西语助手
  • 关闭
jiā zhèng

gobierno de la casa

www.frhelper.com 版 权 所 有

En las ciudades ha aumentado la demanda de empleadas domésticas.

城市对家政服务的需求已有所增加。

En promedio, cada año 15.000 filipinas emigraban en busca de trabajo en el servicio doméstico.

每年平均15 000名菲律宾妇移徙到海外从事家政工作。

El Código del Trabajo reconoce y protege al personal doméstico.

《劳动法》佣和家政工作人员,并会为其提供保护。

La cuestión del trabajo doméstico es una de las prioridades del Plan Nacional de Políticas para la Mujer.

家政工作问题是《国家妇政策计划》的重点事项之一。

Tareas domésticas: Las mujeres que realizan tareas domésticas gozan de los mismos derechos que los hombres.

忙于家政的妇可以享受与男子相同的权利。

El objetivo es garantizar el cumplimiento de la legislación sobre el trabajo doméstico y fomentar la distribución de las tareas domésticas.

其目标是保证遵守与家政工作有关的立法,并鼓励分担家政工作。

Las mujeres se han beneficiado de una amplia gama de servicios sociales como guarderías, jardines de infantes, trabajo doméstico, alimentos elaborados, etc.

已享受了量的社会服务,如托儿所、幼儿园、家政服务、加工产品等。

Las organizaciones no gubernamentales afiliadas a la Federación son miembros activos de los comités encargados de cuestiones de la familia y sus miembros.

家政会非政府组织是那些涉及家庭及其成员问题委员会的成员,并积极参与这些委员会的工作。

Integrado por representantes de las organizaciones afiliadas, el Consejo se reúne cada dos años para examinar los programas y las políticas de la Federación.

理事会由成员组织代表组成,每两年举行一次会议,审议家政会的方案和政策。

Como cuestión tradicional las niñas de Namibia siempre han seguido cursos de estudio tales como economía doméstica, costura, administración de hoteles, servicio de comidas, etc.

传统上,生多选修家政、缝纫、饭店管理、餐饮等科。

Sin embargo, esta situación no se aplica a los trabajadores del servicio doméstico y del sector agrícola, que aún no están protegidos por la legislación laboral.

不过,家政服务员和农业工人的情况不是这样,他们仍然没有被纳入劳动立法的范围。

Las organizaciones no gubernamentales pertenecientes a la Federación Internacional para la Economía Familiar participan activamente en los asuntos que guardan relación con la familia y sus miembros.

家政会非政府组织涉及与家庭和家庭成员有关的问题。

En los últimos años, el Gobierno de Viet Nam ha adoptado una serie de medidas para desarrollar el sector de la economía doméstica, especialmente en las zonas rurales.

近年来,越南政府采取了量旨在发展特别是农村地区的家政部门的措施。

Sin embargo, tanto en la enseñanza secundaria como en la superior se dictan algunas materias adicionales para las niñas, como por ejemplo economía doméstica, habida cuenta de su mayor demanda.

但由于有较的需求,在中等和高等教育层级为生增加了一些科目,比如家政

El ingreso promedio de una persona que participa en tareas domésticas oscila entre el 40% y el 60% del ingreso familiar, y esto le permite aumentar los ingresos personales y familiares.

其中,忙于家政的人的平均收入约占40-60%,这有助于增加她们的个人和家庭收入。

Sin embargo, un 73% de estas migrantes se concentran en ocupaciones relacionadas con el trabajo doméstico y similares y un 79% se ubica en ocupaciones que se consideran como no calificadas.

另一方面,73%的性移民正在从事家政或相关工作,79%的人从事着同她们的能力不相符的工作。

Destacaron la necesidad de estar plenamente preparados para la vida y, por consiguiente, de que se apoye a las clases destinadas a impartir capacitación en las esferas de presupuestación, economía familiar y vida independiente.

他们强调为生活作好充分准备的必要性,因此,他们支持在预算、家政和独立生活方面开办技术班。

Francia, Islandia y Malawi, por ejemplo, alentaron a los hombres a dedicarse a estudios u ocupaciones donde predominaban las mujeres, como la puericultura, la enfermería, la economía doméstica, la partería y el trabajo social.

法国、冰岛和马拉维都鼓励男子选择以性为主的专业或职业,如儿童保育、护理、家政、助产和社会工作。

El Congreso Mundial de la Federación, al que asisten tanto miembros particulares como organizaciones afiliadas, se celebra cada cuatro años con el fin de formular resoluciones y recomendaciones con que se determina la orientación de la Federación.

家政会世界会由组织成员和个人成员组成,每四年举行一次会议,通过确定家政会方向的决议和建议。

Muchas de las denuncias que se reciben en el marco de este programa se relacionan con el acoso sexual que sufre la mujer en el centro de trabajo, particularmente cuando se desempeña como trabajadora en el servicio doméstico.

根据该方案收到的许多申诉与在工作场所受到性骚扰的妇有关,特别是从事家政工作的妇

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 家政 的西班牙语例句

用户正在搜索


使茫然, 使毛骨悚然, 使冒风险, 使冒险, 使没有味道, 使美丽, 使蒙上阴影, 使蒙受耻辱的, 使蒙羞, 使迷糊,

相似单词


家用的, 家喻户晓, 家园, 家长, 家长式的, 家政, 家制的, 家族, 家族的, 家族商号,
jiā zhèng

gobierno de la casa

www.frhelper.com 版 权 所 有

En las ciudades ha aumentado la demanda de empleadas domésticas.

城市对服务的需求已有所增加。

En promedio, cada año 15.000 filipinas emigraban en busca de trabajo en el servicio doméstico.

每年平均15 000名菲律宾女移徙到海外从

El Código del Trabajo reconoce y protege al personal doméstico.

《劳动法》承认女佣和人员,并会为其提供保护。

La cuestión del trabajo doméstico es una de las prioridades del Plan Nacional de Políticas para la Mujer.

