La empresa constructora se declaró en bancarrota.
这所建筑公司宣 破产。
破产。
proclamar; declarar
La empresa constructora se declaró en bancarrota.
这所建筑公司宣 破产。
破产。
El asesinato reciente de jóvenes serbios es un atisbo de esa posibilidad.
最近一些塞族青年 杀害,宣
杀害,宣 这些行动已经开始。
这些行动已经开始。
Uno de los procesos concluyó con una sentencia condenatoria y el otro con una absolución.
一起诉讼的


 罪,另一起的
罪,另一起的

 宣
宣 无罪。
无罪。
La sentencia, al parecer, se pronunció sin juicio previo u otro procedimiento de contradicción.
据说,该决 没有经过审理或其他辩护程序即予以宣
没有经过审理或其他辩护程序即予以宣 。
。
En el OOPS los refugiados palestinos gozan de una disposición especial como nadie.
贫穷不是恐怖主义的原因,而只是那些想宣 恐怖主义无罪的人的一种借口。
恐怖主义无罪的人的一种借口。
En poco tiempo, el principio contenido en la Proclamación Truman es aceptado generalmente.
在很短时间,杜鲁门宣 所包括的原则即获广泛接受。
所包括的原则即获广泛接受。
La Proclamación no tiene una fundamentación expresa, excepto en las políticas antes referidas.
杜鲁门宣 除了上
除了上 政策外,没有特
政策外,没有特 的基础。
的基础。
Las autoridades nacionales se han esforzado por criminalizar la financiación del terrorismo.
各国政府还为宣 恐怖主义筹资为非法行为做出了特别努力。
恐怖主义筹资为非法行为做出了特别努力。
A juicio de Noruega, esas declaraciones siguen siendo pertinentes, por lo que deben preservarse y fortalecerse.
挪威认为这些宣 仍然具有现实意义,应该保持并加强。
仍然具有现实意义,应该保持并加强。
Proclamamos nuestra voluntad política de realizar las aspiraciones y lograr los objetivos enunciados en la presente Declaración.
我们宣 我们实现本宣言中所
我们实现本宣言中所 愿望和目标的政治意愿。
愿望和目标的政治意愿。
La existencia de esta norma queda demostrada por la convergencia de pronunciamientos de Estados, legislación nacional y jurisprudencia.
各国所作宣 的趋同性和各国国
的趋同性和各国国
 法 以及判例法, 都证明这条规则的存在。
法 以及判例法, 都证明这条规则的存在。
Proclamamos nuestra voluntad y nuestro compromiso políticos de realizar las aspiraciones y lograr los objetivos enunciados en la presente Declaración.
我们宣 我们实现本宣言中所
我们实现本宣言中所 愿望和目标的政治意愿和决心。
愿望和目标的政治意愿和决心。
Proclamamos nuestra voluntad política y nuestro compromiso de realizar las aspiraciones y lograr los objetivos enunciados en la presente Declaración.
我们宣 我们实现本宣言所
我们实现本宣言所 愿望和目标的政治意愿和决心。
愿望和目标的政治意愿和决心。
No obstante, la adopción del séptimo objetivo de desarrollo del Milenio ha modificado la situación, y la cuestión ahora reviste prioridad elevada.
然而,第七项千年发展目标宣 了这一状况的改变,大大提升了该问题的重要性。
了这一状况的改变,大大提升了该问题的重要性。
El derecho a heredar se adquiere a la muerte del testador o por la presunción de su fallecimiento reconocida por el cadí en una declaración.
继承人在遗嘱人死亡或者 卡迪宣
卡迪宣 死亡时开始享有继承权。
死亡时开始享有继承权。
Además, en las sucesivas constituciones nacionales se ha proclamado la igualdad entre el hombre y la mujer y los tribunales invariablemente han apoyado las disposiciones constitucionales.
此外,先后订 的国
的国 宪法已经宣
宪法已经宣 了男女平等,同时各法院也完全拥护宪法的条款。
了男女平等,同时各法院也完全拥护宪法的条款。
Según una declaración, tal recurso no podría prosperar, puesto que una acción judicial encaminada a obtener una declaración de exención no constituiría una acción “contra el porteador”.
一种看法是,这样做可能达不到目的,因为宣 式救济诉讼不是一种“针对承运人”的诉讼。
式救济诉讼不是一种“针对承运人”的诉讼。
Las actuaciones judiciales no se agotan con la terminación del juicio, pues los fallos condenatorios o absolutorios de la Sala de Primera Instancia pueden ser recurridos en apelación.
司法程序并不因完成审判而结束,因为对于审判分庭的裁决和判决,包括宣 无罪,都可能提出上诉。
无罪,都可能提出上诉。
A ese respecto, Eslovenia declara solemnemente que nunca ha fabricado ni obtenido, adquirido o utilizado de cualquier otro modo gases venenosos ni asfixiantes, y que nunca lo hará.
斯洛文尼亚庄严宣 其从未并将永不制造或以其它任何其他方式获取、购买或使用有毒或窒息性气体。
其从未并将永不制造或以其它任何其他方式获取、购买或使用有毒或窒息性气体。
La marca de esa proclamación se puede encontrar en los hechos a partir de esa época por otros Estados, así como en los trabajos consagrados posteriormente a ese problema.”
这两个概念反映于当时许多其他的国 宣
宣 ,其后又反映于关于这个主题的新著作。”
,其后又反映于关于这个主题的新著作。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
proclamar; declarar
La empresa constructora se declaró en bancarrota.
这所建筑公司宣告破产。
El asesinato reciente de jóvenes serbios es un atisbo de esa posibilidad.
最近一些塞族青年被杀害,宣告这些行动已经开始。
Uno de los procesos concluyó con una sentencia condenatoria y el otro con una absolución.
一

