Explican que la única manera de evitar la separación sería que Vanessa se fuera con ellos y se instalara en Fiji.
他们解释说,可以避免分离
唯一办法是,Vanessa与他们一道离开并重新在斐济
下来。
encontrar un sitio conveniente para alguien o una cosa; quieto; tranquilo
Explican que la única manera de evitar la separación sería que Vanessa se fuera con ellos y se instalara en Fiji.
他们解释说,可以避免分离
唯一办法是,Vanessa与他们一道离开并重新在斐济
下来。
En áreas urbanas, las familias desplazadas suelen asentarse en zonas marginales donde la delincuencia común, las bandas y los traficantes de drogas representan riesgos adicionales.
在城市地区,流离失所家庭通常
在边缘化
地区,那里一般犯罪、帮

贩给他们带来了更多
风险。
El Estado Parte considera la "injerencia" en la unidad familiar como un acto que inevitablemente divide a ésta (y no un mero trastorno importante en la vida que ha llevado la familia a lo largo de los años).
缔约国认为,对家庭进行“干涉”
行为,是指不可避免地拆散家庭(而不只是指大大改变长期

家庭生活)。
En la actualidad trabaja con diversas ONG y representantes de las comunidades para diseñar un programa de capacitación destinado a los dirigentes de las comunidades minoritarias con el fin de mejorar los vínculos y facilitar el proceso de asentamiento.
目前,该组与非政府机构
社区代表合作,为少数族裔社区设计训练课程,以便培育社区领袖,藉此加强政府与社区
联系,协助他们尽快
。
Los antiguos problemas relativos a la propiedad y la escasez de las tierras y la falta de alternativas económicas a las actividades agrícolas son escollos importantes en la reinserción económica de los refugiados retornados, en su mayoría de origen rural.
与土地资产权、土地稀缺
缺少替代农业活动
其它经济活动相关
长期性问题,是阻碍大部分原本来自农村
返回难民得到经济上重新

重要关卡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
encontrar un sitio conveniente para alguien o una cosa; quieto; tranquilo
Explican que la única manera de evitar la separación sería que Vanessa se fuera con ellos y se instalara en Fiji.
他们解释说,可以避免分离
唯
办法是,Vanessa与他们
道离开并重新在斐济安顿下来。
En áreas urbanas, las familias desplazadas suelen asentarse en zonas marginales donde la delincuencia común, las bandas y los traficantes de drogas representan riesgos adicionales.
在城市地区,流离失所家庭通常安顿在边缘化
地区,那

犯罪、帮派和毒贩给他们带来了更多
风险。
El Estado Parte considera la "injerencia" en la unidad familiar como un acto que inevitablemente divide a ésta (y no un mero trastorno importante en la vida que ha llevado la familia a lo largo de los años).
缔约国认为,对家庭进行“干涉”
行为,是指不可避免地拆散家庭(而不只是指大大改变长期安顿
家庭生
)。
En la actualidad trabaja con diversas ONG y representantes de las comunidades para diseñar un programa de capacitación destinado a los dirigentes de las comunidades minoritarias con el fin de mejorar los vínculos y facilitar el proceso de asentamiento.

,该组与非政府机构和社区代表合作,为少数族裔社区设计训练课程,以便培育社区领袖,藉此加强政府与社区
联系,协助他们尽快安顿。
Los antiguos problemas relativos a la propiedad y la escasez de las tierras y la falta de alternativas económicas a las actividades agrícolas son escollos importantes en la reinserción económica de los refugiados retornados, en su mayoría de origen rural.
与土地资产权、土地稀缺和缺少替代农业
动
其它经济
动相关
长期性问题,是阻碍大部分原本来自农村
返回难民得到经济上重新安顿
重要关卡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
encontrar un sitio conveniente para alguien o una cosa; quieto; tranquilo
Explican que la única manera de evitar la separación sería que Vanessa se fuera con ellos y se instalara en Fiji.
他们解释说,可以避免分离
唯一办法是,Vanessa与他们一道离开并重新在斐济安顿下来。
En áreas urbanas, las familias desplazadas suelen asentarse en zonas marginales donde la delincuencia común, las bandas y los traficantes de drogas representan riesgos adicionales.
在城市地区,流离失所家
通常安顿在边缘化
地区,那里一

