Todo el mundo tiene un mundo dentro, tranquilo y solitario.
每个,都有一个世界,安静而孤独。
sosl; solitario; aislado
西 语 助 手Todo el mundo tiene un mundo dentro, tranquilo y solitario.
每个,都有一个世界,安静而孤独。
Los gigantes eran seres pacíficos y solitarios.
巨是和平且孤独
生
。
Los ancianos se quejan de la soledad.
们抱怨生活孤独。
Mi abuelo siempre tiene una sensación de soledad.
我爷爷总是有一种孤独感。
Está conllevando su tiempo solitario muy pacientemente.
他十分平静地对待自己孤独时光。
Con la muerte de su madre el pequeño se quedó solo y desamparado.
随着他妈妈死,小家伙变得孤独又无助。
Sabe que el trabajo de Director General es un trabajo arduo y solitario.
他知道,总干事工作艰巨而孤独。
La comuna se encarga de que no les falte nada a los viejos sin parientes mientras existan.
公社负责赡养孤独一直到他们去世。
La Columbia Británica presta servicios a unos 3.000 niños y jóvenes con trastorno del espectro autista y a sus familias.
不列颠哥伦比亚省向大约3 000名儿童和青少年孤独症患及其家庭提供服务。
No están debidamente desarrollados los distintos servicios de ayuda, lo que les aísla todavía más e influye en sus condiciones mentales.
由于不同支助服务不发达;使之更加孤独,并影响到其心理状况。
Estas mujeres viven aisladas y en la mayor pobreza, y hasta la fecha no han recibido ninguna asistencia médica, psicológica o material.
她们孤独地生活,一无所有,直到现在没有得到过任何医疗、心理或质帮助。
Gran número de personas mayores viven solas, especialmente mujeres que tienen mayor esperanza de vida y que constituyen el 58% de estas personas.
相当大数量年
孤独生活,尤其是预期寿命较长
年女性,占
年
口58%。
Las familias con niños menores de 6 años pueden beneficiarse de una ayuda de hasta 20.000 dólares anuales para la intervención del autismo.
不满6岁儿童家庭每年有资格领取最高20 000加元来支付孤独症干预费用。
Se han proporcionado almuerzos gratuitos a la gente sin techo, y también almuerzos de navidad para más de 100 presidiarios sin familia, con transporte incluido.
为无家免费提供午餐,还为100多名孤独
退休金领取
发放圣诞节午餐,预先做好交通安排。
En segundo lugar, habida cuenta de los hechos y del factor comparativo adecuado, no se podía demostrar que el Gobierno excluyera a los niños autistas por razón de su discapacidad.
其次,根据本案事实并进行适当比较,并不能确定政府排除孤独症患儿是以残疾为基础。
El Estado Parte debería elaborar procedimientos específicos para atender las necesidades de los niños no acompañados y proteger su interés superior en cualquier procedimiento de inmigración u otros procedimientos conexos.
缔约国应当制定具体程序,满足孤独无援儿童需求,并在任何移民和相关程序中使其最佳利益有所保障。
Además, el Gobierno proporciona otros servicios de apoyo a los niños con trastorno del espectro autista y a sus familias, como cuidados temporales, diversos tratamientos, apoyo a las familias y auxiliares de puericultura.
此外,政府还向孤独症患儿及其家庭提供其他支助服务,包括休养照料、各种治疗、家庭支助和儿童照料工作。
15) Al Comité le preocupan también los informes de que no se presta atención a la situación de los menores no acompañados que buscan asilo o que residen ilegalmente en el Estado Parte.
(15) 委员会关注到孤独无援寻求庇护未成年
或非法居住在缔约国领土内
未成年
受到忽视
报道。
Esto permitirá a la provincia generar y mantener una masa crítica de investigación dedicada a conocer mejor el autismo, y garantizar que haya más psicólogos profesionales en ejercicio para ayudar a los niños autistas.
这将使安大略省能开展和保持专门用于提高对孤独症认识
大量重要研究,并确保更多
执业职业心理学
为孤独症患儿服务。
Para concluir, quisiera decir que la comunidad internacional se está aunando para asegurar a las partes que no están solas y que las acompañaremos en el camino hacia una paz justa, duradera y amplia en el Oriente Medio.
让我最后说,国际社会正走到一起来,以使各方放心,他们并不孤独,我们并且将陪伴他们走通往公正、持久和全面中东和平道路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sosl; solitario; aislado
西 语 助 手Todo el mundo tiene un mundo dentro, tranquilo y solitario.
每个人,都有一个世界,安静而孤独。
Los gigantes eran seres pacíficos y solitarios.
巨人是和平且孤独生物。
Los ancianos se quejan de la soledad.
老人们抱怨生活孤独。
Mi abuelo siempre tiene una sensación de soledad.
