西语助手
  • 关闭

子公司

添加到生词本

filial 西 语 助 手 版 权 所 有

Sin embargo, la Comisión está actualmente investigando a su empresa subsidiaria, Coca Cola Interamerican Corporation.

但是,委员正在调查它的子公司可口可乐美洲公司。

Por consiguiente, es preciso hacer pública cualquier relación existente entre los directores y la empresa matriz o sus filiales.

因此,和母公司或其子公司的任何关系都应当予以披露。

Una proporción significativa de las inversiones de Singapur en el extranjero procede, no obstante, de filiales de ETN extranjeras basadas en Singapur.

新加坡对直接投资的很大部分来自于公司在新加坡的子公司

La producción de subsidiarios extranjeros puede ser un beneficio, pero si desplaza la producción local existente es un costo que contrarresta dicho beneficio.

子公司的生产可能是利益,但如果它取代了当地生产,就一种需要抵补的代价。

El adquisidor, fabricante de bloques de estirofoam radicado en Columbia Británica, adquirió más de 800.000 dólares canadienses de equipo fabricado por la filial austríaca del vendedor alemán.

买方,总部设在不列颠哥伦比亚省的聚苯乙烯泡沫塑料块生产商购买了80多万加元德方的奥地利子公司制造的设备。

Por consiguiente, la creación de cadenas de suministro puede no sólo beneficiar a las filiales extranjeras sino también aumentar la capacidad de producción y exportación de los países receptores.

因此,开发供应链不只可以有利于子公司而且可以加强东道的生产和出口能力。

Análogamente, en los directorios de empresas filiales no es desusado que los directores no ejecutivos sean empleados de la empresa matriz o de alguna otra filial vinculada a la empresa matriz.

同样,在子公司中,非执行是母公司或与母公司关联的其他一些子公司的雇员,这也极为普遍。

Se impusieron multas por un total de 28,5 millones de euros a tres empresas fabricantes de cemento, todas subsidiarias de grandes empresas multinacionales, por haber participado en un cártel del cemento.

三家水泥公司,均为大型跨公司的子公司,因参加水泥卡特尔被罚款2850万欧元。

Otras medidas de apoyo incluyen la simplificación de los procedimientos de aprobación de las salidas de IED y de las condiciones que regulan la participación en el capital de filiales en el extranjero.

其他的辅助措施包括简化对直接投资审批程序和关于子公司拥有股权的条件。

El Tribunal estimó que el demandante, actuando como garante, no estaba vinculado por el acuerdo de arbitraje de su filial, válido únicamente entre las partes originales del contrato de compraventa y sus legítimos sucesores .

法院认为,原告作为担保人,不受其子公司仲裁协议的约束,该仲裁协议仅在销售合同的原当人之间及其法定继承人之间有效。

De ese modo, las empresas que establecieran filiales en Puerto Rico como sociedades extranjeras controladas se beneficiarían de una reducción de entre el 35% y el 10% del impuesto sobre la transferencia de beneficios al continente.

因此,在波多黎各设立子公司(作为受控公司)的公司汇回本土利润的税率可从35%减少到10%或以下。

Una proporción muy elevada de las ventas y activos de Neptune Orient Lines, Sing Tel y Hong Leong Asia está fuera de Singapur, gracias a sus importantes filiales en el extranjero y sus estrategias de globalización.

东方海皇轮船有限公司、新加坡电信和丰隆亚洲有限公司在子公司规模甚大,实行了全球化战略,因此销售额和资产有很大一部分在新加坡以

Los centros de llamadas y las empresas de contratación externa de procesos comerciales de la India están estableciendo filiales extrajeras en Filipinas y México, y accediendo a capacidades laborales específicas, conocimientos de idiomas, ventajas en materia de costo y mercados.

印度的客户服务中心和业务流程包公司目前正在菲律宾和墨西哥建立子公司,以便获得专门的劳动人才、语言技能、成本优势和市场。

En la reunión se examinó la forma práctica de aprovechar mejor la IED, en particular en los países menos adelantados, atendiendo especialmente al mejoramiento del clima de inversiones e intensificando las vinculaciones entre las empresas nacionales y las filiales extranjeras.

上讨论了加大直接投资益处尤其是在最不发达家这样做的务实办法,特别侧重的是加强投资环境和深化内企业与子公司之间的联系。

Esto también se aplica a las empresas trasnacionales (ETN) que crean filiales extranjeras mediante la inversión extranjera directa (IED) y, a través de sus cadenas de valor mundiales, mantienen vastas redes de vinculaciones con empresas de los países en desarrollo.

这对于跨公司来说也是如此,这些公司通过直接投资建立子公司,并通过其全球价值链维持与发展中家企业的广泛关系网络。

Al igual que en otros sectores, el conocimiento de las exigencias ambientales y sanitarias en los mercados de exportación es mayor en las grandes empresas (es decir, las filiales de grandes empresas internacionales y fabricantes por contrata) y menor en las PYMES.

正如在其他部门一样,大公司(大跨公司的子公司和合同制造商)最了解出口市场的环境和卫生相关要求,而中小企业对这方面了解最少。

En el asunto Vitaminas, tras leer comunicados de prensa en los que se anunciaba el enjuiciamiento de este cártel en los Estados Unidos, las autoridades brasileñas encargadas de la competencia comenzaron su investigación de las filiales de algunas de las empresas involucradas.

在“维生素”案中,在看到宣布美起诉该卡特尔的新闻稿之后,巴西竞争主管部门开始对所涉一些公司的巴西子公司开展调查。

En América Latina, la adquisición por ETN o sus afiliadas de empresas privatizadas en los sectores de las telecomunicaciones y la energía ha provocado el declive o incluso el cierre de PYMES de ingeniería y otro tipo de proveedores de servicios de apoyo comercial.

在拉丁美洲,跨公司或其子公司在电信和能源部门收购私有化企业已经造成从工程的中小企业和其他类型的商务技术供应商数目减少甚至破产。

Por ejemplo, el consejo podría afirmar que se ha cerciorado de que todas las entidades subsidiarias y filiales, incluidas las que tienen objetivos especiales, sujetas a consolidación en virtud de las normas de contabilidad e información financiera aplicables a la empresa, se han consolidado y presentado debidamente.

例如,可以声明它已查明,按照适用于该企业的财务报告准则应合并的所有子公司和分支机构,包括具有特殊目的的子公司和分支机构均已予以适当合并和作了说明。

Las autoridades brasileñas encargadas de la competencia aún debieron realizar amplias investigaciones para obtener pruebas suficientes de que, de acuerdo con las instrucciones recibidas de sus sedes mundiales, las filiales brasileñas de esas empresas habían cartelizado el mercado brasileño y el resto del mercado de América Latina.

巴西竞争主管部门仍然需要进行广泛调查,才能获得充分的证据,表明根据其全球总部的指示,这些公司的巴西子公司将巴西和拉丁美洲其余市场做了卡特尔式的划分。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 子公司 的西班牙语例句

用户正在搜索


饰有流苏的, 饰有图案的, , 试 镜、演, 试办, 试表, 试场, 试车, 试穿, 试电笔,

相似单词


子弹箱, 子弟, 子弟兵, 子房, 子妇, 子公司, 子宫, 子宫出血, 子宫的, 子宫颈,
filial 西 语 助 手 版 权 所 有

Sin embargo, la Comisión está actualmente investigando a su empresa subsidiaria, Coca Cola Interamerican Corporation.

但是,委员会正在调子公司可口可乐美洲公司。

Por consiguiente, es preciso hacer pública cualquier relación existente entre los directores y la empresa matriz o sus filiales.

因此,董事和母公司或其子公司任何关系都应当予以披露。

Una proporción significativa de las inversiones de Singapur en el extranjero procede, no obstante, de filiales de ETN extranjeras basadas en Singapur.

新加坡对直接投资很大部分来自于国跨国公司在新加坡子公司

La producción de subsidiarios extranjeros puede ser un beneficio, pero si desplaza la producción local existente es un costo que contrarresta dicho beneficio.

