El nombre del hijo queda determinado por el apellido de los progenitores.
子女姓氏应由
母
姓氏决定。
apellido
El nombre del hijo queda determinado por el apellido de los progenitores.
子女姓氏应由
母
姓氏决定。
En Siria las mujeres conservan su nombre y apellido después del matrimonio.
叙利亚妇女在后取得她们
姓氏和家族姓氏。
Cuando una beninesa se casa, usa tanto su apellido de soltera como el de su marido.
贝宁妇女在后使用
前姓氏和丈夫
姓氏。
Pidió también que se le permitiera utilizar el apellido de su esposa.
他还要求获许使用他妻子姓氏。
Conservará su nombre y su apellido de soltera”.
她可保留自己
名字和未嫁时
姓氏”。
De los siete palestinos asesinados, seis eran miembros de la misma familia, la familia Ghabin.
在7名遇害巴勒斯坦人中,有6名是Ghabin姓氏一家人。
Una vez hecha la elección, los hijos o hijas que nazcan posteriormente llevarán ese mismo apellido.
一旦做出选择,随后子女都要采用
一姓氏。
Un padre (Mahony) pidió al tribunal que ordenara que su apellido le fuera dado a su hijo.
一位(Mahony)寻求裁决,
确保子女使用他
姓氏。
La mujer casada está jurídicamente facultada para optar entre mantener su apellido de soltera o adoptar el apellido del marido.
从法律上,已妇女能够选择保留其
前姓氏或采用丈夫姓氏。
Sin embargo, se traspasa toda su documentación cívica para que quede registrada con el apellido de la familia del esposo.
但是,她们身份证要变更为丈夫
家族姓氏。
Si éstos llevan apellidos diferentes, se da al hijo el apellido del padre o de la madre, por acuerdo entre ellos.
在母姓氏不
情况下,应在
母达成一致意见后赋予子女其母
或
姓氏。
El trato diferente reflejaba, asimismo, la tradición de que la esposa pasa a llevar el apellido del marido al contraer matrimonio.
区别对待也反映了妻子后使用丈夫姓氏
这种传统。
Un ejemplo de propósito legítimo, en este caso, es evitar que las personas cambien de apellido para impedir así su captura por la policía.
在本案中,合法目是防止有人为躲避警方而改换姓氏。
Las mujeres han alcanzado la plena igualdad con los hombres en los asuntos conyugales y familiares, y pueden transmitir su apellido a sus hijos.
妇女在姻和家庭事务上取得了与男子完全平等
权利,并且能够将其姓氏传递给后代。
Así como no hay una disposición legal que prohíba que una mujer casada elija su profesión u ocupación, tampoco la hay para que elija su apellido.
法律上没有对已妇女自行选择姓氏、专业或职业
限制性规定。
En Nicaragua no existe la obligación para la mujer de utilizar el apellido del marido, es un acto voluntario ligado más a la costumbre social que al cumplimiento de alguna ley.
在尼加拉瓜,妇女没有法律义务必须使用丈夫姓氏,这一自愿行为更多
是一种社会习俗而非满足某项法规
要求。
De conformidad con sus disposiciones, la edad mínima para contraer matrimonio se ha fijado en 18 años, tanto para el hombre como para la mujer, y la mujer casada tiene derecho a conservar su apellido de soltera.
这部法律规定,贝宁男女公民法定
年龄均为18岁,已
妇女有权保留其
前姓氏。
La Sra. Patten pregunta si el Gobierno tiene previsto revocar la disposición discriminatoria según la cual, en caso de desacuerdo sobre el primer apellido del niño, el apellido del padre figura antes que el apellido de la madre.
Patten女士询问政府是否设想废除这一歧视性条款:在对子女第一姓氏意见不一致时,
姓将放在母姓之前。
Al contraer matrimonio los cónyuges, según lo que deseen, eligen el apellido de uno de ellos como apellido común de la familia, conservan cada uno su apellido anterior al matrimonio, o combinan el apellido de una parte con el de la otra.
在男女双方完后,可根据其意愿选择他们之中一人
姓氏作为其家庭
共
姓氏,或保留各自
前
姓氏,也可把另一方配偶
姓氏附在其
前姓氏之后。
Si los padres adoptivos no están casados entre sí o efectivamente lo están pero son del mismo sexo, el niño o la niña conserva el apellido que ya tenía a menos que se opte explícitamente por el apellido de uno de los padres adoptivos.
如果收养母未
、或为
性且
,则子女保留其原有姓氏,除非明确选择了收养
母一方
姓氏为收养子女
姓氏。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
apellido
El nombre del hijo queda determinado por el apellido de los progenitores.
子女的氏应由父母的
氏决定。
En Siria las mujeres conservan su nombre y apellido después del matrimonio.
叙利亚妇女在结以后取得她们的
氏和家族
氏。
Cuando una beninesa se casa, usa tanto su apellido de soltera como el de su marido.
