Un futuro euroatlántico recompensará los esfuerzos de los últimos años.
它在欧—大西洋
未来将会对最近几
努力给予报偿。
Un futuro euroatlántico recompensará los esfuerzos de los últimos años.
它在欧—大西洋
未来将会对最近几
努力给予报偿。
Rescataron la caja negra del avión que cayó en el Atlántico
他们收回了掉入大西洋飞机
黑匣子。
El estrecho de Gibraltar es la única comunicación del Mediterráneo con el Océano Atlántico
直布罗陀海峡是地海到大西洋
唯一通道.
El Acuerdo, que es un tratado moderno, es el primero de su tipo en el Canadá Atlántico.
该协议是一个现代条约,是加拿大大西洋海岸首项此种条约。
Mientras tanto, Rumania ha pasado a ser aliado del Atlántico del Norte y país adherente de la Unión Europea.
与此同时,罗马尼亚已为北大西洋
同盟,并已加入欧
联盟。
Su enfoque es pluriétnico y su objetivo es promover y fortalecer la educación continua para la gente de la Costa Atlántica.
其重点是多民族、目标是促进和加强大西洋沿岸人民持续教育。
Esas tareas deben realizarse a cabalidad, porque son esenciales para nuestro proceso de integración a las estructuras europeas y euroatlánticas.
必须充分完这两项任务,因为这是我们加入欧
和欧
—大西洋结构进程
关键。
En total, se pagan unos 2.500 millones de dólares por año tan sólo a las flotas multinacionales del Atlántico del norte14.
估计每光投入北大西洋多国船队
资金总共就有25亿美元。
Según el Concepto, las fuerzas pueden desplegarse dónde y cuándo sea necesario, en virtud de una decisión del Consejo del Atlántico del Norte.
“概念”设想以北大西洋理事会决定为基础,按需要随时随地部署部队。
En un plano más general, consideramos que no hay alternativa a una perspectiva europea y euroatlántica para la región, incluso para Serbia y Montenegro.
更一般而言,我们认为,如果不从欧和欧
-大西洋
观点看待包括塞尔维亚和黑山在内
本区域
局势,就无法找到解决办法。
Con el éxito de sus notables esfuerzos por localizar y enjuiciar a Gotovina, Croacia fortalece su candidatura para su integración plena al ámbito euroatlántico.”
随着查找格托维纳并将之绳之以法重大努力取
,克罗地亚大大加强了最终充分融入欧
——大西洋体系
候选人资格。”
Los principales lugares críticos se encuentran en la zona tropical del Indo-Pacífico, en particular en los montes submarinos de los Océanos Pacífico, Índico y Atlántico.
主要热点分布在热带
印度洋-太平洋地区,尤其是太平洋、印度洋和大西洋
海山上。
La tasa de capturas accidentales en la flota de pesca con palangre en el Atlántico, por ejemplo, equivalía a la mitad de la captura total24.
例如,大西洋延绳钓渔船副渔获物所占比例是渔获量总数
一半。
El año pasado, Islandia participó en el establecimiento de una medida provisional para la protección de los hábitat vulnerables de aguas profundas en alta mar del océano Atlántico Norte.
去,冰岛参加了保护北大西洋公海脆弱
深水生境
临时措施
制定工作。
Todos los participantes en la Conferencia de Ohrid comparten la meta común de fronteras abiertas, pero seguras, en el contexto de una visión de integración en las estructuras euroatlánticas.
奥赫里德会议所有与会者一致同意,在朝着融入欧
-大西洋结构
远景,共同努力创建开放而安全
边界。
Sobre el particular, deseamos destacar los importantes avances logrados en procura de que Bosnia y Herzegovina sea un Estado viable y pacífico, encaminado en la senda de la integración euroatlántica.
在这方面,我们谨强调在确保让波黑为走向欧
-大西洋一体化
可靠和和平
国家方面取
重大进展。
Si hace todo esto habrá avanzado mucho, no sólo hacia su incorporación a la Asociación para la Paz, sino también, en su momento, hacia su ingreso en la propia alianza atlántica.
如果它做了这些事话,它就是迈出了巨大
步伐,不仅是朝着和平伙伴关系
员资格,而且是朝着在今后
为大西洋联盟本身
员迈出了巨大
步伐。
Un elemento esencial de la justicia y la reconciliación en Bosnia y Herzegovina es hacer que esos acusados comparezcan ante el Tribunal, y es una condición previa para la integración euroatlántica.
现在,让这些被起诉者接受法庭审判是波斯尼亚和黑塞哥维那司法与和解方面一个至关重要
因素,也是欧
-大西洋一体化
一个先决条件。
La apertura de perspectivas europeas y euroatlánticas para Serbia y Montenegro y Kosovo facilitará el proceso y garantizará una actitud positiva y una mayor voluntad de llevar a cabo las reformas necesarias.
开始从欧和欧
-大西洋
观点看待塞尔维亚和黑山以及科索沃
局势,将促进这一进程,并确保显示积极
态度和表现出更大
意愿,以便进行必要
改革。
Desafortunadamente, el Servicio Nacional de Pesca Marina ha aceptado hacer menos estricta la nueva normativa en atención a las observaciones de los propios pescadores con palangre participantes en el estudio de las técnicas usadas en el Atlántico que motivó la reapertura.
很不幸,海洋大气署鱼业局响应延绳钓渔民意见,放松了新
规定;而这些渔民正是参加了促
渔场重新开放
大西洋方法研究
那些渔民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un futuro euroatlántico recompensará los esfuerzos de los últimos años.
它在欧—大西
未来将会对最近几年中
努力给予报偿。
Rescataron la caja negra del avión que cayó en el Atlántico
他们收回了掉入大西飞机
黑匣子。
El estrecho de Gibraltar es la única comunicación del Mediterráneo con el Océano Atlántico
直布罗陀海峡是地中海到大西唯一通道.
El Acuerdo, que es un tratado moderno, es el primero de su tipo en el Canadá Atlántico.