子公司生产可能是利益,但如果取代了当地生产,就一种需要抵补代价。

El adquisidor, fabricante de bloques de estirofoam radicado en Columbia Británica, adquirió más de 800.000 dólares canadienses de equipo fabricado por la filial austríaca del vendedor alemán.

买方,总部设在不列颠哥伦比亚省聚苯乙烯泡沫塑料块生产商购买了80多万加元德国卖方奥地利子公司制造设备。

Por consiguiente, la creación de cadenas de suministro puede no sólo beneficiar a las filiales extranjeras sino también aumentar la capacidad de producción y exportación de los países receptores.

因此,开发供应链不只可以有利于子公司而且可以加强东道国生产和出口能力。

Análogamente, en los directorios de empresas filiales no es desusado que los directores no ejecutivos sean empleados de la empresa matriz o de alguna otra filial vinculada a la empresa matriz.

样,在子公司董事会中,非执行董事是母公司或与母公司关联其他一些子公司雇员,这也极为普遍。

Se impusieron multas por un total de 28,5 millones de euros a tres empresas fabricantes de cemento, todas subsidiarias de grandes empresas multinacionales, por haber participado en un cártel del cemento.

三家水泥公司,均为大型跨国公司子公司,因参加水泥卡特尔被罚款2850万欧元。

Otras medidas de apoyo incluyen la simplificación de los procedimientos de aprobación de las salidas de IED y de las condiciones que regulan la participación en el capital de filiales en el extranjero.

其他辅助措施包括简化对直接投资审批程序和关于国子公司拥有股权条件。

El Tribunal estimó que el demandante, actuando como garante, no estaba vinculado por el acuerdo de arbitraje de su filial, válido únicamente entre las partes originales del contrato de compraventa y sus legítimos sucesores .

法院认为,原告作为担保人,不受其子公司仲裁协议约束,该仲裁协议仅在销售原当事人之间及其法定继承人之间有效。

De ese modo, las empresas que establecieran filiales en Puerto Rico como sociedades extranjeras controladas se beneficiarían de una reducción de entre el 35% y el 10% del impuesto sobre la transferencia de beneficios al continente.

因此,在波多黎各设立子公司(作为受控国公司)公司汇回本土利润税率可从35%减少到10%或以下。

Una proporción muy elevada de las ventas y activos de Neptune Orient Lines, Sing Tel y Hong Leong Asia está fuera de Singapur, gracias a sus importantes filiales en el extranjero y sus estrategias de globalización.

东方海皇轮船有限公司、新加坡电信和丰隆亚洲有限公司在国子公司规模甚大,实行了全球化战略,因此销售额和资产有很大一部分在新加坡以

Los centros de llamadas y las empresas de contratación externa de procesos comerciales de la India están estableciendo filiales extrajeras en Filipinas y México, y accediendo a capacidades laborales específicas, conocimientos de idiomas, ventajas en materia de costo y mercados.

印度客户服务中心和业务流程包公司目前正在菲律宾和墨西哥建立子公司,以便获得专门劳动人才、语言技能、成本优势和市场。

En la reunión se examinó la forma práctica de aprovechar mejor la IED, en particular en los países menos adelantados, atendiendo especialmente al mejoramiento del clima de inversiones e intensificando las vinculaciones entre las empresas nacionales y las filiales extranjeras.

会上讨论了加大国直接投资益处尤其是在最不发达国家这样做务实办法,特别侧重是加强投资环境和深化国内企业与子公司之间联系。

Esto también se aplica a las empresas trasnacionales (ETN) que crean filiales extranjeras mediante la inversión extranjera directa (IED) y, a través de sus cadenas de valor mundiales, mantienen vastas redes de vinculaciones con empresas de los países en desarrollo.

这对于跨国公司来说也是如此,这些公司通过国直接投资建立子公司,并通过其全球价值链维持与发展中国家企业广泛关系网络。

Al igual que en otros sectores, el conocimiento de las exigencias ambientales y sanitarias en los mercados de exportación es mayor en las grandes empresas (es decir, las filiales de grandes empresas internacionales y fabricantes por contrata) y menor en las PYMES.

正如在其他部门一样,大公司(大跨国公司子公司制造商)最了解出口市场环境和卫生相关要求,而中小企业对这方面了解最少。

En el asunto Vitaminas, tras leer comunicados de prensa en los que se anunciaba el enjuiciamiento de este cártel en los Estados Unidos, las autoridades brasileñas encargadas de la competencia comenzaron su investigación de las filiales de algunas de las empresas involucradas.

在“维生素”案中,在看到宣布美国起诉该卡特尔新闻稿之后,巴西竞争主管部门开始对所涉一些公司巴西子公司开展调

En América Latina, la adquisición por ETN o sus afiliadas de empresas privatizadas en los sectores de las telecomunicaciones y la energía ha provocado el declive o incluso el cierre de PYMES de ingeniería y otro tipo de proveedores de servicios de apoyo comercial.

在拉丁美洲,跨国公司或其子公司在电信和能源部门收购私有化企业已经造成从事工程中小企业和其他类型商务技术供应商数目减少甚至破产。

Por ejemplo, el consejo podría afirmar que se ha cerciorado de que todas las entidades subsidiarias y filiales, incluidas las que tienen objetivos especiales, sujetas a consolidación en virtud de las normas de contabilidad e información financiera aplicables a la empresa, se han consolidado y presentado debidamente.

例如,董事会可以声明明,按照适用于该企业财务报告准则应所有子公司和分支机构,包括具有特殊目子公司和分支机构均已予以适当并和作了说明。

Las autoridades brasileñas encargadas de la competencia aún debieron realizar amplias investigaciones para obtener pruebas suficientes de que, de acuerdo con las instrucciones recibidas de sus sedes mundiales, las filiales brasileñas de esas empresas habían cartelizado el mercado brasileño y el resto del mercado de América Latina.

巴西竞争主管部门仍然需要进行广泛调,才能获得充分证据,表明根据其全球总部指示,这些公司巴西子公司将巴西和拉丁美洲其余市场做了卡特尔式划分。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 子公司 的西班牙语例句

用户正在搜索


试探, 试探性, 试题, 试跳, 试听, 试图, 试图解决, 试问, 试想, 试验,

相似单词


子弹箱, 子弟, 子弟兵, 子房, 子妇, 子公司, 子宫, 子宫出血, 子宫的, 子宫颈,
filial 西 语 助 手 版 权 所 有

Sin embargo, la Comisión está actualmente investigando a su empresa subsidiaria, Coca Cola Interamerican Corporation.

但是,委员会正在调查它子公可口可乐美洲公

Por consiguiente, es preciso hacer pública cualquier relación existente entre los directores y la empresa matriz o sus filiales.

,董事和母公或其子公任何关系都应当予以披露。

Una proporción significativa de las inversiones de Singapur en el extranjero procede, no obstante, de filiales de ETN extranjeras basadas en Singapur.

新加坡对直接投资很大部分来自于国跨国公在新加坡子公

La producción de subsidiarios extranjeros puede ser un beneficio, pero si desplaza la producción local existente es un costo que contrarresta dicho beneficio.

子公生产可能是利益,但如果它取代了当地生产,就一种需要抵补代价。

El adquisidor, fabricante de bloques de estirofoam radicado en Columbia Británica, adquirió más de 800.000 dólares canadienses de equipo fabricado por la filial austríaca del vendedor alemán.

买方,总部设在不列颠哥伦比亚省聚苯乙烯泡沫塑料块生产商购买了80多万加元德国卖方奥地利子公制造设备。

Por consiguiente, la creación de cadenas de suministro puede no sólo beneficiar a las filiales extranjeras sino también aumentar la capacidad de producción y exportación de los países receptores.

,开发供应链不只可以有利于子公而且可以加强东道国生产和出口能力。

Análogamente, en los directorios de empresas filiales no es desusado que los directores no ejecutivos sean empleados de la empresa matriz o de alguna otra filial vinculada a la empresa matriz.