 的被告被定罪,另一
的被告被定罪,另一 的被告被宣告无罪。
的被告被宣告无罪。
La sentencia, al parecer, se pronunció sin juicio previo u otro procedimiento de contradicción.
据说,该决定没有经过审理或其他辩护程序即予以宣告。
En el OOPS los refugiados palestinos gozan de una disposición especial como nadie.
贫穷不是恐怖主义的原因,而只是那些想宣告恐怖主义无罪的人的一种借口。
En poco tiempo, el principio contenido en la Proclamación Truman es aceptado generalmente.
在很短时间,杜鲁门宣告所包括的原则即获广泛接受。
La Proclamación no tiene una fundamentación expresa, excepto en las políticas antes referidas.
杜鲁门宣告除了上 政策外,没有特定的基础。
政策外,没有特定的基础。
Las autoridades nacionales se han esforzado por criminalizar la financiación del terrorismo.
各国政府还为宣告恐怖主义筹资为非法行为做出了特别努力。
A juicio de Noruega, esas declaraciones siguen siendo pertinentes, por lo que deben preservarse y fortalecerse.
挪威认为这些宣告仍然具有现实意义,应该保持并加强。
Proclamamos nuestra voluntad política de realizar las aspiraciones y lograr los objetivos enunciados en la presente Declaración.
我们宣告我们实现本宣言中所 愿望和目标的政治意愿。
愿望和目标的政治意愿。
La existencia de esta norma queda demostrada por la convergencia de pronunciamientos de Estados, legislación nacional y jurisprudencia.
各国所作宣告的趋同性和各国国家立法 以及
 法, 都证明这条规则的存在。
法, 都证明这条规则的存在。
Proclamamos nuestra voluntad y nuestro compromiso políticos de realizar las aspiraciones y lograr los objetivos enunciados en la presente Declaración.
我们宣告我们实现本宣言中所 愿望和目标的政治意愿和决心。
愿望和目标的政治意愿和决心。
Proclamamos nuestra voluntad política y nuestro compromiso de realizar las aspiraciones y lograr los objetivos enunciados en la presente Declaración.
我们宣告我们实现本宣言所 愿望和目标的政治意愿和决心。
愿望和目标的政治意愿和决心。
No obstante, la adopción del séptimo objetivo de desarrollo del Milenio ha modificado la situación, y la cuestión ahora reviste prioridad elevada.
然而,第七项千年发展目标宣告了这一状况的改变,大大提升了该问题的重要性。
El derecho a heredar se adquiere a la muerte del testador o por la presunción de su fallecimiento reconocida por el cadí en una declaración.
继承人在遗嘱人死亡或者被卡迪宣告死亡时开始享有继承权。
Además, en las sucesivas constituciones nacionales se ha proclamado la igualdad entre el hombre y la mujer y los tribunales invariablemente han apoyado las disposiciones constitucionales.
此外,先后订立的国家宪法已经宣告了男女平等,同时各法院也完全拥护宪法的条款。
Según una declaración, tal recurso no podría prosperar, puesto que una acción judicial encaminada a obtener una declaración de exención no constituiría una acción “contra el porteador”.
一种看法是,这样做可能达不到目的,因为宣告式救济
 不是一种“针对承运人”的
不是一种“针对承运人”的
 。
。
Las actuaciones judiciales no se agotan con la terminación del juicio, pues los fallos condenatorios o absolutorios de la Sala de Primera Instancia pueden ser recurridos en apelación.
司法程序并不因完成审 而结束,因为对于审
而结束,因为对于审 分庭的裁决和
分庭的裁决和 决,包括宣告无罪,都可能提出上
决,包括宣告无罪,都可能提出上 。
。
A ese respecto, Eslovenia declara solemnemente que nunca ha fabricado ni obtenido, adquirido o utilizado de cualquier otro modo gases venenosos ni asfixiantes, y que nunca lo hará.
斯洛文尼亚庄严宣告其从未并将永不制造或以其它任何其他方式获取、购买或使用有毒或窒息性气体。
La marca de esa proclamación se puede encontrar en los hechos a partir de esa época por otros Estados, así como en los trabajos consagrados posteriormente a ese problema.”
这两个概念反映于当时许多其他的国家宣告,其后又反映于关于这个主题的新著作。”
声明:以上 句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
proclamar; declarar
La empresa constructora se declaró en bancarrota.
 所建筑公司宣告破产。
所建筑公司宣告破产。
El asesinato reciente de jóvenes serbios es un atisbo de esa posibilidad.
最近一些塞族青年被杀害,宣告 些行动已
些行动已

