¿Cuándo el dinosaurio desapareció en el mundo?
恐龙是在什么时候在地球上消失的呢?
por todas partes
¿Cuándo el dinosaurio desapareció en el mundo?
恐龙是在什么时候在地球上消失的呢?
Necesitamos un piso de alquiler durante la estancia de Madrid.
在我们待在马德里的这段时间我们需要租一间公寓。
Quedamos a las ocho de la tarde en la casilla.
我们约在晚上8点在售票处见。
La mochila está ahí, al lado de la puerta.
书包在那里,在门的边上。
Cuando pensaba en celebrar una sesión por la mañana, quería establecer una hora límite.
在我考虑在上午举行
议的时候,我曾想确定一个最后期限。
La trata de niños tiene dimensiones nacionales e internacionales.
贩卖儿童既发生在国内也发生在国外。
Actualmente, el multilateralismo se ve cada vez más amenazado.
今天,就在我们在此

时,多边主义正承
越来越大的威胁。
Dentro de Rwanda, el Centro de Información del Tribunal en Kigali desempeña un papel vital.
在卢旺达境内,在基加利的卢旺达问题国际法
的信息中心发挥了重要作用。
Si Vanessa se queda en Australia, seguirá gozando de esta protección, con o sin sus padres.
如果Vanessa留在澳大利亚,无论其家长在不在她身边,都
继

这种保护。
Esas palabras son tan ciertas hoy como lo eran hace casi 15 años.
这些话在今天和在近15年前同样正确。
A fin de ahorrar tiempo, el grupo almorzaba en los vehículos o en paradas breves.
为了节省时间,实况调查团小组带了午餐上路,在车上或在快速休息站进餐。
Se lleva a cabo una vigilancia estricta en las etapas de reclutamiento y adiestramiento.
在招募阶段以及在此后的培训阶段都严格把关。
Así como en Haití, esta situación se repite en otros casos.
这种情况不仅在海地,在其他地方也随处可见。
Cuando las mujeres trabajan en su domicilio tienen que ocuparse también de las tareas domésticas.
妇女能在家里工作,在完成现有的家务劳动
外,做这项工作。
Deben adoptarse medidas tanto en los países de origen como en los receptores.
既需要在母国也需要在东道国采取行动。
Dispone de material muy diverso, como un módulo que se centra concretamente en este tema3.
保护儿童权利行动在传播关于在保护和帮助在外地的孤身的和失散的儿童方面取得的经验的信息方面发挥重要的作用。
La anexión de territorio palestino probablemente es ya un hecho consumado.
国际法院在裁定在被占领土修建围墙及其相关制度的做法违反国际法
后指出,各国有义务不承认因修建围墙而产生的非法状况,并且不提供援助或协助。
El OOPS sigue teniendo serios problemas para cumplir su mandato en el territorio palestino ocupado.
近东救济工程处在完成其在被占领巴勒斯坦领土上的使命过程中依旧面临着许多严重问题。
Los consejos locales de prevención del delito (objetivo prioritario) funcionaron en todos los municipios.
地方预防犯罪委员
(优先事项)在每个市镇都在运转。
Tanto en Alemania como en Europa somos sumamente conscientes de ello.
无论在德国还是在欧洲,我们都强烈地意识到这一点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
por todas partes
¿Cuándo el dinosaurio desapareció en el mundo?
恐龙是
什么时候
地球上消失的呢?
Necesitamos un piso de alquiler durante la estancia de Madrid.
我们待
马德里的这段时间我们需要租一间公寓。
Quedamos a las ocho de la tarde en la casilla.
我们约
晚上8点
售票处见。
La mochila está ahí, al lado de la puerta.
书包
那里,
门的边上。
Cuando pensaba en celebrar una sesión por la mañana, quería establecer una hora límite.
我考虑
上午举行会议的时候,我曾想确定一个最后期限。
La trata de niños tiene dimensiones nacionales e internacionales.
贩卖儿童既发生
内也发生
外。
Actualmente, el multilateralismo se ve cada vez más amenazado.
今天,就
我们
此开会之时,多边主义正承受越来越大的威胁。
Dentro de Rwanda, el Centro de Información del Tribunal en Kigali desempeña un papel vital.
卢旺达境内,
基加利的卢旺达问题
际法
的信息中心发挥了重要作用。
Si Vanessa se queda en Australia, seguirá gozando de esta protección, con o sin sus padres.
如果Vanessa留
澳大利亚,无论其家长
不
她身边,都会继续享受这种保护。
Esas palabras son tan ciertas hoy como lo eran hace casi 15 años.
这些话
今天和
近15年前同样正确。
A fin de ahorrar tiempo, el grupo almorzaba en los vehículos o en paradas breves.
为了节省时间,实况调查团小组带了午餐上路,
车上或
快速休息站进餐。
Se lleva a cabo una vigilancia estricta en las etapas de reclutamiento y adiestramiento.
招募阶段以及
此后的培训阶段都严格把关。
Así como en Haití, esta situación se repite en otros casos.
这种情况不仅
海地,
其他地方也随处可见。
Cuando las mujeres trabajan en su domicilio tienen que ocuparse también de las tareas domésticas.
妇女能
家里工作,
完成现有的家务劳动之外,做这项工作。
Deben adoptarse medidas tanto en los países de origen como en los receptores.
既需要