该协议是一个现代条约,是加拿大大西海岸
首项此种条约。
Mientras tanto, Rumania ha pasado a ser aliado del Atlántico del Norte y país adherente de la Unión Europea.
与此同时,罗马尼亚已成为北大西同盟,并已加入欧
联盟。
Su enfoque es pluriétnico y su objetivo es promover y fortalecer la educación continua para la gente de la Costa Atlántica.
其重点是多民族、目标是促进和加强大西岸人民
持续教育。
Esas tareas deben realizarse a cabalidad, porque son esenciales para nuestro proceso de integración a las estructuras europeas y euroatlánticas.
必须充分完成这两项任务,因为这是我们加入欧和欧
—大西
结构进程
关键。
En total, se pagan unos 2.500 millones de dólares por año tan sólo a las flotas multinacionales del Atlántico del norte14.
估计每年光投入北大西多国船队
总共就有25亿美元。
Según el Concepto, las fuerzas pueden desplegarse dónde y cuándo sea necesario, en virtud de una decisión del Consejo del Atlántico del Norte.
“概念”设想以北大西理事会
决定为基础,按需要随时随地部署部队。
En un plano más general, consideramos que no hay alternativa a una perspectiva europea y euroatlántica para la región, incluso para Serbia y Montenegro.
更一般而言,我们认为,如果不从欧和欧
-大西
观点看待包括塞尔维亚和黑山在内
本区域
局势,就无法找到解决办法。
Con el éxito de sus notables esfuerzos por localizar y enjuiciar a Gotovina, Croacia fortalece su candidatura para su integración plena al ámbito euroatlántico.”
随着查找格托维纳并将之绳之以法重大努力取得成功,克罗地亚大大加强了最终充分融入欧
——大西
体系
候选人
格。”
Los principales lugares críticos se encuentran en la zona tropical del Indo-Pacífico, en particular en los montes submarinos de los Océanos Pacífico, Índico y Atlántico.
主要热点分布在热带
印度
-太平
地区,尤其是太平
、印度
和大西
海山上。
La tasa de capturas accidentales en la flota de pesca con palangre en el Atlántico, por ejemplo, equivalía a la mitad de la captura total24.
例如,大西延绳钓渔船
副渔获物所占比例是渔获量总数
一半。
El año pasado, Islandia participó en el establecimiento de una medida provisional para la protección de los hábitat vulnerables de aguas profundas en alta mar del océano Atlántico Norte.
去年,冰岛参加了保护北大西公海脆弱
深水生境
临时措施
制定工作。
Todos los participantes en la Conferencia de Ohrid comparten la meta común de fronteras abiertas, pero seguras, en el contexto de una visión de integración en las estructuras euroatlánticas.
奥赫里德会议所有与会者一致同意,在朝着融入欧
-大西
结构
远景,共同努力创建开放而安全
边界。
Sobre el particular, deseamos destacar los importantes avances logrados en procura de que Bosnia y Herzegovina sea un Estado viable y pacífico, encaminado en la senda de la integración euroatlántica.
在这方面,我们谨强调在确保让波黑成为走向欧-大西
一体化
可靠和和平
国家方面取得
重大进展。
Si hace todo esto habrá avanzado mucho, no sólo hacia su incorporación a la Asociación para la Paz, sino también, en su momento, hacia su ingreso en la propia alianza atlántica.
如果它做了这些事话,它就是迈出了巨大
步伐,不仅是朝着和平伙伴关系成员
格,而且是朝着在今后成为大西
联盟本身
成员迈出了巨大
步伐。
Un elemento esencial de la justicia y la reconciliación en Bosnia y Herzegovina es hacer que esos acusados comparezcan ante el Tribunal, y es una condición previa para la integración euroatlántica.
现在,让这些被起诉者接受法庭审判是波斯尼亚和黑塞哥维那司法与和解方面一个至关重要
因素,也是欧
-大西
一体化
一个先决条件。
La apertura de perspectivas europeas y euroatlánticas para Serbia y Montenegro y Kosovo facilitará el proceso y garantizará una actitud positiva y una mayor voluntad de llevar a cabo las reformas necesarias.
开始从欧和欧
-大西
观点看待塞尔维亚和黑山以及科索沃
局势,将促进这一进程,并确保显示积极
态度和表现出更大
意愿,以便进行必要
改革。
Desafortunadamente, el Servicio Nacional de Pesca Marina ha aceptado hacer menos estricta la nueva normativa en atención a las observaciones de los propios pescadores con palangre participantes en el estudio de las técnicas usadas en el Atlántico que motivó la reapertura.
很不幸,海大气署鱼业局响应延绳钓渔民
意见,放松了新
规定;而这些渔民正是参加了促成渔场重新开放
大西
方法研究
那些渔民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un futuro euroatlántico recompensará los esfuerzos de los últimos años.
它在欧—大西
的未来将会对最近几年中的努力给予报偿。
Rescataron la caja negra del avión que cayó en el Atlántico
他们收回了掉入大西的飞机的黑匣子。
El estrecho de Gibraltar es la única comunicación del Mediterráneo con el Océano Atlántico
直布罗陀海峡地中海到大西
的唯一通道.
El Acuerdo, que es un tratado moderno, es el primero de su tipo en el Canadá Atlántico.
该协议一个现代条约,
加拿大大西
海岸的首项此种条约。
Mientras tanto, Rumania ha pasado a ser aliado del Atlántico del Norte y país adherente de la Unión Europea.
与此同时,罗马尼亚已成北大西
的同盟,并已加入欧
联盟。
Su enfoque es pluriétnico y su objetivo es promover y fortalecer la educación continua para la gente de la Costa Atlántica.
其重点多民族、目标
促进和加强大西
沿岸人民的持续教育。
Esas tareas deben realizarse a cabalidad, porque son esenciales para nuestro proceso de integración a las estructuras europeas y euroatlánticas.
必须充分完成两项任务,因
我们加入欧
和欧
—大西
进程的关键。
En total, se pagan unos 2.500 millones de dólares por año tan sólo a las flotas multinacionales del Atlántico del norte14.
