Hay que reemplazar la estabilidad macroeconómica por la micro estabilidad.
宏的
稳定需要代之以微
的稳定。
Hay que reemplazar la estabilidad macroeconómica por la micro estabilidad.
宏的
稳定需要代之以微
的稳定。
También eran importantes políticas macroeconómicas que dieran como resultado cierta estabilidad.
导致一定程度的稳定的宏策也比较重要。
No obstante, el contenido macroeconómico de las reformas se dejó en gran medida intacto.
但改革的宏内容很大程度上未发生任何变化。
El funcionamiento efectivo de las empresas requiere un nivel adecuado de estabilidad macroeconómica.
适当的宏稳定对工商业的有效运作至关重要。
Esas estrategias estarán vinculadas estrechamente con procesos normativos y macroeconómicos más amplios.
这些战略将密切联系范围更多广的宏策制定过程。
Nuestra situación macroeconómica estable es resultado de una mezcla de políticas monetarias y fiscales prudentes.
我国稳定的宏状况是各种稳健的货币
财
策综合产生的结果。
En el plano nacional, hemos combinado unas políticas macroeconómicas sensatas con programas sociales contundentes.
在国家一级,我国既制订了健全的宏策,又开展了强大的社会方案。
Para atraer y aumentar el capital, mi Gobierno ha iniciado una estrategia encaminada a establecer un ambiento macroeconómico estable.
为了吸引增加资
,我国
府发起了建立稳定的宏
环境的战略。
Su misión es establecer capacidad humana e institucional en las esferas de la gestión macroeconómica y financiera.
它的任务是加强人机构的宏
融管理能力。
Sin embargo, es necesario establecer marcos macroeconómicos, institucionales y normativos apropiados para alentar las inversiones del sector privado.
不过,需要有正确的宏、体制
策框架鼓励私营部门投资。
Los países industrializados tienen la responsabilidad fundamental de aplicar políticas financieras y macroeconómicas que aseguren el crecimiento de todos.
发达国家有执行保障所有国家发展的融
宏
策的基本职责。
Para ellos, lo primordial son cuatro principios: la liberalización, la privatización, la estabilidad macroeconómica y la estabilidad presupuestaria.
对它们来说,有四个核心原则是至关重要的:自由化、私有化、宏的稳定
预算稳定。
Se observó asimismo que un marco jurídico eficaz y previsible tenía ventajas macroeconómicas tanto a corto como a largo plazo.
还据指出,一个有效并可预见的法律框架可产生短期长期的宏
效益。
Para ello es menester que la vigilancia atienda específicamente a los aspectos macroeconómicos que sean pertinentes en cada país miembro.
这就需要根据每个成员国的具体情况进行适当的监督,解决这些国家具体的宏问题。
Una de las condiciones indispensables para lograr buenos resultados económicos y para el desarrollo es la adopción de políticas macroeconómicas eficaces.
良好的绩效与发展的必要条件之一是有健全的宏
策。
Una crítica importante al enfoque macroeconómico ha sido la de que no tiene en cuenta la pobreza y las dimensiones sociales.
对宏办法的一个重要批评就是,它没有考虑到贫穷
社会层面的问题。
Además, las consultas sobre política macroeconómica y, en el futuro, la coordinación entre los países en desarrollo de carácter regional son áreas prometedoras.
此外,发展中国家区域性的宏策磋商
今后进行的协调是有希望的领域。
Lo ideal sería que las políticas concebidas para lograr la estabilidad macroeconómica favorecieran también la estabilidad y el crecimiento económicos, que generan empleo.
最理想的是,旨在稳定宏的
策也应该强调
稳定
能创造就业机会的
增长。
La adopción de políticas macroeconómicas sólidas y predecibles es más factible en un contexto institucional adecuado, en que la adopción de decisiones sea transparente.
在决策透明等适宜的体制环境内,更有可能采取健全的、可预测的宏策。
Asimismo, nuestra política macroeconómica general se fundará en la adopción de una serie de medidas estructurales que el Banco Mundial deberá perfeccionar aún más.
我国战略符合国际货币基
组织备用安排所支持的
策方案,而全面的宏
策也将得到世界银行进一步支持的若干结构性措施的支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的
点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hay que reemplazar la estabilidad macroeconómica por la micro estabilidad.
宏观稳定需要代之以微观
稳定。
También eran importantes políticas macroeconómicas que dieran como resultado cierta estabilidad.
导致一定程度稳定
宏观
策也比较重要。
No obstante, el contenido macroeconómico de las reformas se dejó en gran medida intacto.
但改革宏观
内容很大程度上未发生任何变化。
El funcionamiento efectivo de las empresas requiere un nivel adecuado de estabilidad macroeconómica.