、帮派和毒贩给他们带来了更多
风险。
El Estado Parte considera la "injerencia" en la unidad familiar como un acto que inevitablemente divide a ésta (y no un mero trastorno importante en la vida que ha llevado la familia a lo largo de los años).
缔约国认为,对家
进行“干涉”
行为,是指不可避免地拆散家
(而不只是指大大改变长期安顿
家

)。
En la actualidad trabaja con diversas ONG y representantes de las comunidades para diseñar un programa de capacitación destinado a los dirigentes de las comunidades minoritarias con el fin de mejorar los vínculos y facilitar el proceso de asentamiento.
目前,该组与非政府机构和社区代表合作,为少数族裔社区设计训练课程,以便培育社区领袖,藉此加强政府与社区
联系,协助他们尽快安顿。
Los antiguos problemas relativos a la propiedad y la escasez de las tierras y la falta de alternativas económicas a las actividades agrícolas son escollos importantes en la reinserción económica de los refugiados retornados, en su mayoría de origen rural.
与土地资产权、土地稀缺和缺少替代农业
动
其它经济
动相关
长期性问题,是阻碍大部分原本来自农村
返回难民得到经济上重新安顿
重要关卡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
encontrar un sitio conveniente para alguien o una cosa; quieto; tranquilo
Explican que la única manera de evitar la separación sería que Vanessa se fuera con ellos y se instalara en Fiji.
他们解释说,可以避免分离
唯一办法是,Vanessa与他们一道离开并重新在斐济
下来。
En áreas urbanas, las familias desplazadas suelen asentarse en zonas marginales donde la delincuencia común, las bandas y los traficantes de drogas representan riesgos adicionales.
在城市地
,流离失所家庭通

在边缘化
地
,那里一般犯罪、帮派
毒贩给他们带来了更多
风险。
El Estado Parte considera la "injerencia" en la unidad familiar como un acto que inevitablemente divide a ésta (y no un mero trastorno importante en la vida que ha llevado la familia a lo largo de los años).
缔约国认为,对家庭进行“干涉”
行为,是指不可避免地拆散家庭(而不只是指大大改变长期

家庭生活)。
En la actualidad trabaja con diversas ONG y representantes de las comunidades para diseñar un programa de capacitación destinado a los dirigentes de las comunidades minoritarias con el fin de mejorar los vínculos y facilitar el proceso de asentamiento.
目前,该组与非政府机构

代表合作,为少数族裔
设计训练课程,以便培育
领袖,藉此加强政府与

联系,协助他们尽快
。
Los antiguos problemas relativos a la propiedad y la escasez de las tierras y la falta de alternativas económicas a las actividades agrícolas son escollos importantes en la reinserción económica de los refugiados retornados, en su mayoría de origen rural.
与土地资产权、土地稀缺
缺少替代农业活动
其它经济活动相关
长期性问题,是阻碍大部分原本来自农村
返回难民得到经济上重新

重要关卡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
encontrar un sitio conveniente para alguien o una cosa; quieto; tranquilo
Explican que la única manera de evitar la separación sería que Vanessa se fuera con ellos y se instalara en Fiji.
他们解释说,可以避免分离
唯一办法是,Vanessa与他们一道离开并重新在斐济安顿下来。
En áreas urbanas, las familias desplazadas suelen asentarse en zonas marginales donde la delincuencia común, las bandas y los traficantes de drogas representan riesgos adicionales.
在城市
区,流离失所家庭通常安顿在边缘化
区,那里一般犯罪、帮派和毒贩给他们带来了更多
风险。
El Estado Parte considera la "injerencia" en la unidad familiar como un acto que inevitablemente divide a ésta (y no un mero trastorno importante en la vida que ha llevado la familia a lo largo de los años).
缔约国认为,对家庭进行“干涉”
行为,是指不可避免
拆散家庭(而不只是指大大改变长期安顿
家庭生活)。
En la actualidad trabaja con diversas ONG y representantes de las comunidades para diseñar un programa de capacitación destinado a los dirigentes de las comunidades minoritarias con el fin de mejorar los vínculos y facilitar el proceso de asentamiento.
目前,该组与非政府机构和社区代表合作,为少数族裔社区设计训练课程,以便培育社区领袖,藉此加强政府与社区
联系,协助他们尽快安顿。
Los antiguos problemas relativos a la propiedad y la escasez de las tierras y la falta de alternativas económicas a las actividades agrícolas son escollos importantes en la reinserción económica de los refugiados retornados, en su mayoría de origen rural.
与
资产权、