估计每年光投入北大西多国船队的资金总共就有25亿美元。
Según el Concepto, las fuerzas pueden desplegarse dónde y cuándo sea necesario, en virtud de una decisión del Consejo del Atlántico del Norte.
“概念”设想以北大西理事会的决定
基础,按需要随时随地部署部队。
En un plano más general, consideramos que no hay alternativa a una perspectiva europea y euroatlántica para la región, incluso para Serbia y Montenegro.
更一般而言,我们认,如果不从欧
和欧
-大西
的观点看待包括塞尔维亚和黑山在内的本区域的局势,就无法找到解决办法。
Con el éxito de sus notables esfuerzos por localizar y enjuiciar a Gotovina, Croacia fortalece su candidatura para su integración plena al ámbito euroatlántico.”
随着查找格托维纳并将之绳之以法的重大努力取得成功,克罗地亚大大加强了最终充分融入欧——大西
体系的候选人资格。”
Los principales lugares críticos se encuentran en la zona tropical del Indo-Pacífico, en particular en los montes submarinos de los Océanos Pacífico, Índico y Atlántico.
主要的热点分布在热带的印度-太平
地区,尤其
太平
、印度
和大西
的海山上。
La tasa de capturas accidentales en la flota de pesca con palangre en el Atlántico, por ejemplo, equivalía a la mitad de la captura total24.
例如,大西延绳钓渔船的副渔获物所占比例
渔获量总数的一半。
El año pasado, Islandia participó en el establecimiento de una medida provisional para la protección de los hábitat vulnerables de aguas profundas en alta mar del océano Atlántico Norte.
去年,冰岛参加了保护北大西公海脆弱的深水生境的临时措施的制定工作。
Todos los participantes en la Conferencia de Ohrid comparten la meta común de fronteras abiertas, pero seguras, en el contexto de una visión de integración en las estructuras euroatlánticas.
奥赫里德会议的所有与会者一致同意,在朝着融入欧-大西
的远景,共同努力创建开放而安全的边界。
Sobre el particular, deseamos destacar los importantes avances logrados en procura de que Bosnia y Herzegovina sea un Estado viable y pacífico, encaminado en la senda de la integración euroatlántica.
在方面,我们谨强调在确保让波黑成
走向欧
-大西
一体化的可靠和和平的国家方面取得的重大进展。
Si hace todo esto habrá avanzado mucho, no sólo hacia su incorporación a la Asociación para la Paz, sino también, en su momento, hacia su ingreso en la propia alianza atlántica.
如果它做了些事的话,它就
迈出了巨大的步伐,不仅
朝着和平伙伴关系成员资格,而且
朝着在今后成
大西
联盟本身的成员迈出了巨大的步伐。
Un elemento esencial de la justicia y la reconciliación en Bosnia y Herzegovina es hacer que esos acusados comparezcan ante el Tribunal, y es una condición previa para la integración euroatlántica.
现在,让些被起诉者接受法庭审判
波斯尼亚和黑塞哥维那司法与和解方面的一个至关重要的因素,也
欧
-大西
一体化的一个先决条件。
La apertura de perspectivas europeas y euroatlánticas para Serbia y Montenegro y Kosovo facilitará el proceso y garantizará una actitud positiva y una mayor voluntad de llevar a cabo las reformas necesarias.
开始从欧和欧
-大西
的观点看待塞尔维亚和黑山以及科索沃的局势,将促进
一进程,并确保显示积极的态度和表现出更大的意愿,以便进行必要的改革。
Desafortunadamente, el Servicio Nacional de Pesca Marina ha aceptado hacer menos estricta la nueva normativa en atención a las observaciones de los propios pescadores con palangre participantes en el estudio de las técnicas usadas en el Atlántico que motivó la reapertura.
很不幸,海大气署鱼业局响应延绳钓渔民的意见,放松了新的规定;而
些渔民正
参加了促成渔场重新开放的大西
方法研究的那些渔民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un futuro euroatlántico recompensará los esfuerzos de los últimos años.
它在欧—大西洋的未来将会对最近几年中的努力给予报偿。
Rescataron la caja negra del avión que cayó en el Atlántico
他们收回了掉入大西洋的飞机的黑匣子。
El estrecho de Gibraltar es la única comunicación del Mediterráneo con el Océano Atlántico
直布罗陀海峡是地中海到大西洋的唯一通道.
El Acuerdo, que es un tratado moderno, es el primero de su tipo en el Canadá Atlántico.
该协议是一个现代条约,是加拿大大西洋海的首项此种条约。
Mientras tanto, Rumania ha pasado a ser aliado del Atlántico del Norte y país adherente de la Unión Europea.
与此同时,罗马尼亚已成为北大西洋的同盟,并已加入欧联盟。
Su enfoque es pluriétnico y su objetivo es promover y fortalecer la educación continua para la gente de la Costa Atlántica.
其重点是多族、目标是促进和加强大西洋沿
的持续教育。
Esas tareas deben realizarse a cabalidad, porque son esenciales para nuestro proceso de integración a las estructuras europeas y euroatlánticas.
必须充分完成这两项任务,因为这是我们加入欧和欧
—大西洋结构进程的关键。
En total, se pagan unos 2.500 millones de dólares por año tan sólo a las flotas multinacionales del Atlántico del norte14.
估计每年光投入北大西洋多的资金总共就有25亿美元。
Según el Concepto, las fuerzas pueden desplegarse dónde y cuándo sea necesario, en virtud de una decisión del Consejo del Atlántico del Norte.
“概念”设想以北大西洋理事会的决定为基础,按需要随时随地部署部。
En un plano más general, consideramos que no hay alternativa a una perspectiva europea y euroatlántica para la región, incluso para Serbia y Montenegro.