也需要
东道
采取行动。
Dispone de material muy diverso, como un módulo que se centra concretamente en este tema3.
保护儿童权利行动
传播关于
保护和帮助
外地的孤身的和失散的儿童方面取得的经验的信息方面发挥重要的作用。
La anexión de territorio palestino probablemente es ya un hecho consumado.
际法院
裁定
被占领土修建围墙及其相关制度的做法违反
际法之后指出,各
有义务不承认因修建围墙而产生的非法状况,并且不提供援助或协助。
El OOPS sigue teniendo serios problemas para cumplir su mandato en el territorio palestino ocupado.
近东救济工程处
完成其
被占领巴勒斯坦领土上的使命过程中依旧面临着许多严重问题。
Los consejos locales de prevención del delito (objetivo prioritario) funcionaron en todos los municipios.
地方预防犯罪委员会(优先事项)
每个市镇都
运转。
Tanto en Alemania como en Europa somos sumamente conscientes de ello.
无论
德
还是
欧洲,我们都强烈地意识到这一点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
por todas partes
¿Cuándo el dinosaurio desapareció en el mundo?
恐龙是在什么
候在地球上消失的呢?
Necesitamos un piso de alquiler durante la estancia de Madrid.
在我们待在马德里的这段
间我们需要租一间公寓。
Quedamos a las ocho de la tarde en la casilla.
我们约在晚上8点在售票处见。
La mochila está ahí, al lado de la puerta.
书包在那里,在门的边上。
Cuando pensaba en celebrar una sesión por la mañana, quería establecer una hora límite.
在我考虑在上午举行
议的
候,我曾想确定一个最后期限。
La trata de niños tiene dimensiones nacionales e internacionales.
贩卖儿童既发生在国内也发生在国外。
Actualmente, el multilateralismo se ve cada vez más amenazado.
今天,就在我们在此开

,
边主义正承受越来越大的威胁。
Dentro de Rwanda, el Centro de Información del Tribunal en Kigali desempeña un papel vital.
在卢旺达境内,在基加利的卢旺达问题国际法
的信息中心发挥了重要作用。
Si Vanessa se queda en Australia, seguirá gozando de esta protección, con o sin sus padres.
如果Vanessa留在澳大利亚,无论其家长在不在她身边,都

