西语助手
  • 关闭
zài xiān

antes

欧 路 软 件

Creemos que la convención debiera entrar en vigor una vez que la ratifiquen los tres (3) primeros Estados.

我们认为,公约应当有三(3)个国家批准后即生效。

Serán alojamientos temporales hasta que se construyan instalaciones más definitivas en otro edificio de la isla del Palacio de Basora.

巴士拉宫岛另一处建筑物建住宿设施完工前,打算此暂住。

Por ejemplo, el empadronamiento de los votantes ya se había demorado; un miembro del Consejo Electoral Provisional sugirió que éste podía empezar en las provincias donde la situación de la seguridad parecía mejor.

例如,选民登记工作已经推迟;选举委员会一个官员提出,可以据信安全状况较好省份开始这项工作。

Como la pesca podría desempeñar una función fundamental en la recuperación económica, es imperativo que, a corto plazo, los somalíes vigilen las infracciones del derecho marítimo en sus aguas y las comuniquen a los mediadores internacionales mientras que, a largo plazo, trabajan para establecer el servicio de guardacostas.

由于渔业能经济恢复中发挥关键作用,索马里应之内监督并向国际调解机构报告海域内海洋法遭受侵犯情况,而阶段努力建立海岸卫队,这是极为重要

Sobre el particular, no es ocioso recordar que las normas fueron especialmente preparadas para definir el estatuto final de Kosovo en el marco de la política “normas primero, estatuto después”, que fue diseñada para Kosovo y refrendada por este mismo Consejo, en aplicación de la resolución 1244 (1999).

这方面,应该回顾,制订标准就是要标准后位”政策框架内确定科索沃位,该政策是为科索沃而制订,并得到安理会执行第1244(1999)号决议时认可。

18) El Comité pide que el segundo informe periódico del Estado Parte y las presentes observaciones finales al respecto sean publicados y difundidos ampliamente en el Estado Parte en todos los idiomas que proceda, y que se señale el próximo informe periódico a la atención de las ONG que trabajan en el país antes de que sea presentado al Comité.

(18) 委员会要求缔约国第二次定报告和本结论性意见缔约国内以所有适当语言广泛散发,并请向委员会提交下一次定报告之前提请该国内部活动非政府组织注意。

Después de la proyección de un breve vídeo realizado por el UNICEF en la India sobre la difícil situación de los niños a los que se niega el acceso a la escuela, el Jefe de la Sección de Enseñanza del UNICEF presentó los problemas, las acciones y las repercusiones clave de la labor del UNICEF relativa a la educación de las niñas.

儿童基金会教育科科介绍儿童基金会女孩教育方面工作主要问题、行动和影响,介绍之前播放了一段儿童基金会印度办事处录象剪辑,重点是失学儿童困境。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在先 的西班牙语例句

用户正在搜索


肿胀的, , 种畜, 种地, 种痘, 种瓜得瓜,种豆得豆, 种花, 种间杂交, 种类, 种类繁多,

相似单词


在我们之间, 在握, 在西北部的, 在下, 在下面, 在先, 在先的, 在线, 在线的, 在心,
zài xiān

antes

欧 路 软 件

Creemos que la convención debiera entrar en vigor una vez que la ratifiquen los tres (3) primeros Estados.

我们认,公约应当有三(3)国家批准后即生效。

Serán alojamientos temporales hasta que se construyan instalaciones más definitivas en otro edificio de la isla del Palacio de Basora.

巴士拉宫岛的另一处建筑物建造的长住宿设施完工前,打算此暂住。

Por ejemplo, el empadronamiento de los votantes ya se había demorado; un miembro del Consejo Electoral Provisional sugirió que éste podía empezar en las provincias donde la situación de la seguridad parecía mejor.

例如,选民登记工作已经推迟;选举委会的一提出,可以据信安全状况较好的省份开始这项工作。

Como la pesca podría desempeñar una función fundamental en la recuperación económica, es imperativo que, a corto plazo, los somalíes vigilen las infracciones del derecho marítimo en sus aguas y las comuniquen a los mediadores internacionales mientras que, a largo plazo, trabajan para establecer el servicio de guardacostas.

由于渔业能经济恢复中发挥关键作用,索马里应之内监督并向国际调解机构报告海域内海洋法遭受侵犯的情况,而阶段努力建立海岸卫队,这是极的。

Sobre el particular, no es ocioso recordar que las normas fueron especialmente preparadas para definir el estatuto final de Kosovo en el marco de la política “normas primero, estatuto después”, que fue diseñada para Kosovo y refrendada por este mismo Consejo, en aplicación de la resolución 1244 (1999).

这方面,应该回顾,制订标准就是标准后地位”政策框架内确定科索沃的最终地位,该政策是科索沃而制订的,并得到安理会执行第1244(1999)号决议时的认可。

18) El Comité pide que el segundo informe periódico del Estado Parte y las presentes observaciones finales al respecto sean publicados y difundidos ampliamente en el Estado Parte en todos los idiomas que proceda, y que se señale el próximo informe periódico a la atención de las ONG que trabajan en el país antes de que sea presentado al Comité.