适当宏观
稳定对工商业
有效运作至关重要。
Esas estrategias estarán vinculadas estrechamente con procesos normativos y macroeconómicos más amplios.
这些战略将密切联系范围更多广宏观
和
策制定过程。
Nuestra situación macroeconómica estable es resultado de una mezcla de políticas monetarias y fiscales prudentes.
我国稳定宏观
状况是各种稳健
货币和财
策综合产生
结果。
En el plano nacional, hemos combinado unas políticas macroeconómicas sensatas con programas sociales contundentes.
在国家一级,我国既制订了健全宏观
策,又开展了强大
社会方案。
Para atraer y aumentar el capital, mi Gobierno ha iniciado una estrategia encaminada a establecer un ambiento macroeconómico estable.
为了吸引和增加资金,我国府发起了建立稳定
宏观
环境
战略。
Su misión es establecer capacidad humana e institucional en las esferas de la gestión macroeconómica y financiera.
它任务是加强人和机构
宏观
和金融管理能力。
Sin embargo, es necesario establecer marcos macroeconómicos, institucionales y normativos apropiados para alentar las inversiones del sector privado.
不过,需要有正确宏观
、体制和
策框架鼓励私营部门投资。
Los países industrializados tienen la responsabilidad fundamental de aplicar políticas financieras y macroeconómicas que aseguren el crecimiento de todos.
发达国家有执所有国家发展
金融和宏观
策
基本职责。
Para ellos, lo primordial son cuatro principios: la liberalización, la privatización, la estabilidad macroeconómica y la estabilidad presupuestaria.
对它们来说,有四个核心原则是至关重要:自由化、私有化、宏观
稳定和预算稳定。
Se observó asimismo que un marco jurídico eficaz y previsible tenía ventajas macroeconómicas tanto a corto como a largo plazo.
还据指出,一个有效并可预见法律框架可产生短期和长期
宏观
效益。
Para ello es menester que la vigilancia atienda específicamente a los aspectos macroeconómicos que sean pertinentes en cada país miembro.
这就需要根据每个成员国具体情况进
适当
监督,解决这些国家具体
宏观
问题。
Una de las condiciones indispensables para lograr buenos resultados económicos y para el desarrollo es la adopción de políticas macroeconómicas eficaces.
良好绩效与发展
必要条件之一是有健全
宏观
策。
Una crítica importante al enfoque macroeconómico ha sido la de que no tiene en cuenta la pobreza y las dimensiones sociales.
对宏观办法
一个重要批评就是,它没有考虑到贫穷和社会层面
问题。
Además, las consultas sobre política macroeconómica y, en el futuro, la coordinación entre los países en desarrollo de carácter regional son áreas prometedoras.
此外,发展中国家区域性宏观
策磋商和今后进
协调是有希望
领域。
Lo ideal sería que las políticas concebidas para lograr la estabilidad macroeconómica favorecieran también la estabilidad y el crecimiento económicos, que generan empleo.
最理想是,旨在稳定宏观
策也应该强调
稳定和能创造就业机会
增长。
La adopción de políticas macroeconómicas sólidas y predecibles es más factible en un contexto institucional adecuado, en que la adopción de decisiones sea transparente.
在决策透明等适宜体制环境内,更有可能采取健全
、可预测
宏观
策。
Asimismo, nuestra política macroeconómica general se fundará en la adopción de una serie de medidas estructurales que el Banco Mundial deberá perfeccionar aún más.
我国战略符合国际货币基金组织备用安排所支持
策方案,而全面
宏观
策也将得到世界银
进一步支持
若干结构性措施
支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hay que reemplazar la estabilidad macroeconómica por la micro estabilidad.
宏观的经济稳定需代之以微观的稳定。
También eran importantes políticas macroeconómicas que dieran como resultado cierta estabilidad.
导致一定程度的稳定的宏观经济策也比较
。
No obstante, el contenido macroeconómico de las reformas se dejó en gran medida intacto.
但改革的宏观经济内容很大程度上未发生任何变化。
El funcionamiento efectivo de las empresas requiere un nivel adecuado de estabilidad macroeconómica.
适当的宏观经济稳定对工商业的有效运作至。
Esas estrategias estarán vinculadas estrechamente con procesos normativos y macroeconómicos más amplios.
这些战略将密切联系范围更多广的宏观经济和策制定过程。
Nuestra situación macroeconómica estable es resultado de una mezcla de políticas monetarias y fiscales prudentes.
稳定的宏观经济状况是各种稳健的货币和财
策综合产生的结果。
En el plano nacional, hemos combinado unas políticas macroeconómicas sensatas con programas sociales contundentes.