享受这种保护。
Esas palabras son tan ciertas hoy como lo eran hace casi 15 años.
这些话在今天和在近15年前同样正确。
A fin de ahorrar tiempo, el grupo almorzaba en los vehículos o en paradas breves.
为了节省
间,实况调查团小组带了午餐上路,在车上或在快速休息站进餐。
Se lleva a cabo una vigilancia estricta en las etapas de reclutamiento y adiestramiento.
在招募阶段以及在此后的培训阶段都严格把关。
Así como en Haití, esta situación se repite en otros casos.
这种情况不仅在海地,在其他地方也随处可见。
Cuando las mujeres trabajan en su domicilio tienen que ocuparse también de las tareas domésticas.
妇女能在家里工作,在完成现有的家务劳动
外,做这项工作。
Deben adoptarse medidas tanto en los países de origen como en los receptores.
既需要在母国也需要在东道国采取行动。
Dispone de material muy diverso, como un módulo que se centra concretamente en este tema3.
保护儿童权利行动在传播关于在保护和帮助在外地的孤身的和失散的儿童方面取得的经验的信息方面发挥重要的作用。
La anexión de territorio palestino probablemente es ya un hecho consumado.
国际法院在裁定在被占领土修建围墙及其相关制度的做法违反国际法
后指出,各国有义务不承认因修建围墙而产生的非法状况,并且不提供援助或协助。
El OOPS sigue teniendo serios problemas para cumplir su mandato en el territorio palestino ocupado.
近东救济工程处在完成其在被占领巴勒斯坦领土上的使命过程中依旧面临着许
严重问题。
Los consejos locales de prevención del delito (objetivo prioritario) funcionaron en todos los municipios.
地方预防犯罪委员
(优先事项)在每个市镇都在运转。
Tanto en Alemania como en Europa somos sumamente conscientes de ello.
无论在德国还是在欧洲,我们都强烈地意识到这一点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
por todas partes
¿Cuándo el dinosaurio desapareció en el mundo?
恐龙是
什么时候
地球上消失的呢?
Necesitamos un piso de alquiler durante la estancia de Madrid.
我

马德里的这段时间我
需要租一间公寓。
Quedamos a las ocho de la tarde en la casilla.
我
约
晚上8点
售票处
。
La mochila está ahí, al lado de la puerta.
书包
那里,
门的边上。
Cuando pensaba en celebrar una sesión por la mañana, quería establecer una hora límite.
我考虑
上午举行会议的时候,我曾想确定一个最后期限。
La trata de niños tiene dimensiones nacionales e internacionales.
贩卖儿童既发生
国内也发生
国外。
Actualmente, el multilateralismo se ve cada vez más amenazado.
今天,就
我
此开会之时,多边主义正承受越来越大的威胁。
Dentro de Rwanda, el Centro de Información del Tribunal en Kigali desempeña un papel vital.
卢旺达境内,
基加利的卢旺达问题国际法
的信息中心发挥了重要作用。
Si Vanessa se queda en Australia, seguirá gozando de esta protección, con o sin sus padres.
如果Vanessa留
澳大利亚,无论其家长
不
她身边,都会继续享受这种保护。
Esas palabras son tan ciertas hoy como lo eran hace casi 15 años.
这些话
今天和
近15年前同样正确。
A fin de ahorrar tiempo, el grupo almorzaba en los vehículos o en paradas breves.
为了节省时间,实况调查团小组带了午餐上路,
车上或
快速休息站进餐。
Se lleva a cabo una vigilancia estricta en las etapas de reclutamiento y adiestramiento.
招募阶段以及
此后的培训阶段都严格把关。
Así como en Haití, esta situación se repite en otros casos.
这种情况不仅
海地,
其他地方也随处可
。
Cuando las mujeres trabajan en su domicilio tienen que ocuparse también de las tareas domésticas.