更一般而言,我们认为,如果不从欧和欧
-大西洋的观点看待包括塞尔维亚和黑山在内的本区域的局势,就无法找到解决办法。
Con el éxito de sus notables esfuerzos por localizar y enjuiciar a Gotovina, Croacia fortalece su candidatura para su integración plena al ámbito euroatlántico.”
随着查找格托维纳并将之绳之以法的重大努力取得成功,克罗地亚大大加强了最终充分融入欧——大西洋体系的候选
资格。”
Los principales lugares críticos se encuentran en la zona tropical del Indo-Pacífico, en particular en los montes submarinos de los Océanos Pacífico, Índico y Atlántico.
主要的热点分布在热带的印度洋-太平洋地区,尤其是太平洋、印度洋和大西洋的海山上。
La tasa de capturas accidentales en la flota de pesca con palangre en el Atlántico, por ejemplo, equivalía a la mitad de la captura total24.
例如,大西洋延绳钓渔的副渔获物所占比例是渔获量总数的一半。
El año pasado, Islandia participó en el establecimiento de una medida provisional para la protección de los hábitat vulnerables de aguas profundas en alta mar del océano Atlántico Norte.
去年,冰岛参加了保护北大西洋公海脆弱的深水生境的临时措施的制定工作。
Todos los participantes en la Conferencia de Ohrid comparten la meta común de fronteras abiertas, pero seguras, en el contexto de una visión de integración en las estructuras euroatlánticas.
奥赫里德会议的所有与会者一致同意,在朝着融入欧-大西洋结构的远景,共同努力创建开放而安全的边界。
Sobre el particular, deseamos destacar los importantes avances logrados en procura de que Bosnia y Herzegovina sea un Estado viable y pacífico, encaminado en la senda de la integración euroatlántica.
在这方面,我们谨强调在确保让波黑成为走向欧-大西洋一体化的可靠和和平的
家方面取得的重大进展。
Si hace todo esto habrá avanzado mucho, no sólo hacia su incorporación a la Asociación para la Paz, sino también, en su momento, hacia su ingreso en la propia alianza atlántica.
如果它做了这些事的话,它就是迈出了巨大的步伐,不仅是朝着和平伙伴关系成员资格,而且是朝着在今后成为大西洋联盟本身的成员迈出了巨大的步伐。
Un elemento esencial de la justicia y la reconciliación en Bosnia y Herzegovina es hacer que esos acusados comparezcan ante el Tribunal, y es una condición previa para la integración euroatlántica.
现在,让这些被起诉者接受法庭审判是波斯尼亚和黑塞哥维那司法与和解方面的一个至关重要的因素,也是欧-大西洋一体化的一个先决条件。
La apertura de perspectivas europeas y euroatlánticas para Serbia y Montenegro y Kosovo facilitará el proceso y garantizará una actitud positiva y una mayor voluntad de llevar a cabo las reformas necesarias.
开始从欧和欧
-大西洋的观点看待塞尔维亚和黑山以及科索沃的局势,将促进这一进程,并确保显示积极的态度和表现出更大的意愿,以便进行必要的改革。
Desafortunadamente, el Servicio Nacional de Pesca Marina ha aceptado hacer menos estricta la nueva normativa en atención a las observaciones de los propios pescadores con palangre participantes en el estudio de las técnicas usadas en el Atlántico que motivó la reapertura.
很不幸,海洋大气署鱼业局响应延绳钓渔的意见,放松了新的规定;而这些渔
正是参加了促成渔场重新开放的大西洋方法研究的那些渔
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un futuro euroatlántico recompensará los esfuerzos de los últimos años.
它在欧—大西洋的未来将会对最近几年中的努力给予报偿。
Rescataron la caja negra del avión que cayó en el Atlántico
他们收回了掉入大西洋的飞机的黑匣子。
El estrecho de Gibraltar es la única comunicación del Mediterráneo con el Océano Atlántico
直布罗陀海峡是中海到大西洋的唯一通道.
El Acuerdo, que es un tratado moderno, es el primero de su tipo en el Canadá Atlántico.
该协议是一个现代条约,是加拿大大西洋海岸的首项此种条约。
Mientras tanto, Rumania ha pasado a ser aliado del Atlántico del Norte y país adherente de la Unión Europea.
与此同时,罗马尼亚已大西洋的同盟,并已加入欧
联盟。
Su enfoque es pluriétnico y su objetivo es promover y fortalecer la educación continua para la gente de la Costa Atlántica.
其重点是多民族、目标是促进和加强大西洋沿岸人民的持续教育。
Esas tareas deben realizarse a cabalidad, porque son esenciales para nuestro proceso de integración a las estructuras europeas y euroatlánticas.
必须充分完这两项任务,因
这是我们加入欧
和欧
—大西洋结构进程的关键。
En total, se pagan unos 2.500 millones de dólares por año tan sólo a las flotas multinacionales del Atlántico del norte14.
估计每年光投入大西洋多国船队的资金总共就有25亿美元。
Según el Concepto, las fuerzas pueden desplegarse dónde y cuándo sea necesario, en virtud de una decisión del Consejo del Atlántico del Norte.
“概念”设想以大西洋理事会的决定
基础,按需要
时
署
队。
En un plano más general, consideramos que no hay alternativa a una perspectiva europea y euroatlántica para la región, incluso para Serbia y Montenegro.
更一般而言,我们认,如果不从欧
和欧
-大西洋的观点看待包括塞尔维亚和黑山在内的本区域的局势,就无法找到解决办法。
Con el éxito de sus notables esfuerzos por localizar y enjuiciar a Gotovina, Croacia fortalece su candidatura para su integración plena al ámbito euroatlántico.”
着查找格托维纳并将之绳之以法的重大努力取得
功,克罗
亚大大加强了最终充分融入欧
——大西洋体系的候选人资格。”
Los principales lugares críticos se encuentran en la zona tropical del Indo-Pacífico, en particular en los montes submarinos de los Océanos Pacífico, Índico y Atlántico.
主要的热点分布在热带的印度洋-太平洋区,尤其是太平洋、印度洋和大西洋的海山上。
La tasa de capturas accidentales en la flota de pesca con palangre en el Atlántico, por ejemplo, equivalía a la mitad de la captura total24.