同样,在子公董事会中,非执行董事是母公或与母公关联其他一些子公雇员,这也极为普遍。

Se impusieron multas por un total de 28,5 millones de euros a tres empresas fabricantes de cemento, todas subsidiarias de grandes empresas multinacionales, por haber participado en un cártel del cemento.

三家水泥公,均为大型跨国公子公参加水泥卡特尔被罚款2850万欧元。

Otras medidas de apoyo incluyen la simplificación de los procedimientos de aprobación de las salidas de IED y de las condiciones que regulan la participación en el capital de filiales en el extranjero.

其他辅助措施包括简化对直接投资审批程序和关于国子公拥有股权条件。

El Tribunal estimó que el demandante, actuando como garante, no estaba vinculado por el acuerdo de arbitraje de su filial, válido únicamente entre las partes originales del contrato de compraventa y sus legítimos sucesores .

法院认为,原告作为担保人,不受其子公仲裁协束,该仲裁协仅在销售合同原当事人之间及其法定继承人之间有效。

De ese modo, las empresas que establecieran filiales en Puerto Rico como sociedades extranjeras controladas se beneficiarían de una reducción de entre el 35% y el 10% del impuesto sobre la transferencia de beneficios al continente.

,在波多黎各设立子公(作为受控国公汇回本土利润税率可从35%减少到10%或以下。

Una proporción muy elevada de las ventas y activos de Neptune Orient Lines, Sing Tel y Hong Leong Asia está fuera de Singapur, gracias a sus importantes filiales en el extranjero y sus estrategias de globalización.

东方海皇轮船有限公、新加坡电信和丰隆亚洲有限公在国子公规模甚大,实行了全球化战略,销售额和资产有很大一部分在新加坡以

Los centros de llamadas y las empresas de contratación externa de procesos comerciales de la India están estableciendo filiales extrajeras en Filipinas y México, y accediendo a capacidades laborales específicas, conocimientos de idiomas, ventajas en materia de costo y mercados.

印度客户服务中心和业务流程包公目前正在菲律宾和墨西哥建立子公,以便获得专门劳动人才、语言技能、成本优势和市场。

En la reunión se examinó la forma práctica de aprovechar mejor la IED, en particular en los países menos adelantados, atendiendo especialmente al mejoramiento del clima de inversiones e intensificando las vinculaciones entre las empresas nacionales y las filiales extranjeras.

会上讨论了加大国直接投资益处尤其是在最不发达国家这样做务实办法,特别侧重是加强投资环境和深化国内企业与子公之间联系。

Esto también se aplica a las empresas trasnacionales (ETN) que crean filiales extranjeras mediante la inversión extranjera directa (IED) y, a través de sus cadenas de valor mundiales, mantienen vastas redes de vinculaciones con empresas de los países en desarrollo.

这对于跨国公来说也是如,这些公通过国直接投资建立子公,并通过其全球价值链维持与发展中国家企业广泛关系网络。

Al igual que en otros sectores, el conocimiento de las exigencias ambientales y sanitarias en los mercados de exportación es mayor en las grandes empresas (es decir, las filiales de grandes empresas internacionales y fabricantes por contrata) y menor en las PYMES.

正如在其他部门一样,大公(大跨国公子公和合同制造商)最了解出口市场环境和卫生相关要求,而中小企业对这方面了解最少。

En el asunto Vitaminas, tras leer comunicados de prensa en los que se anunciaba el enjuiciamiento de este cártel en los Estados Unidos, las autoridades brasileñas encargadas de la competencia comenzaron su investigación de las filiales de algunas de las empresas involucradas.

在“维生素”案中,在看到宣布美国起诉该卡特尔新闻稿之后,巴西竞争主管部门开始对所涉一些公巴西子公开展调查。

En América Latina, la adquisición por ETN o sus afiliadas de empresas privatizadas en los sectores de las telecomunicaciones y la energía ha provocado el declive o incluso el cierre de PYMES de ingeniería y otro tipo de proveedores de servicios de apoyo comercial.

在拉丁美洲,跨国公或其子公在电信和能源部门收购私有化企业已经造成从事工程中小企业和其他类型商务技术供应商数目减少甚至破产。

Por ejemplo, el consejo podría afirmar que se ha cerciorado de que todas las entidades subsidiarias y filiales, incluidas las que tienen objetivos especiales, sujetas a consolidación en virtud de las normas de contabilidad e información financiera aplicables a la empresa, se han consolidado y presentado debidamente.

例如,董事会可以声明它已查明,按照适用于该企业财务报告准则应合并所有子公和分支机构,包括具有特殊目子公和分支机构均已予以适当合并和作了说明。

Las autoridades brasileñas encargadas de la competencia aún debieron realizar amplias investigaciones para obtener pruebas suficientes de que, de acuerdo con las instrucciones recibidas de sus sedes mundiales, las filiales brasileñas de esas empresas habían cartelizado el mercado brasileño y el resto del mercado de América Latina.

巴西竞争主管部门仍然需要进行广泛调查,才能获得充分证据,表明根据其全球总部指示,这些公巴西子公将巴西和拉丁美洲其余市场做了卡特尔式划分。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 子公司 的西班牙语例句

用户正在搜索


视力的, 视力好, 视力计, 视力检查表, 视力衰退, 视力微弱的, 视亮度, 视频, 视频电话, 视如敝屣,

相似单词


子弹箱, 子弟, 子弟兵, 子房, 子妇, 子公司, 子宫, 子宫出血, 子宫的, 子宫颈,
filial 西 语 助 手 版 权 所 有

Sin embargo, la Comisión está actualmente investigando a su empresa subsidiaria, Coca Cola Interamerican Corporation.

但是,委员会正在调查它可口可乐美洲司。

Por consiguiente, es preciso hacer pública cualquier relación existente entre los directores y la empresa matriz o sus filiales.

因此,董事和母司或其任何关系都应当予以披露。

Una proporción significativa de las inversiones de Singapur en el extranjero procede, no obstante, de filiales de ETN extranjeras basadas en Singapur.

新加坡对直接投资很大部分来自于国跨国司在新加坡

La producción de subsidiarios extranjeros puede ser un beneficio, pero si desplaza la producción local existente es un costo que contrarresta dicho beneficio.

生产可能是利益,但如果它当地生产,就一种需要抵补价。

El adquisidor, fabricante de bloques de estirofoam radicado en Columbia Británica, adquirió más de 800.000 dólares canadienses de equipo fabricado por la filial austríaca del vendedor alemán.

买方,总部设在不列颠哥伦比亚省聚苯乙烯泡沫塑料块生产商购买80多万加元德国卖方奥地利制造设备。

Por consiguiente, la creación de cadenas de suministro puede no sólo beneficiar a las filiales extranjeras sino también aumentar la capacidad de producción y exportación de los países receptores.

因此,开发供应链不只可以有利于而且可以加强东道国生产和出口能力。

Análogamente, en los directorios de empresas filiales no es desusado que los directores no ejecutivos sean empleados de la empresa matriz o de alguna otra filial vinculada a la empresa matriz.

同样,在董事会中,非执行董事是母司或与母司关联其他一些雇员,这也极为普遍。

Se impusieron multas por un total de 28,5 millones de euros a tres empresas fabricantes de cemento, todas subsidiarias de grandes empresas multinacionales, por haber participado en un cártel del cemento.

三家水泥司,均为大型跨国,因参加水泥卡特尔被罚款2850万欧元。

Otras medidas de apoyo incluyen la simplificación de los procedimientos de aprobación de las salidas de IED y de las condiciones que regulan la participación en el capital de filiales en el extranjero.

其他辅助措施包括简化对直接投资审批程序和关于国拥有股权条件。

El Tribunal estimó que el demandante, actuando como garante, no estaba vinculado por el acuerdo de arbitraje de su filial, válido únicamente entre las partes originales del contrato de compraventa y sus legítimos sucesores .

法院认为,原告作为担保人,不受其仲裁协议约束,该仲裁协议仅在销售合同原当事人之间及其法定继承人之间有效。

De ese modo, las empresas que establecieran filiales en Puerto Rico como sociedades extranjeras controladas se beneficiarían de una reducción de entre el 35% y el 10% del impuesto sobre la transferencia de beneficios al continente.