我爷爷总是有一种孤独感。
Está conllevando su tiempo solitario muy pacientemente.
他十分平静地对待自己孤独时光。
Con la muerte de su madre el pequeño se quedó solo y desamparado.
随着他妈妈死,小家伙变得孤独又无助。
Sabe que el trabajo de Director General es un trabajo arduo y solitario.
他知道,总干事工作艰巨而孤独。
La comuna se encarga de que no les falte nada a los viejos sin parientes mientras existan.
公社负责赡养孤独老人一直到他们去世。
La Columbia Británica presta servicios a unos 3.000 niños y jóvenes con trastorno del espectro autista y a sus familias.
不列颠哥伦比亚省向大约3 000名儿童和青少年孤独症患者及其家庭提供服务。
No están debidamente desarrollados los distintos servicios de ayuda, lo que les aísla todavía más e influye en sus condiciones mentales.
由于不同支助服务不发达;使之更加孤独,并影响到其心理状况。
Estas mujeres viven aisladas y en la mayor pobreza, y hasta la fecha no han recibido ninguna asistencia médica, psicológica o material.
她们孤独地生活,一无所有,直到现在没有得到过任何医疗、心理或物质帮助。
Gran número de personas mayores viven solas, especialmente mujeres que tienen mayor esperanza de vida y que constituyen el 58% de estas personas.
相当大数量老年人孤独生活,尤其是预期寿命较长
老年女性,占老年人口58%。
Las familias con niños menores de 6 años pueden beneficiarse de una ayuda de hasta 20.000 dólares anuales para la intervención del autismo.
不满6岁儿童家庭每年有资格领取最高20 000加元来支付孤独症干预费用。
Se han proporcionado almuerzos gratuitos a la gente sin techo, y también almuerzos de navidad para más de 100 presidiarios sin familia, con transporte incluido.
为无家可归者免费提供午餐,还为100多名孤独退休金领取者发放圣诞节午餐,预先做
安排。
En segundo lugar, habida cuenta de los hechos y del factor comparativo adecuado, no se podía demostrar que el Gobierno excluyera a los niños autistas por razón de su discapacidad.
其次,根据本案事实并进行适当比较,并不能确定政府排除孤独症患儿是以残疾为基础。
El Estado Parte debería elaborar procedimientos específicos para atender las necesidades de los niños no acompañados y proteger su interés superior en cualquier procedimiento de inmigración u otros procedimientos conexos.
缔约国应当制定具体程序,满足孤独无援儿童需求,并在任何移民和相关程序中使其最佳利益有所保障。
Además, el Gobierno proporciona otros servicios de apoyo a los niños con trastorno del espectro autista y a sus familias, como cuidados temporales, diversos tratamientos, apoyo a las familias y auxiliares de puericultura.
此外,政府还向孤独症患儿及其家庭提供其他支助服务,包括休养照料、各种治疗、家庭支助和儿童照料工作者。
15) Al Comité le preocupan también los informes de que no se presta atención a la situación de los menores no acompañados que buscan asilo o que residen ilegalmente en el Estado Parte.
(15) 委员会关注到孤独无援寻求庇护未成年人或非法居住在缔约国领土内
未成年人受到忽视
报道。
Esto permitirá a la provincia generar y mantener una masa crítica de investigación dedicada a conocer mejor el autismo, y garantizar que haya más psicólogos profesionales en ejercicio para ayudar a los niños autistas.
这将使安大略省能开展和保持专门用于提高对孤独症认识
大量重要研究,并确保更多
执业职业心理学者为孤独症患儿服务。
Para concluir, quisiera decir que la comunidad internacional se está aunando para asegurar a las partes que no están solas y que las acompañaremos en el camino hacia una paz justa, duradera y amplia en el Oriente Medio.
让我最后说,国际社会正走到一起来,以使各方放心,他们并不孤独,我们并且将陪伴他们走往公正、持久和全面中东和平
道路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sosl; solitario; aislado
西 语 助 手Todo el mundo tiene un mundo dentro, tranquilo y solitario.
每个人,都有一个世界,安静而。
Los gigantes eran seres pacíficos y solitarios.
巨人是和平且生物。
Los ancianos se quejan de la soledad.
老人们抱怨生活。
Mi abuelo siempre tiene una sensación de soledad.
我爷爷总是有一种
感。
Está conllevando su tiempo solitario muy pacientemente.
他十分平静地对待自己时光。
Con la muerte de su madre el pequeño se quedó solo y desamparado.
随着他妈妈死,小家伙变得
又无助。
Sabe que el trabajo de Director General es un trabajo arduo y solitario.
他知道,总干事工作艰巨而
。
La comuna se encarga de que no les falte nada a los viejos sin parientes mientras existan.
社负责赡养
老人一直到他们去世。
La Columbia Británica presta servicios a unos 3.000 niños y jóvenes con trastorno del espectro autista y a sus familias.