贝宁妇女在后使用
氏和丈夫的
氏。
Pidió también que se le permitiera utilizar el apellido de su esposa.
他还要求获许使用他妻子的氏。
Conservará su nombre y su apellido de soltera”.
她可以保留自己的名字和的
氏”。
De los siete palestinos asesinados, seis eran miembros de la misma familia, la familia Ghabin.
在7名遇害的巴勒斯坦人中,有6名是Ghabin氏一家人。
Una vez hecha la elección, los hijos o hijas que nazcan posteriormente llevarán ese mismo apellido.
一旦做出选择,随后的子女都要采用一
氏。
Un padre (Mahony) pidió al tribunal que ordenara que su apellido le fuera dado a su hijo.
一位父亲(Mahony)寻求裁决,以确保子女使用他的氏。
La mujer casada está jurídicamente facultada para optar entre mantener su apellido de soltera o adoptar el apellido del marido.
从法律上,已妇女能够选择保留其
氏或采用丈夫
氏。
Sin embargo, se traspasa toda su documentación cívica para que quede registrada con el apellido de la familia del esposo.
但是,她们的身份证要变更为丈夫的家族氏。
Si éstos llevan apellidos diferentes, se da al hijo el apellido del padre o de la madre, por acuerdo entre ellos.
在父母氏不
的情况下,应在父母达成一致意见后赋予子女其母亲或父亲的
氏。
El trato diferente reflejaba, asimismo, la tradición de que la esposa pasa a llevar el apellido del marido al contraer matrimonio.
区别对待也反映了妻子后使用丈夫
氏的这种传统。
Un ejemplo de propósito legítimo, en este caso, es evitar que las personas cambien de apellido para impedir así su captura por la policía.
在本案中,合法目的是防止有人为躲避警方而改换氏。
Las mujeres han alcanzado la plena igualdad con los hombres en los asuntos conyugales y familiares, y pueden transmitir su apellido a sus hijos.
妇女在姻和家庭事务上取得了与男子完全平等的权利,并且能够将其
氏传递给后代。
Así como no hay una disposición legal que prohíba que una mujer casada elija su profesión u ocupación, tampoco la hay para que elija su apellido.
法律上没有对已妇女自行选择
氏、专业或职业的限制性规定。
En Nicaragua no existe la obligación para la mujer de utilizar el apellido del marido, es un acto voluntario ligado más a la costumbre social que al cumplimiento de alguna ley.
在尼加拉瓜,妇女没有法律义务必须使用丈夫的氏,这一自愿行为更多的是一种社会习俗而非满足某项法规的要求。
De conformidad con sus disposiciones, la edad mínima para contraer matrimonio se ha fijado en 18 años, tanto para el hombre como para la mujer, y la mujer casada tiene derecho a conservar su apellido de soltera.
这部法律规定,贝宁男女公民的法定结年龄均为18岁,已
妇女有权保留其
氏。
La Sra. Patten pregunta si el Gobierno tiene previsto revocar la disposición discriminatoria según la cual, en caso de desacuerdo sobre el primer apellido del niño, el apellido del padre figura antes que el apellido de la madre.
Patten女士询问政府是否设想废除这一歧视性条款:在对子女的第一氏意见不一致
,父
将放在母
之
。
Al contraer matrimonio los cónyuges, según lo que deseen, eligen el apellido de uno de ellos como apellido común de la familia, conservan cada uno su apellido anterior al matrimonio, o combinan el apellido de una parte con el de la otra.
在男女双方完后,可根据其意愿选择他们之中一人的
氏作为其家庭的共
氏,或保留各自
的
氏,也可把另一方配偶的
氏附在其
氏之后。
Si los padres adoptivos no están casados entre sí o efectivamente lo están pero son del mismo sexo, el niño o la niña conserva el apellido que ya tenía a menos que se opte explícitamente por el apellido de uno de los padres adoptivos.
如果收养父母、或为
性且结
,则子女保留其原有
氏,除非明确选择了收养父母一方的
氏为收养子女的
氏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
apellido
El nombre del hijo queda determinado por el apellido de los progenitores.
子女应由父母
决定。
En Siria las mujeres conservan su nombre y apellido después del matrimonio.
叙利亚妇女在结婚以后取得她们和家族
。
Cuando una beninesa se casa, usa tanto su apellido de soltera como el de su marido.
贝宁妇女在婚后使婚前
和丈夫
。
Pidió también que se le permitiera utilizar el apellido de su esposa.
还要求获许使
妻子
。
Conservará su nombre y su apellido de soltera”.
她可以保留自己名字和未嫁时
”。
De los siete palestinos asesinados, seis eran miembros de la misma familia, la familia Ghabin.
在7名遇害巴勒斯坦人中,有6名是Ghabin
家人。
Una vez hecha la elección, los hijos o hijas que nazcan posteriormente llevarán ese mismo apellido.
旦做出选择,随后
子女都要采
。
Un padre (Mahony) pidió al tribunal que ordenara que su apellido le fuera dado a su hijo.