例如,大西洋延绳钓渔船的副渔获物所占比例是渔获量总数的一半。
El año pasado, Islandia participó en el establecimiento de una medida provisional para la protección de los hábitat vulnerables de aguas profundas en alta mar del océano Atlántico Norte.
去年,冰岛参加了保护大西洋公海脆弱的深水生境的临时措施的制定工作。
Todos los participantes en la Conferencia de Ohrid comparten la meta común de fronteras abiertas, pero seguras, en el contexto de una visión de integración en las estructuras euroatlánticas.
奥赫里德会议的所有与会者一致同意,在朝着融入欧-大西洋结构的远景,共同努力创建开放而安全的边界。
Sobre el particular, deseamos destacar los importantes avances logrados en procura de que Bosnia y Herzegovina sea un Estado viable y pacífico, encaminado en la senda de la integración euroatlántica.
在这方面,我们谨强调在确保让波黑走向欧
-大西洋一体化的可靠和和平的国家方面取得的重大进展。
Si hace todo esto habrá avanzado mucho, no sólo hacia su incorporación a la Asociación para la Paz, sino también, en su momento, hacia su ingreso en la propia alianza atlántica.
如果它做了这些事的话,它就是迈出了巨大的步伐,不仅是朝着和平伙伴关系员资格,而且是朝着在今后
大西洋联盟本身的
员迈出了巨大的步伐。
Un elemento esencial de la justicia y la reconciliación en Bosnia y Herzegovina es hacer que esos acusados comparezcan ante el Tribunal, y es una condición previa para la integración euroatlántica.
现在,让这些被起诉者接受法庭审判是波斯尼亚和黑塞哥维那司法与和解方面的一个至关重要的因素,也是欧-大西洋一体化的一个先决条件。
La apertura de perspectivas europeas y euroatlánticas para Serbia y Montenegro y Kosovo facilitará el proceso y garantizará una actitud positiva y una mayor voluntad de llevar a cabo las reformas necesarias.
开始从欧和欧
-大西洋的观点看待塞尔维亚和黑山以及科索沃的局势,将促进这一进程,并确保显示积极的态度和表现出更大的意愿,以便进行必要的改革。
Desafortunadamente, el Servicio Nacional de Pesca Marina ha aceptado hacer menos estricta la nueva normativa en atención a las observaciones de los propios pescadores con palangre participantes en el estudio de las técnicas usadas en el Atlántico que motivó la reapertura.
很不幸,海洋大气署鱼业局响应延绳钓渔民的意见,放松了新的规定;而这些渔民正是参加了促渔场重新开放的大西洋方法研究的那些渔民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un futuro euroatlántico recompensará los esfuerzos de los últimos años.
它在欧—
西洋的未来将
近几年中的努力给予报偿。
Rescataron la caja negra del avión que cayó en el Atlántico
他们收回了掉入西洋的飞机的黑匣子。
El estrecho de Gibraltar es la única comunicación del Mediterráneo con el Océano Atlántico
直布罗陀海峡是中海到
西洋的唯一通道.
El Acuerdo, que es un tratado moderno, es el primero de su tipo en el Canadá Atlántico.
该协议是一个现代条约,是加拿西洋海岸的首项此种条约。
Mientras tanto, Rumania ha pasado a ser aliado del Atlántico del Norte y país adherente de la Unión Europea.
与此同时,罗马尼已成为北
西洋的同盟,并已加入欧
联盟。
Su enfoque es pluriétnico y su objetivo es promover y fortalecer la educación continua para la gente de la Costa Atlántica.
其重点是多民族、目标是促进和加强西洋沿岸人民的持续教育。
Esas tareas deben realizarse a cabalidad, porque son esenciales para nuestro proceso de integración a las estructuras europeas y euroatlánticas.
必须充分完成这两项任务,因为这是我们加入欧和欧
—
西洋结构进程的关键。
En total, se pagan unos 2.500 millones de dólares por año tan sólo a las flotas multinacionales del Atlántico del norte14.
估计每年光投入北西洋多国船队的资金总共就有25亿美元。
Según el Concepto, las fuerzas pueden desplegarse dónde y cuándo sea necesario, en virtud de una decisión del Consejo del Atlántico del Norte.
“概念”设想以北西洋理事
的决定为基础,按需要随时随
部署部队。
En un plano más general, consideramos que no hay alternativa a una perspectiva europea y euroatlántica para la región, incluso para Serbia y Montenegro.
更一般而言,我们认为,如果不从欧和欧
-
西洋的观点看待包括塞尔维
和黑山在内的本区域的局势,就无法找到解决办法。
Con el éxito de sus notables esfuerzos por localizar y enjuiciar a Gotovina, Croacia fortalece su candidatura para su integración plena al ámbito euroatlántico.”
随着查找格托维纳并将之绳之以法的重努力取得成功,克罗
加强了
终充分融入欧
——
西洋体系的候选人资格。”
Los principales lugares críticos se encuentran en la zona tropical del Indo-Pacífico, en particular en los montes submarinos de los Océanos Pacífico, Índico y Atlántico.
主要的热点分布在热带的印度洋-太平洋区,尤其是太平洋、印度洋和
西洋的海山上。
La tasa de capturas accidentales en la flota de pesca con palangre en el Atlántico, por ejemplo, equivalía a la mitad de la captura total24.
例如,西洋延绳钓渔船的副渔获物所占比例是渔获量总数的一半。
El año pasado, Islandia participó en el establecimiento de una medida provisional para la protección de los hábitat vulnerables de aguas profundas en alta mar del océano Atlántico Norte.
去年,冰岛参加了保护北西洋公海脆弱的深水生境的临时措施的制定工作。
Todos los participantes en la Conferencia de Ohrid comparten la meta común de fronteras abiertas, pero seguras, en el contexto de una visión de integración en las estructuras euroatlánticas.