问题是《女政策计划》的重点项之一。

Tareas domésticas: Las mujeres que realizan tareas domésticas gozan de los mismos derechos que los hombres.

忙于女可以享受与男子相同的权利。

El objetivo es garantizar el cumplimiento de la legislación sobre el trabajo doméstico y fomentar la distribución de las tareas domésticas.

其目标是保证遵守与有关的立法,并鼓励分担

Las mujeres se han beneficiado de una amplia gama de servicios sociales como guarderías, jardines de infantes, trabajo doméstico, alimentos elaborados, etc.

女已享受了量的社会服务,如托儿所、幼儿园、服务、加工产品等。

Las organizaciones no gubernamentales afiliadas a la Federación son miembros activos de los comités encargados de cuestiones de la familia y sus miembros.

学联合会非政府组织是那些涉及庭及其成员问题委员会的成员,并积极参与这些委员会的工

Integrado por representantes de las organizaciones afiliadas, el Consejo se reúne cada dos años para examinar los programas y las políticas de la Federación.

会由成员组织代表组成,每两年举行一次会议,审议学联合会的方案和政策。

Como cuestión tradicional las niñas de Namibia siempre han seguido cursos de estudio tales como economía doméstica, costura, administración de hoteles, servicio de comidas, etc.

传统上,女生多选修学、缝纫、饭店管、餐饮等学科。

Sin embargo, esta situación no se aplica a los trabajadores del servicio doméstico y del sector agrícola, que aún no están protegidos por la legislación laboral.

不过,服务员和农业工人的情况不是这样,他们仍然没有被纳入劳动立法的范围。

Las organizaciones no gubernamentales pertenecientes a la Federación Internacional para la Economía Familiar participan activamente en los asuntos que guardan relación con la familia y sus miembros.

学联合会非政府组织涉及与庭和庭成员有关的问题。

En los últimos años, el Gobierno de Viet Nam ha adoptado una serie de medidas para desarrollar el sector de la economía doméstica, especialmente en las zonas rurales.

近年来,越南政府采取了量旨在发展特别是农村地区的部门的措施。

Sin embargo, tanto en la enseñanza secundaria como en la superior se dictan algunas materias adicionales para las niñas, como por ejemplo economía doméstica, habida cuenta de su mayor demanda.

但由于有较的需求,在中等和高等教育层级为女生增加了一些科目,比如学。

El ingreso promedio de una persona que participa en tareas domésticas oscila entre el 40% y el 60% del ingreso familiar, y esto le permite aumentar los ingresos personales y familiares.

其中,忙于的人的平均收入约占40-60%,这有助于增加她们的个人和庭收入。

Sin embargo, un 73% de estas migrantes se concentran en ocupaciones relacionadas con el trabajo doméstico y similares y un 79% se ubica en ocupaciones que se consideran como no calificadas.

另一方面,73%的女性移民正在从或相关工,79%的人从着同她们的能力不相符的工

Destacaron la necesidad de estar plenamente preparados para la vida y, por consiguiente, de que se apoye a las clases destinadas a impartir capacitación en las esferas de presupuestación, economía familiar y vida independiente.

他们强调为生活好充分准备的必要性,因此,他们支持在预算、和独立生活方面开办技术班。

Francia, Islandia y Malawi, por ejemplo, alentaron a los hombres a dedicarse a estudios u ocupaciones donde predominaban las mujeres, como la puericultura, la enfermería, la economía doméstica, la partería y el trabajo social.

、冰岛和马拉维都鼓励男子选择以女性为主的专业或职业,如儿童保育、护学、助产和社会工

El Congreso Mundial de la Federación, al que asisten tanto miembros particulares como organizaciones afiliadas, se celebra cada cuatro años con el fin de formular resoluciones y recomendaciones con que se determina la orientación de la Federación.

学联合会世界会由组织成员和个人成员组成,每四年举行一次会议,通过确定学联合会方向的决议和建议。

Muchas de las denuncias que se reciben en el marco de este programa se relacionan con el acoso sexual que sufre la mujer en el centro de trabajo, particularmente cuando se desempeña como trabajadora en el servicio doméstico.

根据该方案收到的许多申诉与在工场所受到性骚扰的女有关,特别是从女。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 家政 的西班牙语例句

用户正在搜索


使敏锐, 使名词化, 使名誉扫地, 使明显, 使命, 使命的, 使命感, 使模糊, 使模糊难辨, 使目眩,

相似单词


家用的, 家喻户晓, 家园, 家长, 家长式的, 家政, 家制的, 家族, 家族的, 家族商号,
jiā zhèng

gobierno de la casa

www.frhelper.com 版 权 所 有

En las ciudades ha aumentado la demanda de empleadas domésticas.

城市对家政服务的需求已有所增加。

En promedio, cada año 15.000 filipinas emigraban en busca de trabajo en el servicio doméstico.

每年平均15 000名菲律宾妇女移徙到海外从事家政工作。

El Código del Trabajo reconoce y protege al personal doméstico.

《劳动法》承认女佣和家政工作人员,并会为其提供保护。

La cuestión del trabajo doméstico es una de las prioridades del Plan Nacional de Políticas para la Mujer.

家政工作问题是《国家妇女政策计划》的重点事项之一。

Tareas domésticas: Las mujeres que realizan tareas domésticas gozan de los mismos derechos que los hombres.

忙于家政的妇女可以享受与男子相同的权利。

El objetivo es garantizar el cumplimiento de la legislación sobre el trabajo doméstico y fomentar la distribución de las tareas domésticas.

其目标是保证遵守与家政工作有关的立法,并鼓励分担家政工作。

Las mujeres se han beneficiado de una amplia gama de servicios sociales como guarderías, jardines de infantes, trabajo doméstico, alimentos elaborados, etc.

妇女已享受了量的社会服务,如托儿所、幼儿园、家政服务、加工产品等。

Las organizaciones no gubernamentales afiliadas a la Federación son miembros activos de los comités encargados de cuestiones de la familia y sus miembros.