位父亲(Mahony)寻求裁决,以确保子女使
。
La mujer casada está jurídicamente facultada para optar entre mantener su apellido de soltera o adoptar el apellido del marido.
从法律上,已婚妇女能够选择保留其婚前或采
丈夫
。
Sin embargo, se traspasa toda su documentación cívica para que quede registrada con el apellido de la familia del esposo.
但是,她们身份证要变更为丈夫
家族
。
Si éstos llevan apellidos diferentes, se da al hijo el apellido del padre o de la madre, por acuerdo entre ellos.
在父母不
情况下,应在父母达成
致意见后赋予子女其母亲或父亲
。
El trato diferente reflejaba, asimismo, la tradición de que la esposa pasa a llevar el apellido del marido al contraer matrimonio.
区别对待也反映了妻子婚后使丈夫
这种传统。
Un ejemplo de propósito legítimo, en este caso, es evitar que las personas cambien de apellido para impedir así su captura por la policía.
在本案中,合法目是防止有人为躲避警方而改换
。
Las mujeres han alcanzado la plena igualdad con los hombres en los asuntos conyugales y familiares, y pueden transmitir su apellido a sus hijos.
妇女在婚姻和家庭事务上取得了与男子完全平等权利,并且能够将其
传递给后代。
Así como no hay una disposición legal que prohíba que una mujer casada elija su profesión u ocupación, tampoco la hay para que elija su apellido.
法律上没有对已婚妇女自行选择、专业或职业
限制性规定。
En Nicaragua no existe la obligación para la mujer de utilizar el apellido del marido, es un acto voluntario ligado más a la costumbre social que al cumplimiento de alguna ley.
在尼加拉瓜,妇女没有法律义务必须使丈夫
,这
自愿行为更多
是
种社会习俗而非满足某项法规
要求。
De conformidad con sus disposiciones, la edad mínima para contraer matrimonio se ha fijado en 18 años, tanto para el hombre como para la mujer, y la mujer casada tiene derecho a conservar su apellido de soltera.
这部法律规定,贝宁男女公民法定结婚年龄均为18岁,已婚妇女有权保留其婚前
。
La Sra. Patten pregunta si el Gobierno tiene previsto revocar la disposición discriminatoria según la cual, en caso de desacuerdo sobre el primer apellido del niño, el apellido del padre figura antes que el apellido de la madre.
Patten女士询问政府是否设想废除这歧视性条款:在对子女
第
意见不
致时,父
将放在母
之前。
Al contraer matrimonio los cónyuges, según lo que deseen, eligen el apellido de uno de ellos como apellido común de la familia, conservan cada uno su apellido anterior al matrimonio, o combinan el apellido de una parte con el de la otra.
在男女双方完婚后,可根据其意愿选择们之中
人
作为其家庭
共
,或保留各自婚前
,也可把另
方配偶
附在其婚前
之后。
Si los padres adoptivos no están casados entre sí o efectivamente lo están pero son del mismo sexo, el niño o la niña conserva el apellido que ya tenía a menos que se opte explícitamente por el apellido de uno de los padres adoptivos.
如果收养父母未婚、或为性且结婚,则子女保留其原有
,除非明确选择了收养父母
方
为收养子女
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
apellido
El nombre del hijo queda determinado por el apellido de los progenitores.
子女的氏应由
的
氏决定。
En Siria las mujeres conservan su nombre y apellido después del matrimonio.
叙利亚妇女在结婚以后取得她们的氏
家族
氏。
Cuando una beninesa se casa, usa tanto su apellido de soltera como el de su marido.
贝宁妇女在婚后使用婚前氏
的
氏。
Pidió también que se le permitiera utilizar el apellido de su esposa.
他还要求获许使用他妻子的氏。
Conservará su nombre y su apellido de soltera”.
她可以保留自己的名字未嫁时的
氏”。
De los siete palestinos asesinados, seis eran miembros de la misma familia, la familia Ghabin.
在7名遇害的巴勒斯坦人中,有6名是Ghabin氏一家人。
Una vez hecha la elección, los hijos o hijas que nazcan posteriormente llevarán ese mismo apellido.
一旦做出选择,随后的子女都要采用一
氏。
Un padre (Mahony) pidió al tribunal que ordenara que su apellido le fuera dado a su hijo.
一位亲(Mahony)寻求裁决,以确保子女使用他的
氏。
La mujer casada está jurídicamente facultada para optar entre mantener su apellido de soltera o adoptar el apellido del marido.
从法律上,已婚妇女能够选择保留其婚前氏或采用
氏。
Sin embargo, se traspasa toda su documentación cívica para que quede registrada con el apellido de la familia del esposo.
但是,她们的身份证要变更为的家族
氏。
Si éstos llevan apellidos diferentes, se da al hijo el apellido del padre o de la madre, por acuerdo entre ellos.
在氏不
的情况下,应在
达成一致意见后赋予子女其
亲或
亲的
氏。
El trato diferente reflejaba, asimismo, la tradición de que la esposa pasa a llevar el apellido del marido al contraer matrimonio.