奥赫里德议的所有与
者一致同意,在朝着融入欧
-
西洋结构的远景,共同努力创建开放而安全的边界。
Sobre el particular, deseamos destacar los importantes avances logrados en procura de que Bosnia y Herzegovina sea un Estado viable y pacífico, encaminado en la senda de la integración euroatlántica.
在这方面,我们谨强调在确保让波黑成为走向欧-
西洋一体化的可靠和和平的国家方面取得的重
进展。
Si hace todo esto habrá avanzado mucho, no sólo hacia su incorporación a la Asociación para la Paz, sino también, en su momento, hacia su ingreso en la propia alianza atlántica.
如果它做了这些事的话,它就是迈出了巨的步伐,不仅是朝着和平伙伴关系成员资格,而且是朝着在今后成为
西洋联盟本身的成员迈出了巨
的步伐。
Un elemento esencial de la justicia y la reconciliación en Bosnia y Herzegovina es hacer que esos acusados comparezcan ante el Tribunal, y es una condición previa para la integración euroatlántica.
现在,让这些被起诉者接受法庭审判是波斯尼和黑塞哥维那司法与和解方面的一个至关重要的因素,也是欧
-
西洋一体化的一个先决条件。
La apertura de perspectivas europeas y euroatlánticas para Serbia y Montenegro y Kosovo facilitará el proceso y garantizará una actitud positiva y una mayor voluntad de llevar a cabo las reformas necesarias.
开始从欧和欧
-
西洋的观点看待塞尔维
和黑山以及科索沃的局势,将促进这一进程,并确保显示积极的态度和表现出更
的意愿,以便进行必要的改革。
Desafortunadamente, el Servicio Nacional de Pesca Marina ha aceptado hacer menos estricta la nueva normativa en atención a las observaciones de los propios pescadores con palangre participantes en el estudio de las técnicas usadas en el Atlántico que motivó la reapertura.
很不幸,海洋气署鱼业局响应延绳钓渔民的意见,放松了新的规定;而这些渔民正是参加了促成渔场重新开放的
西洋方法研究的那些渔民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un futuro euroatlántico recompensará los esfuerzos de los últimos años.
它在欧—大西洋的未来将会对最近几年中的努力给予报偿。
Rescataron la caja negra del avión que cayó en el Atlántico
他们收回了掉入大西洋的飞机的黑匣子。
El estrecho de Gibraltar es la única comunicación del Mediterráneo con el Océano Atlántico
直布罗是地中
到大西洋的唯一通道.
El Acuerdo, que es un tratado moderno, es el primero de su tipo en el Canadá Atlántico.
该协议是一个现代条约,是加拿大大西洋岸的首项此种条约。
Mientras tanto, Rumania ha pasado a ser aliado del Atlántico del Norte y país adherente de la Unión Europea.
与此同时,罗马尼亚已成为北大西洋的同盟,并已加入欧联盟。
Su enfoque es pluriétnico y su objetivo es promover y fortalecer la educación continua para la gente de la Costa Atlántica.
其重点是多民族、目标是促进和加强大西洋沿岸人民的持续教育。
Esas tareas deben realizarse a cabalidad, porque son esenciales para nuestro proceso de integración a las estructuras europeas y euroatlánticas.
必须充分完成这两项任务,因为这是我们加入欧和欧
—大西洋结构进程的关键。
En total, se pagan unos 2.500 millones de dólares por año tan sólo a las flotas multinacionales del Atlántico del norte14.
估计每年光投入北大西洋多国船队的资金总共就有25亿美元。
Según el Concepto, las fuerzas pueden desplegarse dónde y cuándo sea necesario, en virtud de una decisión del Consejo del Atlántico del Norte.
“概念”设想以北大西洋理事会的决定为基础,按需要随时随地部署部队。
En un plano más general, consideramos que no hay alternativa a una perspectiva europea y euroatlántica para la región, incluso para Serbia y Montenegro.
更一般而言,我们认为,如果不从欧和欧
-大西洋的观点看待包括塞尔维亚和黑山在内的本区域的局势,就
法
到解决办法。
Con el éxito de sus notables esfuerzos por localizar y enjuiciar a Gotovina, Croacia fortalece su candidatura para su integración plena al ámbito euroatlántico.”
随着查格托维纳并将之绳之以法的重大努力取得成功,克罗地亚大大加强了最终充分融入欧
——大西洋体系的候选人资格。”
Los principales lugares críticos se encuentran en la zona tropical del Indo-Pacífico, en particular en los montes submarinos de los Océanos Pacífico, Índico y Atlántico.
主要的热点分布在热带的印度洋-太平洋地区,尤其是太平洋、印度洋和大西洋的山上。
La tasa de capturas accidentales en la flota de pesca con palangre en el Atlántico, por ejemplo, equivalía a la mitad de la captura total24.
例如,大西洋延绳钓渔船的副渔获物所占比例是渔获量总数的一半。
El año pasado, Islandia participó en el establecimiento de una medida provisional para la protección de los hábitat vulnerables de aguas profundas en alta mar del océano Atlántico Norte.
去年,冰岛参加了保护北大西洋公脆弱的深水生境的临时措施的制定工作。
Todos los participantes en la Conferencia de Ohrid comparten la meta común de fronteras abiertas, pero seguras, en el contexto de una visión de integración en las estructuras euroatlánticas.
奥赫里德会议的所有与会者一致同意,在朝着融入欧-大西洋结构的远景,共同努力创建开放而安全的边界。
Sobre el particular, deseamos destacar los importantes avances logrados en procura de que Bosnia y Herzegovina sea un Estado viable y pacífico, encaminado en la senda de la integración euroatlántica.
在这方面,我们谨强调在确保让波黑成为走向欧-大西洋一体化的可靠和和平的国家方面取得的重大进展。
Si hace todo esto habrá avanzado mucho, no sólo hacia su incorporación a la Asociación para la Paz, sino también, en su momento, hacia su ingreso en la propia alianza atlántica.
