希族塞人一方所提要求
明确和最终清单非常重要。
El Sr. Goussous (Jordania) recuerda que las armas ligeras causan más de 1.000 muertes al día, que más del 80% de las víctimas son mujeres y niños y que solamente 18 de los 550 millones de armas ligeras en circulación hoy día son utilizadas por fuerzas estatales.
Goussous先生(约旦)提请注意,小武器和轻武器造成死亡人数每天超过1 000人,其中80%以上是妇女和儿童,而在当今流通
5.5亿件小武器和轻武器中,只有1 800万件由国家部队使用。
Sr. Mabhongo (Sudáfrica) (habla en inglés): Sr. Presidente: Mi delegación desea felicitarlo por haber asumido la Presidencia del Consejo de Seguridad durante el mes de febrero y expresarle nuestra gratitud por haber convocado este debate público sumamente importante relativo a la cuestión de las armas pequeñas y ligeras.
马布洪戈先生(南非)(以英语发言):主席先生,我国代表团祝贺你担任安全理事会本月主席,并感谢你召集本次于小武器和轻武器问题
非常重要
公开辩论。
El Sr. McDougall (Canadá) dice que numerosos países presentaron informes notables sobre los esfuerzos desplegados por sus gobiernos respectivos para hacer aplicar el Programa de Acción de las Naciones Unidas con miras a prevenir, combatir y eliminar el comercio ilícito de armas ligeras en todos sus aspectos, y que tienen a su disposición múltiples datos de referencia, como el estudio sobre las armas ligeras, que demuestran a las claras cuán graves son las consecuencias de la proliferación de estas armas.
McDougall先生(加拿大)说,许多国家已就各自政府为执行《联合国从各个方面防止、打击和消除小武器和轻武器非法贸易行动纲领》所作努力提出了令人称许
报告,它们手头有各种各样
参考资料,例如“小武器和轻武器问题研究报告”,
些资料清楚地指出了
些武器扩散
严重后果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
pequeño maestro
西 语 助 手Según esos documentos y las declaraciones de varios testigos, el Sr. Mazio reúne los envíos que le remiten varios pequeños comerciantes de oro.
根据些文件以及若干人证,Mazio先生负责汇总若干
黄金商托售的黄金。
En particular, no se alega que el Sr. Celal, quien según las pruebas es casi seguro que conducía la camioneta, representara ningún riesgo.
具体而言,没有人指控,有证据表明几乎肯定是驾驶货车驶离的Celal先生造成了任何危险。
Sr. Baja (Filipinas) (habla en inglés): Sr. Presidente: Quisiera darle las gracias por haber organizado este importante debate sobre las armas pequeñas.
巴哈先生(菲律宾)(以英语发言):主席先生,我谨感谢你组织于
器问题的本次重要辩论。
Ambos hombres negaron que tuvieran armas o haber disparado contra la policía, e insistieron en que el Sr. Celal era el que conducía la camioneta.
该两人均否认他们携带器,也没有向
火,并坚持说
货车的是Celal先生。
Sr. Kuchinsky (Ucrania) (habla en inglés): Sr. Presidente: Deseo aprovechar esta oportunidad para expresarle nuestro reconocimiento por celebrar este debate abierto sobre la cuestión de las armas pequeñas.
库欣斯基先生(乌克兰)(以英语发言):主席先生,我愿借此机会表示我们赞赏你举行次
于
器问题的公
辩论。
Sr. Benmehidi (Argelia) (habla en francés): Sr. Presidente: Mi delegación quisiera darle las gracias por haber organizado este debate público sobre la problemática de las armas pequeñas.
本迈希迪先生(阿尔及利亚)(以法语发言):主席先生,我国代表团感谢你组织次有
器问题的公
辩论。
Sr. Rodríguez Zahar (México): Nuestra explicación de voto es en relación con la resolución “Tráfico ilícito de armas pequeñas y armas ligeras en todos sus aspectos”.
罗德里格斯·查尔先生(墨西哥)(以西班牙语发言):我们对投票立场的解释涉及于
器和轻
器非法贸易的各方面问题的决议。
Yo también quisiera dar las gracias al Secretario General Adjunto, Sr. Nobuyasu Abe, por la excelente presentación que acaba de realizar del informe del Secretario General sobre las armas pequeñas.