区别对待也反映了妻子婚后使用氏的这种传统。
Un ejemplo de propósito legítimo, en este caso, es evitar que las personas cambien de apellido para impedir así su captura por la policía.
在本案中,合法目的是防止有人为躲避警方而改换氏。
Las mujeres han alcanzado la plena igualdad con los hombres en los asuntos conyugales y familiares, y pueden transmitir su apellido a sus hijos.
妇女在婚姻家庭事务上取得了与男子完全平等的权利,并且能够将其
氏传递给后代。
Así como no hay una disposición legal que prohíba que una mujer casada elija su profesión u ocupación, tampoco la hay para que elija su apellido.
法律上没有对已婚妇女自行选择氏、专业或职业的限制性规定。
En Nicaragua no existe la obligación para la mujer de utilizar el apellido del marido, es un acto voluntario ligado más a la costumbre social que al cumplimiento de alguna ley.
在尼加拉瓜,妇女没有法律义务必须使用的
氏,这一自愿行为更多的是一种社会习俗而非满足某项法规的要求。
De conformidad con sus disposiciones, la edad mínima para contraer matrimonio se ha fijado en 18 años, tanto para el hombre como para la mujer, y la mujer casada tiene derecho a conservar su apellido de soltera.
这部法律规定,贝宁男女公民的法定结婚年龄均为18岁,已婚妇女有权保留其婚前氏。
La Sra. Patten pregunta si el Gobierno tiene previsto revocar la disposición discriminatoria según la cual, en caso de desacuerdo sobre el primer apellido del niño, el apellido del padre figura antes que el apellido de la madre.
Patten女士询问政府是否设想废除这一歧视性条款:在对子女的第一氏意见不一致时,
将放在
之前。
Al contraer matrimonio los cónyuges, según lo que deseen, eligen el apellido de uno de ellos como apellido común de la familia, conservan cada uno su apellido anterior al matrimonio, o combinan el apellido de una parte con el de la otra.
在男女双方完婚后,可根据其意愿选择他们之中一人的氏作为其家庭的共
氏,或保留各自婚前的
氏,也可把另一方配偶的
氏附在其婚前
氏之后。
Si los padres adoptivos no están casados entre sí o efectivamente lo están pero son del mismo sexo, el niño o la niña conserva el apellido que ya tenía a menos que se opte explícitamente por el apellido de uno de los padres adoptivos.
如果收养未婚、或为
性且结婚,则子女保留其原有
氏,除非明确选择了收养
一方的
氏为收养子女的
氏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
apellido
El nombre del hijo queda determinado por el apellido de los progenitores.
子女的姓氏应由父母的姓氏决定。
En Siria las mujeres conservan su nombre y apellido después del matrimonio.
叙利亚妇女在结婚以取得她们的姓氏和家族姓氏。
Cuando una beninesa se casa, usa tanto su apellido de soltera como el de su marido.
贝宁妇女在婚婚前姓氏和丈夫的姓氏。
Pidió también que se le permitiera utilizar el apellido de su esposa.
他还要求获许他妻子的姓氏。
Conservará su nombre y su apellido de soltera”.
她可以保留自己的名字和未嫁时的姓氏”。
De los siete palestinos asesinados, seis eran miembros de la misma familia, la familia Ghabin.
在7名遇害的巴勒斯坦人中,有6名是Ghabin姓氏一家人。
Una vez hecha la elección, los hijos o hijas que nazcan posteriormente llevarán ese mismo apellido.
一旦做出选择,随的子女都要采
一姓氏。
Un padre (Mahony) pidió al tribunal que ordenara que su apellido le fuera dado a su hijo.
一位父亲(Mahony)寻求裁决,以确保子女他的姓氏。
La mujer casada está jurídicamente facultada para optar entre mantener su apellido de soltera o adoptar el apellido del marido.
从法律上,已婚妇女能够选择保留其婚前姓氏或采丈夫姓氏。
Sin embargo, se traspasa toda su documentación cívica para que quede registrada con el apellido de la familia del esposo.
但是,她们的身份证要变更为丈夫的家族姓氏。
Si éstos llevan apellidos diferentes, se da al hijo el apellido del padre o de la madre, por acuerdo entre ellos.
在父母姓氏不的
,应在父母达成一致意见
赋予子女其母亲或父亲的姓氏。
El trato diferente reflejaba, asimismo, la tradición de que la esposa pasa a llevar el apellido del marido al contraer matrimonio.
区别对待也反映了妻子婚丈夫姓氏的这种传统。
Un ejemplo de propósito legítimo, en este caso, es evitar que las personas cambien de apellido para impedir así su captura por la policía.
在本案中,合法目的是防止有人为躲避警方而改换姓氏。
Las mujeres han alcanzado la plena igualdad con los hombres en los asuntos conyugales y familiares, y pueden transmitir su apellido a sus hijos.