如果它做了这些事的话,它就是迈出了巨大的步伐,不仅是朝着和平伙伴关系成员资格,而且是朝着在今后成为大西洋联盟本身的成员迈出了巨大的步伐。
Un elemento esencial de la justicia y la reconciliación en Bosnia y Herzegovina es hacer que esos acusados comparezcan ante el Tribunal, y es una condición previa para la integración euroatlántica.
现在,让这些被起诉者接受法庭审判是波斯尼亚和黑塞哥维那司法与和解方面的一个至关重要的因素,也是欧-大西洋一体化的一个先决条件。
La apertura de perspectivas europeas y euroatlánticas para Serbia y Montenegro y Kosovo facilitará el proceso y garantizará una actitud positiva y una mayor voluntad de llevar a cabo las reformas necesarias.
开始从欧和欧
-大西洋的观点看待塞尔维亚和黑山以及科索沃的局势,将促进这一进程,并确保显示积极的态度和表现出更大的意愿,以便进行必要的改革。
Desafortunadamente, el Servicio Nacional de Pesca Marina ha aceptado hacer menos estricta la nueva normativa en atención a las observaciones de los propios pescadores con palangre participantes en el estudio de las técnicas usadas en el Atlántico que motivó la reapertura.
很不幸,洋大气署鱼业局响应延绳钓渔民的意见,放松了新的规定;而这些渔民正是参加了促成渔场重新开放的大西洋方法研究的那些渔民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un futuro euroatlántico recompensará los esfuerzos de los últimos años.
它在欧—大西
的未来将会对最近几年中的努力给予报偿。
Rescataron la caja negra del avión que cayó en el Atlántico
他们收回了掉入大西的飞机的黑匣子。
El estrecho de Gibraltar es la única comunicación del Mediterráneo con el Océano Atlántico
直布罗陀海峡是地中海到大西的唯一通道.
El Acuerdo, que es un tratado moderno, es el primero de su tipo en el Canadá Atlántico.
该协议是一个现代条约,是加拿大大西海岸的首项此种条约。
Mientras tanto, Rumania ha pasado a ser aliado del Atlántico del Norte y país adherente de la Unión Europea.
与此同时,罗马尼亚已成为北大西的同
,并已加入欧
。
Su enfoque es pluriétnico y su objetivo es promover y fortalecer la educación continua para la gente de la Costa Atlántica.
重点是多民族、目标是促进和加强大西
沿岸人民的持续教育。
Esas tareas deben realizarse a cabalidad, porque son esenciales para nuestro proceso de integración a las estructuras europeas y euroatlánticas.
必须充分完成这两项任务,因为这是我们加入欧和欧
—大西
结构进程的关键。
En total, se pagan unos 2.500 millones de dólares por año tan sólo a las flotas multinacionales del Atlántico del norte14.
估计每年光投入北大西多国船队的资金总共就有25亿美元。
Según el Concepto, las fuerzas pueden desplegarse dónde y cuándo sea necesario, en virtud de una decisión del Consejo del Atlántico del Norte.
“概念”设想以北大西会的决定为基础,按需要随时随地部署部队。
En un plano más general, consideramos que no hay alternativa a una perspectiva europea y euroatlántica para la región, incluso para Serbia y Montenegro.
更一般而言,我们认为,如果不从欧和欧
-大西
的观点看待包括塞尔维亚和黑山在内的本区域的局势,就无法找到解决办法。
Con el éxito de sus notables esfuerzos por localizar y enjuiciar a Gotovina, Croacia fortalece su candidatura para su integración plena al ámbito euroatlántico.”
随着查找格托维纳并将之绳之以法的重大努力取得成功,克罗地亚大大加强了最终充分融入欧——大西
体系的候选人资格。”
Los principales lugares críticos se encuentran en la zona tropical del Indo-Pacífico, en particular en los montes submarinos de los Océanos Pacífico, Índico y Atlántico.
主要的热点分布在热带的印度-太平
地区,尤
是太平
、印度
和大西
的海山上。
La tasa de capturas accidentales en la flota de pesca con palangre en el Atlántico, por ejemplo, equivalía a la mitad de la captura total24.
例如,大西延绳钓渔船的副渔获物所占比例是渔获量总数的一半。
El año pasado, Islandia participó en el establecimiento de una medida provisional para la protección de los hábitat vulnerables de aguas profundas en alta mar del océano Atlántico Norte.
去年,冰岛参加了保护北大西公海脆弱的深水生境的临时措施的制定工作。
Todos los participantes en la Conferencia de Ohrid comparten la meta común de fronteras abiertas, pero seguras, en el contexto de una visión de integración en las estructuras euroatlánticas.
奥赫里德会议的所有与会者一致同意,在朝着融入欧-大西
结构的远景,共同努力创建开放而安全的边界。
Sobre el particular, deseamos destacar los importantes avances logrados en procura de que Bosnia y Herzegovina sea un Estado viable y pacífico, encaminado en la senda de la integración euroatlántica.
在这方面,我们谨强调在确保让波黑成为走向欧-大西
一体化的可靠和和平的国家方面取得的重大进展。
Si hace todo esto habrá avanzado mucho, no sólo hacia su incorporación a la Asociación para la Paz, sino también, en su momento, hacia su ingreso en la propia alianza atlántica.
如果它做了这些的话,它就是迈出了巨大的步伐,不仅是朝着和平伙伴关系成员资格,而且是朝着在今后成为大西
本身的成员迈出了巨大的步伐。
Un elemento esencial de la justicia y la reconciliación en Bosnia y Herzegovina es hacer que esos acusados comparezcan ante el Tribunal, y es una condición previa para la integración euroatlántica.
现在,让这些被起诉者接受法庭审判是波斯尼亚和黑塞哥维那司法与和解方面的一个至关重要的因素,也是欧-大西
一体化的一个先决条件。
La apertura de perspectivas europeas y euroatlánticas para Serbia y Montenegro y Kosovo facilitará el proceso y garantizará una actitud positiva y una mayor voluntad de llevar a cabo las reformas necesarias.