 。
。
Uno de los procesos concluyó con una sentencia condenatoria y el otro con una absolución.
一起诉讼的被告被定罪,另一起的被告被宣告无罪。
La sentencia, al parecer, se pronunció sin juicio previo u otro procedimiento de contradicción.
据说,该决定没有 过审理或其他辩护程序即予以宣告。
过审理或其他辩护程序即予以宣告。
En el OOPS los refugiados palestinos gozan de una disposición especial como nadie.
贫穷不是恐怖主义的原因,而只是那些想宣告恐怖主义无罪的人的一种借口。
En poco tiempo, el principio contenido en la Proclamación Truman es aceptado generalmente.
在很短时间,杜鲁门宣告所包括的原则即获广泛接受。
La Proclamación no tiene una fundamentación expresa, excepto en las políticas antes referidas.
杜鲁门宣告除了上 政策外,没有特定的基础。
政策外,没有特定的基础。
Las autoridades nacionales se han esforzado por criminalizar la financiación del terrorismo.
各国政府还为宣告恐怖主义筹资为非法行为做出了特别努力。
A juicio de Noruega, esas declaraciones siguen siendo pertinentes, por lo que deben preservarse y fortalecerse.
挪威认为 些宣告仍然具有现实意义,应该保持并加强。
些宣告仍然具有现实意义,应该保持并加强。
Proclamamos nuestra voluntad política de realizar las aspiraciones y lograr los objetivos enunciados en la presente Declaración.
我们宣告我们实现本宣言中所 愿望和目标的政治意愿。
愿望和目标的政治意愿。
La existencia de esta norma queda demostrada por la convergencia de pronunciamientos de Estados, legislación nacional y jurisprudencia.
各国所作宣告的趋同性和各国国家立法 以及判例法, 都

 条规则的存在。
条规则的存在。
Proclamamos nuestra voluntad y nuestro compromiso políticos de realizar las aspiraciones y lograr los objetivos enunciados en la presente Declaración.
我们宣告我们实现本宣言中所 愿望和目标的政治意愿和决心。
愿望和目标的政治意愿和决心。
Proclamamos nuestra voluntad política y nuestro compromiso de realizar las aspiraciones y lograr los objetivos enunciados en la presente Declaración.
我们宣告我们实现本宣言所 愿望和目标的政治意愿和决心。
愿望和目标的政治意愿和决心。
No obstante, la adopción del séptimo objetivo de desarrollo del Milenio ha modificado la situación, y la cuestión ahora reviste prioridad elevada.
然而,第七项千年发展目标宣告了 一状况的改变,大大提升了该问题的重要性。
一状况的改变,大大提升了该问题的重要性。
El derecho a heredar se adquiere a la muerte del testador o por la presunción de su fallecimiento reconocida por el cadí en una declaración.
继承人在遗嘱人死亡或者被卡迪宣告死亡时
 享有继承权。
享有继承权。
Además, en las sucesivas constituciones nacionales se ha proclamado la igualdad entre el hombre y la mujer y los tribunales invariablemente han apoyado las disposiciones constitucionales.
此外,先后订立的国家宪法已 宣告了男女平等,同时各法院也完全拥护宪法的条款。
宣告了男女平等,同时各法院也完全拥护宪法的条款。
Según una declaración, tal recurso no podría prosperar, puesto que una acción judicial encaminada a obtener una declaración de exención no constituiría una acción “contra el porteador”.
一种看法是, 样做可能达不到目的,因为宣告式救济诉讼不是一种“针对承运人”的诉讼。
样做可能达不到目的,因为宣告式救济诉讼不是一种“针对承运人”的诉讼。
Las actuaciones judiciales no se agotan con la terminación del juicio, pues los fallos condenatorios o absolutorios de la Sala de Primera Instancia pueden ser recurridos en apelación.
司法程序并不因完成审判而结束,因为对于审判分庭的裁决和判决,包括宣告无罪,都可能提出上诉。
A ese respecto, Eslovenia declara solemnemente que nunca ha fabricado ni obtenido, adquirido o utilizado de cualquier otro modo gases venenosos ni asfixiantes, y que nunca lo hará.
斯洛文尼亚庄严宣告其从未并将永不制造或以其它任何其他方式获取、购买或使用有毒或窒息性气体。
La marca de esa proclamación se puede encontrar en los hechos a partir de esa época por otros Estados, así como en los trabajos consagrados posteriormente a ese problema.”
 两个概念反映于当时许多其他的国家宣告,其后又反映于关于
两个概念反映于当时许多其他的国家宣告,其后又反映于关于 个主题的新著作。”
个主题的新著作。”
声 :以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未 过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
proclamar; declarar
La empresa constructora se declaró en bancarrota.
这所建筑公司宣告破产。
El asesinato reciente de jóvenes serbios es un atisbo de esa posibilidad.
最近一些塞族青年被杀害,宣告这些行动已经开始。
Uno de los procesos concluyó con una sentencia condenatoria y el otro con una absolución.
一起诉讼的被告被定罪,另一起的被告被宣告无罪。
La sentencia, al parecer, se pronunció sin juicio previo u otro procedimiento de contradicción.
据说,该决定没有经过审理或其他辩护程序 予以宣告。
予以宣告。
En el OOPS los refugiados palestinos gozan de una disposición especial como nadie.
贫穷不是恐怖主义的原因,而只是那些想宣告恐怖主义无罪的人的一种借口。
En poco tiempo, el principio contenido en la Proclamación Truman es aceptado generalmente.
在很短时间,杜鲁门宣告所包括的原则

 泛接受。
泛接受。
La Proclamación no tiene una fundamentación expresa, excepto en las políticas antes referidas.
杜鲁门宣告除了上
 策外,没有特定的基础。
策外,没有特定的基础。
Las autoridades nacionales se han esforzado por criminalizar la financiación del terrorismo.
各