不列颠哥伦比亚省向大约3 000名儿童和青少年症患者及其家庭提供服务。
No están debidamente desarrollados los distintos servicios de ayuda, lo que les aísla todavía más e influye en sus condiciones mentales.
由于不同支助服务不发达;使之更加
,并影响到其心理状况。
Estas mujeres viven aisladas y en la mayor pobreza, y hasta la fecha no han recibido ninguna asistencia médica, psicológica o material.
她们地生活,一无所有,直到现在没有得到过任何医疗、心理或物质
助。
Gran número de personas mayores viven solas, especialmente mujeres que tienen mayor esperanza de vida y que constituyen el 58% de estas personas.
当大数量
老年人
生活,尤其是预期寿命较长
老年女性,占老年人口58%。
Las familias con niños menores de 6 años pueden beneficiarse de una ayuda de hasta 20.000 dólares anuales para la intervención del autismo.
不满6岁儿童家庭每年有资格领取最高20 000加元来支付
症干预费用。
Se han proporcionado almuerzos gratuitos a la gente sin techo, y también almuerzos de navidad para más de 100 presidiarios sin familia, con transporte incluido.
为无家可归者免费提供午餐,还为100多名退休金领取者发放圣诞节午餐,预先做好交通安排。
En segundo lugar, habida cuenta de los hechos y del factor comparativo adecuado, no se podía demostrar que el Gobierno excluyera a los niños autistas por razón de su discapacidad.
其次,根据本案事实并进行适当比较,并不能确定政府排除症患儿是以残疾为基础。
El Estado Parte debería elaborar procedimientos específicos para atender las necesidades de los niños no acompañados y proteger su interés superior en cualquier procedimiento de inmigración u otros procedimientos conexos.
缔约国应当制定具体程序,满足无援儿童
需求,并在任何移民和
关程序中使其最佳利益有所保障。
Además, el Gobierno proporciona otros servicios de apoyo a los niños con trastorno del espectro autista y a sus familias, como cuidados temporales, diversos tratamientos, apoyo a las familias y auxiliares de puericultura.
此外,政府还向症患儿及其家庭提供其他支助服务,包括休养照料、各种治疗、家庭支助和儿童照料工作者。
15) Al Comité le preocupan también los informes de que no se presta atención a la situación de los menores no acompañados que buscan asilo o que residen ilegalmente en el Estado Parte.
(15) 委员会关注到无援寻求庇护
未成年人或非法居住在缔约国领土内
未成年人受到忽视
报道。
Esto permitirá a la provincia generar y mantener una masa crítica de investigación dedicada a conocer mejor el autismo, y garantizar que haya más psicólogos profesionales en ejercicio para ayudar a los niños autistas.
这将使安大略省能开展和保持专门用于提高对症
认识
大量重要研究,并确保更多
执业职业心理学者为
症患儿服务。
Para concluir, quisiera decir que la comunidad internacional se está aunando para asegurar a las partes que no están solas y que las acompañaremos en el camino hacia una paz justa, duradera y amplia en el Oriente Medio.
让我最后说,国际社会正走到一起来,以使各方放心,他们并不,我们并且将陪伴他们走通往
正、持久和全面中东和平
道路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sosl; solitario; aislado
西 语 助 手Todo el mundo tiene un mundo dentro, tranquilo y solitario.
每个人,都有一个世界,安静而孤独。
Los gigantes eran seres pacíficos y solitarios.
巨人是和平且孤独生
。
Los ancianos se quejan de la soledad.
老人们抱怨生活孤独。
Mi abuelo siempre tiene una sensación de soledad.
我爷爷总是有一种孤独感。
Está conllevando su tiempo solitario muy pacientemente.
他十分平静地对待自己孤独时光。
Con la muerte de su madre el pequeño se quedó solo y desamparado.
随着他妈妈死,小家伙变得孤独又无助。
Sabe que el trabajo de Director General es un trabajo arduo y solitario.
他知道,总干事工作艰巨而孤独。
La comuna se encarga de que no les falte nada a los viejos sin parientes mientras existan.
公社养孤独老人一直到他们去世。
La Columbia Británica presta servicios a unos 3.000 niños y jóvenes con trastorno del espectro autista y a sus familias.
不列颠哥伦比亚省向大约3 000名儿童和青少年孤独症患者及其家庭提供服务。
No están debidamente desarrollados los distintos servicios de ayuda, lo que les aísla todavía más e influye en sus condiciones mentales.
由于不同支助服务不发达;使之更加孤独,并影响到其心
状况。
Estas mujeres viven aisladas y en la mayor pobreza, y hasta la fecha no han recibido ninguna asistencia médica, psicológica o material.