开始从欧和欧
-大西
的观点看待塞尔维亚和黑山以及科索沃的局势,将促进这一进程,并确保显示积极的态度和表现出更大的意愿,以便进行必要的改革。
Desafortunadamente, el Servicio Nacional de Pesca Marina ha aceptado hacer menos estricta la nueva normativa en atención a las observaciones de los propios pescadores con palangre participantes en el estudio de las técnicas usadas en el Atlántico que motivó la reapertura.
很不幸,海大气署鱼业局响应延绳钓渔民的意见,放松了新的规定;而这些渔民正是参加了促成渔场重新开放的大西
方法研究的那些渔民。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un futuro euroatlántico recompensará los esfuerzos de los últimos años.
它在欧—大西洋的未来将会对最近几年中的努力给予报偿。
Rescataron la caja negra del avión que cayó en el Atlántico
他们收回了掉大西洋的飞机的黑匣子。
El estrecho de Gibraltar es la única comunicación del Mediterráneo con el Océano Atlántico
直布罗陀海峡是地中海到大西洋的唯一通道.
El Acuerdo, que es un tratado moderno, es el primero de su tipo en el Canadá Atlántico.
该协议是一个现代条约,是加拿大大西洋海岸的首项此种条约。
Mientras tanto, Rumania ha pasado a ser aliado del Atlántico del Norte y país adherente de la Unión Europea.
与此同时,罗马尼亚已成为北大西洋的同盟,并已加欧
联盟。
Su enfoque es pluriétnico y su objetivo es promover y fortalecer la educación continua para la gente de la Costa Atlántica.
其重点是多民族、目标是促进加强大西洋沿岸人民的持续教育。
Esas tareas deben realizarse a cabalidad, porque son esenciales para nuestro proceso de integración a las estructuras europeas y euroatlánticas.
必须充分完成这两项任务,因为这是我们加欧
欧
—大西洋结构进程的关键。
En total, se pagan unos 2.500 millones de dólares por año tan sólo a las flotas multinacionales del Atlántico del norte14.
估计每年光投北大西洋多国船队的资金总共就有25亿美元。
Según el Concepto, las fuerzas pueden desplegarse dónde y cuándo sea necesario, en virtud de una decisión del Consejo del Atlántico del Norte.
“概念”设想以北大西洋理事会的决定为基础,按需要随时随地部署部队。
En un plano más general, consideramos que no hay alternativa a una perspectiva europea y euroatlántica para la región, incluso para Serbia y Montenegro.
更一般而言,我们认为,如果不从欧欧
-大西洋的观点看待包括塞尔维亚
黑山在内的本区域的局势,就无法找到解决办法。
Con el éxito de sus notables esfuerzos por localizar y enjuiciar a Gotovina, Croacia fortalece su candidatura para su integración plena al ámbito euroatlántico.”
随着查找格托维纳并将之绳之以法的重大努力取得成功,克罗地亚大大加强了最终充分融欧
——大西洋体系的候选人资格。”
Los principales lugares críticos se encuentran en la zona tropical del Indo-Pacífico, en particular en los montes submarinos de los Océanos Pacífico, Índico y Atlántico.
主要的热点分布在热带的印度洋-太平洋地区,尤其是太平洋、印度洋大西洋的海山上。
La tasa de capturas accidentales en la flota de pesca con palangre en el Atlántico, por ejemplo, equivalía a la mitad de la captura total24.
例如,大西洋延绳钓渔船的副渔获物所占比例是渔获量总数的一半。
El año pasado, Islandia participó en el establecimiento de una medida provisional para la protección de los hábitat vulnerables de aguas profundas en alta mar del océano Atlántico Norte.
去年,冰岛参加了保护北大西洋公海脆弱的深水生境的临时措施的制定工作。
Todos los participantes en la Conferencia de Ohrid comparten la meta común de fronteras abiertas, pero seguras, en el contexto de una visión de integración en las estructuras euroatlánticas.
奥赫里德会议的所有与会者一致同意,在朝着融欧
-大西洋结构的远景,共同努力创建开放而安全的边界。
Sobre el particular, deseamos destacar los importantes avances logrados en procura de que Bosnia y Herzegovina sea un Estado viable y pacífico, encaminado en la senda de la integración euroatlántica.
在这方面,我们谨强调在确保让波黑成为走向欧-大西洋一体化的可靠
平的国家方面取得的重大进展。
Si hace todo esto habrá avanzado mucho, no sólo hacia su incorporación a la Asociación para la Paz, sino también, en su momento, hacia su ingreso en la propia alianza atlántica.
如果它做了这些事的话,它就是迈出了巨大的步伐,不仅是朝着平伙伴关系成员资格,而且是朝着在今后成为大西洋联盟本身的成员迈出了巨大的步伐。
Un elemento esencial de la justicia y la reconciliación en Bosnia y Herzegovina es hacer que esos acusados comparezcan ante el Tribunal, y es una condición previa para la integración euroatlántica.
现在,让这些被起诉者接受法庭审判是波斯尼亚黑塞哥维那司法与
解方面的一个至关重要的因素,也是欧
-大西洋一体化的一个先决条件。
La apertura de perspectivas europeas y euroatlánticas para Serbia y Montenegro y Kosovo facilitará el proceso y garantizará una actitud positiva y una mayor voluntad de llevar a cabo las reformas necesarias.
开始从欧欧
-大西洋的观点看待塞尔维亚
黑山以及科索沃的局势,将促进这一进程,并确保显示积极的态度
表现出更大的意愿,以便进行必要的改革。
Desafortunadamente, el Servicio Nacional de Pesca Marina ha aceptado hacer menos estricta la nueva normativa en atención a las observaciones de los propios pescadores con palangre participantes en el estudio de las técnicas usadas en el Atlántico que motivó la reapertura.
很不幸,海洋大气署鱼业局响应延绳钓渔民的意见,放松了新的规定;而这些渔民正是参加了促成渔场重新开放的大西洋方法研究的那些渔民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。