 还为宣告恐怖主义筹资为非法行为做出了特别努力。
还为宣告恐怖主义筹资为非法行为做出了特别努力。
A juicio de Noruega, esas declaraciones siguen siendo pertinentes, por lo que deben preservarse y fortalecerse.
挪威认为这些宣告仍然具有现实意义,应该保持并加强。
Proclamamos nuestra voluntad política de realizar las aspiraciones y lograr los objetivos enunciados en la presente Declaración.
我们宣告我们实现本宣言中所 愿望和目标的
愿望和目标的 治意愿。
治意愿。
La existencia de esta norma queda demostrada por la convergencia de pronunciamientos de Estados, legislación nacional y jurisprudencia.
各 所作宣告的趋同性和各
所作宣告的趋同性和各
 家立法 以及判例法, 都证明这条规则的存在。
家立法 以及判例法, 都证明这条规则的存在。
Proclamamos nuestra voluntad y nuestro compromiso políticos de realizar las aspiraciones y lograr los objetivos enunciados en la presente Declaración.
我们宣告我们实现本宣言中所 愿望和目标的
愿望和目标的 治意愿和决心。
治意愿和决心。
Proclamamos nuestra voluntad política y nuestro compromiso de realizar las aspiraciones y lograr los objetivos enunciados en la presente Declaración.
我们宣告我们实现本宣言所 愿望和目标的
愿望和目标的 治意愿和决心。
治意愿和决心。
No obstante, la adopción del séptimo objetivo de desarrollo del Milenio ha modificado la situación, y la cuestión ahora reviste prioridad elevada.
然而,第七项千年发展目标宣告了这一状况的改变,大大提升了该问题的重要性。
El derecho a heredar se adquiere a la muerte del testador o por la presunción de su fallecimiento reconocida por el cadí en una declaración.
继承人在遗嘱人死亡或者被卡迪宣告死亡时开始享有继承权。
Además, en las sucesivas constituciones nacionales se ha proclamado la igualdad entre el hombre y la mujer y los tribunales invariablemente han apoyado las disposiciones constitucionales.
此外,先后订立的 家宪法已经宣告了男女平等,同时各法院也完全拥护宪法的条款。
家宪法已经宣告了男女平等,同时各法院也完全拥护宪法的条款。
Según una declaración, tal recurso no podría prosperar, puesto que una acción judicial encaminada a obtener una declaración de exención no constituiría una acción “contra el porteador”.
一种看法是,这样做可能达不到目的,因为宣告式救济诉讼不是一种“针对承运人”的诉讼。
Las actuaciones judiciales no se agotan con la terminación del juicio, pues los fallos condenatorios o absolutorios de la Sala de Primera Instancia pueden ser recurridos en apelación.
司法程序并不因完成审判而结束,因为对于审判分庭的裁决和判决,包括宣告无罪,都可能提出上诉。
A ese respecto, Eslovenia declara solemnemente que nunca ha fabricado ni obtenido, adquirido o utilizado de cualquier otro modo gases venenosos ni asfixiantes, y que nunca lo hará.
斯洛文尼亚庄严宣告其从未并将永不制造或以其它任何其他方式 取、购买或使用有毒或窒息性气体。
取、购买或使用有毒或窒息性气体。
La marca de esa proclamación se puede encontrar en los hechos a partir de esa época por otros Estados, así como en los trabajos consagrados posteriormente a ese problema.”
这两个概念反映于当时许多其他的 家宣告,其后又反映于关于这个主题的新著作。”
家宣告,其后又反映于关于这个主题的新著作。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
proclamar; declarar
La empresa constructora se declaró en bancarrota.
这所建筑公司宣告破产。
El asesinato reciente de jóvenes serbios es un atisbo de esa posibilidad.
最近一些塞族青年被杀害,宣告这些行动已经开始。
Uno de los procesos concluyó con una sentencia condenatoria y el otro con una absolución.
一起诉讼 被告被
被告被 罪,另一起
罪,另一起 被告被宣告无罪。
被告被宣告无罪。
La sentencia, al parecer, se pronunció sin juicio previo u otro procedimiento de contradicción.
据说,该决 没有经过审理或其他辩护程序即予以宣告。
没有经过审理或其他辩护程序即予以宣告。
En el OOPS los refugiados palestinos gozan de una disposición especial como nadie.
贫穷不是恐怖主义 原因,而只是那些想宣告恐怖主义无罪
原因,而只是那些想宣告恐怖主义无罪 人
人 一种借口。
一种借口。
En poco tiempo, el principio contenido en la Proclamación Truman es aceptado generalmente.
在很短时间,

 宣告所包括
宣告所包括 原则即获广泛接受。
原则即获广泛接受。
La Proclamación no tiene una fundamentación expresa, excepto en las políticas antes referidas.