她们孤独地生活,一无所有,直到现在没有得到过任何医疗、心质帮助。
Gran número de personas mayores viven solas, especialmente mujeres que tienen mayor esperanza de vida y que constituyen el 58% de estas personas.
相当大数量老年人孤独生活,尤其是预期寿命较长
老年女性,占老年人口58%。
Las familias con niños menores de 6 años pueden beneficiarse de una ayuda de hasta 20.000 dólares anuales para la intervención del autismo.
不满6岁儿童家庭每年有资格领取最高20 000加元来支付孤独症干预费用。
Se han proporcionado almuerzos gratuitos a la gente sin techo, y también almuerzos de navidad para más de 100 presidiarios sin familia, con transporte incluido.
为无家可归者免费提供午餐,还为100多名孤独退休金领取者发放圣诞节午餐,预先做好交通安排。
En segundo lugar, habida cuenta de los hechos y del factor comparativo adecuado, no se podía demostrar que el Gobierno excluyera a los niños autistas por razón de su discapacidad.
其次,根据本案事实并进行适当比较,并不能确定政府排除孤独症患儿是以残疾为基础。
El Estado Parte debería elaborar procedimientos específicos para atender las necesidades de los niños no acompañados y proteger su interés superior en cualquier procedimiento de inmigración u otros procedimientos conexos.
缔约国应当制定具体程序,满足孤独无援儿童需求,并在任何移民和相关程序中使其最佳利益有所保障。
Además, el Gobierno proporciona otros servicios de apoyo a los niños con trastorno del espectro autista y a sus familias, como cuidados temporales, diversos tratamientos, apoyo a las familias y auxiliares de puericultura.
此外,政府还向孤独症患儿及其家庭提供其他支助服务,包括休养照料、各种治疗、家庭支助和儿童照料工作者。
15) Al Comité le preocupan también los informes de que no se presta atención a la situación de los menores no acompañados que buscan asilo o que residen ilegalmente en el Estado Parte.
(15) 委员会关注到孤独无援寻求庇护未成年人
非法居住在缔约国领土内
未成年人受到忽视
报道。
Esto permitirá a la provincia generar y mantener una masa crítica de investigación dedicada a conocer mejor el autismo, y garantizar que haya más psicólogos profesionales en ejercicio para ayudar a los niños autistas.
这将使安大略省能开展和保持专门用于提高对孤独症认识
大量重要研究,并确保更多
执业职业心
学者为孤独症患儿服务。
Para concluir, quisiera decir que la comunidad internacional se está aunando para asegurar a las partes que no están solas y que las acompañaremos en el camino hacia una paz justa, duradera y amplia en el Oriente Medio.
让我最后说,国际社会正走到一起来,以使各方放心,他们并不孤独,我们并且将陪伴他们走通往公正、持久和全面中东和平道路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sosl; solitario; aislado
西 语 助 手Todo el mundo tiene un mundo dentro, tranquilo y solitario.
每个人,都有一个世界,安静而独。
Los gigantes eran seres pacíficos y solitarios.
巨人是和平且独
生物。
Los ancianos se quejan de la soledad.
老人们抱怨生活独。
Mi abuelo siempre tiene una sensación de soledad.
我爷爷总是有一种
独感。
Está conllevando su tiempo solitario muy pacientemente.
他十分平静地对待自己独时光。
Con la muerte de su madre el pequeño se quedó solo y desamparado.
随着他妈妈死,小家伙变得
独又无助。
Sabe que el trabajo de Director General es un trabajo arduo y solitario.
他知道,总干事工作艰巨而
独。
La comuna se encarga de que no les falte nada a los viejos sin parientes mientras existan.
公社负责赡养独老人一直
他们去世。
La Columbia Británica presta servicios a unos 3.000 niños y jóvenes con trastorno del espectro autista y a sus familias.
不列颠哥伦比亚省向大约3 000名儿童和青独症患者及
家庭提供服务。
No están debidamente desarrollados los distintos servicios de ayuda, lo que les aísla todavía más e influye en sus condiciones mentales.
由于不同支助服务不发达;使之更加
独,并影响
理状况。
Estas mujeres viven aisladas y en la mayor pobreza, y hasta la fecha no han recibido ninguna asistencia médica, psicológica o material.
她们独地生活,一无所有,直
现在没有得
过任何医疗、
理或物质帮助。
Gran número de personas mayores viven solas, especialmente mujeres que tienen mayor esperanza de vida y que constituyen el 58% de estas personas.
相当大数量老
人
独生活,尤
是预期寿命较长
老
女性,占老
人口58%。
Las familias con niños menores de 6 años pueden beneficiarse de una ayuda de hasta 20.000 dólares anuales para la intervención del autismo.
不满6岁儿童家庭每
有资格领取最高20 000加元来支付
独症干预费用。
Se han proporcionado almuerzos gratuitos a la gente sin techo, y también almuerzos de navidad para más de 100 presidiarios sin familia, con transporte incluido.