我也要感谢主管裁军事务副秘书长阿部信泰先生极好地介绍了秘书长于
器的报告。
El Sr. Hackett (Barbados) dice que muchos países en desarrollo, en particular los de la categoría de medianos ingresos, son economías pequeñas que se ven atrapadas entre el servicio de su deuda y la financiación de su desarrollo.
Hackett先生(巴巴多斯)说,许多发展中国家、特别是中等收入类别的发展中国家,是夹在偿付其债务与为其发展筹资之间的经济体。
El Sr. Kafando (Burkina Faso) dice que los objetivos del Tratado han perdido terreno en las actuales circunstancias, con la seguridad internacional amenazada a causa de una precipitada carrera por producir armas de destrucción en masa y armas pequeñas.
Kafando先生(布基纳法索)说,目前的形势已经削弱了条约的目标,国际安全受到生产大规模杀伤性器和
器狂热的威胁。
El Sr. Talat dijo que estaban dispuestos a contemplar pequeños cambios en los parámetros del plan para responder a las inquietudes de los grecochipriotas, pero que creía que era importantísimo que hubiera una lista clara y definitiva de las exigencias de la parte grecochipriota.
塔拉特先生说,为了解决希族塞人的担忧,他愿意在计划范围内做的变化,但他认为,得到希族塞人一方所提要求的明确和最终清单非常重要。
El Sr. Goussous (Jordania) recuerda que las armas ligeras causan más de 1.000 muertes al día, que más del 80% de las víctimas son mujeres y niños y que solamente 18 de los 550 millones de armas ligeras en circulación hoy día son utilizadas por fuerzas estatales.
Goussous先生(约旦)提请注意,器和轻
器造成的死亡人数每天超过1 000人,其中80%以上是妇女和儿童,而在当今流通的5.5亿件
器和轻
器中,只有1 800万件由国家部队使用。
Sr. Mabhongo (Sudáfrica) (habla en inglés): Sr. Presidente: Mi delegación desea felicitarlo por haber asumido la Presidencia del Consejo de Seguridad durante el mes de febrero y expresarle nuestra gratitud por haber convocado este debate público sumamente importante relativo a la cuestión de las armas pequeñas y ligeras.
马布洪戈先生(南非)(以英语发言):主席先生,我国代表团祝贺你担任安全理事会本月主席,并感谢你召集本次于
器和轻
器问题的非常重要的公
辩论。
El Sr. McDougall (Canadá) dice que numerosos países presentaron informes notables sobre los esfuerzos desplegados por sus gobiernos respectivos para hacer aplicar el Programa de Acción de las Naciones Unidas con miras a prevenir, combatir y eliminar el comercio ilícito de armas ligeras en todos sus aspectos, y que tienen a su disposición múltiples datos de referencia, como el estudio sobre las armas ligeras, que demuestran a las claras cuán graves son las consecuencias de la proliferación de estas armas.
McDougall先生(加拿大)说,许多国家已就各自政府为执行《联合国从各个方面防止、打击和消除器和轻
器非法贸易行动纲领》所作的努力提出了令人称许的报告,它们手头有各种各样的参考资料,例如“
器和轻
器问题研究报告”,
些资料清楚地指出了
些
器扩散的严重后果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
pequeño maestro
西 语 助 手Según esos documentos y las declaraciones de varios testigos, el Sr. Mazio reúne los envíos que le remiten varios pequeños comerciantes de oro.
根据些文件以及若干人证,Mazio
生负责汇总若干小黄金商托售的黄金。
En particular, no se alega que el Sr. Celal, quien según las pruebas es casi seguro que conducía la camioneta, representara ningún riesgo.
具体而,没有人指控,有证据表明几乎肯定是驾驶小货车驶离的Celal
生造成了任何危险。
Sr. Baja (Filipinas) (habla en inglés): Sr. Presidente: Quisiera darle las gracias por haber organizado este importante debate sobre las armas pequeñas.
巴哈生(菲律宾)(以英语发
):
生,我谨感谢你组织关于小武器问题的本次重要辩论。
Ambos hombres negaron que tuvieran armas o haber disparado contra la policía, e insistieron en que el Sr. Celal era el que conducía la camioneta.