 宣告除了上
宣告除了上 政策外,没有
政策外,没有

 基础。
基础。
Las autoridades nacionales se han esforzado por criminalizar la financiación del terrorismo.
各国政府还为宣告恐怖主义筹资为非法行为做出了 别努力。
别努力。
A juicio de Noruega, esas declaraciones siguen siendo pertinentes, por lo que deben preservarse y fortalecerse.
挪威认为这些宣告仍然具有现实意义,应该保持并加强。
Proclamamos nuestra voluntad política de realizar las aspiraciones y lograr los objetivos enunciados en la presente Declaración.
我们宣告我们实现本宣言中所 愿望和目标
愿望和目标 政治意愿。
政治意愿。
La existencia de esta norma queda demostrada por la convergencia de pronunciamientos de Estados, legislación nacional y jurisprudencia.
各国所作宣告 趋同性和各国国家立法 以及判例法, 都证明这条规则
趋同性和各国国家立法 以及判例法, 都证明这条规则 存在。
存在。
Proclamamos nuestra voluntad y nuestro compromiso políticos de realizar las aspiraciones y lograr los objetivos enunciados en la presente Declaración.
我们宣告我们实现本宣言中所 愿望和目标
愿望和目标 政治意愿和决心。
政治意愿和决心。
Proclamamos nuestra voluntad política y nuestro compromiso de realizar las aspiraciones y lograr los objetivos enunciados en la presente Declaración.
我们宣告我们实现本宣言所 愿望和目标
愿望和目标 政治意愿和决心。
政治意愿和决心。
No obstante, la adopción del séptimo objetivo de desarrollo del Milenio ha modificado la situación, y la cuestión ahora reviste prioridad elevada.
然而,第七项千年发展目标宣告了这一状况 改变,大大提升了该问题
改变,大大提升了该问题 重要性。
重要性。
El derecho a heredar se adquiere a la muerte del testador o por la presunción de su fallecimiento reconocida por el cadí en una declaración.
继承人在遗嘱人死亡或者被卡迪宣告死亡时开始享有继承权。
Además, en las sucesivas constituciones nacionales se ha proclamado la igualdad entre el hombre y la mujer y los tribunales invariablemente han apoyado las disposiciones constitucionales.
此外,先后订立 国家宪法已经宣告了男女平等,同时各法院也完全拥护宪法
国家宪法已经宣告了男女平等,同时各法院也完全拥护宪法 条款。
条款。
Según una declaración, tal recurso no podría prosperar, puesto que una acción judicial encaminada a obtener una declaración de exención no constituiría una acción “contra el porteador”.
一种看法是,这样做可能达不到目 ,因为宣告式救济诉讼不是一种“针对承运人”
,因为宣告式救济诉讼不是一种“针对承运人” 诉讼。
诉讼。
Las actuaciones judiciales no se agotan con la terminación del juicio, pues los fallos condenatorios o absolutorios de la Sala de Primera Instancia pueden ser recurridos en apelación.
司法程序并不因完成审判而结束,因为对于审判分庭 裁决和判决,包括宣告无罪,都可能提出上诉。
裁决和判决,包括宣告无罪,都可能提出上诉。
A ese respecto, Eslovenia declara solemnemente que nunca ha fabricado ni obtenido, adquirido o utilizado de cualquier otro modo gases venenosos ni asfixiantes, y que nunca lo hará.
斯洛文尼亚庄严宣告其从未并将永不制造或以其它任何其他方式获取、购买或使用有毒或窒息性气体。
La marca de esa proclamación se puede encontrar en los hechos a partir de esa época por otros Estados, así como en los trabajos consagrados posteriormente a ese problema.”
这两个概念反映于当时许多其他 国家宣告,其后又反映于关于这个主题
国家宣告,其后又反映于关于这个主题 新著作。”
新著作。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
proclamar; declarar
La empresa constructora se declaró en bancarrota.
这所建筑公司宣告破产。
El asesinato reciente de jóvenes serbios es un atisbo de esa posibilidad.
最近一些塞族青年被杀害,宣告这些行动已经开始。
Uno de los procesos concluyó con una sentencia condenatoria y el otro con una absolución.
一起诉讼的被告被定罪,另一起的被告被宣告无罪。
La sentencia, al parecer, se pronunció sin juicio previo u otro procedimiento de contradicción.
据说,该决定没有经过审

 他辩护程序即予以宣告。
他辩护程序即予以宣告。
En el OOPS los refugiados palestinos gozan de una disposición especial como nadie.
贫穷不是恐怖主义的原因,而只是那些想宣告恐怖主义无罪的人的一种借口。
En poco tiempo, el principio contenido en la Proclamación Truman es aceptado generalmente.
在很短时间,杜鲁门宣告所包括的原则即获广泛接受。
La Proclamación no tiene una fundamentación expresa, excepto en las políticas antes referidas.
杜鲁门宣告除了上 政策外,没有特定的基础。
政策外,没有特定的基础。
Las autoridades nacionales se han esforzado por criminalizar la financiación del terrorismo.
各国政府还为宣告恐怖主义筹资为非法行为做出了特别努力。
A juicio de Noruega, esas declaraciones siguen siendo pertinentes, por lo que deben preservarse y fortalecerse.
挪威认为这些宣告仍然具有现实意义,应该保持并加强。
Proclamamos nuestra voluntad política de realizar las aspiraciones y lograr los objetivos enunciados en la presente Declaración.
我们宣告我们实现本宣言中所

 和目标的政治意
和目标的政治意 。
。
La existencia de esta norma queda demostrada por la convergencia de pronunciamientos de Estados, legislación nacional y jurisprudencia.
各国所作宣告的趋同性和各国国家立法 以及判例法, 都证明这条规则的存在。
Proclamamos nuestra voluntad y nuestro compromiso políticos de realizar las aspiraciones y lograr los objetivos enunciados en la presente Declaración.
我们宣告我们实现本宣言中所

 和目标的政治意
和目标的政治意 和决心。
和决心。
Proclamamos nuestra voluntad política y nuestro compromiso de realizar las aspiraciones y lograr los objetivos enunciados en la presente Declaración.
我们宣告我们实现本宣言所