妇女在婚姻和家庭事务上取得了与男子完全平等的权利,并且能够将其姓氏传递给代。
Así como no hay una disposición legal que prohíba que una mujer casada elija su profesión u ocupación, tampoco la hay para que elija su apellido.
法律上没有对已婚妇女自行选择姓氏、专业或职业的限制性规定。
En Nicaragua no existe la obligación para la mujer de utilizar el apellido del marido, es un acto voluntario ligado más a la costumbre social que al cumplimiento de alguna ley.
在尼加拉瓜,妇女没有法律义务必须丈夫的姓氏,这一自愿行为更多的是一种社会习俗而非满足某项法规的要求。
De conformidad con sus disposiciones, la edad mínima para contraer matrimonio se ha fijado en 18 años, tanto para el hombre como para la mujer, y la mujer casada tiene derecho a conservar su apellido de soltera.
这部法律规定,贝宁男女公民的法定结婚年龄均为18岁,已婚妇女有权保留其婚前姓氏。
La Sra. Patten pregunta si el Gobierno tiene previsto revocar la disposición discriminatoria según la cual, en caso de desacuerdo sobre el primer apellido del niño, el apellido del padre figura antes que el apellido de la madre.
Patten女士询问政府是否设想废除这一歧视性条款:在对子女的第一姓氏意见不一致时,父姓将放在母姓之前。
Al contraer matrimonio los cónyuges, según lo que deseen, eligen el apellido de uno de ellos como apellido común de la familia, conservan cada uno su apellido anterior al matrimonio, o combinan el apellido de una parte con el de la otra.
在男女双方完婚,可根据其意愿选择他们之中一人的姓氏作为其家庭的共
姓氏,或保留各自婚前的姓氏,也可把另一方配偶的姓氏附在其婚前姓氏之
。
Si los padres adoptivos no están casados entre sí o efectivamente lo están pero son del mismo sexo, el niño o la niña conserva el apellido que ya tenía a menos que se opte explícitamente por el apellido de uno de los padres adoptivos.
如果收养父母未婚、或为性且结婚,则子女保留其原有姓氏,除非明确选择了收养父母一方的姓氏为收养子女的姓氏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
apellido
El nombre del hijo queda determinado por el apellido de los progenitores.
子女姓氏应由父母
姓氏决定。
En Siria las mujeres conservan su nombre y apellido después del matrimonio.
叙利亚妇女在结婚以后取得她们姓氏和
姓氏。
Cuando una beninesa se casa, usa tanto su apellido de soltera como el de su marido.
贝宁妇女在婚后使用婚前姓氏和丈夫姓氏。
Pidió también que se le permitiera utilizar el apellido de su esposa.
求获许使用
妻子
姓氏。
Conservará su nombre y su apellido de soltera”.
她可以保留自己名字和未嫁时
姓氏”。
De los siete palestinos asesinados, seis eran miembros de la misma familia, la familia Ghabin.
在7名遇害巴勒斯坦人中,有6名是Ghabin姓氏一
人。
Una vez hecha la elección, los hijos o hijas que nazcan posteriormente llevarán ese mismo apellido.
一旦做出选择,随后子女都
采用
一姓氏。
Un padre (Mahony) pidió al tribunal que ordenara que su apellido le fuera dado a su hijo.
一位父亲(Mahony)寻求裁决,以确保子女使用姓氏。
La mujer casada está jurídicamente facultada para optar entre mantener su apellido de soltera o adoptar el apellido del marido.
从法律上,已婚妇女能够选择保留其婚前姓氏或采用丈夫姓氏。
Sin embargo, se traspasa toda su documentación cívica para que quede registrada con el apellido de la familia del esposo.
但是,她们身份证
变更为丈夫
姓氏。
Si éstos llevan apellidos diferentes, se da al hijo el apellido del padre o de la madre, por acuerdo entre ellos.
在父母姓氏不情况下,应在父母达成一致意见后赋予子女其母亲或父亲
姓氏。
El trato diferente reflejaba, asimismo, la tradición de que la esposa pasa a llevar el apellido del marido al contraer matrimonio.
区别对待也反映了妻子婚后使用丈夫姓氏这种传统。
Un ejemplo de propósito legítimo, en este caso, es evitar que las personas cambien de apellido para impedir así su captura por la policía.
在本案中,合法目是防止有人为躲避警方而改换姓氏。
Las mujeres han alcanzado la plena igualdad con los hombres en los asuntos conyugales y familiares, y pueden transmitir su apellido a sus hijos.
妇女在婚姻和庭事务上取得了与男子完全平等
权利,并且能够将其姓氏传递给后代。
Así como no hay una disposición legal que prohíba que una mujer casada elija su profesión u ocupación, tampoco la hay para que elija su apellido.
法律上没有对已婚妇女自行选择姓氏、专业或职业限制性规定。
En Nicaragua no existe la obligación para la mujer de utilizar el apellido del marido, es un acto voluntario ligado más a la costumbre social que al cumplimiento de alguna ley.