能
家里工作,
完成现有的家务劳动之外,做这项工作。
Deben adoptarse medidas tanto en los países de origen como en los receptores.
既需要
母国也需要
东道国采取行动。
Dispone de material muy diverso, como un módulo que se centra concretamente en este tema3.
保护儿童权利行动
传播关于
保护和帮助
外地的孤身的和失散的儿童方面取得的经验的信息方面发挥重要的作用。
La anexión de territorio palestino probablemente es ya un hecho consumado.
国际法院
裁定
被占领土修建围墙及其相关制度的做法违反国际法之后指出,各国有义务不承认因修建围墙而产生的非法状况,并且不提供援助或协助。
El OOPS sigue teniendo serios problemas para cumplir su mandato en el territorio palestino ocupado.
近东救济工程处
完成其
被占领巴勒斯坦领土上的使命过程中依旧面临着许多严重问题。
Los consejos locales de prevención del delito (objetivo prioritario) funcionaron en todos los municipios.
地方预防犯罪委员会(优先事项)
每个市镇都
运转。
Tanto en Alemania como en Europa somos sumamente conscientes de ello.
无论
德国还是
欧洲,我
都强烈地意识到这一点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
por todas partes
¿Cuándo el dinosaurio desapareció en el mundo?
恐龙是在什么时候在地球上消失的呢?
Necesitamos un piso de alquiler durante la estancia de Madrid.
在
们待在马德里的这段时间
们需要租一间公寓。
Quedamos a las ocho de la tarde en la casilla.
们约在晚上8点在售票处见。
La mochila está ahí, al lado de la puerta.
书包在那里,在门的边上。
Cuando pensaba en celebrar una sesión por la mañana, quería establecer una hora límite.
在
考虑在上
举行会议的时候,

确定一个最后期限。
La trata de niños tiene dimensiones nacionales e internacionales.
贩卖儿童既发生在国内也发生在国外。
Actualmente, el multilateralismo se ve cada vez más amenazado.
今天,就在
们在此开会之时,多边主义正承受越来越大的威胁。
Dentro de Rwanda, el Centro de Información del Tribunal en Kigali desempeña un papel vital.
在卢旺达境内,在基加利的卢旺达问题国际法
的信息中心发挥
重要作用。
Si Vanessa se queda en Australia, seguirá gozando de esta protección, con o sin sus padres.
如果Vanessa留在澳大利亚,无论其家长在不在她身边,都会继续享受这种保护。
Esas palabras son tan ciertas hoy como lo eran hace casi 15 años.
这些话在今天和在近15年前同样正确。
A fin de ahorrar tiempo, el grupo almorzaba en los vehículos o en paradas breves.
为
节省时间,实况调查团小组

餐上路,在车上或在快速休息站进餐。
Se lleva a cabo una vigilancia estricta en las etapas de reclutamiento y adiestramiento.
在招募阶段以及在此后的培训阶段都严格把关。
Así como en Haití, esta situación se repite en otros casos.
这种情况不仅在海地,在其他地方也随处可见。
Cuando las mujeres trabajan en su domicilio tienen que ocuparse también de las tareas domésticas.
妇女能在家里工作,在完成现有的家务劳动之外,做这项工作。
Deben adoptarse medidas tanto en los países de origen como en los receptores.
既需要在母国也需要在东道国采取行动。
Dispone de material muy diverso, como un módulo que se centra concretamente en este tema3.
保护儿童权利行动在传播关于在保护和帮助在外地的孤身的和失散的儿童方面取得的经验的信息方面发挥重要的作用。
La anexión de territorio palestino probablemente es ya un hecho consumado.
国际法院在裁定在被占领土修建围墙及其相关制度的做法违反国际法之后指出,各国有义务不承认因修建围墙而产生的非法状况,并且不提供援助或协助。
El OOPS sigue teniendo serios problemas para cumplir su mandato en el territorio palestino ocupado.
近东救济工程处在完成其在被占领巴勒斯坦领土上的使命过程中依旧面临着许多严重问题。
Los consejos locales de prevención del delito (objetivo prioritario) funcionaron en todos los municipios.
地方预防犯罪委员会(优先事项)在每个市镇都在运转。
Tanto en Alemania como en Europa somos sumamente conscientes de ello.
无论在德国还是在欧洲,
们都强烈地意识到这一点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
por todas partes
¿Cuándo el dinosaurio desapareció en el mundo?
恐龙是在什么时候在地球上消失的呢?
Necesitamos un piso de alquiler durante la estancia de Madrid.
在
待在马德里的
段时间
需要租一间公寓。
Quedamos a las ocho de la tarde en la casilla.