 和目标的政治意
和目标的政治意 和决心。
和决心。
No obstante, la adopción del séptimo objetivo de desarrollo del Milenio ha modificado la situación, y la cuestión ahora reviste prioridad elevada.
然而,第七项千年发展目标宣告了这一状况的改变,大大提升了该问题的重要性。
El derecho a heredar se adquiere a la muerte del testador o por la presunción de su fallecimiento reconocida por el cadí en una declaración.
继承人在遗嘱人死亡 者被卡迪宣告死亡时开始享有继承权。
者被卡迪宣告死亡时开始享有继承权。
Además, en las sucesivas constituciones nacionales se ha proclamado la igualdad entre el hombre y la mujer y los tribunales invariablemente han apoyado las disposiciones constitucionales.
此外,先后订立的国家宪法已经宣告了男女平等,同时各法院也完全拥护宪法的条款。
Según una declaración, tal recurso no podría prosperar, puesto que una acción judicial encaminada a obtener una declaración de exención no constituiría una acción “contra el porteador”.
一种看法是,这样做可能达不到目的,因为宣告式救济诉讼不是一种“针对承运人”的诉讼。
Las actuaciones judiciales no se agotan con la terminación del juicio, pues los fallos condenatorios o absolutorios de la Sala de Primera Instancia pueden ser recurridos en apelación.
司法程序并不因完成审判而结束,因为对于审判分庭的裁决和判决,包括宣告无罪,都可能提出上诉。
A ese respecto, Eslovenia declara solemnemente que nunca ha fabricado ni obtenido, adquirido o utilizado de cualquier otro modo gases venenosos ni asfixiantes, y que nunca lo hará.
斯洛文尼亚庄严宣告 从未并将永不制造
从未并将永不制造 以
以 它任何
它任何 他方式获取、购买
他方式获取、购买 使用有毒
使用有毒 窒息性气体。
窒息性气体。
La marca de esa proclamación se puede encontrar en los hechos a partir de esa época por otros Estados, así como en los trabajos consagrados posteriormente a ese problema.”
这两个概念反映于当时许多 他的国家宣告,
他的国家宣告, 后又反映于关于这个主题的新著作。”
后又反映于关于这个主题的新著作。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核, 表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
proclamar; declarar
La empresa constructora se declaró en bancarrota.
这所建筑公司宣告破产。
El asesinato reciente de jóvenes serbios es un atisbo de esa posibilidad.
最近一些塞族青年 杀害,宣告这些行动已经开始。
杀害,宣告这些行动已经开始。
Uno de los procesos concluyó con una sentencia condenatoria y el otro con una absolución.
一 诉讼
诉讼
 告
告 定罪,另一
定罪,另一

 告
告 宣告无罪。
宣告无罪。
La sentencia, al parecer, se pronunció sin juicio previo u otro procedimiento de contradicción.
据说,该决定没有经过审理或其他辩护程序即予以宣告。
En el OOPS los refugiados palestinos gozan de una disposición especial como nadie.
贫穷不是恐怖主义 原因,而只是那些想宣告恐怖主义无罪
原因,而只是那些想宣告恐怖主义无罪 人
人 一种借口。
一种借口。
En poco tiempo, el principio contenido en la Proclamación Truman es aceptado generalmente.
在很短时间,杜鲁门宣告所包括 原则即获广泛接受。
原则即获广泛接受。
La Proclamación no tiene una fundamentación expresa, excepto en las políticas antes referidas.
杜鲁门宣告除了上 政策外,没有特定
政策外,没有特定 基础。
基础。
Las autoridades nacionales se han esforzado por criminalizar la financiación del terrorismo.
各国政府还为宣告恐怖主义筹资为非法行为做出了特别努力。
A juicio de Noruega, esas declaraciones siguen siendo pertinentes, por lo que deben preservarse y fortalecerse.
挪威认为这些宣告仍然具有现实意义,应该保持并加强。
Proclamamos nuestra voluntad política de realizar las aspiraciones y lograr los objetivos enunciados en la presente Declaración.
我们宣告我们实现本宣言中所 愿望
愿望 目标
目标 政治意愿。
政治意愿。
La existencia de esta norma queda demostrada por la convergencia de pronunciamientos de Estados, legislación nacional y jurisprudencia.
各国所作宣告 趋
趋