在尼加拉瓜,妇女没有法律义务必须使用丈夫姓氏,这一自愿行为更多
是一种社会习俗而非满足某项法规
求。
De conformidad con sus disposiciones, la edad mínima para contraer matrimonio se ha fijado en 18 años, tanto para el hombre como para la mujer, y la mujer casada tiene derecho a conservar su apellido de soltera.
这部法律规定,贝宁男女公民法定结婚年龄均为18岁,已婚妇女有权保留其婚前姓氏。
La Sra. Patten pregunta si el Gobierno tiene previsto revocar la disposición discriminatoria según la cual, en caso de desacuerdo sobre el primer apellido del niño, el apellido del padre figura antes que el apellido de la madre.
Patten女士询问政府是否设想废除这一歧视性条款:在对子女第一姓氏意见不一致时,父姓将放在母姓之前。
Al contraer matrimonio los cónyuges, según lo que deseen, eligen el apellido de uno de ellos como apellido común de la familia, conservan cada uno su apellido anterior al matrimonio, o combinan el apellido de una parte con el de la otra.
在男女双方完婚后,可根据其意愿选择们之中一人
姓氏作为其
庭
共
姓氏,或保留各自婚前
姓氏,也可把另一方配偶
姓氏附在其婚前姓氏之后。
Si los padres adoptivos no están casados entre sí o efectivamente lo están pero son del mismo sexo, el niño o la niña conserva el apellido que ya tenía a menos que se opte explícitamente por el apellido de uno de los padres adoptivos.
如果收养父母未婚、或为性且结婚,则子女保留其原有姓氏,除非明确选择了收养父母一方
姓氏为收养子女
姓氏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
apellido
El nombre del hijo queda determinado por el apellido de los progenitores.
子女的姓应由父母的姓
决定。
En Siria las mujeres conservan su nombre y apellido después del matrimonio.
叙利亚妇女在结婚以取得她们的姓
族姓
。
Cuando una beninesa se casa, usa tanto su apellido de soltera como el de su marido.
贝宁妇女在婚使用婚前姓
丈夫的姓
。
Pidió también que se le permitiera utilizar el apellido de su esposa.
他还要求获许使用他妻子的姓。
Conservará su nombre y su apellido de soltera”.
她可以保留自己的名字未嫁时的姓
”。
De los siete palestinos asesinados, seis eran miembros de la misma familia, la familia Ghabin.
在7名遇害的巴勒斯坦人中,有6名是Ghabin姓一
人。
Una vez hecha la elección, los hijos o hijas que nazcan posteriormente llevarán ese mismo apellido.
一旦做出选择,随的子女都要采用
一姓
。
Un padre (Mahony) pidió al tribunal que ordenara que su apellido le fuera dado a su hijo.
一位父亲(Mahony)寻求裁决,以确保子女使用他的姓。
La mujer casada está jurídicamente facultada para optar entre mantener su apellido de soltera o adoptar el apellido del marido.
从法律上,已婚妇女能够选择保留其婚前姓或采用丈夫姓
。
Sin embargo, se traspasa toda su documentación cívica para que quede registrada con el apellido de la familia del esposo.
但是,她们的身份证要变更为丈夫的族姓
。
Si éstos llevan apellidos diferentes, se da al hijo el apellido del padre o de la madre, por acuerdo entre ellos.
在父母姓不
的情况下,应在父母达成一致意
予子女其母亲或父亲的姓
。
El trato diferente reflejaba, asimismo, la tradición de que la esposa pasa a llevar el apellido del marido al contraer matrimonio.
区别对待也反映了妻子婚使用丈夫姓
的这种传统。
Un ejemplo de propósito legítimo, en este caso, es evitar que las personas cambien de apellido para impedir así su captura por la policía.
在本案中,合法目的是防止有人为躲避警方而改换姓。
Las mujeres han alcanzado la plena igualdad con los hombres en los asuntos conyugales y familiares, y pueden transmitir su apellido a sus hijos.
妇女在婚姻庭事务上取得了与男子完全平等的权利,并且能够将其姓
传递给
代。
Así como no hay una disposición legal que prohíba que una mujer casada elija su profesión u ocupación, tampoco la hay para que elija su apellido.
法律上没有对已婚妇女自行选择姓、专业或职业的限制性规定。
En Nicaragua no existe la obligación para la mujer de utilizar el apellido del marido, es un acto voluntario ligado más a la costumbre social que al cumplimiento de alguna ley.
在尼加拉瓜,妇女没有法律义务必须使用丈夫的姓,这一自愿行为更多的是一种社会习俗而非满足某项法规的要求。
De conformidad con sus disposiciones, la edad mínima para contraer matrimonio se ha fijado en 18 años, tanto para el hombre como para la mujer, y la mujer casada tiene derecho a conservar su apellido de soltera.
这部法律规定,贝宁男女公民的法定结婚年龄均为18岁,已婚妇女有权保留其婚前姓。
La Sra. Patten pregunta si el Gobierno tiene previsto revocar la disposición discriminatoria según la cual, en caso de desacuerdo sobre el primer apellido del niño, el apellido del padre figura antes que el apellido de la madre.