在家一级,
既制订了健全的宏观经济
策,又开展了强大的社会方案。
Para atraer y aumentar el capital, mi Gobierno ha iniciado una estrategia encaminada a establecer un ambiento macroeconómico estable.
为了吸引和增加资金,府发起了建立稳定的宏观经济环境的战略。
Su misión es establecer capacidad humana e institucional en las esferas de la gestión macroeconómica y financiera.
它的任务是加强人和机构的宏观经济和金融管理能力。
Sin embargo, es necesario establecer marcos macroeconómicos, institucionales y normativos apropiados para alentar las inversiones del sector privado.
不过,需有正确的宏观经济、体制和
策框架鼓励私营部门投资。
Los países industrializados tienen la responsabilidad fundamental de aplicar políticas financieras y macroeconómicas que aseguren el crecimiento de todos.
发达家有执行保障所有
家发展的金融和宏观经济
策的基本职责。
Para ellos, lo primordial son cuatro principios: la liberalización, la privatización, la estabilidad macroeconómica y la estabilidad presupuestaria.
对它们来说,有四个核心原则是至的:自由化、私有化、宏观经济的稳定和预算稳定。
Se observó asimismo que un marco jurídico eficaz y previsible tenía ventajas macroeconómicas tanto a corto como a largo plazo.
还据指出,一个有效并可预见的法律框架可产生短期和长期的宏观经济效益。
Para ello es menester que la vigilancia atienda específicamente a los aspectos macroeconómicos que sean pertinentes en cada país miembro.
这就需根据每个成员
的具体情况进行适当的监督,解决这些
家具体的宏观经济问题。
Una de las condiciones indispensables para lograr buenos resultados económicos y para el desarrollo es la adopción de políticas macroeconómicas eficaces.
良好的经济绩效与发展的必条件之一是有健全的宏观经济
策。
Una crítica importante al enfoque macroeconómico ha sido la de que no tiene en cuenta la pobreza y las dimensiones sociales.
对宏观经济办法的一个批评就是,它没有考虑到贫穷和社会层面的问题。
Además, las consultas sobre política macroeconómica y, en el futuro, la coordinación entre los países en desarrollo de carácter regional son áreas prometedoras.
此外,发展中家区域性的宏观经济
策磋商和今后进行的协调是有希望的领域。
Lo ideal sería que las políticas concebidas para lograr la estabilidad macroeconómica favorecieran también la estabilidad y el crecimiento económicos, que generan empleo.
最理想的是,旨在稳定宏观经济的策也应该强调经济稳定和能创造就业机会的经济增长。
La adopción de políticas macroeconómicas sólidas y predecibles es más factible en un contexto institucional adecuado, en que la adopción de decisiones sea transparente.
在决策透明等适宜的体制环境内,更有可能采取健全的、可预测的宏观经济策。
Asimismo, nuestra política macroeconómica general se fundará en la adopción de una serie de medidas estructurales que el Banco Mundial deberá perfeccionar aún más.
经济战略符合
际货币基金组织备用安排所支持的
策方案,而全面的宏观经济
策也将得到世界银行进一步支持的若干结构性措施的支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Hay que reemplazar la estabilidad macroeconómica por la micro estabilidad.
经济稳定需要代之以微
稳定。
También eran importantes políticas macroeconómicas que dieran como resultado cierta estabilidad.
导致一定程度稳定
经济
策也比较重要。
No obstante, el contenido macroeconómico de las reformas se dejó en gran medida intacto.
但改革经济内容很大程度上未发生任何变化。
El funcionamiento efectivo de las empresas requiere un nivel adecuado de estabilidad macroeconómica.
适当经济稳定对工商业
有效运作至关重要。
Esas estrategias estarán vinculadas estrechamente con procesos normativos y macroeconómicos más amplios.
这些战略将密切联系范围更多广经济和
策
定过程。
Nuestra situación macroeconómica estable es resultado de una mezcla de políticas monetarias y fiscales prudentes.
我国稳定经济状况是各种稳健
货币和财
策综合产生
结果。
En el plano nacional, hemos combinado unas políticas macroeconómicas sensatas con programas sociales contundentes.
在国家一级,我国了健全
经济
策,又开展了强大
社会方案。
Para atraer y aumentar el capital, mi Gobierno ha iniciado una estrategia encaminada a establecer un ambiento macroeconómico estable.
为了吸引和增加资金,我国府发起了建立稳定
经济环境
战略。
Su misión es establecer capacidad humana e institucional en las esferas de la gestión macroeconómica y financiera.