缺和缺少替代农业活动
其它经济活动相关
长期性问题,是阻碍大部分原本来自农村
返回难民得到经济上重新安顿
重要关卡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
encontrar un sitio conveniente para alguien o una cosa; quieto; tranquilo
Explican que la única manera de evitar la separación sería que Vanessa se fuera con ellos y se instalara en Fiji.
他们解释说,可以避


唯一办法是,Vanessa与他们一道
开并重新在斐济安顿下来。
En áreas urbanas, las familias desplazadas suelen asentarse en zonas marginales donde la delincuencia común, las bandas y los traficantes de drogas representan riesgos adicionales.
在城市地区,流
失所家庭通常安顿在边缘化
地区,那里一般犯罪、帮派和毒贩给他们带来了更多
风险。
El Estado Parte considera la "injerencia" en la unidad familiar como un acto que inevitablemente divide a ésta (y no un mero trastorno importante en la vida que ha llevado la familia a lo largo de los años).
缔约国认为,对家庭进行“干涉”
行为,是指不可避
地拆散家庭(而不只是指大大改变长期安顿
家庭生活)。
En la actualidad trabaja con diversas ONG y representantes de las comunidades para diseñar un programa de capacitación destinado a los dirigentes de las comunidades minoritarias con el fin de mejorar los vínculos y facilitar el proceso de asentamiento.
目前,该组与非政府机构和社区代表合作,为少数族裔社区设计训练课程,以便培育社区领袖,藉此加强政府与社区

,
助他们尽快安顿。
Los antiguos problemas relativos a la propiedad y la escasez de las tierras y la falta de alternativas económicas a las actividades agrícolas son escollos importantes en la reinserción económica de los refugiados retornados, en su mayoría de origen rural.
与土地资产权、土地稀缺和缺少替代农业活动
其它经济活动相关
长期性问题,是阻碍大部
原本来自农村
返回难民得到经济上重新安顿
重要关卡。
声明:以上例句、词性
类均由互
网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
encontrar un sitio conveniente para alguien o una cosa; quieto; tranquilo
Explican que la única manera de evitar la separación sería que Vanessa se fuera con ellos y se instalara en Fiji.
他们解释说,可以避免分离
唯一办法是,Vanessa
他们一道离开并重新在斐济安顿下来。
En áreas urbanas, las familias desplazadas suelen asentarse en zonas marginales donde la delincuencia común, las bandas y los traficantes de drogas representan riesgos adicionales.
在城市
,流离失所家庭通常安顿在边缘化

,
里一般犯罪、帮派和毒贩给他们带来了更多
风险。
El Estado Parte considera la "injerencia" en la unidad familiar como un acto que inevitablemente divide a ésta (y no un mero trastorno importante en la vida que ha llevado la familia a lo largo de los años).
缔约国认为,对家庭进行“干涉”
行为,是指不可避免
拆散家庭(而不只是指大大改变长期安顿
家庭生活)。
En la actualidad trabaja con diversas ONG y representantes de las comunidades para diseñar un programa de capacitación destinado a los dirigentes de las comunidades minoritarias con el fin de mejorar los vínculos y facilitar el proceso de asentamiento.
目前,