该两人均否认他们携带武器,也没有向警察开火,并坚持说开小货车的是Celal生。
Sr. Kuchinsky (Ucrania) (habla en inglés): Sr. Presidente: Deseo aprovechar esta oportunidad para expresarle nuestro reconocimiento por celebrar este debate abierto sobre la cuestión de las armas pequeñas.
库欣生(乌克兰)(以英语发
):
生,我愿借此机会表示我们赞赏你举行
次关于小武器问题的公开辩论。
Sr. Benmehidi (Argelia) (habla en francés): Sr. Presidente: Mi delegación quisiera darle las gracias por haber organizado este debate público sobre la problemática de las armas pequeñas.
本迈希迪生(阿尔及利亚)(以法语发
):
生,我国代表团感谢你组织
次有关小武器问题的公开辩论。
Sr. Rodríguez Zahar (México): Nuestra explicación de voto es en relación con la resolución “Tráfico ilícito de armas pequeñas y armas ligeras en todos sus aspectos”.
罗德里格·查尔
生(墨西哥)(以西班牙语发
):我们对投票立场的解释涉及关于小武器和轻武器非法贸易的各方面问题的决议。
Yo también quisiera dar las gracias al Secretario General Adjunto, Sr. Nobuyasu Abe, por la excelente presentación que acaba de realizar del informe del Secretario General sobre las armas pequeñas.
我也要感谢管裁军事务副秘书长阿部信泰
生极好地介绍了秘书长关于小武器的报告。
El Sr. Hackett (Barbados) dice que muchos países en desarrollo, en particular los de la categoría de medianos ingresos, son economías pequeñas que se ven atrapadas entre el servicio de su deuda y la financiación de su desarrollo.
Hackett生(巴巴多
)说,许多发展中国家、特别是中等收入类别的发展中国家,是夹在偿付其债务与为其发展筹资之间的小经济体。
El Sr. Kafando (Burkina Faso) dice que los objetivos del Tratado han perdido terreno en las actuales circunstancias, con la seguridad internacional amenazada a causa de una precipitada carrera por producir armas de destrucción en masa y armas pequeñas.
Kafando生(布
纳法索)说,目前的形势已经削弱了条约的目标,国际安全受到生产大规模杀伤性武器和小武器狂热的威胁。
El Sr. Talat dijo que estaban dispuestos a contemplar pequeños cambios en los parámetros del plan para responder a las inquietudes de los grecochipriotas, pero que creía que era importantísimo que hubiera una lista clara y definitiva de las exigencias de la parte grecochipriota.
塔拉特生说,为了解决希族塞人的担忧,他愿意在计划范围内做小的变化,但他认为,得到希族塞人一方所提要求的明确和最终清单非常重要。
El Sr. Goussous (Jordania) recuerda que las armas ligeras causan más de 1.000 muertes al día, que más del 80% de las víctimas son mujeres y niños y que solamente 18 de los 550 millones de armas ligeras en circulación hoy día son utilizadas por fuerzas estatales.
Goussous生(约旦)提请注意,小武器和轻武器造成的死亡人数每天超过1 000人,其中80%以上是妇女和儿童,而在当今流通的5.5亿件小武器和轻武器中,只有1 800万件由国家部队使用。
Sr. Mabhongo (Sudáfrica) (habla en inglés): Sr. Presidente: Mi delegación desea felicitarlo por haber asumido la Presidencia del Consejo de Seguridad durante el mes de febrero y expresarle nuestra gratitud por haber convocado este debate público sumamente importante relativo a la cuestión de las armas pequeñas y ligeras.
马布洪戈生(南非)(以英语发
):
生,我国代表团祝贺你担任安全理事会本月
,并感谢你召集本次关于小武器和轻武器问题的非常重要的公开辩论。
El Sr. McDougall (Canadá) dice que numerosos países presentaron informes notables sobre los esfuerzos desplegados por sus gobiernos respectivos para hacer aplicar el Programa de Acción de las Naciones Unidas con miras a prevenir, combatir y eliminar el comercio ilícito de armas ligeras en todos sus aspectos, y que tienen a su disposición múltiples datos de referencia, como el estudio sobre las armas ligeras, que demuestran a las claras cuán graves son las consecuencias de la proliferación de estas armas.