它任务是加强人和机构
经济和金融管理能力。
Sin embargo, es necesario establecer marcos macroeconómicos, institucionales y normativos apropiados para alentar las inversiones del sector privado.
不过,需要有正确经济、体
和
策框架鼓励私营部门投资。
Los países industrializados tienen la responsabilidad fundamental de aplicar políticas financieras y macroeconómicas que aseguren el crecimiento de todos.
发达国家有执行保障所有国家发展金融和
经济
策
基本职责。
Para ellos, lo primordial son cuatro principios: la liberalización, la privatización, la estabilidad macroeconómica y la estabilidad presupuestaria.
对它们来说,有四个核心原则是至关重要:自由化、私有化、
经济
稳定和预算稳定。
Se observó asimismo que un marco jurídico eficaz y previsible tenía ventajas macroeconómicas tanto a corto como a largo plazo.
还据指出,一个有效并可预见法律框架可产生短期和长期
经济效益。
Para ello es menester que la vigilancia atienda específicamente a los aspectos macroeconómicos que sean pertinentes en cada país miembro.
这就需要根据每个成员国具体情况进行适当
监督,解决这些国家具体
经济问题。
Una de las condiciones indispensables para lograr buenos resultados económicos y para el desarrollo es la adopción de políticas macroeconómicas eficaces.
良好经济绩效与发展
必要条件之一是有健全
经济
策。
Una crítica importante al enfoque macroeconómico ha sido la de que no tiene en cuenta la pobreza y las dimensiones sociales.
对经济办法
一个重要批评就是,它没有考虑到贫穷和社会层面
问题。
Además, las consultas sobre política macroeconómica y, en el futuro, la coordinación entre los países en desarrollo de carácter regional son áreas prometedoras.
此外,发展中国家区域性经济
策磋商和今后进行
协调是有希望
领域。
Lo ideal sería que las políticas concebidas para lograr la estabilidad macroeconómica favorecieran también la estabilidad y el crecimiento económicos, que generan empleo.
最理想是,旨在稳定
经济
策也应该强调经济稳定和能创造就业机会
经济增长。
La adopción de políticas macroeconómicas sólidas y predecibles es más factible en un contexto institucional adecuado, en que la adopción de decisiones sea transparente.
在决策透明等适宜体
环境内,更有可能采取健全
、可预测
经济
策。
Asimismo, nuestra política macroeconómica general se fundará en la adopción de una serie de medidas estructurales que el Banco Mundial deberá perfeccionar aún más.
我国经济战略符合国际货币基金组织备用安排所支持策方案,而全面
经济
策也将得到世界银行进一步支持
若干结构性措施
支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hay que reemplazar la estabilidad macroeconómica por la micro estabilidad.
观
稳定需要代之以微观
稳定。
También eran importantes políticas macroeconómicas que dieran como resultado cierta estabilidad.
导致一定程度稳定
观
策也比较重要。
No obstante, el contenido macroeconómico de las reformas se dejó en gran medida intacto.
但改革观
内容很大程度上未发生任何变化。
El funcionamiento efectivo de las empresas requiere un nivel adecuado de estabilidad macroeconómica.
适当观
稳定对工商业
有效运作至关重要。
Esas estrategias estarán vinculadas estrechamente con procesos normativos y macroeconómicos más amplios.
这些战略将密切联系范围更多广观
和
策制定过程。
Nuestra situación macroeconómica estable es resultado de una mezcla de políticas monetarias y fiscales prudentes.
我国稳定观
状况是各种稳健
货币和财
策综合产生
结果。
En el plano nacional, hemos combinado unas políticas macroeconómicas sensatas con programas sociales contundentes.
在国家一级,我国既制订了健全观
策,又开展了强大
社会方案。
Para atraer y aumentar el capital, mi Gobierno ha iniciado una estrategia encaminada a establecer un ambiento macroeconómico estable.
为了吸引和增加资金,我国府发起了建立稳定
观
环境
战略。
Su misión es establecer capacidad humana e institucional en las esferas de la gestión macroeconómica y financiera.
它任务是加强人和机构
观
和金融管理能力。
Sin embargo, es necesario establecer marcos macroeconómicos, institucionales y normativos apropiados para alentar las inversiones del sector privado.
不过,需要有正观
、体制和
策框架鼓励私营部门投资。
Los países industrializados tienen la responsabilidad fundamental de aplicar políticas financieras y macroeconómicas que aseguren el crecimiento de todos.
发达国家有执行保障所有国家发展金融和
观
策
基本职责。
Para ellos, lo primordial son cuatro principios: la liberalización, la privatización, la estabilidad macroeconómica y la estabilidad presupuestaria.