非政府机构和社
代表合作,为少数族裔社
设计训练课程,以便培育社
领袖,藉此加强政府
社
联系,协助他们尽快安顿。
Los antiguos problemas relativos a la propiedad y la escasez de las tierras y la falta de alternativas económicas a las actividades agrícolas son escollos importantes en la reinserción económica de los refugiados retornados, en su mayoría de origen rural.
土
资产权、土
稀缺和缺少替代农业活动
其它经济活动相关
长期性问题,是阻碍大部分原本来自农村
返回难民得到经济上重新安顿
重要关卡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
encontrar un sitio conveniente para alguien o una cosa; quieto; tranquilo
Explican que la única manera de evitar la separación sería que Vanessa se fuera con ellos y se instalara en Fiji.
他们解释说,可以避免分离
唯一办法是,Vanessa与他们一道离开并重新在斐济安顿下来。
En áreas urbanas, las familias desplazadas suelen asentarse en zonas marginales donde la delincuencia común, las bandas y los traficantes de drogas representan riesgos adicionales.
在城市地区,流离失所
通常安顿在边缘化
地区,那里一般犯罪、帮派和毒贩给他们带来了更多

。
El Estado Parte considera la "injerencia" en la unidad familiar como un acto que inevitablemente divide a ésta (y no un mero trastorno importante en la vida que ha llevado la familia a lo largo de los años).
约国认为,对
进行“干涉”
行为,是指不可避免地拆散
(
不只是指大大改变长期安顿

生活)。
En la actualidad trabaja con diversas ONG y representantes de las comunidades para diseñar un programa de capacitación destinado a los dirigentes de las comunidades minoritarias con el fin de mejorar los vínculos y facilitar el proceso de asentamiento.
目前,该组与非政府机构和社区代表合作,为少数族裔社区设计训练课程,以便培育社区领袖,藉此加强政府与社区
联系,协助他们尽快安顿。
Los antiguos problemas relativos a la propiedad y la escasez de las tierras y la falta de alternativas económicas a las actividades agrícolas son escollos importantes en la reinserción económica de los refugiados retornados, en su mayoría de origen rural.
与土地资产权、土地稀缺和缺少替代农业活动
其它经济活动相关
长期性问题,是阻碍大部分原本来自农村
返回难民得到经济上重新安顿
重要关卡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
encontrar un sitio conveniente para alguien o una cosa; quieto; tranquilo
Explican que la única manera de evitar la separación sería que Vanessa se fuera con ellos y se instalara en Fiji.
他们解释说,可以避免分离
唯
办法是,Vanessa与他们
道离开并重新在斐济安顿下来。
En áreas urbanas, las familias desplazadas suelen asentarse en zonas marginales donde la delincuencia común, las bandas y los traficantes de drogas representan riesgos adicionales.
在城市地区,流离失所家庭通常安顿在边缘化
地区,那里

罪、帮派和毒贩给他们带来了更多
风险。
El Estado Parte considera la "injerencia" en la unidad familiar como un acto que inevitablemente divide a ésta (y no un mero trastorno importante en la vida que ha llevado la familia a lo largo de los años).
缔约国认为,对家庭进行“干涉”
行为,是指不可避免地拆散家庭(而不只是指大大改变长期安顿
家庭
)。
En la actualidad trabaja con diversas ONG y representantes de las comunidades para diseñar un programa de capacitación destinado a los dirigentes de las comunidades minoritarias con el fin de mejorar los vínculos y facilitar el proceso de asentamiento.
前,该组与非政府机构和社区代表合作,为少数族裔社区设计训练课程,以便培育社区领袖,藉此加强政府与社区
联系,协助他们尽快安顿。
Los antiguos problemas relativos a la propiedad y la escasez de las tierras y la falta de alternativas económicas a las actividades agrícolas son escollos importantes en la reinserción económica de los refugiados retornados, en su mayoría de origen rural.
与土地资产权、土地稀缺和缺少替代农业
动
其它经济
动相关
长期性问题,是阻碍大部分原本来自农村
返回难民得到经济上重新安顿
重要关卡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。