Patten女士询问政府是否设想废除这一歧视性条款:在对子女的第一姓意
不一致时,父姓将放在母姓之前。
Al contraer matrimonio los cónyuges, según lo que deseen, eligen el apellido de uno de ellos como apellido común de la familia, conservan cada uno su apellido anterior al matrimonio, o combinan el apellido de una parte con el de la otra.
在男女双方完婚,可根据其意愿选择他们之中一人的姓
作为其
庭的共
姓
,或保留各自婚前的姓
,也可把另一方配偶的姓
附在其婚前姓
之
。
Si los padres adoptivos no están casados entre sí o efectivamente lo están pero son del mismo sexo, el niño o la niña conserva el apellido que ya tenía a menos que se opte explícitamente por el apellido de uno de los padres adoptivos.
如果收养父母未婚、或为性且结婚,则子女保留其原有姓
,除非明确选择了收养父母一方的姓
为收养子女的姓
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
apellido
El nombre del hijo queda determinado por el apellido de los progenitores.
子女氏应由父母
氏决定。
En Siria las mujeres conservan su nombre y apellido después del matrimonio.
叙利亚妇女在结以后取得她们
氏和家族
氏。
Cuando una beninesa se casa, usa tanto su apellido de soltera como el de su marido.
贝宁妇女在后使用
前
氏和丈夫
氏。
Pidió también que se le permitiera utilizar el apellido de su esposa.
他还要求获许使用他妻子氏。
Conservará su nombre y su apellido de soltera”.
她可以保自己
名字和未嫁
氏”。
De los siete palestinos asesinados, seis eran miembros de la misma familia, la familia Ghabin.
在7名遇害巴勒斯坦人中,有6名是Ghabin
氏一家人。
Una vez hecha la elección, los hijos o hijas que nazcan posteriormente llevarán ese mismo apellido.
一旦做出选择,随后子女都要采用
一
氏。
Un padre (Mahony) pidió al tribunal que ordenara que su apellido le fuera dado a su hijo.
一位父亲(Mahony)寻求裁决,以确保子女使用他氏。
La mujer casada está jurídicamente facultada para optar entre mantener su apellido de soltera o adoptar el apellido del marido.
从法律上,已妇女能够选择保
前
氏或采用丈夫
氏。
Sin embargo, se traspasa toda su documentación cívica para que quede registrada con el apellido de la familia del esposo.
但是,她们身份证要变更为丈夫
家族
氏。
Si éstos llevan apellidos diferentes, se da al hijo el apellido del padre o de la madre, por acuerdo entre ellos.
在父母氏不
情况下,应在父母达成一致意见后赋予子女
母亲或父亲
氏。
El trato diferente reflejaba, asimismo, la tradición de que la esposa pasa a llevar el apellido del marido al contraer matrimonio.
区别对待也反映了妻子后使用丈夫
氏
这种传统。
Un ejemplo de propósito legítimo, en este caso, es evitar que las personas cambien de apellido para impedir así su captura por la policía.
在本案中,合法目是防止有人为躲避警方而改换
氏。
Las mujeres han alcanzado la plena igualdad con los hombres en los asuntos conyugales y familiares, y pueden transmitir su apellido a sus hijos.
妇女在姻和家庭事务上取得了与男子完全平等
权利,并且能够将
氏传递给后代。
Así como no hay una disposición legal que prohíba que una mujer casada elija su profesión u ocupación, tampoco la hay para que elija su apellido.
法律上没有对已妇女自行选择
氏、专业或职业
限制性规定。
En Nicaragua no existe la obligación para la mujer de utilizar el apellido del marido, es un acto voluntario ligado más a la costumbre social que al cumplimiento de alguna ley.
在尼加拉瓜,妇女没有法律义务必须使用丈夫氏,这一自愿行为更多
是一种社会习俗而非满足某项法规
要求。
De conformidad con sus disposiciones, la edad mínima para contraer matrimonio se ha fijado en 18 años, tanto para el hombre como para la mujer, y la mujer casada tiene derecho a conservar su apellido de soltera.
这部法律规定,贝宁男女公民法定结
年龄均为18岁,已
妇女有权保
前
氏。
La Sra. Patten pregunta si el Gobierno tiene previsto revocar la disposición discriminatoria según la cual, en caso de desacuerdo sobre el primer apellido del niño, el apellido del padre figura antes que el apellido de la madre.
Patten女士询问政府是否设想废除这一歧视性条款:在对子女第一
氏意见不一致
,父
将放在母
之前。
Al contraer matrimonio los cónyuges, según lo que deseen, eligen el apellido de uno de ellos como apellido común de la familia, conservan cada uno su apellido anterior al matrimonio, o combinan el apellido de una parte con el de la otra.