为无家可归者免费提供午餐,还为100多名独
退休金领取者发放圣诞节午餐,预先做好交通安排。
En segundo lugar, habida cuenta de los hechos y del factor comparativo adecuado, no se podía demostrar que el Gobierno excluyera a los niños autistas por razón de su discapacidad.
次,根据本案事实并进行适当比较,并不能确定政府排除
独症患儿是以残疾为基础。
El Estado Parte debería elaborar procedimientos específicos para atender las necesidades de los niños no acompañados y proteger su interés superior en cualquier procedimiento de inmigración u otros procedimientos conexos.
缔约国应当制定具体程序,满足独无援儿童
需求,并在任何移民和相关程序中使
最佳利益有所保障。
Además, el Gobierno proporciona otros servicios de apoyo a los niños con trastorno del espectro autista y a sus familias, como cuidados temporales, diversos tratamientos, apoyo a las familias y auxiliares de puericultura.
此外,政府还向独症患儿及
家庭提供
他支助服务,包括休养照料、各种治疗、家庭支助和儿童照料工作者。
15) Al Comité le preocupan también los informes de que no se presta atención a la situación de los menores no acompañados que buscan asilo o que residen ilegalmente en el Estado Parte.
(15) 委员会关注独无援寻求庇护
未成
人或非法居住在缔约国领土内
未成
人受
忽视
报道。
Esto permitirá a la provincia generar y mantener una masa crítica de investigación dedicada a conocer mejor el autismo, y garantizar que haya más psicólogos profesionales en ejercicio para ayudar a los niños autistas.
这将使安大略省能开展和保持专门用于提高对独症
认识
大量重要研究,并确保更多
执业职业
理学者为
独症患儿服务。
Para concluir, quisiera decir que la comunidad internacional se está aunando para asegurar a las partes que no están solas y que las acompañaremos en el camino hacia una paz justa, duradera y amplia en el Oriente Medio.
让我最后说,国际社会正走一起来,以使各方放
,他们并不
独,我们并且将陪伴他们走通往公正、持久和全面中东和平
道路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sosl; solitario; aislado
西 语 助 手Todo el mundo tiene un mundo dentro, tranquilo y solitario.
每个人,都有一个世界,安静而孤独。
Los gigantes eran seres pacíficos y solitarios.
巨人是和平且孤独生物。
Los ancianos se quejan de la soledad.
老人们抱怨生活孤独。
Mi abuelo siempre tiene una sensación de soledad.
我爷爷总是有一种孤独感。
Está conllevando su tiempo solitario muy pacientemente.
他十分平静地对待自己孤独时光。
Con la muerte de su madre el pequeño se quedó solo y desamparado.
随着他妈妈死,小家伙变得孤独又无助。
Sabe que el trabajo de Director General es un trabajo arduo y solitario.
他知道,总干事工作艰巨而孤独。
La comuna se encarga de que no les falte nada a los viejos sin parientes mientras existan.
公社负责赡养孤独老人一直到他们去世。
La Columbia Británica presta servicios a unos 3.000 niños y jóvenes con trastorno del espectro autista y a sus familias.
不列颠哥伦比亚省向大约3 000名儿童和青少年孤独症患者及其家庭提供服务。
No están debidamente desarrollados los distintos servicios de ayuda, lo que les aísla todavía más e influye en sus condiciones mentales.
由于不同支助服务不发达;使之更加孤独,并影响到其心理状况。
Estas mujeres viven aisladas y en la mayor pobreza, y hasta la fecha no han recibido ninguna asistencia médica, psicológica o material.
她们孤独地生活,一无所有,直到现在没有得到过任何医疗、心理或物质帮助。
Gran número de personas mayores viven solas, especialmente mujeres que tienen mayor esperanza de vida y que constituyen el 58% de estas personas.
相当大数量老年人孤独生活,尤其是预期寿命较长
老年女性,占老年人口58%。
Las familias con niños menores de 6 años pueden beneficiarse de una ayuda de hasta 20.000 dólares anuales para la intervención del autismo.
不满6岁儿童家庭每年有资格领取最高20 000加元来支付孤独症干预费用。
Se han proporcionado almuerzos gratuitos a la gente sin techo, y también almuerzos de navidad para más de 100 presidiarios sin familia, con transporte incluido.
为无家可归者免费提供午餐,还为100多名孤独退休金领取者发放圣诞节午餐,预先做好交通安排。
En segundo lugar, habida cuenta de los hechos y del factor comparativo adecuado, no se podía demostrar que el Gobierno excluyera a los niños autistas por razón de su discapacidad.