家政学联合会非政府组织是那些涉及家庭及其成员问题委员会的成员,并积极参与这些委员会的工作。

Integrado por representantes de las organizaciones afiliadas, el Consejo se reúne cada dos años para examinar los programas y las políticas de la Federación.

理事会由成员组织代表组成,每两年举行一次会议,审议家政学联合会的方案和政策。

Como cuestión tradicional las niñas de Namibia siempre han seguido cursos de estudio tales como economía doméstica, costura, administración de hoteles, servicio de comidas, etc.

传统上,女生多选修家政学、缝纫、饭店管理、餐饮等学科。

Sin embargo, esta situación no se aplica a los trabajadores del servicio doméstico y del sector agrícola, que aún no están protegidos por la legislación laboral.

不过,家政服务员和农业工人的情况不是这样,然没有被纳入劳动立法的范围。

Las organizaciones no gubernamentales pertenecientes a la Federación Internacional para la Economía Familiar participan activamente en los asuntos que guardan relación con la familia y sus miembros.

家政学联合会非政府组织涉及与家庭和家庭成员有关的问题。

En los últimos años, el Gobierno de Viet Nam ha adoptado una serie de medidas para desarrollar el sector de la economía doméstica, especialmente en las zonas rurales.

近年来,越南政府采取了量旨在发展特别是农村地区的家政部门的措施。

Sin embargo, tanto en la enseñanza secundaria como en la superior se dictan algunas materias adicionales para las niñas, como por ejemplo economía doméstica, habida cuenta de su mayor demanda.

但由于有较的需求,在中等和高等教育层级为女生增加了一些科目,比如家政学。

El ingreso promedio de una persona que participa en tareas domésticas oscila entre el 40% y el 60% del ingreso familiar, y esto le permite aumentar los ingresos personales y familiares.

其中,忙于家政的人的平均收入约占40-60%,这有助于增加她的个人和家庭收入。

Sin embargo, un 73% de estas migrantes se concentran en ocupaciones relacionadas con el trabajo doméstico y similares y un 79% se ubica en ocupaciones que se consideran como no calificadas.

另一方面,73%的女性移民正在从事家政或相关工作,79%的人从事着同她的能力不相符的工作。

Destacaron la necesidad de estar plenamente preparados para la vida y, por consiguiente, de que se apoye a las clases destinadas a impartir capacitación en las esferas de presupuestación, economía familiar y vida independiente.

强调为生活作好充分准备的必要性,因此,支持在预算、家政和独立生活方面开办技术班。

Francia, Islandia y Malawi, por ejemplo, alentaron a los hombres a dedicarse a estudios u ocupaciones donde predominaban las mujeres, como la puericultura, la enfermería, la economía doméstica, la partería y el trabajo social.

法国、冰岛和马拉维都鼓励男子选择以女性为主的专业或职业,如儿童保育、护理、家政学、助产和社会工作。

El Congreso Mundial de la Federación, al que asisten tanto miembros particulares como organizaciones afiliadas, se celebra cada cuatro años con el fin de formular resoluciones y recomendaciones con que se determina la orientación de la Federación.

家政学联合会世界会由组织成员和个人成员组成,每四年举行一次会议,通过确定家政学联合会方向的决议和建议。

Muchas de las denuncias que se reciben en el marco de este programa se relacionan con el acoso sexual que sufre la mujer en el centro de trabajo, particularmente cuando se desempeña como trabajadora en el servicio doméstico.

根据该方案收到的许多申诉与在工作场所受到性骚扰的妇女有关,特别是从事家政工作的妇女。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 家政 的西班牙语例句

用户正在搜索


使扭伤, 使浓, 使暖, 使欧化, 使蓬松, 使膨胀, 使疲惫, 使疲倦, 使疲劳, 使疲于奔命,

相似单词


家用的, 家喻户晓, 家园, 家长, 家长式的, 家政, 家制的, 家族, 家族的, 家族商号,
jiā zhèng

gobierno de la casa

www.frhelper.com 版 权 所 有

En las ciudades ha aumentado la demanda de empleadas domésticas.

城市对服务的需求已有所增加。

En promedio, cada año 15.000 filipinas emigraban en busca de trabajo en el servicio doméstico.

每年平均15 000名菲律宾女移徙到海外从

El Código del Trabajo reconoce y protege al personal doméstico.

《劳动法》承认女佣和人员,并会为其提供保护。

La cuestión del trabajo doméstico es una de las prioridades del Plan Nacional de Políticas para la Mujer.

问题是《女政策计划》的重点项之一。

Tareas domésticas: Las mujeres que realizan tareas domésticas gozan de los mismos derechos que los hombres.

忙于女可以享受与男子相同的权利。

El objetivo es garantizar el cumplimiento de la legislación sobre el trabajo doméstico y fomentar la distribución de las tareas domésticas.

其目标是保证遵守与有关的立法,并鼓励分担

Las mujeres se han beneficiado de una amplia gama de servicios sociales como guarderías, jardines de infantes, trabajo doméstico, alimentos elaborados, etc.

女已享受了量的社会服务,如托儿所、幼儿园、服务、加工产品等。

Las organizaciones no gubernamentales afiliadas a la Federación son miembros activos de los comités encargados de cuestiones de la familia y sus miembros.

学联合会非政府组织是那些涉及庭及其成员问题委员会的成员,并积极参与这些委员会的工

Integrado por representantes de las organizaciones afiliadas, el Consejo se reúne cada dos años para examinar los programas y las políticas de la Federación.

会由成员组织代表组成,每两年举行一次会议,审议学联合会的方案和政策。

Como cuestión tradicional las niñas de Namibia siempre han seguido cursos de estudio tales como economía doméstica, costura, administración de hoteles, servicio de comidas, etc.

传统上,女生多选修学、缝纫、饭店管、餐饮等学科。

Sin embargo, esta situación no se aplica a los trabajadores del servicio doméstico y del sector agrícola, que aún no están protegidos por la legislación laboral.