因此,在波多黎各设立(作为受控司)司汇回本土利润税率可从35%减少到10%或以下。

Una proporción muy elevada de las ventas y activos de Neptune Orient Lines, Sing Tel y Hong Leong Asia está fuera de Singapur, gracias a sus importantes filiales en el extranjero y sus estrategias de globalización.

东方海皇轮船有限司、新加坡电信和丰隆亚洲有限司在国规模甚大,实行全球化战略,因此销售额和资产有很大一部分在新加坡以

Los centros de llamadas y las empresas de contratación externa de procesos comerciales de la India están estableciendo filiales extrajeras en Filipinas y México, y accediendo a capacidades laborales específicas, conocimientos de idiomas, ventajas en materia de costo y mercados.

印度客户服务中心和业务流程司目前正在菲律宾和墨西哥建立,以便获得专门劳动人才、语言技能、成本优势和市场。

En la reunión se examinó la forma práctica de aprovechar mejor la IED, en particular en los países menos adelantados, atendiendo especialmente al mejoramiento del clima de inversiones e intensificando las vinculaciones entre las empresas nacionales y las filiales extranjeras.

会上讨论加大国直接投资益处尤其是在最不发达国家这样做务实办法,特别侧重是加强投资环境和深化国内企业与之间联系。

Esto también se aplica a las empresas trasnacionales (ETN) que crean filiales extranjeras mediante la inversión extranjera directa (IED) y, a través de sus cadenas de valor mundiales, mantienen vastas redes de vinculaciones con empresas de los países en desarrollo.

这对于跨国司来说也是如此,这些司通过国直接投资建立,并通过其全球价值链维持与发展中国家企业广泛关系网络。

Al igual que en otros sectores, el conocimiento de las exigencias ambientales y sanitarias en los mercados de exportación es mayor en las grandes empresas (es decir, las filiales de grandes empresas internacionales y fabricantes por contrata) y menor en las PYMES.

正如在其他部门一样,大司(大跨国和合同制造商)最解出口市场环境和卫生相关要求,而中小企业对这方面解最少。

En el asunto Vitaminas, tras leer comunicados de prensa en los que se anunciaba el enjuiciamiento de este cártel en los Estados Unidos, las autoridades brasileñas encargadas de la competencia comenzaron su investigación de las filiales de algunas de las empresas involucradas.

在“维生素”案中,在看到宣布美国起诉该卡特尔新闻稿之后,巴西竞争主管部门开始对所涉一些巴西开展调查。

En América Latina, la adquisición por ETN o sus afiliadas de empresas privatizadas en los sectores de las telecomunicaciones y la energía ha provocado el declive o incluso el cierre de PYMES de ingeniería y otro tipo de proveedores de servicios de apoyo comercial.

在拉丁美洲,跨国司或其在电信和能源部门收购私有化企业已经造成从事工程中小企业和其他类型商务技术供应商数目减少甚至破产。

Por ejemplo, el consejo podría afirmar que se ha cerciorado de que todas las entidades subsidiarias y filiales, incluidas las que tienen objetivos especiales, sujetas a consolidación en virtud de las normas de contabilidad e información financiera aplicables a la empresa, se han consolidado y presentado debidamente.

例如,董事会可以声明它已查明,按照适用于该企业财务报告准则应合并所有和分支机构,包括具有特殊目和分支机构均已予以适当合并和作说明。

Las autoridades brasileñas encargadas de la competencia aún debieron realizar amplias investigaciones para obtener pruebas suficientes de que, de acuerdo con las instrucciones recibidas de sus sedes mundiales, las filiales brasileñas de esas empresas habían cartelizado el mercado brasileño y el resto del mercado de América Latina.

巴西竞争主管部门仍然需要进行广泛调查,才能获得充分证据,表明根据其全球总部指示,这些巴西将巴西和拉丁美洲其余市场做卡特尔式划分。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 子公司 的西班牙语例句

用户正在搜索


视外线, 视网膜, 视为相同, 视线, 视线可看到, 视星等, 视野, 视阈, 视紫质, 视作英雄,

相似单词


子弹箱, 子弟, 子弟兵, 子房, 子妇, 子公司, 子宫, 子宫出血, 子宫的, 子宫颈,
filial 西 语 助 手 版 权 所 有

Sin embargo, la Comisión está actualmente investigando a su empresa subsidiaria, Coca Cola Interamerican Corporation.

但是,委员会正在调查它的子公司可口可乐美洲公司。

Por consiguiente, es preciso hacer pública cualquier relación existente entre los directores y la empresa matriz o sus filiales.

和母公司或其子公司的任何关系都应当予以披露。

Una proporción significativa de las inversiones de Singapur en el extranjero procede, no obstante, de filiales de ETN extranjeras basadas en Singapur.

新加坡对直接投资的很大部分来自于国跨国公司在新加坡的子公司

La producción de subsidiarios extranjeros puede ser un beneficio, pero si desplaza la producción local existente es un costo que contrarresta dicho beneficio.

子公司的生产可能是利益,但如果它取代了当地生产,就一种需要抵补的代价。

El adquisidor, fabricante de bloques de estirofoam radicado en Columbia Británica, adquirió más de 800.000 dólares canadienses de equipo fabricado por la filial austríaca del vendedor alemán.

买方,总部设在不列颠哥伦比亚省的聚苯乙烯泡沫塑料块生产商购买了80多万加元德国卖方的奥地利子公司制造的设备。

Por consiguiente, la creación de cadenas de suministro puede no sólo beneficiar a las filiales extranjeras sino también aumentar la capacidad de producción y exportación de los países receptores.

,开发供应链不只可以有利于子公司而且可以加强东道国的生产和出口能力。

Análogamente, en los directorios de empresas filiales no es desusado que los directores no ejecutivos sean empleados de la empresa matriz o de alguna otra filial vinculada a la empresa matriz.

同样,在子公司会中,非执行是母公司或与母公司关联的其他一些子公司的雇员,这也极为普遍。

Se impusieron multas por un total de 28,5 millones de euros a tres empresas fabricantes de cemento, todas subsidiarias de grandes empresas multinacionales, por haber participado en un cártel del cemento.

三家水泥公司,均为大型跨国公司的子公司,因参加水泥卡特尔被罚款2850万欧元。

Otras medidas de apoyo incluyen la simplificación de los procedimientos de aprobación de las salidas de IED y de las condiciones que regulan la participación en el capital de filiales en el extranjero.

其他的辅助措施包括简化对直接投资审批程序和关于国子公司拥有股权的条件。

El Tribunal estimó que el demandante, actuando como garante, no estaba vinculado por el acuerdo de arbitraje de su filial, válido únicamente entre las partes originales del contrato de compraventa y sus legítimos sucesores .

法院认为,原告作为担保人,不受其子公司的约束,该仲仅在销售合同的原当人之间及其法定继承人之间有效。

De ese modo, las empresas que establecieran filiales en Puerto Rico como sociedades extranjeras controladas se beneficiarían de una reducción de entre el 35% y el 10% del impuesto sobre la transferencia de beneficios al continente.

,在波多黎各设立子公司(作为受控国公司)的公司汇回本土利润的税率可从35%减少到10%或以下。

Una proporción muy elevada de las ventas y activos de Neptune Orient Lines, Sing Tel y Hong Leong Asia está fuera de Singapur, gracias a sus importantes filiales en el extranjero y sus estrategias de globalización.

东方海皇轮船有限公司、新加坡电信和丰隆亚洲有限公司在国子公司规模甚大,实行了全球化战略,因销售额和资产有很大一部分在新加坡以

Los centros de llamadas y las empresas de contratación externa de procesos comerciales de la India están estableciendo filiales extrajeras en Filipinas y México, y accediendo a capacidades laborales específicas, conocimientos de idiomas, ventajas en materia de costo y mercados.

印度的客户服务中心和业务流程包公司目前正在菲律宾和墨西哥建立子公司,以便获得专门的劳动人才、语言技能、成本优势和市场。

En la reunión se examinó la forma práctica de aprovechar mejor la IED, en particular en los países menos adelantados, atendiendo especialmente al mejoramiento del clima de inversiones e intensificando las vinculaciones entre las empresas nacionales y las filiales extranjeras.