其,
本案事实并进行适当比较,并不能确定政府排除孤独症患儿是以残疾为基础。
El Estado Parte debería elaborar procedimientos específicos para atender las necesidades de los niños no acompañados y proteger su interés superior en cualquier procedimiento de inmigración u otros procedimientos conexos.
缔约国应当制定具体程序,满足孤独无援儿童需求,并在任何移民和相关程序中使其最佳利益有所保障。
Además, el Gobierno proporciona otros servicios de apoyo a los niños con trastorno del espectro autista y a sus familias, como cuidados temporales, diversos tratamientos, apoyo a las familias y auxiliares de puericultura.
此外,政府还向孤独症患儿及其家庭提供其他支助服务,包括休养照料、各种治疗、家庭支助和儿童照料工作者。
15) Al Comité le preocupan también los informes de que no se presta atención a la situación de los menores no acompañados que buscan asilo o que residen ilegalmente en el Estado Parte.
(15) 委员会关注到孤独无援寻求庇护未成年人或非法居住在缔约国领土内
未成年人受到忽视
报道。
Esto permitirá a la provincia generar y mantener una masa crítica de investigación dedicada a conocer mejor el autismo, y garantizar que haya más psicólogos profesionales en ejercicio para ayudar a los niños autistas.
这将使安大略省能开展和保持专门用于提高对孤独症认识
大量重要研究,并确保更多
执业职业心理学者为孤独症患儿服务。
Para concluir, quisiera decir que la comunidad internacional se está aunando para asegurar a las partes que no están solas y que las acompañaremos en el camino hacia una paz justa, duradera y amplia en el Oriente Medio.
让我最后说,国际社会正走到一起来,以使各方放心,他们并不孤独,我们并且将陪伴他们走通往公正、持久和全面中东和平道路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sosl; solitario; aislado
西 语 助 手Todo el mundo tiene un mundo dentro, tranquilo y solitario.
每个人,都有一个世界,安静而孤独。
Los gigantes eran seres pacíficos y solitarios.
巨人是和平且孤独生物。
Los ancianos se quejan de la soledad.
老人们抱怨生活孤独。
Mi abuelo siempre tiene una sensación de soledad.
我爷爷总是有一种孤独感。
Está conllevando su tiempo solitario muy pacientemente.
他十分平静地对待自己孤独时光。
Con la muerte de su madre el pequeño se quedó solo y desamparado.
随着他妈妈死,小
伙变得孤独又无助。
Sabe que el trabajo de Director General es un trabajo arduo y solitario.
他知道,总干事工作艰巨而孤独。
La comuna se encarga de que no les falte nada a los viejos sin parientes mientras existan.
公社负责赡养孤独老人一直到他们去世。
La Columbia Británica presta servicios a unos 3.000 niños y jóvenes con trastorno del espectro autista y a sus familias.
不列颠哥伦比亚省向大约3 000名儿童和青少年孤独症患者及其供服务。
No están debidamente desarrollados los distintos servicios de ayuda, lo que les aísla todavía más e influye en sus condiciones mentales.
由于不同支助服务不发达;
加孤独,并影响到其心理状况。
Estas mujeres viven aisladas y en la mayor pobreza, y hasta la fecha no han recibido ninguna asistencia médica, psicológica o material.
她们孤独地生活,一无所有,直到现在没有得到过任何医疗、心理或物质帮助。
Gran número de personas mayores viven solas, especialmente mujeres que tienen mayor esperanza de vida y que constituyen el 58% de estas personas.
相当大数量老年人孤独生活,尤其是预期寿命较长
老年女性,占老年人口58%。
Las familias con niños menores de 6 años pueden beneficiarse de una ayuda de hasta 20.000 dólares anuales para la intervención del autismo.
不满6岁儿童每年有资格领取最高20 000加元来支付孤独症干预费用。
Se han proporcionado almuerzos gratuitos a la gente sin techo, y también almuerzos de navidad para más de 100 presidiarios sin familia, con transporte incluido.
为无可归者免费
供午餐,还为100多名孤独
退休金领取者发放圣诞节午餐,预先做好交通安排。
En segundo lugar, habida cuenta de los hechos y del factor comparativo adecuado, no se podía demostrar que el Gobierno excluyera a los niños autistas por razón de su discapacidad.
其次,根据本案事实并进行适当比较,并不能确定政府排除孤独症患儿是以残疾为基础。
El Estado Parte debería elaborar procedimientos específicos para atender las necesidades de los niños no acompañados y proteger su interés superior en cualquier procedimiento de inmigración u otros procedimientos conexos.
缔约国应当制定具体程序,满足孤独无援儿童需求,并在任何移民和相关程序中
其最佳利益有所保障。
Además, el Gobierno proporciona otros servicios de apoyo a los niños con trastorno del espectro autista y a sus familias, como cuidados temporales, diversos tratamientos, apoyo a las familias y auxiliares de puericultura.