在晚上8点在售票处见。
La mochila está ahí, al lado de la puerta.
书包在那里,在门的边上。
Cuando pensaba en celebrar una sesión por la mañana, quería establecer una hora límite.
在
考虑在上午举行会议的时候,
曾想确定一个最后期限。
La trata de niños tiene dimensiones nacionales e internacionales.
贩卖儿童既发生在国内也发生在国外。
Actualmente, el multilateralismo se ve cada vez más amenazado.
今天,就在
在此开会之时,多边主义正承受越来越大的威胁。
Dentro de Rwanda, el Centro de Información del Tribunal en Kigali desempeña un papel vital.
在卢旺达境内,在基加利的卢旺达问题国际法
的信息中心发挥了重要作用。
Si Vanessa se queda en Australia, seguirá gozando de esta protección, con o sin sus padres.
如果Vanessa留在澳大利亚,无论其家长在不在她身边,都会继续享受
种保护。
Esas palabras son tan ciertas hoy como lo eran hace casi 15 años.
些话在今天和在近15年前同样正确。
A fin de ahorrar tiempo, el grupo almorzaba en los vehículos o en paradas breves.
为了节省时间,实况调查团小组带了午餐上路,在车上或在快速休息站进餐。
Se lleva a cabo una vigilancia estricta en las etapas de reclutamiento y adiestramiento.
在招募阶段以及在此后的培训阶段都严格
。
Así como en Haití, esta situación se repite en otros casos.
种情况不仅在海地,在其他地方也随处可见。
Cuando las mujeres trabajan en su domicilio tienen que ocuparse también de las tareas domésticas.
妇女能在家里工作,在完成现有的家务劳动之外,做
项工作。
Deben adoptarse medidas tanto en los países de origen como en los receptores.
既需要在母国也需要在东道国采取行动。
Dispone de material muy diverso, como un módulo que se centra concretamente en este tema3.
保护儿童权利行动在传播
于在保护和帮助在外地的孤身的和失散的儿童方面取得的经验的信息方面发挥重要的作用。
La anexión de territorio palestino probablemente es ya un hecho consumado.
国际法院在裁定在被占领土修建围墙及其相
制度的做法违反国际法之后指出,各国有义务不承认因修建围墙而产生的非法状况,并且不提供援助或协助。
El OOPS sigue teniendo serios problemas para cumplir su mandato en el territorio palestino ocupado.
近东救济工程处在完成其在被占领巴勒斯坦领土上的使命过程中依旧面临着许多严重问题。
Los consejos locales de prevención del delito (objetivo prioritario) funcionaron en todos los municipios.
地方预防犯罪委员会(优先事项)在每个市镇都在运转。
Tanto en Alemania como en Europa somos sumamente conscientes de ello.
无论在德国还是在欧洲,
都强烈地意识到
一点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
por todas partes
¿Cuándo el dinosaurio desapareció en el mundo?
恐龙是
什么时候
球上消失的呢?
Necesitamos un piso de alquiler durante la estancia de Madrid.
我
待
马德里的这段时间我

租一间公寓。
Quedamos a las ocho de la tarde en la casilla.
我
约
晚上8点
售票处见。
La mochila está ahí, al lado de la puerta.
书包
那里,
门的边上。
Cuando pensaba en celebrar una sesión por la mañana, quería establecer una hora límite.
我考虑
上午举行会议的时候,我曾想确定一个最后期限。
La trata de niños tiene dimensiones nacionales e internacionales.
贩卖儿童既发生
国内也发生
国外。
Actualmente, el multilateralismo se ve cada vez más amenazado.
今天,就
我
此开会之时,多边主义正承受越来越大的威胁。
Dentro de Rwanda, el Centro de Información del Tribunal en Kigali desempeña un papel vital.
卢旺达境内,
基加利的卢旺达问题国际法
的信息中心发挥了重
作用。
Si Vanessa se queda en Australia, seguirá gozando de esta protección, con o sin sus padres.
如果Vanessa留
澳大利亚,无论其家长
不
她身边,都会继续享受这种保护。
Esas palabras son tan ciertas hoy como lo eran hace casi 15 años.
这些话
今天和
近15年前同样正确。
A fin de ahorrar tiempo, el grupo almorzaba en los vehículos o en paradas breves.
为了节省时间,实况调查团小组带了午餐上路,
车上或
快速休息站进餐。
Se lleva a cabo una vigilancia estricta en las etapas de reclutamiento y adiestramiento.
招募阶段以及
此后的培训阶段都严格把关。
Así como en Haití, esta situación se repite en otros casos.
这种情况不仅