会上讨论了加大国直接投资益处尤其是在最不发达国家这样做的务实办法,特别侧重的是加强投资环境和深化国内企业与子公司之间的联系。

Esto también se aplica a las empresas trasnacionales (ETN) que crean filiales extranjeras mediante la inversión extranjera directa (IED) y, a través de sus cadenas de valor mundiales, mantienen vastas redes de vinculaciones con empresas de los países en desarrollo.

这对于跨国公司来说也是如,这些公司通过国直接投资建立子公司,并通过其全球价值链维持与发展中国家企业的广泛关系网络。

Al igual que en otros sectores, el conocimiento de las exigencias ambientales y sanitarias en los mercados de exportación es mayor en las grandes empresas (es decir, las filiales de grandes empresas internacionales y fabricantes por contrata) y menor en las PYMES.

正如在其他部门一样,大公司(大跨国公司的子公司和合同制造商)最了解出口市场的环境和卫生相关要求,而中小企业对这方面了解最少。

En el asunto Vitaminas, tras leer comunicados de prensa en los que se anunciaba el enjuiciamiento de este cártel en los Estados Unidos, las autoridades brasileñas encargadas de la competencia comenzaron su investigación de las filiales de algunas de las empresas involucradas.

在“维生素”案中,在看到宣布美国起诉该卡特尔的新闻稿之后,巴西竞争主管部门开始对所涉一些公司的巴西子公司开展调查。

En América Latina, la adquisición por ETN o sus afiliadas de empresas privatizadas en los sectores de las telecomunicaciones y la energía ha provocado el declive o incluso el cierre de PYMES de ingeniería y otro tipo de proveedores de servicios de apoyo comercial.

在拉丁美洲,跨国公司或其子公司在电信和能源部门收购私有化企业已经造成从工程的中小企业和其他类型的商务技术供应商数目减少甚至破产。

Por ejemplo, el consejo podría afirmar que se ha cerciorado de que todas las entidades subsidiarias y filiales, incluidas las que tienen objetivos especiales, sujetas a consolidación en virtud de las normas de contabilidad e información financiera aplicables a la empresa, se han consolidado y presentado debidamente.

例如,会可以声明它已查明,按照适用于该企业的财务报告准则应合并的所有子公司和分支机构,包括具有特殊目的的子公司和分支机构均已予以适当合并和作了说明。

Las autoridades brasileñas encargadas de la competencia aún debieron realizar amplias investigaciones para obtener pruebas suficientes de que, de acuerdo con las instrucciones recibidas de sus sedes mundiales, las filiales brasileñas de esas empresas habían cartelizado el mercado brasileño y el resto del mercado de América Latina.

巴西竞争主管部门仍然需要进行广泛调查,才能获得充分的证据,表明根据其全球总部的指示,这些公司的巴西子公司将巴西和拉丁美洲其余市场做了卡特尔式的划分。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 子公司 的西班牙语例句

用户正在搜索


是…的典型, 是…的化身, 是…的原因, 是…样的, 是的, 是非, 是否, 是否符合实际, , 适才,

相似单词


子弹箱, 子弟, 子弟兵, 子房, 子妇, 子公司, 子宫, 子宫出血, 子宫的, 子宫颈,

用户正在搜索


誓词, 誓师, 誓死, 誓死保卫祖国, 誓死不屈, 誓言, 誓愿, 誓约, , 螫针,

相似单词


子弹箱, 子弟, 子弟兵, 子房, 子妇, 子公司, 子宫, 子宫出血, 子宫的, 子宫颈,

用户正在搜索


收购, 收购方, 收购废品的人, 收购公司, 收归国有, 收回, 收回成命, 收回贷款, 收回建议, 收回前言,

相似单词


子弹箱, 子弟, 子弟兵, 子房, 子妇, 子公司, 子宫, 子宫出血, 子宫的, 子宫颈,
filial 西 语 助 手 版 权 所 有

Sin embargo, la Comisión está actualmente investigando a su empresa subsidiaria, Coca Cola Interamerican Corporation.

但是,委员会正在调查它子公可口可乐美洲公

Por consiguiente, es preciso hacer pública cualquier relación existente entre los directores y la empresa matriz o sus filiales.

因此,董事和母公子公任何关系都应当予以披露。

Una proporción significativa de las inversiones de Singapur en el extranjero procede, no obstante, de filiales de ETN extranjeras basadas en Singapur.

新加坡对直接投资很大部分来自于在新加坡子公

La producción de subsidiarios extranjeros puede ser un beneficio, pero si desplaza la producción local existente es un costo que contrarresta dicho beneficio.

子公生产可能是利益,但如果它取代了当地生产,就一种需要抵补代价。

El adquisidor, fabricante de bloques de estirofoam radicado en Columbia Británica, adquirió más de 800.000 dólares canadienses de equipo fabricado por la filial austríaca del vendedor alemán.

买方,总部设在不列颠哥伦比亚省聚苯乙烯泡沫塑料块生产商购买了80多万加元德卖方奥地利子公制造设备。

Por consiguiente, la creación de cadenas de suministro puede no sólo beneficiar a las filiales extranjeras sino también aumentar la capacidad de producción y exportación de los países receptores.

因此,开发供应链不只可以有利于子公而且可以加强东道生产和出口能力。

Análogamente, en los directorios de empresas filiales no es desusado que los directores no ejecutivos sean empleados de la empresa matriz o de alguna otra filial vinculada a la empresa matriz.

同样,在子公董事会中,非执行董事是母公或与母公关联一些子公雇员,这也极为普遍。

Se impusieron multas por un total de 28,5 millones de euros a tres empresas fabricantes de cemento, todas subsidiarias de grandes empresas multinacionales, por haber participado en un cártel del cemento.

三家水泥公,均为大型跨子公,因参加水泥卡特尔被罚款2850万欧元。

Otras medidas de apoyo incluyen la simplificación de los procedimientos de aprobación de las salidas de IED y de las condiciones que regulan la participación en el capital de filiales en el extranjero.

辅助措施包括简化对直接投资审批程序和关于子公拥有股权条件。

El Tribunal estimó que el demandante, actuando como garante, no estaba vinculado por el acuerdo de arbitraje de su filial, válido únicamente entre las partes originales del contrato de compraventa y sus legítimos sucesores .

法院认为,原告作为担保人,不受子公仲裁协议约束,该仲裁协议仅在销售合同原当事人之间及法定继承人之间有效。

De ese modo, las empresas que establecieran filiales en Puerto Rico como sociedades extranjeras controladas se beneficiarían de una reducción de entre el 35% y el 10% del impuesto sobre la transferencia de beneficios al continente.

因此,在波多黎各设立子公(作为受控汇回本土利润税率可从35%减少到10%或以下。

Una proporción muy elevada de las ventas y activos de Neptune Orient Lines, Sing Tel y Hong Leong Asia está fuera de Singapur, gracias a sus importantes filiales en el extranjero y sus estrategias de globalización.

东方海皇轮船有限公、新加坡电信和丰隆亚洲有限公子公规模甚大,实行了全球化战略,因此销售额和资产有很大一部分在新加坡以

Los centros de llamadas y las empresas de contratación externa de procesos comerciales de la India están estableciendo filiales extrajeras en Filipinas y México, y accediendo a capacidades laborales específicas, conocimientos de idiomas, ventajas en materia de costo y mercados.

印度客户服务中心和业务流程包公目前正在菲律宾和墨西哥建立子公,以便获得专门劳动人才、语言技能、成本优势和市场。

En la reunión se examinó la forma práctica de aprovechar mejor la IED, en particular en los países menos adelantados, atendiendo especialmente al mejoramiento del clima de inversiones e intensificando las vinculaciones entre las empresas nacionales y las filiales extranjeras.