 各国国家立法 以及判例法, 都证明这条规则
各国国家立法 以及判例法, 都证明这条规则 存在。
存在。
Proclamamos nuestra voluntad y nuestro compromiso políticos de realizar las aspiraciones y lograr los objetivos enunciados en la presente Declaración.
我们宣告我们实现本宣言中所 愿望
愿望 目标
目标 政治意愿
政治意愿 决心。
决心。
Proclamamos nuestra voluntad política y nuestro compromiso de realizar las aspiraciones y lograr los objetivos enunciados en la presente Declaración.
我们宣告我们实现本宣言所 愿望
愿望 目标
目标 政治意愿
政治意愿 决心。
决心。
No obstante, la adopción del séptimo objetivo de desarrollo del Milenio ha modificado la situación, y la cuestión ahora reviste prioridad elevada.
然而,第七项千年发展目标宣告了这一状况 改变,大大提升了该问题
改变,大大提升了该问题 重要
重要 。
。
El derecho a heredar se adquiere a la muerte del testador o por la presunción de su fallecimiento reconocida por el cadí en una declaración.
继承人在遗嘱人死亡或者 卡迪宣告死亡时开始享有继承权。
卡迪宣告死亡时开始享有继承权。
Además, en las sucesivas constituciones nacionales se ha proclamado la igualdad entre el hombre y la mujer y los tribunales invariablemente han apoyado las disposiciones constitucionales.
此外,先后订立 国家宪法已经宣告了男女平等,
国家宪法已经宣告了男女平等, 时各法院也完全拥护宪法
时各法院也完全拥护宪法 条款。
条款。
Según una declaración, tal recurso no podría prosperar, puesto que una acción judicial encaminada a obtener una declaración de exención no constituiría una acción “contra el porteador”.
一种看法是,这样做可能达不到目 ,因为宣告式救济诉讼不是一种“针对承运人”
,因为宣告式救济诉讼不是一种“针对承运人” 诉讼。
诉讼。
Las actuaciones judiciales no se agotan con la terminación del juicio, pues los fallos condenatorios o absolutorios de la Sala de Primera Instancia pueden ser recurridos en apelación.
司法程序并不因完成审判而结束,因为对于审判分庭 裁决
裁决 判决,包括宣告无罪,都可能提出上诉。
判决,包括宣告无罪,都可能提出上诉。
A ese respecto, Eslovenia declara solemnemente que nunca ha fabricado ni obtenido, adquirido o utilizado de cualquier otro modo gases venenosos ni asfixiantes, y que nunca lo hará.
斯洛文尼亚庄严宣告其从未并将永不制造或以其它任何其他方式获取、购买或使用有毒或窒息 气体。
气体。
La marca de esa proclamación se puede encontrar en los hechos a partir de esa época por otros Estados, así como en los trabajos consagrados posteriormente a ese problema.”
这两个概念反映于当时许多其他 国家宣告,其后又反映于关于这个主题
国家宣告,其后又反映于关于这个主题 新著作。”
新著作。”
声明:以上例句、词 分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
proclamar; declarar
La empresa constructora se declaró en bancarrota.
这所建筑公司宣告破产。
El asesinato reciente de jóvenes serbios es un atisbo de esa posibilidad.
最近一些塞族青年被杀害,宣告这些行动已经开始。
Uno de los procesos concluyó con una sentencia condenatoria y el otro con una absolución.
一起诉讼的被告被定罪,另一起的被告被宣告无罪。
La sentencia, al parecer, se pronunció sin juicio previo u otro procedimiento de contradicción.
据说,该决定没有经过审理

 辩护程序即予以宣告。
辩护程序即予以宣告。
En el OOPS los refugiados palestinos gozan de una disposición especial como nadie.
贫穷不是恐怖主义的原因,而只是那些想宣告恐怖主义无罪的人的一种借口。
En poco tiempo, el principio contenido en la Proclamación Truman es aceptado generalmente.
在很短时间,杜鲁门宣告所包括的原则即获广泛接受。
La Proclamación no tiene una fundamentación expresa, excepto en las políticas antes referidas.
杜鲁门宣告除了上 政策外,没有特定的基础。
政策外,没有特定的基础。
Las autoridades nacionales se han esforzado por criminalizar la financiación del terrorismo.
各国政府还为宣告恐怖主义筹资为非法行为做出了特别努力。
A juicio de Noruega, esas declaraciones siguen siendo pertinentes, por lo que deben preservarse y fortalecerse.
挪威认为这些宣告仍然具有现实意义,应该保持并加强。
Proclamamos nuestra voluntad política de realizar las aspiraciones y lograr los objetivos enunciados en la presente Declaración.
我们宣告我们实现本宣言中所
 望和目标的政治意
望和目标的政治意 。
。
La existencia de esta norma queda demostrada por la convergencia de pronunciamientos de Estados, legislación nacional y jurisprudencia.
各国所作宣告的趋同性和各国国家立法 以及判例法, 都证明这条规则的存在。
Proclamamos nuestra voluntad y nuestro compromiso políticos de realizar las aspiraciones y lograr los objetivos enunciados en la presente Declaración.
我们宣告我们实现本宣言中所
 望和目标的政治意
望和目标的政治意 和决心。
和决心。
Proclamamos nuestra voluntad política y nuestro compromiso de realizar las aspiraciones y lograr los objetivos enunciados en la presente Declaración.
我们宣告我们实现本宣言所
 望和目标的政治意
望和目标的政治意 和决心。
和决心。
No obstante, la adopción del séptimo objetivo de desarrollo del Milenio ha modificado la situación, y la cuestión ahora reviste prioridad elevada.
然而,第七项千年发展目标宣告了这一状况的改变,大大提升了该问题的重要性。
El derecho a heredar se adquiere a la muerte del testador o por la presunción de su fallecimiento reconocida por el cadí en una declaración.
继承人在遗嘱人死亡 者被卡迪宣告死亡时开始享有继承权。
者被卡迪宣告死亡时开始享有继承权。
Además, en las sucesivas constituciones nacionales se ha proclamado la igualdad entre el hombre y la mujer y los tribunales invariablemente han apoyado las disposiciones constitucionales.
此外,先后订立的国家宪法已经宣告了男女平等,同时各法院也完全拥护宪法的条款。
Según una declaración, tal recurso no podría prosperar, puesto que una acción judicial encaminada a obtener una declaración de exención no constituiría una acción “contra el porteador”.
一种看法是,这样做可能达不到目的,因为宣告式救济诉讼不是一种“针对承运人”的诉讼。
Las actuaciones judiciales no se agotan con la terminación del juicio, pues los fallos condenatorios o absolutorios de la Sala de Primera Instancia pueden ser recurridos en apelación.
司法程序并不因完成审判而结束,因为对于审判分庭的裁决和判决,包括宣告无罪,都可能提出上诉。
A ese respecto, Eslovenia declara solemnemente que nunca ha fabricado ni obtenido, adquirido o utilizado de cualquier otro modo gases venenosos ni asfixiantes, y que nunca lo hará.
斯洛文尼亚庄严宣告 从未并将永不制造
从未并将永不制造 以
以 它任何
它任何
 方式获取、购买
方式获取、购买 使用有毒
使用有毒 窒息性气体。
窒息性气体。
La marca de esa proclamación se puede encontrar en los hechos a partir de esa época por otros Estados, así como en los trabajos consagrados posteriormente a ese problema.”
这两个概念反映于当时许多
 的国家宣告,
的国家宣告, 后又反映于关于这个主题的新著作。”
后又反映于关于这个主题的新著作。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核, 表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
proclamar; declarar
La empresa constructora se declaró en bancarrota.
这所建筑公司宣告破产。
El asesinato reciente de jóvenes serbios es un atisbo de esa posibilidad.
最近一些塞