,
其他
方也随处可见。
Cuando las mujeres trabajan en su domicilio tienen que ocuparse también de las tareas domésticas.
妇女能
家里工作,
完成现有的家务劳动之外,做这项工作。
Deben adoptarse medidas tanto en los países de origen como en los receptores.
既

母国也

东道国采取行动。
Dispone de material muy diverso, como un módulo que se centra concretamente en este tema3.
保护儿童权利行动
传播关于
保护和帮助
外
的孤身的和失散的儿童方面取得的经验的信息方面发挥重
的作用。
La anexión de territorio palestino probablemente es ya un hecho consumado.
国际法院
裁定
被占领土修建围墙及其相关制度的做法违反国际法之后指出,各国有义务不承认因修建围墙而产生的非法状况,并且不提供援助或协助。
El OOPS sigue teniendo serios problemas para cumplir su mandato en el territorio palestino ocupado.
近东救济工程处
完成其
被占领巴勒斯坦领土上的使命过程中依旧面临着许多严重问题。
Los consejos locales de prevención del delito (objetivo prioritario) funcionaron en todos los municipios.
方预防犯罪委员会(优先事项)
每个市镇都
运转。
Tanto en Alemania como en Europa somos sumamente conscientes de ello.
无论
德国还是
欧洲,我
都强烈
意识到这一点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
por todas partes
¿Cuándo el dinosaurio desapareció en el mundo?
恐龙是在什么
在地球
消失的呢?
Necesitamos un piso de alquiler durante la estancia de Madrid.
在
们待在马德里的这段
间
们需要租一间公寓。
Quedamos a las ocho de la tarde en la casilla.
们约在晚
8点在售票处见。
La mochila está ahí, al lado de la puerta.
书包在那里,在门的边
。
Cuando pensaba en celebrar una sesión por la mañana, quería establecer una hora límite.
在
考虑在
举行会议的
,
曾想确定一个最后期限。
La trata de niños tiene dimensiones nacionales e internacionales.
贩卖儿童既发生在国内也发生在国外。
Actualmente, el multilateralismo se ve cada vez más amenazado.
今天,就在
们在此开会之
,多边主义正承受越来越大的威胁。
Dentro de Rwanda, el Centro de Información del Tribunal en Kigali desempeña un papel vital.
在卢旺达境内,在基加利的卢旺达问题国际法
的信息中心发挥了重要作用。
Si Vanessa se queda en Australia, seguirá gozando de esta protección, con o sin sus padres.
如果Vanessa留在澳大利亚,无论其家长在不在她身边,都会继续享受这种保护。
Esas palabras son tan ciertas hoy como lo eran hace casi 15 años.
这些话在今天和在近15年前同样正确。
A fin de ahorrar tiempo, el grupo almorzaba en los vehículos o en paradas breves.
为了节省
间,实况调查团小组带了