会上讨论了加大直接投资益处尤是在最不发达家这样做务实办法,特别侧重是加强投资环境和深化内企业与子公之间联系。

Esto también se aplica a las empresas trasnacionales (ETN) que crean filiales extranjeras mediante la inversión extranjera directa (IED) y, a través de sus cadenas de valor mundiales, mantienen vastas redes de vinculaciones con empresas de los países en desarrollo.

这对于跨来说也是如此,这些公通过直接投资建立子公,并通过全球价值链维持与发展中家企业广泛关系网络。

Al igual que en otros sectores, el conocimiento de las exigencias ambientales y sanitarias en los mercados de exportación es mayor en las grandes empresas (es decir, las filiales de grandes empresas internacionales y fabricantes por contrata) y menor en las PYMES.

正如在部门一样,大公(大跨子公和合同制造商)最了解出口市场环境和卫生相关要求,而中小企业对这方面了解最少。

En el asunto Vitaminas, tras leer comunicados de prensa en los que se anunciaba el enjuiciamiento de este cártel en los Estados Unidos, las autoridades brasileñas encargadas de la competencia comenzaron su investigación de las filiales de algunas de las empresas involucradas.

在“维生素”案中,在看到宣布美起诉该卡特尔新闻稿之后,巴西竞争主管部门开始对所涉一些公巴西子公开展调查。

En América Latina, la adquisición por ETN o sus afiliadas de empresas privatizadas en los sectores de las telecomunicaciones y la energía ha provocado el declive o incluso el cierre de PYMES de ingeniería y otro tipo de proveedores de servicios de apoyo comercial.

在拉丁美洲,跨子公在电信和能源部门收购私有化企业已经造成从事工程中小企业和类型商务技术供应商数目减少甚至破产。

Por ejemplo, el consejo podría afirmar que se ha cerciorado de que todas las entidades subsidiarias y filiales, incluidas las que tienen objetivos especiales, sujetas a consolidación en virtud de las normas de contabilidad e información financiera aplicables a la empresa, se han consolidado y presentado debidamente.

例如,董事会可以声明它已查明,按照适用于该企业财务报告准则应合并所有子公和分支机构,包括具有特殊目子公和分支机构均已予以适当合并和作了说明。

Las autoridades brasileñas encargadas de la competencia aún debieron realizar amplias investigaciones para obtener pruebas suficientes de que, de acuerdo con las instrucciones recibidas de sus sedes mundiales, las filiales brasileñas de esas empresas habían cartelizado el mercado brasileño y el resto del mercado de América Latina.

巴西竞争主管部门仍然需要进行广泛调查,才能获得充分证据,表明根据全球总部指示,这些公巴西子公将巴西和拉丁美洲余市场做了卡特尔式划分。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 子公司 的西班牙语例句

用户正在搜索


收件箱, 收缴, 收紧, 收据, 收口, 收款, 收款人, 收揽, 收敛, 收敛剂,

相似单词


子弹箱, 子弟, 子弟兵, 子房, 子妇, 子公司, 子宫, 子宫出血, 子宫的, 子宫颈,
filial 西 语 助 手 版 权 所 有

Sin embargo, la Comisión está actualmente investigando a su empresa subsidiaria, Coca Cola Interamerican Corporation.

但是,委员会正在调查它的可口可乐美洲司。

Por consiguiente, es preciso hacer pública cualquier relación existente entre los directores y la empresa matriz o sus filiales.

因此,董事和母司或其的任何关系都应当予以披露。

Una proporción significativa de las inversiones de Singapur en el extranjero procede, no obstante, de filiales de ETN extranjeras basadas en Singapur.

新加坡对资的很大部分来自于国跨国司在新加坡的

La producción de subsidiarios extranjeros puede ser un beneficio, pero si desplaza la producción local existente es un costo que contrarresta dicho beneficio.

的生产可能是利益,但如果它取代了当地生产,就一种需要抵补的代价。

El adquisidor, fabricante de bloques de estirofoam radicado en Columbia Británica, adquirió más de 800.000 dólares canadienses de equipo fabricado por la filial austríaca del vendedor alemán.

买方,总部设在不列颠哥伦比亚省的聚苯乙烯泡沫塑料块生产商购买了80多万加元德国卖方的奥地利制造的设备。

Por consiguiente, la creación de cadenas de suministro puede no sólo beneficiar a las filiales extranjeras sino también aumentar la capacidad de producción y exportación de los países receptores.

因此,开发供应链不只可以有利于而且可以加强东道国的生产和出口能力。

Análogamente, en los directorios de empresas filiales no es desusado que los directores no ejecutivos sean empleados de la empresa matriz o de alguna otra filial vinculada a la empresa matriz.

同样,在董事会中,非执行董事是母司或与母司关联的其他一些的雇员,这也极为普遍。

Se impusieron multas por un total de 28,5 millones de euros a tres empresas fabricantes de cemento, todas subsidiarias de grandes empresas multinacionales, por haber participado en un cártel del cemento.

三家水泥司,均为大型跨国司的,因参加水泥卡特尔被罚款2850万欧元。

Otras medidas de apoyo incluyen la simplificación de los procedimientos de aprobación de las salidas de IED y de las condiciones que regulan la participación en el capital de filiales en el extranjero.

其他的辅助措施包括简化对资审批程序和关于国拥有股权的条件。

El Tribunal estimó que el demandante, actuando como garante, no estaba vinculado por el acuerdo de arbitraje de su filial, válido únicamente entre las partes originales del contrato de compraventa y sus legítimos sucesores .

法院认为,原告作为担保人,不受其仲裁协议的约束,该仲裁协议仅在销售合同的原当事人之间及其法定继承人之间有效。

De ese modo, las empresas que establecieran filiales en Puerto Rico como sociedades extranjeras controladas se beneficiarían de una reducción de entre el 35% y el 10% del impuesto sobre la transferencia de beneficios al continente.

因此,在波多黎各设立(作为受控司)的司汇回本土利润的税率可从35%减少到10%或以下。

Una proporción muy elevada de las ventas y activos de Neptune Orient Lines, Sing Tel y Hong Leong Asia está fuera de Singapur, gracias a sus importantes filiales en el extranjero y sus estrategias de globalización.

东方海皇轮船有限司、新加坡电信和丰隆亚洲有限司在国规模甚大,实行了全球化战略,因此销售额和资产有很大一部分在新加坡以

Los centros de llamadas y las empresas de contratación externa de procesos comerciales de la India están estableciendo filiales extrajeras en Filipinas y México, y accediendo a capacidades laborales específicas, conocimientos de idiomas, ventajas en materia de costo y mercados.

印度的客户服务中心和业务流程司目前正在菲律宾和墨西哥建立,以便获得专门的劳动人才、语言技能、成本优势和市场。

En la reunión se examinó la forma práctica de aprovechar mejor la IED, en particular en los países menos adelantados, atendiendo especialmente al mejoramiento del clima de inversiones e intensificando las vinculaciones entre las empresas nacionales y las filiales extranjeras.

会上讨论了加大资益处尤其是在最不发达国家这样做的务实办法,特别侧重的是加强资环境和深化国内企业与之间的联系。

Esto también se aplica a las empresas trasnacionales (ETN) que crean filiales extranjeras mediante la inversión extranjera directa (IED) y, a través de sus cadenas de valor mundiales, mantienen vastas redes de vinculaciones con empresas de los países en desarrollo.

这对于跨国司来说也是如此,这些司通过资建立,并通过其全球价值链维持与发展中国家企业的广泛关系网络。

Al igual que en otros sectores, el conocimiento de las exigencias ambientales y sanitarias en los mercados de exportación es mayor en las grandes empresas (es decir, las filiales de grandes empresas internacionales y fabricantes por contrata) y menor en las PYMES.

正如在其他部门一样,大司(大跨国司的和合同制造商)最了解出口市场的环境和卫生相关要求,而中小企业对这方面了解最少。

En el asunto Vitaminas, tras leer comunicados de prensa en los que se anunciaba el enjuiciamiento de este cártel en los Estados Unidos, las autoridades brasileñas encargadas de la competencia comenzaron su investigación de las filiales de algunas de las empresas involucradas.