不过,服务员和农业工人的情况不是这样,他们仍然没有被纳入劳动立法的范围。

Las organizaciones no gubernamentales pertenecientes a la Federación Internacional para la Economía Familiar participan activamente en los asuntos que guardan relación con la familia y sus miembros.

学联合会非政府组织涉及与庭和庭成员有关的问题。

En los últimos años, el Gobierno de Viet Nam ha adoptado una serie de medidas para desarrollar el sector de la economía doméstica, especialmente en las zonas rurales.

近年来,越南政府采取了量旨在发展特别是农村地区的部门的措施。

Sin embargo, tanto en la enseñanza secundaria como en la superior se dictan algunas materias adicionales para las niñas, como por ejemplo economía doméstica, habida cuenta de su mayor demanda.

但由于有较的需求,在中等和高等教育层级为女生增加了一些科目,比如学。

El ingreso promedio de una persona que participa en tareas domésticas oscila entre el 40% y el 60% del ingreso familiar, y esto le permite aumentar los ingresos personales y familiares.

其中,忙于的人的平均收入约占40-60%,这有助于增加她们的个人和庭收入。

Sin embargo, un 73% de estas migrantes se concentran en ocupaciones relacionadas con el trabajo doméstico y similares y un 79% se ubica en ocupaciones que se consideran como no calificadas.

另一方面,73%的女性移民正在从或相关工,79%的人从着同她们的能力不相符的工

Destacaron la necesidad de estar plenamente preparados para la vida y, por consiguiente, de que se apoye a las clases destinadas a impartir capacitación en las esferas de presupuestación, economía familiar y vida independiente.

他们强调为生活好充分准备的必要性,因此,他们支持在预算、和独立生活方面开办技术班。

Francia, Islandia y Malawi, por ejemplo, alentaron a los hombres a dedicarse a estudios u ocupaciones donde predominaban las mujeres, como la puericultura, la enfermería, la economía doméstica, la partería y el trabajo social.

、冰岛和马拉维都鼓励男子选择以女性为主的专业或职业,如儿童保育、护学、助产和社会工

El Congreso Mundial de la Federación, al que asisten tanto miembros particulares como organizaciones afiliadas, se celebra cada cuatro años con el fin de formular resoluciones y recomendaciones con que se determina la orientación de la Federación.

学联合会世界会由组织成员和个人成员组成,每四年举行一次会议,通过确定学联合会方向的决议和建议。

Muchas de las denuncias que se reciben en el marco de este programa se relacionan con el acoso sexual que sufre la mujer en el centro de trabajo, particularmente cuando se desempeña como trabajadora en el servicio doméstico.

根据该方案收到的许多申诉与在工场所受到性骚扰的女有关,特别是从女。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 家政 的西班牙语例句

用户正在搜索


使破产, 使破裂, 使破灭, 使起戒心, 使气愤, 使气化, 使气馁, 使汽化, 使迁入内地, 使嵌入,

相似单词


家用的, 家喻户晓, 家园, 家长, 家长式的, 家政, 家制的, 家族, 家族的, 家族商号,
jiā zhèng

gobierno de la casa

www.frhelper.com 版 权 所 有

En las ciudades ha aumentado la demanda de empleadas domésticas.

城市对服务的需求已有所增加。

En promedio, cada año 15.000 filipinas emigraban en busca de trabajo en el servicio doméstico.

每年平均15 000名菲律宾妇女移徙到海外从事作。

El Código del Trabajo reconoce y protege al personal doméstico.

《劳动法》承认女佣和作人员,并会为其提供保护。

La cuestión del trabajo doméstico es una de las prioridades del Plan Nacional de Políticas para la Mujer.

作问题是《国妇女策计划》的重点事项之一。

Tareas domésticas: Las mujeres que realizan tareas domésticas gozan de los mismos derechos que los hombres.

忙于的妇女可以享受与男子相同的权利。

El objetivo es garantizar el cumplimiento de la legislación sobre el trabajo doméstico y fomentar la distribución de las tareas domésticas.

其目标是保证遵守与作有关的立法,并鼓励分担作。

Las mujeres se han beneficiado de una amplia gama de servicios sociales como guarderías, jardines de infantes, trabajo doméstico, alimentos elaborados, etc.

妇女已享受了量的社会服务,如所、幼园、服务、加产品等。

Las organizaciones no gubernamentales afiliadas a la Federación son miembros activos de los comités encargados de cuestiones de la familia y sus miembros.

学联合会非府组织是那些涉及庭及其成员问题委员会的成员,并积极参与这些委员会的作。

Integrado por representantes de las organizaciones afiliadas, el Consejo se reúne cada dos años para examinar los programas y las políticas de la Federación.

理事会由成员组织代表组成,每两年举行一次会议,审议学联合会的方案和策。

Como cuestión tradicional las niñas de Namibia siempre han seguido cursos de estudio tales como economía doméstica, costura, administración de hoteles, servicio de comidas, etc.

传统上,女生多选修学、缝纫、饭店管理、餐饮等学科。

Sin embargo, esta situación no se aplica a los trabajadores del servicio doméstico y del sector agrícola, que aún no están protegidos por la legislación laboral.

不过,服务员和农业人的情况不是这样,他们仍然没有被纳入劳动立法的范围。

Las organizaciones no gubernamentales pertenecientes a la Federación Internacional para la Economía Familiar participan activamente en los asuntos que guardan relación con la familia y sus miembros.

学联合会非府组织涉及与庭和庭成员有关的问题。

En los últimos años, el Gobierno de Viet Nam ha adoptado una serie de medidas para desarrollar el sector de la economía doméstica, especialmente en las zonas rurales.

近年来,越南府采取了量旨在发展特别是农村地区的部门的措施。

Sin embargo, tanto en la enseñanza secundaria como en la superior se dictan algunas materias adicionales para las niñas, como por ejemplo economía doméstica, habida cuenta de su mayor demanda.