路,在车
或在快速休息站进
。
Se lleva a cabo una vigilancia estricta en las etapas de reclutamiento y adiestramiento.
在招募阶段以及在此后的培训阶段都严格把关。
Así como en Haití, esta situación se repite en otros casos.
这种情况不仅在海地,在其他地方也随处可见。
Cuando las mujeres trabajan en su domicilio tienen que ocuparse también de las tareas domésticas.
妇女能在家里工作,在完成现有的家务劳动之外,做这项工作。
Deben adoptarse medidas tanto en los países de origen como en los receptores.
既需要在母国也需要在东道国采取行动。
Dispone de material muy diverso, como un módulo que se centra concretamente en este tema3.
保护儿童权利行动在传播关于在保护和帮助在外地的孤身的和失散的儿童方面取得的经验的信息方面发挥重要的作用。
La anexión de territorio palestino probablemente es ya un hecho consumado.
国际法院在裁定在被占领土修建围墙及其相关制度的做法违反国际法之后指出,各国有义务不承认因修建围墙而产生的非法状况,并且不提供援助或协助。
El OOPS sigue teniendo serios problemas para cumplir su mandato en el territorio palestino ocupado.
近东救济工程处在完成其在被占领巴勒斯坦领土
的使命过程中依旧面临着许多严重问题。
Los consejos locales de prevención del delito (objetivo prioritario) funcionaron en todos los municipios.
地方预防犯罪委员会(优先事项)在每个市镇都在运转。
Tanto en Alemania como en Europa somos sumamente conscientes de ello.
无论在德国还是在欧洲,
们都强烈地意识到这一点。
声明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
por todas partes
¿Cuándo el dinosaurio desapareció en el mundo?
恐龙是在什么时候在地球上消失
呢?
Necesitamos un piso de alquiler durante la estancia de Madrid.
在我们待在马德里
这段时间我们需要租一间公寓。
Quedamos a las ocho de la tarde en la casilla.
我们约在晚上8点在售票
。
La mochila está ahí, al lado de la puerta.
包在那里,在门
边上。
Cuando pensaba en celebrar una sesión por la mañana, quería establecer una hora límite.
在我考虑在上午举行会议
时候,我曾想确定一个最
期限。
La trata de niños tiene dimensiones nacionales e internacionales.
贩卖儿童既发生在国内也发生在国外。
Actualmente, el multilateralismo se ve cada vez más amenazado.
今天,就在我们在
开会之时,多边主义正承受越来越大
威胁。
Dentro de Rwanda, el Centro de Información del Tribunal en Kigali desempeña un papel vital.
在卢旺达境内,在基加利
卢旺达问题国际法
信息中心发挥了重要作用。
Si Vanessa se queda en Australia, seguirá gozando de esta protección, con o sin sus padres.
如果Vanessa留在澳大利亚,无论其家长在不在她身边,都会继续享受这种保护。
Esas palabras son tan ciertas hoy como lo eran hace casi 15 años.
这些话在今天和在近15年前同样正确。
A fin de ahorrar tiempo, el grupo almorzaba en los vehículos o en paradas breves.
为了节省时间,实况调查团小组带了午餐上路,在车上或在快速休息站进餐。
Se lleva a cabo una vigilancia estricta en las etapas de reclutamiento y adiestramiento.
在招募阶段以及在

培训阶段都严格把关。
Así como en Haití, esta situación se repite en otros casos.
这种情况不仅在海地,在其他地方也随
可
。
Cuando las mujeres trabajan en su domicilio tienen que ocuparse también de las tareas domésticas.
妇女能在家里工作,在完成现有
家务劳动之外,做这项工作。
Deben adoptarse medidas tanto en los países de origen como en los receptores.
既需要在母国也需要在东道国采取行动。
Dispone de material muy diverso, como un módulo que se centra concretamente en este tema3.
保护儿童权利行动在传播关于在保护和帮助在外地
孤身
和失散
儿童方面取得
经验
信息方面发挥重要
作用。
La anexión de territorio palestino probablemente es ya un hecho consumado.
国际法院在裁定在被占领土修建围墙及其相关制度
做法违反国际法之
指出,各国有义务不承认因修建围墙而产生
非法状况,并且不提供援助或协助。
El OOPS sigue teniendo serios problemas para cumplir su mandato en el territorio palestino ocupado.
近东救济工程
在完成其在被占领巴勒斯坦领土上
使命过程中依旧面临着许多严重问题。
Los consejos locales de prevención del delito (objetivo prioritario) funcionaron en todos los municipios.
地方预防犯罪委员会(优先事项)在每个市镇都在运转。
Tanto en Alemania como en Europa somos sumamente conscientes de ello.
无论在德国还是在欧洲,我们都强烈地意识到这一点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。