对它们来说,有四个核心原则是至关重要:自由化、私有化、
观
稳定和预算稳定。
Se observó asimismo que un marco jurídico eficaz y previsible tenía ventajas macroeconómicas tanto a corto como a largo plazo.
还据指出,一个有效并可预见法律框架可产生短期和长期
观
效益。
Para ello es menester que la vigilancia atienda específicamente a los aspectos macroeconómicos que sean pertinentes en cada país miembro.
这就需要根据每个成员国具体情况进行适当
监督,解决这些国家具体
观
问题。
Una de las condiciones indispensables para lograr buenos resultados económicos y para el desarrollo es la adopción de políticas macroeconómicas eficaces.
良好绩效与发展
必要条件之一是有健全
观
策。
Una crítica importante al enfoque macroeconómico ha sido la de que no tiene en cuenta la pobreza y las dimensiones sociales.
对观
办法
一个重要批评就是,它没有考虑到贫穷和社会层面
问题。
Además, las consultas sobre política macroeconómica y, en el futuro, la coordinación entre los países en desarrollo de carácter regional son áreas prometedoras.
此外,发展中国家区域性观
策磋商和今后进行
协调是有希望
领域。
Lo ideal sería que las políticas concebidas para lograr la estabilidad macroeconómica favorecieran también la estabilidad y el crecimiento económicos, que generan empleo.
最理想是,旨在稳定
观
策也应该强调
稳定和能创造就业机会
增长。
La adopción de políticas macroeconómicas sólidas y predecibles es más factible en un contexto institucional adecuado, en que la adopción de decisiones sea transparente.
在决策透明等适宜体制环境内,更有可能采取健全
、可预测
观
策。
Asimismo, nuestra política macroeconómica general se fundará en la adopción de una serie de medidas estructurales que el Banco Mundial deberá perfeccionar aún más.
我国战略符合国际货币基金组织备用安排所支持
策方案,而全面
观
策也将得到世界银行进一步支持
若干结构性措施
支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hay que reemplazar la estabilidad macroeconómica por la micro estabilidad.
宏观的经济稳定需要代之以微观的稳定。
También eran importantes políticas macroeconómicas que dieran como resultado cierta estabilidad.
导致一定程度的稳定的宏观经济策也比较重要。
No obstante, el contenido macroeconómico de las reformas se dejó en gran medida intacto.
但改革的宏观经济内容很大程度生任何变化。
El funcionamiento efectivo de las empresas requiere un nivel adecuado de estabilidad macroeconómica.
适当的宏观经济稳定对工商业的有效运作至关重要。
Esas estrategias estarán vinculadas estrechamente con procesos normativos y macroeconómicos más amplios.
这些战略将密切联系范围更多广的宏观经济策制定过程。
Nuestra situación macroeconómica estable es resultado de una mezcla de políticas monetarias y fiscales prudentes.
我国稳定的宏观经济状况是各种稳健的货币财
策综合产生的结果。
En el plano nacional, hemos combinado unas políticas macroeconómicas sensatas con programas sociales contundentes.
在国家一级,我国既制订了健全的宏观经济策,又开展了
大的社会方案。
Para atraer y aumentar el capital, mi Gobierno ha iniciado una estrategia encaminada a establecer un ambiento macroeconómico estable.
为了吸引增加资金,我国
府
起了建立稳定的宏观经济环境的战略。
Su misión es establecer capacidad humana e institucional en las esferas de la gestión macroeconómica y financiera.
它的任务是加机构的宏观经济
金融管理能力。
Sin embargo, es necesario establecer marcos macroeconómicos, institucionales y normativos apropiados para alentar las inversiones del sector privado.
不过,需要有正确的宏观经济、体制策框架鼓励私营部门投资。
Los países industrializados tienen la responsabilidad fundamental de aplicar políticas financieras y macroeconómicas que aseguren el crecimiento de todos.
达国家有执行保障所有国家
展的金融
宏观经济
策的基本职责。
Para ellos, lo primordial son cuatro principios: la liberalización, la privatización, la estabilidad macroeconómica y la estabilidad presupuestaria.
对它们来说,有四个核心原则是至关重要的:自由化、私有化、宏观经济的稳定预算稳定。
Se observó asimismo que un marco jurídico eficaz y previsible tenía ventajas macroeconómicas tanto a corto como a largo plazo.
还据指出,一个有效并可预见的法律框架可产生短期长期的宏观经济效益。
Para ello es menester que la vigilancia atienda específicamente a los aspectos macroeconómicos que sean pertinentes en cada país miembro.
这就需要根据每个成员国的具体情况进行适当的监督,解决这些国家具体的宏观经济问题。
Una de las condiciones indispensables para lograr buenos resultados económicos y para el desarrollo es la adopción de políticas macroeconómicas eficaces.