McDougall生(加拿大)说,许多国家已就各自政府为执行《联合国从各个方面防止、打击和消除小武器和轻武器非法贸易行动纲领》所作的努力提出了令人称许的报告,它们手头有各种各样的参考资料,例如“小武器和轻武器问题研究报告”,
些资料清楚地指出了
些武器扩散的严重后果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
pequeño maestro
西 语 助 手Según esos documentos y las declaraciones de varios testigos, el Sr. Mazio reúne los envíos que le remiten varios pequeños comerciantes de oro.
根据些文件以及若干人证,Mazio先生负责汇总若干小黄金商托售的黄金。
En particular, no se alega que el Sr. Celal, quien según las pruebas es casi seguro que conducía la camioneta, representara ningún riesgo.
具体而言,没有人指控,有证据表明几乎肯定是驾驶小货车驶离的Celal先生造成了任何危险。
Sr. Baja (Filipinas) (habla en inglés): Sr. Presidente: Quisiera darle las gracias por haber organizado este importante debate sobre las armas pequeñas.
巴哈先生(菲律宾)(以英语发言):主席先生,我谨感谢你组织关于小武器问题的本次重要辩论。
Ambos hombres negaron que tuvieran armas o haber disparado contra la policía, e insistieron en que el Sr. Celal era el que conducía la camioneta.
该两人均们携带武器,也没有向警察开火,并坚持说开小货车的是Celal先生。
Sr. Kuchinsky (Ucrania) (habla en inglés): Sr. Presidente: Deseo aprovechar esta oportunidad para expresarle nuestro reconocimiento por celebrar este debate abierto sobre la cuestión de las armas pequeñas.
库欣斯基先生(乌克兰)(以英语发言):主席先生,我愿借此机会表示我们赞赏你举行次关于小武器问题的公开辩论。
Sr. Benmehidi (Argelia) (habla en francés): Sr. Presidente: Mi delegación quisiera darle las gracias por haber organizado este debate público sobre la problemática de las armas pequeñas.
本迈希迪先生(阿尔及利亚)(以法语发言):主席先生,我国代表团感谢你组织次有关小武器问题的公开辩论。
Sr. Rodríguez Zahar (México): Nuestra explicación de voto es en relación con la resolución “Tráfico ilícito de armas pequeñas y armas ligeras en todos sus aspectos”.
罗德斯·查尔先生(墨西哥)(以西班牙语发言):我们对投票立场的解释涉及关于小武器和轻武器非法贸易的各方面问题的决议。
Yo también quisiera dar las gracias al Secretario General Adjunto, Sr. Nobuyasu Abe, por la excelente presentación que acaba de realizar del informe del Secretario General sobre las armas pequeñas.
我也要感谢主管裁军事务副秘书长阿部信泰先生极好地介绍了秘书长关于小武器的报告。
El Sr. Hackett (Barbados) dice que muchos países en desarrollo, en particular los de la categoría de medianos ingresos, son economías pequeñas que se ven atrapadas entre el servicio de su deuda y la financiación de su desarrollo.
Hackett先生(巴巴多斯)说,许多发展中国家、特别是中等收入类别的发展中国家,是夹在偿付其债务与为其发展筹资之间的小经济体。
El Sr. Kafando (Burkina Faso) dice que los objetivos del Tratado han perdido terreno en las actuales circunstancias, con la seguridad internacional amenazada a causa de una precipitada carrera por producir armas de destrucción en masa y armas pequeñas.
Kafando先生(布基纳法索)说,目前的形势已经削弱了条约的目标,国际安全受到生产大规模杀伤性武器和小武器狂热的威胁。
El Sr. Talat dijo que estaban dispuestos a contemplar pequeños cambios en los parámetros del plan para responder a las inquietudes de los grecochipriotas, pero que creía que era importantísimo que hubiera una lista clara y definitiva de las exigencias de la parte grecochipriota.
塔拉特先生说,为了解决希族塞人的担忧,愿意在计划范围内做小的变化,但
为,得到希族塞人一方所提要求的明确和最终清单非常重要。
El Sr. Goussous (Jordania) recuerda que las armas ligeras causan más de 1.000 muertes al día, que más del 80% de las víctimas son mujeres y niños y que solamente 18 de los 550 millones de armas ligeras en circulación hoy día son utilizadas por fuerzas estatales.