 被杀害,宣告这些行动已经开始。
被杀害,宣告这些行动已经开始。
Uno de los procesos concluyó con una sentencia condenatoria y el otro con una absolución.
一起诉讼的被告被定罪,另一起的被告被宣告无罪。
La sentencia, al parecer, se pronunció sin juicio previo u otro procedimiento de contradicción.
据说,该决定没有经过审理或其他辩护程序即予以宣告。
En el OOPS los refugiados palestinos gozan de una disposición especial como nadie.
贫穷不是恐怖主义的原因,而只是那些想宣告恐怖主义无罪的人的一种借口。
En poco tiempo, el principio contenido en la Proclamación Truman es aceptado generalmente.
在很短时间,杜鲁门宣告所包括的原则即获广泛接受。
La Proclamación no tiene una fundamentación expresa, excepto en las políticas antes referidas.
杜鲁门宣告除了上 政策外,没有特定的基础。
政策外,没有特定的基础。
Las autoridades nacionales se han esforzado por criminalizar la financiación del terrorismo.
各国政府还为宣告恐怖主义筹资为非法行为做出了特别努力。
A juicio de Noruega, esas declaraciones siguen siendo pertinentes, por lo que deben preservarse y fortalecerse.
挪威认为这些宣告仍然具有现 意义,应该保持并加强。
意义,应该保持并加强。
Proclamamos nuestra voluntad política de realizar las aspiraciones y lograr los objetivos enunciados en la presente Declaración.

 宣告
宣告

 现本宣言中所
现本宣言中所 愿望和目标的政治意愿。
愿望和目标的政治意愿。
La existencia de esta norma queda demostrada por la convergencia de pronunciamientos de Estados, legislación nacional y jurisprudencia.
各国所作宣告的趋同性和各国国家立法 以及判例法, 都证明这条规则的存在。
Proclamamos nuestra voluntad y nuestro compromiso políticos de realizar las aspiraciones y lograr los objetivos enunciados en la presente Declaración.

 宣告
宣告

 现本宣言中所
现本宣言中所 愿望和目标的政治意愿和决心。
愿望和目标的政治意愿和决心。
Proclamamos nuestra voluntad política y nuestro compromiso de realizar las aspiraciones y lograr los objetivos enunciados en la presente Declaración.

 宣告
宣告

 现本宣言所
现本宣言所 愿望和目标的政治意愿和决心。
愿望和目标的政治意愿和决心。
No obstante, la adopción del séptimo objetivo de desarrollo del Milenio ha modificado la situación, y la cuestión ahora reviste prioridad elevada.
然而,第七项千 发展目标宣告了这一状况的改变,大大提升了该问题的重要性。
发展目标宣告了这一状况的改变,大大提升了该问题的重要性。
El derecho a heredar se adquiere a la muerte del testador o por la presunción de su fallecimiento reconocida por el cadí en una declaración.
继承人在遗嘱人死亡或者被卡迪宣告死亡时开始享有继承权。
Además, en las sucesivas constituciones nacionales se ha proclamado la igualdad entre el hombre y la mujer y los tribunales invariablemente han apoyado las disposiciones constitucionales.
此外,先后订立的国家宪法已经宣告了男女平等,同时各法院也完全拥护宪法的条款。
Según una declaración, tal recurso no podría prosperar, puesto que una acción judicial encaminada a obtener una declaración de exención no constituiría una acción “contra el porteador”.
一种看法是,这样做可能达不到目的,因为宣告式救济诉讼不是一种“针对承运人”的诉讼。
Las actuaciones judiciales no se agotan con la terminación del juicio, pues los fallos condenatorios o absolutorios de la Sala de Primera Instancia pueden ser recurridos en apelación.
司法程序并不因完成审判而结束,因为对于审判分庭的裁决和判决,包括宣告无罪,都可能提出上诉。
A ese respecto, Eslovenia declara solemnemente que nunca ha fabricado ni obtenido, adquirido o utilizado de cualquier otro modo gases venenosos ni asfixiantes, y que nunca lo hará.
斯洛文尼亚庄严宣告其从未并将永不制造或以其它任何其他方式获取、购买或使用有毒或窒息性气体。
La marca de esa proclamación se puede encontrar en los hechos a partir de esa época por otros Estados, así como en los trabajos consagrados posteriormente a ese problema.”
这两个概念反映于当时许多其他的国家宣告,其后又反映于关于这个主题的新著作。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
 指正。
指正。