在“维生素”案中,在看到宣布美国起诉该卡特尔的新闻稿之后,巴西竞争主管部门开始对所涉一些司的巴西开展调查。

En América Latina, la adquisición por ETN o sus afiliadas de empresas privatizadas en los sectores de las telecomunicaciones y la energía ha provocado el declive o incluso el cierre de PYMES de ingeniería y otro tipo de proveedores de servicios de apoyo comercial.

在拉丁美洲,跨国司或其在电信和能源部门收购私有化企业已经造成从事工程的中小企业和其他类型的商务技术供应商数目减少甚至破产。

Por ejemplo, el consejo podría afirmar que se ha cerciorado de que todas las entidades subsidiarias y filiales, incluidas las que tienen objetivos especiales, sujetas a consolidación en virtud de las normas de contabilidad e información financiera aplicables a la empresa, se han consolidado y presentado debidamente.

例如,董事会可以声明它已查明,按照适用于该企业的财务报告准则应合并的所有和分支机构,包括具有特殊目的的和分支机构均已予以适当合并和作了说明。

Las autoridades brasileñas encargadas de la competencia aún debieron realizar amplias investigaciones para obtener pruebas suficientes de que, de acuerdo con las instrucciones recibidas de sus sedes mundiales, las filiales brasileñas de esas empresas habían cartelizado el mercado brasileño y el resto del mercado de América Latina.

巴西竞争主管部门仍然需要进行广泛调查,才能获得充分的证据,表明根据其全球总部的指示,这些司的巴西将巴西和拉丁美洲其余市场做了卡特尔式的划分。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 子公司 的西班牙语例句

用户正在搜索


收买人心, 收买议员, 收买议员者, 收盘, 收盘汇率, 收盘价, 收票员, 收起, 收讫, 收清,

相似单词


子弹箱, 子弟, 子弟兵, 子房, 子妇, 子公司, 子宫, 子宫出血, 子宫的, 子宫颈,
filial 西 语 助 手 版 权 所 有

Sin embargo, la Comisión está actualmente investigando a su empresa subsidiaria, Coca Cola Interamerican Corporation.

但是,委会正在调查它子公司可口可乐美洲公司。

Por consiguiente, es preciso hacer pública cualquier relación existente entre los directores y la empresa matriz o sus filiales.

因此,董事和母公司或其子公司任何关系都应当予以披露。

Una proporción significativa de las inversiones de Singapur en el extranjero procede, no obstante, de filiales de ETN extranjeras basadas en Singapur.

新加坡对直接投资很大部分来自于国跨国公司在新加坡子公司

La producción de subsidiarios extranjeros puede ser un beneficio, pero si desplaza la producción local existente es un costo que contrarresta dicho beneficio.

子公司生产可能是利益,但如果它取代了当地生产,就一种需要抵补代价。

El adquisidor, fabricante de bloques de estirofoam radicado en Columbia Británica, adquirió más de 800.000 dólares canadienses de equipo fabricado por la filial austríaca del vendedor alemán.

买方,总部设在哥伦比亚省聚苯乙烯泡沫塑料块生产商购买了80多万加元德国卖方奥地利子公司制造设备。

Por consiguiente, la creación de cadenas de suministro puede no sólo beneficiar a las filiales extranjeras sino también aumentar la capacidad de producción y exportación de los países receptores.

因此,开发供应链只可以有利于子公司而且可以加强东道国生产和出口能力。

Análogamente, en los directorios de empresas filiales no es desusado que los directores no ejecutivos sean empleados de la empresa matriz o de alguna otra filial vinculada a la empresa matriz.

同样,在子公司董事会中,非执行董事是母公司或与母公司关联其他一些子公司,这也极为普遍。

Se impusieron multas por un total de 28,5 millones de euros a tres empresas fabricantes de cemento, todas subsidiarias de grandes empresas multinacionales, por haber participado en un cártel del cemento.

三家水泥公司,均为大型跨国公司子公司,因参加水泥卡特尔被罚款2850万欧元。

Otras medidas de apoyo incluyen la simplificación de los procedimientos de aprobación de las salidas de IED y de las condiciones que regulan la participación en el capital de filiales en el extranjero.

其他辅助措施包括简化对直接投资审批程序和关于国子公司拥有股权条件。

El Tribunal estimó que el demandante, actuando como garante, no estaba vinculado por el acuerdo de arbitraje de su filial, válido únicamente entre las partes originales del contrato de compraventa y sus legítimos sucesores .

法院认为,原告作为担保人,受其子公司仲裁协议约束,该仲裁协议仅在销售合同原当事人之间及其法定继承人之间有效。

De ese modo, las empresas que establecieran filiales en Puerto Rico como sociedades extranjeras controladas se beneficiarían de una reducción de entre el 35% y el 10% del impuesto sobre la transferencia de beneficios al continente.

因此,在波多黎各设立子公司(作为受控国公司)公司汇回本土利润税率可从35%减少到10%或以下。

Una proporción muy elevada de las ventas y activos de Neptune Orient Lines, Sing Tel y Hong Leong Asia está fuera de Singapur, gracias a sus importantes filiales en el extranjero y sus estrategias de globalización.

东方海皇轮船有限公司、新加坡电信和丰隆亚洲有限公司在国子公司规模甚大,实行了全球化战略,因此销售额和资产有很大一部分在新加坡以

Los centros de llamadas y las empresas de contratación externa de procesos comerciales de la India están estableciendo filiales extrajeras en Filipinas y México, y accediendo a capacidades laborales específicas, conocimientos de idiomas, ventajas en materia de costo y mercados.

印度客户服务中心和业务流程包公司目前正在菲律宾和墨西哥建立子公司,以便获得专门劳动人才、语言技能、成本优势和市场。

En la reunión se examinó la forma práctica de aprovechar mejor la IED, en particular en los países menos adelantados, atendiendo especialmente al mejoramiento del clima de inversiones e intensificando las vinculaciones entre las empresas nacionales y las filiales extranjeras.

会上讨论了加大国直接投资益处尤其是在最发达国家这样做务实办法,特别侧重是加强投资环境和深化国内企业与子公司之间联系。

Esto también se aplica a las empresas trasnacionales (ETN) que crean filiales extranjeras mediante la inversión extranjera directa (IED) y, a través de sus cadenas de valor mundiales, mantienen vastas redes de vinculaciones con empresas de los países en desarrollo.

这对于跨国公司来说也是如此,这些公司通过国直接投资建立子公司,并通过其全球价值链维持与发展中国家企业广泛关系网络。

Al igual que en otros sectores, el conocimiento de las exigencias ambientales y sanitarias en los mercados de exportación es mayor en las grandes empresas (es decir, las filiales de grandes empresas internacionales y fabricantes por contrata) y menor en las PYMES.

正如在其他部门一样,大公司(大跨国公司子公司和合同制造商)最了解出口市场环境和卫生相关要求,而中小企业对这方面了解最少。

En el asunto Vitaminas, tras leer comunicados de prensa en los que se anunciaba el enjuiciamiento de este cártel en los Estados Unidos, las autoridades brasileñas encargadas de la competencia comenzaron su investigación de las filiales de algunas de las empresas involucradas.

在“维生素”案中,在看到宣布美国起诉该卡特尔新闻稿之后,巴西竞争主管部门开始对所涉一些公司巴西子公司开展调查。

En América Latina, la adquisición por ETN o sus afiliadas de empresas privatizadas en los sectores de las telecomunicaciones y la energía ha provocado el declive o incluso el cierre de PYMES de ingeniería y otro tipo de proveedores de servicios de apoyo comercial.

在拉丁美洲,跨国公司或其子公司在电信和能源部门收购私有化企业已经造成从事工程中小企业和其他类型商务技术供应商数目减少甚至破产。

Por ejemplo, el consejo podría afirmar que se ha cerciorado de que todas las entidades subsidiarias y filiales, incluidas las que tienen objetivos especiales, sujetas a consolidación en virtud de las normas de contabilidad e información financiera aplicables a la empresa, se han consolidado y presentado debidamente.