但由于有较的需求,在中等和高等教育层级为女生增加了一些科目,比如学。

El ingreso promedio de una persona que participa en tareas domésticas oscila entre el 40% y el 60% del ingreso familiar, y esto le permite aumentar los ingresos personales y familiares.

其中,忙于的人的平均收入约占40-60%,这有助于增加她们的个人和庭收入。

Sin embargo, un 73% de estas migrantes se concentran en ocupaciones relacionadas con el trabajo doméstico y similares y un 79% se ubica en ocupaciones que se consideran como no calificadas.

另一方面,73%的女性移民正在从事或相关作,79%的人从事着同她们的能力不相符的作。

Destacaron la necesidad de estar plenamente preparados para la vida y, por consiguiente, de que se apoye a las clases destinadas a impartir capacitación en las esferas de presupuestación, economía familiar y vida independiente.

他们强调为生活作好充分准备的必要性,因此,他们支持在预算、和独立生活方面开办技术班。

Francia, Islandia y Malawi, por ejemplo, alentaron a los hombres a dedicarse a estudios u ocupaciones donde predominaban las mujeres, como la puericultura, la enfermería, la economía doméstica, la partería y el trabajo social.

法国、冰岛和马拉维都鼓励男子选择以女性为主的专业或职业,如童保育、护理、学、助产和社会作。

El Congreso Mundial de la Federación, al que asisten tanto miembros particulares como organizaciones afiliadas, se celebra cada cuatro años con el fin de formular resoluciones y recomendaciones con que se determina la orientación de la Federación.

学联合会世界会由组织成员和个人成员组成,每四年举行一次会议,通过确定学联合会方向的决议和建议。

Muchas de las denuncias que se reciben en el marco de este programa se relacionan con el acoso sexual que sufre la mujer en el centro de trabajo, particularmente cuando se desempeña como trabajadora en el servicio doméstico.

根据该方案收到的许多申诉与在作场所受到性骚扰的妇女有关,特别是从事作的妇女。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 家政 的西班牙语例句

用户正在搜索


使清爽, 使清晰, 使屈服, 使屈就, 使取保候审, 使取代, 使取得国籍, 使去理智, 使瘸, 使确切,

相似单词


家用的, 家喻户晓, 家园, 家长, 家长式的, 家政, 家制的, 家族, 家族的, 家族商号,

用户正在搜索


使柔和, 使柔软, 使柔软的, 使柔润, 使如变魔术般凭空出现, 使如醉如痴, 使乳糜化, 使入股, 使入伙, 使软化的,

相似单词


家用的, 家喻户晓, 家园, 家长, 家长式的, 家政, 家制的, 家族, 家族的, 家族商号,
jiā zhèng

gobierno de la casa

www.frhelper.com 版 权 所 有

En las ciudades ha aumentado la demanda de empleadas domésticas.

城市对家政服务的需求已有所增加。

En promedio, cada año 15.000 filipinas emigraban en busca de trabajo en el servicio doméstico.

每年平均15 000名菲律宾妇女移徙到海外从家政工作。

El Código del Trabajo reconoce y protege al personal doméstico.

《劳动法》承认女佣和家政工作人员,并为其提供保护。

La cuestión del trabajo doméstico es una de las prioridades del Plan Nacional de Políticas para la Mujer.

家政工作问家妇女政策计划》的重点项之一。

Tareas domésticas: Las mujeres que realizan tareas domésticas gozan de los mismos derechos que los hombres.

忙于家政的妇女可以享受与男子相同的权利。

El objetivo es garantizar el cumplimiento de la legislación sobre el trabajo doméstico y fomentar la distribución de las tareas domésticas.

其目标保证遵守与家政工作有关的立法,并鼓励分担家政工作。

Las mujeres se han beneficiado de una amplia gama de servicios sociales como guarderías, jardines de infantes, trabajo doméstico, alimentos elaborados, etc.

妇女已享受了量的社服务,如托儿所、幼儿园、家政服务、加工产品等。

Las organizaciones no gubernamentales afiliadas a la Federación son miembros activos de los comités encargados de cuestiones de la familia y sus miembros.

家政学联合非政府组织那些涉及家庭及其成员问委员的成员,并积极参与这些委员的工作。

Integrado por representantes de las organizaciones afiliadas, el Consejo se reúne cada dos años para examinar los programas y las políticas de la Federación.

成员组织代表组成,每两年举行一次议,审议家政学联合的方案和政策。

Como cuestión tradicional las niñas de Namibia siempre han seguido cursos de estudio tales como economía doméstica, costura, administración de hoteles, servicio de comidas, etc.

传统上,女生多选修家政学、缝纫、饭店管理、餐饮等学科。

Sin embargo, esta situación no se aplica a los trabajadores del servicio doméstico y del sector agrícola, que aún no están protegidos por la legislación laboral.

不过,家政服务员和农业工人的情况不这样,他们仍然没有被纳入劳动立法的范围。

Las organizaciones no gubernamentales pertenecientes a la Federación Internacional para la Economía Familiar participan activamente en los asuntos que guardan relación con la familia y sus miembros.

家政学联合非政府组织涉及与家庭和家庭成员有关的问

En los últimos años, el Gobierno de Viet Nam ha adoptado una serie de medidas para desarrollar el sector de la economía doméstica, especialmente en las zonas rurales.

近年来,越南政府采取了量旨在发展特别农村地区的家政部门的措施。

Sin embargo, tanto en la enseñanza secundaria como en la superior se dictan algunas materias adicionales para las niñas, como por ejemplo economía doméstica, habida cuenta de su mayor demanda.

于有较的需求,在中等和高等教育层级为女生增加了一些科目,比如家政学。

El ingreso promedio de una persona que participa en tareas domésticas oscila entre el 40% y el 60% del ingreso familiar, y esto le permite aumentar los ingresos personales y familiares.