Goussous先生(约旦)提请注意,小武器和轻武器造成的死亡人数每天超过1 000人,其中80%以上是妇女和儿童,而在当今流通的5.5亿件小武器和轻武器中,只有1 800万件由国家部队使用。
Sr. Mabhongo (Sudáfrica) (habla en inglés): Sr. Presidente: Mi delegación desea felicitarlo por haber asumido la Presidencia del Consejo de Seguridad durante el mes de febrero y expresarle nuestra gratitud por haber convocado este debate público sumamente importante relativo a la cuestión de las armas pequeñas y ligeras.
马布洪戈先生(南非)(以英语发言):主席先生,我国代表团祝贺你担任安全理事会本月主席,并感谢你召集本次关于小武器和轻武器问题的非常重要的公开辩论。
El Sr. McDougall (Canadá) dice que numerosos países presentaron informes notables sobre los esfuerzos desplegados por sus gobiernos respectivos para hacer aplicar el Programa de Acción de las Naciones Unidas con miras a prevenir, combatir y eliminar el comercio ilícito de armas ligeras en todos sus aspectos, y que tienen a su disposición múltiples datos de referencia, como el estudio sobre las armas ligeras, que demuestran a las claras cuán graves son las consecuencias de la proliferación de estas armas.
McDougall先生(加拿大)说,许多国家已就各自政府为执行《联合国从各个方面防止、打击和消除小武器和轻武器非法贸易行动纲领》所作的努力提出了令人称许的报告,它们手头有各种各样的参考资料,例如“小武器和轻武器问题研究报告”,些资料清楚地指出了
些武器扩散的严重后果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
pequeño maestro
西 语 助 手Según esos documentos y las declaraciones de varios testigos, el Sr. Mazio reúne los envíos que le remiten varios pequeños comerciantes de oro.
根据些文件以及若干人证,Mazio先生负责汇总若干小黄金商托售
黄金。
En particular, no se alega que el Sr. Celal, quien según las pruebas es casi seguro que conducía la camioneta, representara ningún riesgo.
具体而言,没有人指控,有证据表明几乎肯定是驾驶小货车驶离Celal先生造成了任何危险。
Sr. Baja (Filipinas) (habla en inglés): Sr. Presidente: Quisiera darle las gracias por haber organizado este importante debate sobre las armas pequeñas.
巴哈先生(菲律宾)(以英语发言):主席先生,我谨感谢你组织关于小武器本次重要辩论。
Ambos hombres negaron que tuvieran armas o haber disparado contra la policía, e insistieron en que el Sr. Celal era el que conducía la camioneta.
该两人均否认他们携带武器,也没有向警察开火,并坚持说开小货车是Celal先生。
Sr. Kuchinsky (Ucrania) (habla en inglés): Sr. Presidente: Deseo aprovechar esta oportunidad para expresarle nuestro reconocimiento por celebrar este debate abierto sobre la cuestión de las armas pequeñas.
库欣斯基先生(乌克兰)(以英语发言):主席先生,我愿借此机会表示我们赞赏你举行次关于小武器
公开辩论。
Sr. Benmehidi (Argelia) (habla en francés): Sr. Presidente: Mi delegación quisiera darle las gracias por haber organizado este debate público sobre la problemática de las armas pequeñas.
本迈希迪先生(阿尔及利亚)(以法语发言):主席先生,我国代表团感谢你组织次有关小武器
公开辩论。
Sr. Rodríguez Zahar (México): Nuestra explicación de voto es en relación con la resolución “Tráfico ilícito de armas pequeñas y armas ligeras en todos sus aspectos”.
罗德里格斯·查尔先生(墨西哥)(以西语发言):我们对投票立场
解释涉及关于小武器和轻武器非法贸易
各方面
决议。
Yo también quisiera dar las gracias al Secretario General Adjunto, Sr. Nobuyasu Abe, por la excelente presentación que acaba de realizar del informe del Secretario General sobre las armas pequeñas.
我也要感谢主管裁军事务副秘书长阿部信泰先生极好地介绍了秘书长关于小武器报告。
El Sr. Hackett (Barbados) dice que muchos países en desarrollo, en particular los de la categoría de medianos ingresos, son economías pequeñas que se ven atrapadas entre el servicio de su deuda y la financiación de su desarrollo.