在男女双方完后,可根据
意愿选择他们之中一人
氏作为
家庭
共
氏,或保
各自
前
氏,也可把另一方配偶
氏附在
前
氏之后。
Si los padres adoptivos no están casados entre sí o efectivamente lo están pero son del mismo sexo, el niño o la niña conserva el apellido que ya tenía a menos que se opte explícitamente por el apellido de uno de los padres adoptivos.
如果收养父母未、或为
性且结
,则子女保
原有
氏,除非明确选择了收养父母一方
氏为收养子女
氏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
apellido
El nombre del hijo queda determinado por el apellido de los progenitores.
子女的姓氏应由父母的姓氏决定。
En Siria las mujeres conservan su nombre y apellido después del matrimonio.
叙利亚妇女在结婚以后取得她们的姓氏和家族姓氏。
Cuando una beninesa se casa, usa tanto su apellido de soltera como el de su marido.
贝宁妇女在婚后使用婚前姓氏和丈夫的姓氏。
Pidió también que se le permitiera utilizar el apellido de su esposa.
他还要求获许使用他妻子的姓氏。
Conservará su nombre y su apellido de soltera”.
她可以保留自己的名字和未嫁时的姓氏”。
De los siete palestinos asesinados, seis eran miembros de la misma familia, la familia Ghabin.
在7名遇害的巴勒斯坦人中,有6名是Ghabin姓氏一家人。
Una vez hecha la elección, los hijos o hijas que nazcan posteriormente llevarán ese mismo apellido.
一旦做出选择,随后的子女都要采用一姓氏。
Un padre (Mahony) pidió al tribunal que ordenara que su apellido le fuera dado a su hijo.
一位父亲(Mahony)寻求裁决,以确保子女使用他的姓氏。
La mujer casada está jurídicamente facultada para optar entre mantener su apellido de soltera o adoptar el apellido del marido.
从法律上,已婚妇女能够选择保留其婚前姓氏或采用丈夫姓氏。
Sin embargo, se traspasa toda su documentación cívica para que quede registrada con el apellido de la familia del esposo.
但是,她们的身份证要变更为丈夫的家族姓氏。
Si éstos llevan apellidos diferentes, se da al hijo el apellido del padre o de la madre, por acuerdo entre ellos.
在父母姓氏不的情况下,应在父母达成一致意见后赋予子女其母亲或父亲的姓氏。
El trato diferente reflejaba, asimismo, la tradición de que la esposa pasa a llevar el apellido del marido al contraer matrimonio.
区别对待也反映了妻子婚后使用丈夫姓氏的统。
Un ejemplo de propósito legítimo, en este caso, es evitar que las personas cambien de apellido para impedir así su captura por la policía.
在本案中,合法目的是防止有人为躲避警方而改换姓氏。
Las mujeres han alcanzado la plena igualdad con los hombres en los asuntos conyugales y familiares, y pueden transmitir su apellido a sus hijos.
妇女在婚姻和家庭事务上取得了与男子完全平等的权利,并且能够将其姓氏递给后代。
Así como no hay una disposición legal que prohíba que una mujer casada elija su profesión u ocupación, tampoco la hay para que elija su apellido.
法律上没有对已婚妇女自行选择姓氏、专业或职业的限制性规定。
En Nicaragua no existe la obligación para la mujer de utilizar el apellido del marido, es un acto voluntario ligado más a la costumbre social que al cumplimiento de alguna ley.
在尼加拉瓜,妇女没有法律义务必须使用丈夫的姓氏,一自愿行为更多的是一
社会习俗而非满足某项法规的要求。
De conformidad con sus disposiciones, la edad mínima para contraer matrimonio se ha fijado en 18 años, tanto para el hombre como para la mujer, y la mujer casada tiene derecho a conservar su apellido de soltera.
部法律规定,贝宁男女公民的法定结婚年龄均为18岁,已婚妇女有权保留其婚前姓氏。
La Sra. Patten pregunta si el Gobierno tiene previsto revocar la disposición discriminatoria según la cual, en caso de desacuerdo sobre el primer apellido del niño, el apellido del padre figura antes que el apellido de la madre.
Patten女士询问政府是否设想废除一歧视性条款:在对子女的第一姓氏意见不一致时,父姓将放在母姓之前。
Al contraer matrimonio los cónyuges, según lo que deseen, eligen el apellido de uno de ellos como apellido común de la familia, conservan cada uno su apellido anterior al matrimonio, o combinan el apellido de una parte con el de la otra.
在男女双方完婚后,可根据其意愿选择他们之中一人的姓氏作为其家庭的共姓氏,或保留各自婚前的姓氏,也可把另一方配偶的姓氏附在其婚前姓氏之后。
Si los padres adoptivos no están casados entre sí o efectivamente lo están pero son del mismo sexo, el niño o la niña conserva el apellido que ya tenía a menos que se opte explícitamente por el apellido de uno de los padres adoptivos.
如果收养父母未婚、或为性且结婚,则子女保留其原有姓氏,除非明确选择了收养父母一方的姓氏为收养子女的姓氏。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。