例如,董事会可以声明它已查明,按照适用于该企业财务报告准则应合并所有子公司和分支机构,包括具有特殊目子公司和分支机构均已予以适当合并和作了说明。

Las autoridades brasileñas encargadas de la competencia aún debieron realizar amplias investigaciones para obtener pruebas suficientes de que, de acuerdo con las instrucciones recibidas de sus sedes mundiales, las filiales brasileñas de esas empresas habían cartelizado el mercado brasileño y el resto del mercado de América Latina.

巴西竞争主管部门仍然需要进行广泛调查,才能获得充分证据,表明根据其全球总部指示,这些公司巴西子公司将巴西和拉丁美洲其余市场做了卡特尔式划分。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 子公司 的西班牙语例句

用户正在搜索


收拾, 收拾残局, 收拾床铺, 收拾屋子, 收市, 收束, 收税, 收税员, 收缩, 收缩兵力,

相似单词


子弹箱, 子弟, 子弟兵, 子房, 子妇, 子公司, 子宫, 子宫出血, 子宫的, 子宫颈,
filial 西 语 助 手 版 权 所 有

Sin embargo, la Comisión está actualmente investigando a su empresa subsidiaria, Coca Cola Interamerican Corporation.

但是,委员会正在调查它子公司可口可乐美洲公司。

Por consiguiente, es preciso hacer pública cualquier relación existente entre los directores y la empresa matriz o sus filiales.

因此,董事母公司或其子公司任何关系都应当予以披露。

Una proporción significativa de las inversiones de Singapur en el extranjero procede, no obstante, de filiales de ETN extranjeras basadas en Singapur.

新加坡对直接投资很大部分来自于国跨国公司在新加坡子公司

La producción de subsidiarios extranjeros puede ser un beneficio, pero si desplaza la producción local existente es un costo que contrarresta dicho beneficio.

子公司可能是利益,但如果它取代了当地生,就一种需要抵补代价。

El adquisidor, fabricante de bloques de estirofoam radicado en Columbia Británica, adquirió más de 800.000 dólares canadienses de equipo fabricado por la filial austríaca del vendedor alemán.

买方,总部在不列颠哥伦比亚省聚苯乙烯泡沫塑料块生商购买了80多万加元德国卖方奥地利子公司备。

Por consiguiente, la creación de cadenas de suministro puede no sólo beneficiar a las filiales extranjeras sino también aumentar la capacidad de producción y exportación de los países receptores.

因此,开发供应链不只可以有利于子公司而且可以加强东道国口能力。

Análogamente, en los directorios de empresas filiales no es desusado que los directores no ejecutivos sean empleados de la empresa matriz o de alguna otra filial vinculada a la empresa matriz.

同样,在子公司董事会中,非执行董事是母公司或与母公司关联其他一些子公司雇员,这也极为普遍。

Se impusieron multas por un total de 28,5 millones de euros a tres empresas fabricantes de cemento, todas subsidiarias de grandes empresas multinacionales, por haber participado en un cártel del cemento.

三家水泥公司,均为大型跨国公司子公司,因参加水泥卡特尔被罚款2850万欧元。

Otras medidas de apoyo incluyen la simplificación de los procedimientos de aprobación de las salidas de IED y de las condiciones que regulan la participación en el capital de filiales en el extranjero.

其他辅助措施包括简化对直接投资审批程序关于国子公司拥有股权条件。

El Tribunal estimó que el demandante, actuando como garante, no estaba vinculado por el acuerdo de arbitraje de su filial, válido únicamente entre las partes originales del contrato de compraventa y sus legítimos sucesores .

法院认为,原告作为担保人,不受其子公司仲裁协议约束,该仲裁协议仅在销售合同原当事人之间及其法定继承人之间有效。

De ese modo, las empresas que establecieran filiales en Puerto Rico como sociedades extranjeras controladas se beneficiarían de una reducción de entre el 35% y el 10% del impuesto sobre la transferencia de beneficios al continente.

因此,在波多黎各子公司(作为受控国公司)公司汇回本土利润税率可从35%减少到10%或以下。

Una proporción muy elevada de las ventas y activos de Neptune Orient Lines, Sing Tel y Hong Leong Asia está fuera de Singapur, gracias a sus importantes filiales en el extranjero y sus estrategias de globalización.

东方海皇轮船有限公司、新加坡电信丰隆亚洲有限公司在国子公司规模甚大,实行了全球化战略,因此销售额有很大一部分在新加坡以

Los centros de llamadas y las empresas de contratación externa de procesos comerciales de la India están estableciendo filiales extrajeras en Filipinas y México, y accediendo a capacidades laborales específicas, conocimientos de idiomas, ventajas en materia de costo y mercados.

印度客户服务中心业务流程包公司目前正在菲律宾墨西哥建立子公司,以便获得专门劳动人才、语言技能、成本优势市场。

En la reunión se examinó la forma práctica de aprovechar mejor la IED, en particular en los países menos adelantados, atendiendo especialmente al mejoramiento del clima de inversiones e intensificando las vinculaciones entre las empresas nacionales y las filiales extranjeras.

会上讨论了加大国直接投资益处尤其是在最不发达国家这样做务实办法,特别侧重是加强投资环境深化国内企业与子公司之间联系。

Esto también se aplica a las empresas trasnacionales (ETN) que crean filiales extranjeras mediante la inversión extranjera directa (IED) y, a través de sus cadenas de valor mundiales, mantienen vastas redes de vinculaciones con empresas de los países en desarrollo.

这对于跨国公司来说也是如此,这些公司通过国直接投资建立子公司,并通过其全球价值链维持与发展中国家企业广泛关系网络。

Al igual que en otros sectores, el conocimiento de las exigencias ambientales y sanitarias en los mercados de exportación es mayor en las grandes empresas (es decir, las filiales de grandes empresas internacionales y fabricantes por contrata) y menor en las PYMES.

正如在其他部门一样,大公司(大跨国公司子公司合同制商)最了解口市场环境卫生相关要求,而中小企业对这方面了解最少。

En el asunto Vitaminas, tras leer comunicados de prensa en los que se anunciaba el enjuiciamiento de este cártel en los Estados Unidos, las autoridades brasileñas encargadas de la competencia comenzaron su investigación de las filiales de algunas de las empresas involucradas.

在“维生素”案中,在看到宣布美国起诉该卡特尔新闻稿之后,巴西竞争主管部门开始对所涉一些公司巴西子公司开展调查。

En América Latina, la adquisición por ETN o sus afiliadas de empresas privatizadas en los sectores de las telecomunicaciones y la energía ha provocado el declive o incluso el cierre de PYMES de ingeniería y otro tipo de proveedores de servicios de apoyo comercial.

在拉丁美洲,跨国公司或其子公司在电信能源部门收购私有化企业已经成从事工程中小企业其他类型商务技术供应商数目减少甚至破

Por ejemplo, el consejo podría afirmar que se ha cerciorado de que todas las entidades subsidiarias y filiales, incluidas las que tienen objetivos especiales, sujetas a consolidación en virtud de las normas de contabilidad e información financiera aplicables a la empresa, se han consolidado y presentado debidamente.

例如,董事会可以声明它已查明,按照适用于该企业财务报告准则应合并所有子公司分支机构,包括具有特殊目子公司分支机构均已予以适当合并作了说明。

Las autoridades brasileñas encargadas de la competencia aún debieron realizar amplias investigaciones para obtener pruebas suficientes de que, de acuerdo con las instrucciones recibidas de sus sedes mundiales, las filiales brasileñas de esas empresas habían cartelizado el mercado brasileño y el resto del mercado de América Latina.

巴西竞争主管部门仍然需要进行广泛调查,才能获得充分证据,表明根据其全球总部指示,这些公司巴西子公司将巴西拉丁美洲其余市场做了卡特尔式划分。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 子公司 的西班牙语例句

用户正在搜索


收效显著, 收心, 收信人, 收押, 收养, 收养的, 收养孤儿, 收益, 收益很大的, 收音机,

相似单词


子弹箱, 子弟, 子弟兵, 子房, 子妇, 子公司, 子宫, 子宫出血, 子宫的, 子宫颈,