其中,忙于家政的人的平均收入约占40-60%,这有助于增加她们的个人和家庭收入。

Sin embargo, un 73% de estas migrantes se concentran en ocupaciones relacionadas con el trabajo doméstico y similares y un 79% se ubica en ocupaciones que se consideran como no calificadas.

另一方面,73%的女性移民正在从家政或相关工作,79%的人从着同她们的能力不相符的工作。

Destacaron la necesidad de estar plenamente preparados para la vida y, por consiguiente, de que se apoye a las clases destinadas a impartir capacitación en las esferas de presupuestación, economía familiar y vida independiente.

他们强调为生活作好充分准备的必要性,因此,他们支持在预算、家政和独立生活方面开办技术班。

Francia, Islandia y Malawi, por ejemplo, alentaron a los hombres a dedicarse a estudios u ocupaciones donde predominaban las mujeres, como la puericultura, la enfermería, la economía doméstica, la partería y el trabajo social.

、冰岛和马拉维都鼓励男子选择以女性为主的专业或职业,如儿童保育、护理、家政学、助产和社工作。

El Congreso Mundial de la Federación, al que asisten tanto miembros particulares como organizaciones afiliadas, se celebra cada cuatro años con el fin de formular resoluciones y recomendaciones con que se determina la orientación de la Federación.

家政学联合世界组织成员和个人成员组成,每四年举行一次议,通过确定家政学联合方向的决议和建议。

Muchas de las denuncias que se reciben en el marco de este programa se relacionan con el acoso sexual que sufre la mujer en el centro de trabajo, particularmente cuando se desempeña como trabajadora en el servicio doméstico.

根据该方案收到的许多申诉与在工作场所受到性骚扰的妇女有关,特别家政工作的妇女。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 家政 的西班牙语例句

用户正在搜索


使神化, 使神魂颠倒, 使神圣化, 使渗透, 使升高, 使升华, 使生病, 使生气, 使失败, 使失宠,

相似单词


家用的, 家喻户晓, 家园, 家长, 家长式的, 家政, 家制的, 家族, 家族的, 家族商号,
jiā zhèng

gobierno de la casa

www.frhelper.com 版 权 所 有

En las ciudades ha aumentado la demanda de empleadas domésticas.

城市对家政服务的需求已有所加。

En promedio, cada año 15.000 filipinas emigraban en busca de trabajo en el servicio doméstico.

每年平均15 000名菲律宾妇女移徙到海外从事家政工作。

El Código del Trabajo reconoce y protege al personal doméstico.

《劳动法》承认女佣和家政工作人员,并会为其提供保护。

La cuestión del trabajo doméstico es una de las prioridades del Plan Nacional de Políticas para la Mujer.

家政工作问题是《国家妇女政策计划》的重点事项之一。

Tareas domésticas: Las mujeres que realizan tareas domésticas gozan de los mismos derechos que los hombres.

忙于家政的妇女可以享受与男子相同的权利。

El objetivo es garantizar el cumplimiento de la legislación sobre el trabajo doméstico y fomentar la distribución de las tareas domésticas.

其目标是保证遵守与家政工作有关的立法,并鼓励分担家政工作。

Las mujeres se han beneficiado de una amplia gama de servicios sociales como guarderías, jardines de infantes, trabajo doméstico, alimentos elaborados, etc.

妇女已享受了量的社会服务,如托儿所、幼儿园、家政服务、加工产品

Las organizaciones no gubernamentales afiliadas a la Federación son miembros activos de los comités encargados de cuestiones de la familia y sus miembros.

家政联合会非政府组织是那些涉及家庭及其成员问题委员会的成员,并积极参与这些委员会的工作。

Integrado por representantes de las organizaciones afiliadas, el Consejo se reúne cada dos años para examinar los programas y las políticas de la Federación.

理事会由成员组织代表组成,每两年举行一次会议,审议家政联合会的方案和政策。

Como cuestión tradicional las niñas de Namibia siempre han seguido cursos de estudio tales como economía doméstica, costura, administración de hoteles, servicio de comidas, etc.

传统上,女生多选修家政、缝纫、饭店管理、餐科。

Sin embargo, esta situación no se aplica a los trabajadores del servicio doméstico y del sector agrícola, que aún no están protegidos por la legislación laboral.

不过,家政服务员和农业工人的情况不是这样,他们仍然没有被纳入劳动立法的范围。

Las organizaciones no gubernamentales pertenecientes a la Federación Internacional para la Economía Familiar participan activamente en los asuntos que guardan relación con la familia y sus miembros.

家政联合会非政府组织涉及与家庭和家庭成员有关的问题。

En los últimos años, el Gobierno de Viet Nam ha adoptado una serie de medidas para desarrollar el sector de la economía doméstica, especialmente en las zonas rurales.

近年来,越南政府采取了量旨在发展特别是农村地区的家政部门的措施。

Sin embargo, tanto en la enseñanza secundaria como en la superior se dictan algunas materias adicionales para las niñas, como por ejemplo economía doméstica, habida cuenta de su mayor demanda.

但由于有较的需求,在中和高教育层级为女生加了一些科目,比如家政

El ingreso promedio de una persona que participa en tareas domésticas oscila entre el 40% y el 60% del ingreso familiar, y esto le permite aumentar los ingresos personales y familiares.

其中,忙于家政的人的平均收入约占40-60%,这有助于加她们的个人和家庭收入。

Sin embargo, un 73% de estas migrantes se concentran en ocupaciones relacionadas con el trabajo doméstico y similares y un 79% se ubica en ocupaciones que se consideran como no calificadas.

另一方面,73%的女性移民正在从事家政或相关工作,79%的人从事着同她们的能力不相符的工作。

Destacaron la necesidad de estar plenamente preparados para la vida y, por consiguiente, de que se apoye a las clases destinadas a impartir capacitación en las esferas de presupuestación, economía familiar y vida independiente.