此外,政府还向孤独症患儿及其供其他支助服务,包括休养照料、各种治疗、
支助和儿童照料工作者。
15) Al Comité le preocupan también los informes de que no se presta atención a la situación de los menores no acompañados que buscan asilo o que residen ilegalmente en el Estado Parte.
(15) 委员会关注到孤独无援寻求庇护未成年人或非法居住在缔约国领土内
未成年人受到忽视
报道。
Esto permitirá a la provincia generar y mantener una masa crítica de investigación dedicada a conocer mejor el autismo, y garantizar que haya más psicólogos profesionales en ejercicio para ayudar a los niños autistas.
这将安大略省能开展和保持专门用于
高对孤独症
认识
大量重要研究,并确保
多
执业职业心理学者为孤独症患儿服务。
Para concluir, quisiera decir que la comunidad internacional se está aunando para asegurar a las partes que no están solas y que las acompañaremos en el camino hacia una paz justa, duradera y amplia en el Oriente Medio.
让我最后说,国际社会正走到一起来,以各方放心,他们并不孤独,我们并且将陪伴他们走通往公正、持久和全面中东和平
道路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sosl; solitario; aislado
西 语 助 手Todo el mundo tiene un mundo dentro, tranquilo y solitario.
每个人,都有个世界,安静而孤独。
Los gigantes eran seres pacíficos y solitarios.
巨人是和平且孤独生物。
Los ancianos se quejan de la soledad.
老人们抱怨生活孤独。
Mi abuelo siempre tiene una sensación de soledad.
我爷爷总是有
孤独感。
Está conllevando su tiempo solitario muy pacientemente.
他十分平静地对待自己孤独时光。
Con la muerte de su madre el pequeño se quedó solo y desamparado.
随着他妈妈死,小家伙变得孤独又无助。
Sabe que el trabajo de Director General es un trabajo arduo y solitario.
他知道,总干事工作艰巨而孤独。
La comuna se encarga de que no les falte nada a los viejos sin parientes mientras existan.
公社负责赡养孤独老人直到他们去世。
La Columbia Británica presta servicios a unos 3.000 niños y jóvenes con trastorno del espectro autista y a sus familias.
不列颠哥伦比亚省向大约3 000名儿童和青少年孤独症患者及其家庭提供服务。
No están debidamente desarrollados los distintos servicios de ayuda, lo que les aísla todavía más e influye en sus condiciones mentales.
由于不同支助服务不发达;使之更
孤独,并影响到其心理状况。
Estas mujeres viven aisladas y en la mayor pobreza, y hasta la fecha no han recibido ninguna asistencia médica, psicológica o material.
她们孤独地生活,无所有,直到现在没有得到过任何医疗、心理或物质帮助。
Gran número de personas mayores viven solas, especialmente mujeres que tienen mayor esperanza de vida y que constituyen el 58% de estas personas.
相当大数量老年人孤独生活,尤其是预期寿命较长
老年女性,占老年人口58%。
Las familias con niños menores de 6 años pueden beneficiarse de una ayuda de hasta 20.000 dólares anuales para la intervención del autismo.
不满6岁儿童家庭每年有资格领取最
20 000
来支付孤独症干预费用。
Se han proporcionado almuerzos gratuitos a la gente sin techo, y también almuerzos de navidad para más de 100 presidiarios sin familia, con transporte incluido.
为无家可归者免费提供午餐,还为100多名孤独退休金领取者发放圣诞节午餐,预先做好交通安排。
En segundo lugar, habida cuenta de los hechos y del factor comparativo adecuado, no se podía demostrar que el Gobierno excluyera a los niños autistas por razón de su discapacidad.
其次,根据本案事实并进行适当比较,并不能确定政府排除孤独症患儿是以残疾为基础。
El Estado Parte debería elaborar procedimientos específicos para atender las necesidades de los niños no acompañados y proteger su interés superior en cualquier procedimiento de inmigración u otros procedimientos conexos.
缔约国应当制定具体程序,满足孤独无援儿童需求,并在任何移民和相关程序中使其最佳利益有所保障。
Además, el Gobierno proporciona otros servicios de apoyo a los niños con trastorno del espectro autista y a sus familias, como cuidados temporales, diversos tratamientos, apoyo a las familias y auxiliares de puericultura.
此外,政府还向孤独症患儿及其家庭提供其他支助服务,包括休养照料、各治疗、家庭支助和儿童照料工作者。
15) Al Comité le preocupan también los informes de que no se presta atención a la situación de los menores no acompañados que buscan asilo o que residen ilegalmente en el Estado Parte.
(15) 委员会关注到孤独无援寻求庇护未成年人或非法居住在缔约国领土内
未成年人受到忽视
报道。
Esto permitirá a la provincia generar y mantener una masa crítica de investigación dedicada a conocer mejor el autismo, y garantizar que haya más psicólogos profesionales en ejercicio para ayudar a los niños autistas.