Hackett先生(巴巴多斯)说,许多发展中国家、特别是中等收入类别发展中国家,是夹在偿付其债务与为其发展筹资之间
小经济体。
El Sr. Kafando (Burkina Faso) dice que los objetivos del Tratado han perdido terreno en las actuales circunstancias, con la seguridad internacional amenazada a causa de una precipitada carrera por producir armas de destrucción en masa y armas pequeñas.
Kafando先生(布基纳法索)说,目前形势已经削弱了条约
目标,国际安全受到生产大规模杀伤性武器和小武器狂热
威胁。
El Sr. Talat dijo que estaban dispuestos a contemplar pequeños cambios en los parámetros del plan para responder a las inquietudes de los grecochipriotas, pero que creía que era importantísimo que hubiera una lista clara y definitiva de las exigencias de la parte grecochipriota.
塔拉特先生说,为了解决希族塞人担忧,他愿意在计划范围内做小
变化,但他认为,得到希族塞人一方所提要求
明确和最终清单非常重要。
El Sr. Goussous (Jordania) recuerda que las armas ligeras causan más de 1.000 muertes al día, que más del 80% de las víctimas son mujeres y niños y que solamente 18 de los 550 millones de armas ligeras en circulación hoy día son utilizadas por fuerzas estatales.
Goussous先生(约旦)提请注意,小武器和轻武器造成死亡人数每天超过1 000人,其中80%以上是妇女和儿童,而在当今流通
5.5亿件小武器和轻武器中,只有1 800万件由国家部队使用。
Sr. Mabhongo (Sudáfrica) (habla en inglés): Sr. Presidente: Mi delegación desea felicitarlo por haber asumido la Presidencia del Consejo de Seguridad durante el mes de febrero y expresarle nuestra gratitud por haber convocado este debate público sumamente importante relativo a la cuestión de las armas pequeñas y ligeras.
马布洪戈先生(南非)(以英语发言):主席先生,我国代表团祝贺你担任安全理事会本月主席,并感谢你召集本次关于小武器和轻武器非常重要
公开辩论。
El Sr. McDougall (Canadá) dice que numerosos países presentaron informes notables sobre los esfuerzos desplegados por sus gobiernos respectivos para hacer aplicar el Programa de Acción de las Naciones Unidas con miras a prevenir, combatir y eliminar el comercio ilícito de armas ligeras en todos sus aspectos, y que tienen a su disposición múltiples datos de referencia, como el estudio sobre las armas ligeras, que demuestran a las claras cuán graves son las consecuencias de la proliferación de estas armas.
McDougall先生(加拿大)说,许多国家已就各自政府为执行《联合国从各个方面防止、打击和消除小武器和轻武器非法贸易行动纲领》所作努力提出了令人称许
报告,它们手头有各种各样
参考资料,例如“小武器和轻武器
研究报告”,
些资料清楚地指出了
些武器扩散
严重后果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
,欢迎向我们指正。
pequeño maestro
西 语 助 手Según esos documentos y las declaraciones de varios testigos, el Sr. Mazio reúne los envíos que le remiten varios pequeños comerciantes de oro.
根据些文件
干人证,Mazio先生负责汇总
干小黄金商托售的黄金。
En particular, no se alega que el Sr. Celal, quien según las pruebas es casi seguro que conducía la camioneta, representara ningún riesgo.
具体而言,没有人指控,有证据表明几乎肯定是驾驶小货车驶离的Celal先生造成了任何危险。
Sr. Baja (Filipinas) (habla en inglés): Sr. Presidente: Quisiera darle las gracias por haber organizado este importante debate sobre las armas pequeñas.
巴哈先生(菲律宾)(英语发言):主席先生,我谨感谢你组织关于小武器问题的本次重要辩论。
Ambos hombres negaron que tuvieran armas o haber disparado contra la policía, e insistieron en que el Sr. Celal era el que conducía la camioneta.
该两人均否认他们携带武器,也没有向警察开火,并坚持说开小货车的是Celal先生。
Sr. Kuchinsky (Ucrania) (habla en inglés): Sr. Presidente: Deseo aprovechar esta oportunidad para expresarle nuestro reconocimiento por celebrar este debate abierto sobre la cuestión de las armas pequeñas.