他们强调为生活作好充分准备的必要性,因此,他们支持在预算、家政和独立生活方面开办技术班。

Francia, Islandia y Malawi, por ejemplo, alentaron a los hombres a dedicarse a estudios u ocupaciones donde predominaban las mujeres, como la puericultura, la enfermería, la economía doméstica, la partería y el trabajo social.

法国、冰岛和马拉维都鼓励男子选择以女性为主的专业或职业,如儿童保育、护理、家政、助产和社会工作。

El Congreso Mundial de la Federación, al que asisten tanto miembros particulares como organizaciones afiliadas, se celebra cada cuatro años con el fin de formular resoluciones y recomendaciones con que se determina la orientación de la Federación.

家政联合会世界会由组织成员和个人成员组成,每四年举行一次会议,通过确定家政联合会方向的决议和建议。

Muchas de las denuncias que se reciben en el marco de este programa se relacionan con el acoso sexual que sufre la mujer en el centro de trabajo, particularmente cuando se desempeña como trabajadora en el servicio doméstico.

根据该方案收到的许多申诉与在工作场所受到性骚扰的妇女有关,特别是从事家政工作的妇女。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 家政 的西班牙语例句

用户正在搜索


使失去信誉, 使失去原有习性, 使失去镇静, 使失去职位, 使失去踪迹, 使失声誉, 使失望, 使失效, 使失信誉, 使失贞,

相似单词


家用的, 家喻户晓, 家园, 家长, 家长式的, 家政, 家制的, 家族, 家族的, 家族商号,
jiā zhèng

gobierno de la casa

www.frhelper.com 版 权 所 有

En las ciudades ha aumentado la demanda de empleadas domésticas.

城市对家政需求已有所增

En promedio, cada año 15.000 filipinas emigraban en busca de trabajo en el servicio doméstico.

每年平均15 000名菲律宾妇女移徙到海外从事家政工作。

El Código del Trabajo reconoce y protege al personal doméstico.

《劳动法》承认女佣和家政工作人员,并会为其提供保护。

La cuestión del trabajo doméstico es una de las prioridades del Plan Nacional de Políticas para la Mujer.

家政工作问题是《国家妇女政策计划》重点事项之一。

Tareas domésticas: Las mujeres que realizan tareas domésticas gozan de los mismos derechos que los hombres.

忙于家政妇女可以享受与男子相同权利。

El objetivo es garantizar el cumplimiento de la legislación sobre el trabajo doméstico y fomentar la distribución de las tareas domésticas.

其目标是保证遵守与家政工作有关法,并鼓励分担家政工作。

Las mujeres se han beneficiado de una amplia gama de servicios sociales como guarderías, jardines de infantes, trabajo doméstico, alimentos elaborados, etc.

妇女已享受了社会,如托儿所、幼儿园、家政工产品等。

Las organizaciones no gubernamentales afiliadas a la Federación son miembros activos de los comités encargados de cuestiones de la familia y sus miembros.

家政学联合会非政府组织是那些涉及家庭及其成员问题委员会成员,并积极参与这些委员会工作。

Integrado por representantes de las organizaciones afiliadas, el Consejo se reúne cada dos años para examinar los programas y las políticas de la Federación.

理事会由成员组织代表组成,每两年举行一次会议,审议家政学联合会方案和政策。

Como cuestión tradicional las niñas de Namibia siempre han seguido cursos de estudio tales como economía doméstica, costura, administración de hoteles, servicio de comidas, etc.

传统上,女生多选修家政学、缝纫、饭店管理、餐饮等学科。

Sin embargo, esta situación no se aplica a los trabajadores del servicio doméstico y del sector agrícola, que aún no están protegidos por la legislación laboral.

不过,家政员和农业工人情况不是这样,他们仍然没有被纳入劳动范围。

Las organizaciones no gubernamentales pertenecientes a la Federación Internacional para la Economía Familiar participan activamente en los asuntos que guardan relación con la familia y sus miembros.

家政学联合会非政府组织涉及与家庭和家庭成员有关问题。

En los últimos años, el Gobierno de Viet Nam ha adoptado una serie de medidas para desarrollar el sector de la economía doméstica, especialmente en las zonas rurales.

近年来,越南政府采取了量旨在发展特别是农村地区家政部门措施。

Sin embargo, tanto en la enseñanza secundaria como en la superior se dictan algunas materias adicionales para las niñas, como por ejemplo economía doméstica, habida cuenta de su mayor demanda.

但由于有较需求,在中等和高等教育层级为女生增了一些科目,比如家政学。

El ingreso promedio de una persona que participa en tareas domésticas oscila entre el 40% y el 60% del ingreso familiar, y esto le permite aumentar los ingresos personales y familiares.

其中,忙于家政平均收入约占40-60%,这有助于增她们个人和家庭收入。

Sin embargo, un 73% de estas migrantes se concentran en ocupaciones relacionadas con el trabajo doméstico y similares y un 79% se ubica en ocupaciones que se consideran como no calificadas.

另一方面,73%女性移民正在从事家政或相关工作,79%人从事着同她们能力不相符工作。

Destacaron la necesidad de estar plenamente preparados para la vida y, por consiguiente, de que se apoye a las clases destinadas a impartir capacitación en las esferas de presupuestación, economía familiar y vida independiente.

他们强调为生活作好充分准备必要性,因此,他们支持在预算、家政和独生活方面开办技术班。

Francia, Islandia y Malawi, por ejemplo, alentaron a los hombres a dedicarse a estudios u ocupaciones donde predominaban las mujeres, como la puericultura, la enfermería, la economía doméstica, la partería y el trabajo social.

法国、冰岛和马拉维都鼓励男子选择以女性为主专业或职业,如儿童保育、护理、家政学、助产和社会工作。

El Congreso Mundial de la Federación, al que asisten tanto miembros particulares como organizaciones afiliadas, se celebra cada cuatro años con el fin de formular resoluciones y recomendaciones con que se determina la orientación de la Federación.