良好的经济绩效与展的必要条件之一是有健全的宏观经济
策。
Una crítica importante al enfoque macroeconómico ha sido la de que no tiene en cuenta la pobreza y las dimensiones sociales.
对宏观经济办法的一个重要批评就是,它没有考虑到贫穷社会层面的问题。
Además, las consultas sobre política macroeconómica y, en el futuro, la coordinación entre los países en desarrollo de carácter regional son áreas prometedoras.
此外,展中国家区域性的宏观经济
策磋商
今后进行的协调是有希望的领域。
Lo ideal sería que las políticas concebidas para lograr la estabilidad macroeconómica favorecieran también la estabilidad y el crecimiento económicos, que generan empleo.
最理想的是,旨在稳定宏观经济的策也应该
调经济稳定
能创造就业机会的经济增长。
La adopción de políticas macroeconómicas sólidas y predecibles es más factible en un contexto institucional adecuado, en que la adopción de decisiones sea transparente.
在决策透明等适宜的体制环境内,更有可能采取健全的、可预测的宏观经济策。
Asimismo, nuestra política macroeconómica general se fundará en la adopción de una serie de medidas estructurales que el Banco Mundial deberá perfeccionar aún más.
我国经济战略符合国际货币基金组织备用安排所支持的策方案,而全面的宏观经济
策也将得到世界银行进一步支持的若干结构性措施的支持。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分
经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Hay que reemplazar la estabilidad macroeconómica por la micro estabilidad.
宏观经济
需要代之以微观
。
También eran importantes políticas macroeconómicas que dieran como resultado cierta estabilidad.
导致一程度
宏观经济
策也比较重要。
No obstante, el contenido macroeconómico de las reformas se dejó en gran medida intacto.
但改革宏观经济内容很大程度上未发生任何变化。
El funcionamiento efectivo de las empresas requiere un nivel adecuado de estabilidad macroeconómica.
适当宏观经济
对
业
有效运作至关重要。
Esas estrategias estarán vinculadas estrechamente con procesos normativos y macroeconómicos más amplios.
这些战略将密切联系范围更多广宏观经济和
策制
过程。
Nuestra situación macroeconómica estable es resultado de una mezcla de políticas monetarias y fiscales prudentes.
我国宏观经济状况是各种
健
货币和财
策综合产生
结果。
En el plano nacional, hemos combinado unas políticas macroeconómicas sensatas con programas sociales contundentes.
在国家一级,我国既制订了健全宏观经济
策,又开展了强大
社会方案。
Para atraer y aumentar el capital, mi Gobierno ha iniciado una estrategia encaminada a establecer un ambiento macroeconómico estable.
为了吸引和增加资金,我国府发起了建立
宏观经济环境
战略。
Su misión es establecer capacidad humana e institucional en las esferas de la gestión macroeconómica y financiera.
它任务是加强人和机构
宏观经济和金融管理能力。
Sin embargo, es necesario establecer marcos macroeconómicos, institucionales y normativos apropiados para alentar las inversiones del sector privado.
不过,需要有正确宏观经济、体制和
策框架鼓励私营部门投资。
Los países industrializados tienen la responsabilidad fundamental de aplicar políticas financieras y macroeconómicas que aseguren el crecimiento de todos.
发达国家有执行保障所有国家发展金融和宏观经济
策
基本职责。
Para ellos, lo primordial son cuatro principios: la liberalización, la privatización, la estabilidad macroeconómica y la estabilidad presupuestaria.
对它们来说,有四个核心原则是至关重要:自由化、私有化、宏观经济
和预算
。
Se observó asimismo que un marco jurídico eficaz y previsible tenía ventajas macroeconómicas tanto a corto como a largo plazo.
还据指出,一个有效并可预见法律框架可产生短期和长期
宏观经济效益。
Para ello es menester que la vigilancia atienda específicamente a los aspectos macroeconómicos que sean pertinentes en cada país miembro.
这就需要根据每个成员国具体情况进行适当
监督,解决这些国家具体
宏观经济问题。
Una de las condiciones indispensables para lograr buenos resultados económicos y para el desarrollo es la adopción de políticas macroeconómicas eficaces.
良好经济绩效与发展
必要条件之一是有健全
宏观经济
策。
Una crítica importante al enfoque macroeconómico ha sido la de que no tiene en cuenta la pobreza y las dimensiones sociales.
对宏观经济办法一个重要批评就是,它没有考虑到贫穷和社会层面
问题。
Además, las consultas sobre política macroeconómica y, en el futuro, la coordinación entre los países en desarrollo de carácter regional son áreas prometedoras.