库欣斯基先生(乌克兰)(英语发言):主席先生,我愿借此机会表示我们赞赏你举行
次关于小武器问题的公开辩论。
Sr. Benmehidi (Argelia) (habla en francés): Sr. Presidente: Mi delegación quisiera darle las gracias por haber organizado este debate público sobre la problemática de las armas pequeñas.
本迈希迪先生(阿尔利亚)(
法语发言):主席先生,我
代表团感谢你组织
次有关小武器问题的公开辩论。
Sr. Rodríguez Zahar (México): Nuestra explicación de voto es en relación con la resolución “Tráfico ilícito de armas pequeñas y armas ligeras en todos sus aspectos”.
罗德里格斯·查尔先生(墨西哥)(西班牙语发言):我们对投票立场的解释涉
关于小武器和轻武器非法贸易的各方面问题的决议。
Yo también quisiera dar las gracias al Secretario General Adjunto, Sr. Nobuyasu Abe, por la excelente presentación que acaba de realizar del informe del Secretario General sobre las armas pequeñas.
我也要感谢主管裁军事务副秘书长阿部信泰先生极好地介绍了秘书长关于小武器的报告。
El Sr. Hackett (Barbados) dice que muchos países en desarrollo, en particular los de la categoría de medianos ingresos, son economías pequeñas que se ven atrapadas entre el servicio de su deuda y la financiación de su desarrollo.
Hackett先生(巴巴多斯)说,许多发家、特别是
等收入类别的发
家,是夹在偿付其债务与为其发
筹资之间的小经济体。
El Sr. Kafando (Burkina Faso) dice que los objetivos del Tratado han perdido terreno en las actuales circunstancias, con la seguridad internacional amenazada a causa de una precipitada carrera por producir armas de destrucción en masa y armas pequeñas.
Kafando先生(布基纳法索)说,目前的形势已经削弱了条约的目标,际安全受到生产大规模杀伤性武器和小武器狂热的威胁。
El Sr. Talat dijo que estaban dispuestos a contemplar pequeños cambios en los parámetros del plan para responder a las inquietudes de los grecochipriotas, pero que creía que era importantísimo que hubiera una lista clara y definitiva de las exigencias de la parte grecochipriota.
塔拉特先生说,为了解决希族塞人的担忧,他愿意在计划范围内做小的变化,但他认为,得到希族塞人一方所提要求的明确和最终清单非常重要。
El Sr. Goussous (Jordania) recuerda que las armas ligeras causan más de 1.000 muertes al día, que más del 80% de las víctimas son mujeres y niños y que solamente 18 de los 550 millones de armas ligeras en circulación hoy día son utilizadas por fuerzas estatales.
Goussous先生(约旦)提请注意,小武器和轻武器造成的死亡人数每天超过1 000人,其80%
上是妇女和儿童,而在当今流通的5.5亿件小武器和轻武器
,只有1 800万件由
家部队使用。
Sr. Mabhongo (Sudáfrica) (habla en inglés): Sr. Presidente: Mi delegación desea felicitarlo por haber asumido la Presidencia del Consejo de Seguridad durante el mes de febrero y expresarle nuestra gratitud por haber convocado este debate público sumamente importante relativo a la cuestión de las armas pequeñas y ligeras.
马布洪戈先生(南非)(英语发言):主席先生,我
代表团祝贺你担任安全理事会本月主席,并感谢你召集本次关于小武器和轻武器问题的非常重要的公开辩论。
El Sr. McDougall (Canadá) dice que numerosos países presentaron informes notables sobre los esfuerzos desplegados por sus gobiernos respectivos para hacer aplicar el Programa de Acción de las Naciones Unidas con miras a prevenir, combatir y eliminar el comercio ilícito de armas ligeras en todos sus aspectos, y que tienen a su disposición múltiples datos de referencia, como el estudio sobre las armas ligeras, que demuestran a las claras cuán graves son las consecuencias de la proliferación de estas armas.
McDougall先生(加拿大)说,许多家已就各自政府为执行《联合
从各个方面防止、打击和消除小武器和轻武器非法贸易行动纲领》所作的努力提出了令人称许的报告,它们手头有各种各样的参考资料,例如“小武器和轻武器问题研究报告”,
些资料清楚地指出了
些武器扩散的严重后果。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;
发现问题,欢迎向我们指正。