这将使安大略省能开展和保持专门用于提对孤独症
认识
大量重要研究,并确保更多
执业职业心理学者为孤独症患儿服务。
Para concluir, quisiera decir que la comunidad internacional se está aunando para asegurar a las partes que no están solas y que las acompañaremos en el camino hacia una paz justa, duradera y amplia en el Oriente Medio.
让我最后说,国际社会正走到起来,以使各方放心,他们并不孤独,我们并且将陪伴他们走通往公正、持久和全面中东和平
道路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sosl; solitario; aislado
西 语 助 手Todo el mundo tiene un mundo dentro, tranquilo y solitario.
每个人,都有一个世界,安静而独。
Los gigantes eran seres pacíficos y solitarios.
巨人是和平且独
生物。
Los ancianos se quejan de la soledad.
老人们抱怨生活独。
Mi abuelo siempre tiene una sensación de soledad.
我爷爷总是有一种
独感。
Está conllevando su tiempo solitario muy pacientemente.
他十分平静地对待自己独时光。
Con la muerte de su madre el pequeño se quedó solo y desamparado.
随着他妈妈死,小家伙变得
独又无助。
Sabe que el trabajo de Director General es un trabajo arduo y solitario.
他知道,总干事工作艰巨而
独。
La comuna se encarga de que no les falte nada a los viejos sin parientes mientras existan.
公社负责独老人一直到他们去世。
La Columbia Británica presta servicios a unos 3.000 niños y jóvenes con trastorno del espectro autista y a sus familias.
不列颠哥伦比亚省向大约3 000名儿童和青少年独症患者及其家庭提供服务。
No están debidamente desarrollados los distintos servicios de ayuda, lo que les aísla todavía más e influye en sus condiciones mentales.
由于不同支助服务不发达;使之更加
独,并影响到其
状况。
Estas mujeres viven aisladas y en la mayor pobreza, y hasta la fecha no han recibido ninguna asistencia médica, psicológica o material.
她们独地生活,一无所有,直到现在没有得到过任何医
、
或物质帮助。
Gran número de personas mayores viven solas, especialmente mujeres que tienen mayor esperanza de vida y que constituyen el 58% de estas personas.
相当大数量老年人
独生活,尤其是预期寿命较长
老年女性,占老年人口58%。
Las familias con niños menores de 6 años pueden beneficiarse de una ayuda de hasta 20.000 dólares anuales para la intervención del autismo.
不满6岁儿童家庭每年有资格领取最高20 000加元来支付
独症干预费用。
Se han proporcionado almuerzos gratuitos a la gente sin techo, y también almuerzos de navidad para más de 100 presidiarios sin familia, con transporte incluido.
为无家可归者免费提供午餐,还为100多名独
退休金领取者发放圣诞节午餐,预先做好交通安排。
En segundo lugar, habida cuenta de los hechos y del factor comparativo adecuado, no se podía demostrar que el Gobierno excluyera a los niños autistas por razón de su discapacidad.
其次,根据本案事实并进行适当比较,并不能确定政府排除独症患儿是以残疾为基础。
El Estado Parte debería elaborar procedimientos específicos para atender las necesidades de los niños no acompañados y proteger su interés superior en cualquier procedimiento de inmigración u otros procedimientos conexos.
缔约国应当制定具体程序,满足独无援儿童
需求,并在任何移民和相关程序中使其最佳利益有所保障。
Además, el Gobierno proporciona otros servicios de apoyo a los niños con trastorno del espectro autista y a sus familias, como cuidados temporales, diversos tratamientos, apoyo a las familias y auxiliares de puericultura.
此外,政府还向独症患儿及其家庭提供其他支助服务,包括休
照料、各种治
、家庭支助和儿童照料工作者。
15) Al Comité le preocupan también los informes de que no se presta atención a la situación de los menores no acompañados que buscan asilo o que residen ilegalmente en el Estado Parte.
(15) 委员会关注到独无援寻求庇护
未成年人或非法居住在缔约国领土内
未成年人受到忽视
报道。
Esto permitirá a la provincia generar y mantener una masa crítica de investigación dedicada a conocer mejor el autismo, y garantizar que haya más psicólogos profesionales en ejercicio para ayudar a los niños autistas.
这将使安大略省能开展和保持专门用于提高对独症
认识
大量重要研究,并确保更多
执业职业
学者为
独症患儿服务。
Para concluir, quisiera decir que la comunidad internacional se está aunando para asegurar a las partes que no están solas y que las acompañaremos en el camino hacia una paz justa, duradera y amplia en el Oriente Medio.
让我最后说,国际社会正走到一起来,以使各方放,他们并不
独,我们并且将陪伴他们走通往公正、持久和全面中东和平
道路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。