此外,发展中国家区域性宏观经济
策磋
和今后进行
协调是有希望
领域。
Lo ideal sería que las políticas concebidas para lograr la estabilidad macroeconómica favorecieran también la estabilidad y el crecimiento económicos, que generan empleo.
最理想是,旨在
宏观经济
策也应该强调经济
和能创造就业机会
经济增长。
La adopción de políticas macroeconómicas sólidas y predecibles es más factible en un contexto institucional adecuado, en que la adopción de decisiones sea transparente.
在决策透明等适宜体制环境内,更有可能采取健全
、可预测
宏观经济
策。
Asimismo, nuestra política macroeconómica general se fundará en la adopción de una serie de medidas estructurales que el Banco Mundial deberá perfeccionar aún más.
我国经济战略符合国际货币基金组织备用安排所支持策方案,而全面
宏观经济
策也将得到世界银行进一步支持
若干结构性措施
支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hay que reemplazar la estabilidad macroeconómica por la micro estabilidad.
观的经济稳定需要代之以微观的稳定。
También eran importantes políticas macroeconómicas que dieran como resultado cierta estabilidad.
导致一定程度的稳定的观经济
策也比较重要。
No obstante, el contenido macroeconómico de las reformas se dejó en gran medida intacto.
但改革的观经济内容很大程度上未发生任何变化。
El funcionamiento efectivo de las empresas requiere un nivel adecuado de estabilidad macroeconómica.
适当的观经济稳定对工商业的有效运作至关重要。
Esas estrategias estarán vinculadas estrechamente con procesos normativos y macroeconómicos más amplios.
这些战略将密切联系范围更多广的观经济
策制定过程。
Nuestra situación macroeconómica estable es resultado de una mezcla de políticas monetarias y fiscales prudentes.
我国稳定的观经济状况是各种稳健的货币
财
策综合产生的结果。
En el plano nacional, hemos combinado unas políticas macroeconómicas sensatas con programas sociales contundentes.
在国家一级,我国既制订了健全的观经济
策,又开展了强大的社会方案。
Para atraer y aumentar el capital, mi Gobierno ha iniciado una estrategia encaminada a establecer un ambiento macroeconómico estable.
为了吸引增加资金,我国
府发起了建立稳定的
观经济环境的战略。
Su misión es establecer capacidad humana e institucional en las esferas de la gestión macroeconómica y financiera.
它的任务是加强人机构的
观经济
金
管理能力。
Sin embargo, es necesario establecer marcos macroeconómicos, institucionales y normativos apropiados para alentar las inversiones del sector privado.
不过,需要有正确的观经济、体制
策框架鼓励私营部门投资。
Los países industrializados tienen la responsabilidad fundamental de aplicar políticas financieras y macroeconómicas que aseguren el crecimiento de todos.
发达国家有执行保障所有国家发展的金观经济
策的基本职责。
Para ellos, lo primordial son cuatro principios: la liberalización, la privatización, la estabilidad macroeconómica y la estabilidad presupuestaria.
对它们来说,有四个核心原则是至关重要的:自由化、私有化、观经济的稳定
预算稳定。
Se observó asimismo que un marco jurídico eficaz y previsible tenía ventajas macroeconómicas tanto a corto como a largo plazo.
还据指出,一个有效并可预见的法律框架可产生短期长期的
观经济效益。
Para ello es menester que la vigilancia atienda específicamente a los aspectos macroeconómicos que sean pertinentes en cada país miembro.
这就需要根据每个成员国的具体情况进行适当的监督,解决这些国家具体的观经济问题。
Una de las condiciones indispensables para lograr buenos resultados económicos y para el desarrollo es la adopción de políticas macroeconómicas eficaces.
良好的经济绩效与发展的必要条件之一是有健全的观经济
策。
Una crítica importante al enfoque macroeconómico ha sido la de que no tiene en cuenta la pobreza y las dimensiones sociales.
对观经济办法的一个重要批评就是,它没有考虑到贫穷
社会层面的问题。
Además, las consultas sobre política macroeconómica y, en el futuro, la coordinación entre los países en desarrollo de carácter regional son áreas prometedoras.
此外,发展中国家区域性的观经济
策磋商
今后进行的协调是有希望的领域。
Lo ideal sería que las políticas concebidas para lograr la estabilidad macroeconómica favorecieran también la estabilidad y el crecimiento económicos, que generan empleo.
最理想的是,旨在稳定观经济的
策也应该强调经济稳定
能创造就业机会的经济增长。
La adopción de políticas macroeconómicas sólidas y predecibles es más factible en un contexto institucional adecuado, en que la adopción de decisiones sea transparente.