家政学联合会世界会由组织成员和个人成员组成,每四年举行一次会议,通过确定家政学联合会方向决议和建议。

Muchas de las denuncias que se reciben en el marco de este programa se relacionan con el acoso sexual que sufre la mujer en el centro de trabajo, particularmente cuando se desempeña como trabajadora en el servicio doméstico.

根据该方案收到许多申诉与在工作场所受到性骚扰妇女有关,特别是从事家政工作妇女。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 家政 的西班牙语例句

用户正在搜索


使受精, 使受苦, 使受屈辱, 使受伤, 使受伤致残, 使受损害的, 使受损失, 使受孕, 使瘦, 使疏远,

相似单词


家用的, 家喻户晓, 家园, 家长, 家长式的, 家政, 家制的, 家族, 家族的, 家族商号,
jiā zhèng

gobierno de la casa

www.frhelper.com 版 权 所 有

En las ciudades ha aumentado la demanda de empleadas domésticas.

服务的需求已有所增加。

En promedio, cada año 15.000 filipinas emigraban en busca de trabajo en el servicio doméstico.

每年平均15 000名菲律宾妇女移徙到海外从事工作。

El Código del Trabajo reconoce y protege al personal doméstico.

《劳动法》承认女佣工作人,并会为其提供保护。

La cuestión del trabajo doméstico es una de las prioridades del Plan Nacional de Políticas para la Mujer.

工作问题是《国妇女政策计划》的重点事项之一。

Tareas domésticas: Las mujeres que realizan tareas domésticas gozan de los mismos derechos que los hombres.

忙于的妇女可以享受与男子相同的权利。

El objetivo es garantizar el cumplimiento de la legislación sobre el trabajo doméstico y fomentar la distribución de las tareas domésticas.

其目标是保证遵守与工作有关的立法,并鼓励分担工作。

Las mujeres se han beneficiado de una amplia gama de servicios sociales como guarderías, jardines de infantes, trabajo doméstico, alimentos elaborados, etc.

妇女已享受了量的社会服务,如托儿所、幼儿园、服务、加工产品等。

Las organizaciones no gubernamentales afiliadas a la Federación son miembros activos de los comités encargados de cuestiones de la familia y sus miembros.

学联合会非政府组织是那些涉及庭及其成问题委会的成,并积极参与这些委会的工作。

Integrado por representantes de las organizaciones afiliadas, el Consejo se reúne cada dos años para examinar los programas y las políticas de la Federación.

理事会由成组织代表组成,每两年举行一次会议,审议学联合会的方案政策。

Como cuestión tradicional las niñas de Namibia siempre han seguido cursos de estudio tales como economía doméstica, costura, administración de hoteles, servicio de comidas, etc.

传统上,女生多选修学、缝纫、饭店管理、餐饮等学科。

Sin embargo, esta situación no se aplica a los trabajadores del servicio doméstico y del sector agrícola, que aún no están protegidos por la legislación laboral.

不过,服务业工人的情况不是这样,他们仍然没有被纳入劳动立法的范围。

Las organizaciones no gubernamentales pertenecientes a la Federación Internacional para la Economía Familiar participan activamente en los asuntos que guardan relación con la familia y sus miembros.

学联合会非政府组织涉及与庭成有关的问题。

En los últimos años, el Gobierno de Viet Nam ha adoptado una serie de medidas para desarrollar el sector de la economía doméstica, especialmente en las zonas rurales.

近年来,越南政府采取了量旨在发展特别是村地区的部门的措施。

Sin embargo, tanto en la enseñanza secundaria como en la superior se dictan algunas materias adicionales para las niñas, como por ejemplo economía doméstica, habida cuenta de su mayor demanda.

但由于有较的需求,在中等高等教育层级为女生增加了一些科目,比如学。

El ingreso promedio de una persona que participa en tareas domésticas oscila entre el 40% y el 60% del ingreso familiar, y esto le permite aumentar los ingresos personales y familiares.

其中,忙于的人的平均收入约占40-60%,这有助于增加她们的个人庭收入。

Sin embargo, un 73% de estas migrantes se concentran en ocupaciones relacionadas con el trabajo doméstico y similares y un 79% se ubica en ocupaciones que se consideran como no calificadas.

另一方面,73%的女性移民正在从事或相关工作,79%的人从事着同她们的能力不相符的工作。

Destacaron la necesidad de estar plenamente preparados para la vida y, por consiguiente, de que se apoye a las clases destinadas a impartir capacitación en las esferas de presupuestación, economía familiar y vida independiente.

他们强调为生活作好充分准备的必要性,因此,他们支持在预算、独立生活方面开办技术班。

Francia, Islandia y Malawi, por ejemplo, alentaron a los hombres a dedicarse a estudios u ocupaciones donde predominaban las mujeres, como la puericultura, la enfermería, la economía doméstica, la partería y el trabajo social.

法国、冰岛马拉维都鼓励男子选择以女性为主的专业或职业,如儿童保育、护理、学、助产社会工作。

El Congreso Mundial de la Federación, al que asisten tanto miembros particulares como organizaciones afiliadas, se celebra cada cuatro años con el fin de formular resoluciones y recomendaciones con que se determina la orientación de la Federación.

学联合会世界会由组织成个人成组成,每四年举行一次会议,通过确定学联合会方向的决议建议。

Muchas de las denuncias que se reciben en el marco de este programa se relacionan con el acoso sexual que sufre la mujer en el centro de trabajo, particularmente cuando se desempeña como trabajadora en el servicio doméstico.

根据该方案收到的许多申诉与在工作场所受到性骚扰的妇女有关,特别是从事工作的妇女。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 家政 的西班牙语例句

用户正在搜索


使苏维埃化, 使苏醒, 使缩略, 使缩小, 使瘫痪, 使糖化, 使躺下, 使陶醉, 使讨厌, 使疼痛,

相似单词


家用的, 家喻户晓, 家园, 家长, 家长式的, 家政, 家制的, 家族, 家族的, 家族商号,