在决策透明等适宜的体制环境内,更有可能采取健全的、可预测的观经济
策。
Asimismo, nuestra política macroeconómica general se fundará en la adopción de una serie de medidas estructurales que el Banco Mundial deberá perfeccionar aún más.
我国经济战略符合国际货币基金组织备用安排所支持的策方案,而全面的
观经济
策也将得到世界银行进一步支持的若干结构性措施的支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hay que reemplazar la estabilidad macroeconómica por la micro estabilidad.
宏观的经济稳定需要代之以微观的稳定。
También eran importantes políticas macroeconómicas que dieran como resultado cierta estabilidad.
导致一定程度的稳定的宏观经济策也比较重要。
No obstante, el contenido macroeconómico de las reformas se dejó en gran medida intacto.
但改革的宏观经济内容很大程度上未发生任何变化。
El funcionamiento efectivo de las empresas requiere un nivel adecuado de estabilidad macroeconómica.
适当的宏观经济稳定对工商业的有效运作至关重要。
Esas estrategias estarán vinculadas estrechamente con procesos normativos y macroeconómicos más amplios.
这些战略联系范围更多广的宏观经济
策制定过程。
Nuestra situación macroeconómica estable es resultado de una mezcla de políticas monetarias y fiscales prudentes.
我国稳定的宏观经济状况是各种稳健的货币财
策综合产生的结果。
En el plano nacional, hemos combinado unas políticas macroeconómicas sensatas con programas sociales contundentes.
在国家一级,我国既制订了健全的宏观经济策,又开展了强大的社会方案。
Para atraer y aumentar el capital, mi Gobierno ha iniciado una estrategia encaminada a establecer un ambiento macroeconómico estable.
为了增加资金,我国
府发起了建立稳定的宏观经济环境的战略。
Su misión es establecer capacidad humana e institucional en las esferas de la gestión macroeconómica y financiera.
它的任务是加强人机构的宏观经济
金融管理能力。
Sin embargo, es necesario establecer marcos macroeconómicos, institucionales y normativos apropiados para alentar las inversiones del sector privado.
不过,需要有正确的宏观经济、体制策框架鼓励私营部门投资。
Los países industrializados tienen la responsabilidad fundamental de aplicar políticas financieras y macroeconómicas que aseguren el crecimiento de todos.
发达国家有执行保障所有国家发展的金融宏观经济
策的基本职责。
Para ellos, lo primordial son cuatro principios: la liberalización, la privatización, la estabilidad macroeconómica y la estabilidad presupuestaria.
对它们来说,有四个核心原则是至关重要的:自由化、私有化、宏观经济的稳定预算稳定。
Se observó asimismo que un marco jurídico eficaz y previsible tenía ventajas macroeconómicas tanto a corto como a largo plazo.
还据指出,一个有效并可预见的法律框架可产生短期长期的宏观经济效益。
Para ello es menester que la vigilancia atienda específicamente a los aspectos macroeconómicos que sean pertinentes en cada país miembro.
这就需要根据每个成员国的具体情况进行适当的监督,解决这些国家具体的宏观经济问题。
Una de las condiciones indispensables para lograr buenos resultados económicos y para el desarrollo es la adopción de políticas macroeconómicas eficaces.
良好的经济绩效与发展的必要条件之一是有健全的宏观经济策。
Una crítica importante al enfoque macroeconómico ha sido la de que no tiene en cuenta la pobreza y las dimensiones sociales.
对宏观经济办法的一个重要批评就是,它没有考虑到贫穷社会层面的问题。
Además, las consultas sobre política macroeconómica y, en el futuro, la coordinación entre los países en desarrollo de carácter regional son áreas prometedoras.
此外,发展中国家区域性的宏观经济策磋商
今后进行的协调是有希望的领域。
Lo ideal sería que las políticas concebidas para lograr la estabilidad macroeconómica favorecieran también la estabilidad y el crecimiento económicos, que generan empleo.
最理想的是,旨在稳定宏观经济的策也应该强调经济稳定
能创造就业机会的经济增长。
La adopción de políticas macroeconómicas sólidas y predecibles es más factible en un contexto institucional adecuado, en que la adopción de decisiones sea transparente.
在决策透明等适宜的体制环境内,更有可能采取健全的、可预测的宏观经济策。
Asimismo, nuestra política macroeconómica general se fundará en la adopción de una serie de medidas estructurales que el Banco Mundial deberá perfeccionar aún más.
我国经济战略符合国际货币基金组织备用安排所支持的策方案,而全面的宏观经济
策也
得到世界银行进一步支持的若干结构性措施的支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。