(18) 委求缔约国的第二次定报告和本结论性意见缔约国内以所有适当的语言广泛散发,并请向委会提交下一次定报告之前提请该国内部活动的非政府组织注意。

Después de la proyección de un breve vídeo realizado por el UNICEF en la India sobre la difícil situación de los niños a los que se niega el acceso a la escuela, el Jefe de la Sección de Enseñanza del UNICEF presentó los problemas, las acciones y las repercusiones clave de la labor del UNICEF relativa a la educación de las niñas.

儿童基金会教育科科长介绍儿童基金会女孩教育方面工作的主问题、行动和影响,介绍之前播放了一段儿童基金会印度办事处的录象剪辑,点是失学儿童的困境。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在先 的西班牙语例句

用户正在搜索


种性制度, 种姓制度, 种植, 种植菝契的地方, 种植低洼地的农民, 种植园, 种植者, 种种, 种猪, 种庄稼,

相似单词


在我们之间, 在握, 在西北部的, 在下, 在下面, 在先, 在先的, 在线, 在线的, 在心,
zài xiān

antes

欧 路 软 件

Creemos que la convención debiera entrar en vigor una vez que la ratifiquen los tres (3) primeros Estados.

我们认,公约应当有三(3)个国家批准后即生效。

Serán alojamientos temporales hasta que se construyan instalaciones más definitivas en otro edificio de la isla del Palacio de Basora.

巴士拉宫岛的建筑物建造的长住宿设施完工前,打算此暂住。

Por ejemplo, el empadronamiento de los votantes ya se había demorado; un miembro del Consejo Electoral Provisional sugirió que éste podía empezar en las provincias donde la situación de la seguridad parecía mejor.

例如,选民登记工作已经推迟;选举委员会的个官员提出,可以据信安全状况较好的省份开始这项工作。

Como la pesca podría desempeñar una función fundamental en la recuperación económica, es imperativo que, a corto plazo, los somalíes vigilen las infracciones del derecho marítimo en sus aguas y las comuniquen a los mediadores internacionales mientras que, a largo plazo, trabajan para establecer el servicio de guardacostas.

由于渔业能经济恢复中发挥关键作用,索马里应之内监督并向国际调解机构报告海域内海洋法遭受侵犯的情况,而阶段努力建立海岸卫队,这重要的。

Sobre el particular, no es ocioso recordar que las normas fueron especialmente preparadas para definir el estatuto final de Kosovo en el marco de la política “normas primero, estatuto después”, que fue diseñada para Kosovo y refrendada por este mismo Consejo, en aplicación de la resolución 1244 (1999).

这方面,应该回顾,制订标准就标准后地位”政策框架内确定索沃的最终地位,该政策索沃而制订的,并得到安理会执行第1244(1999)号决议时的认可。

18) El Comité pide que el segundo informe periódico del Estado Parte y las presentes observaciones finales al respecto sean publicados y difundidos ampliamente en el Estado Parte en todos los idiomas que proceda, y que se señale el próximo informe periódico a la atención de las ONG que trabajan en el país antes de que sea presentado al Comité.

(18) 委员会要求缔约国的第二次定报告和本结论性意见缔约国内以所有适当的语言广泛散发,并请向委员会提交下次定报告之前提请该国内部活动的非政府组织注意。

Después de la proyección de un breve vídeo realizado por el UNICEF en la India sobre la difícil situación de los niños a los que se niega el acceso a la escuela, el Jefe de la Sección de Enseñanza del UNICEF presentó los problemas, las acciones y las repercusiones clave de la labor del UNICEF relativa a la educación de las niñas.

儿童基金会教育长介绍儿童基金会女孩教育方面工作的主要问题、行动和影响,介绍之前播放了段儿童基金会印度办事的录象剪辑,重点失学儿童的困境。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在先 的西班牙语例句

用户正在搜索


种族隔离, 种族关系, 种族灭绝, 种族平等, 种族歧视, 种族人的, 种族主义, 种族主义的, 种族主义者, ,

相似单词


在我们之间, 在握, 在西北部的, 在下, 在下面, 在先, 在先的, 在线, 在线的, 在心,
zài xiān

antes

欧 路 软 件

Creemos que la convención debiera entrar en vigor una vez que la ratifiquen los tres (3) primeros Estados.

我们认为,公约有三(3)个国家批准后即生效。

Serán alojamientos temporales hasta que se construyan instalaciones más definitivas en otro edificio de la isla del Palacio de Basora.

巴士拉宫岛的另一处建筑物建造的长住宿设施完工前,打算此暂住。

Por ejemplo, el empadronamiento de los votantes ya se había demorado; un miembro del Consejo Electoral Provisional sugirió que éste podía empezar en las provincias donde la situación de la seguridad parecía mejor.

例如,选民登记工作已经推迟;选举委员会的一个官员提出,可以据信安全状况较好的省份开始这项工作。

Como la pesca podría desempeñar una función fundamental en la recuperación económica, es imperativo que, a corto plazo, los somalíes vigilen las infracciones del derecho marítimo en sus aguas y las comuniquen a los mediadores internacionales mientras que, a largo plazo, trabajan para establecer el servicio de guardacostas.

由于渔业能经济恢复中发挥关键作用,索马里监督并向国际调解机构报告海域海洋法遭受侵犯的情况,而阶段努力建立海岸卫队,这是极为重要的。

Sobre el particular, no es ocioso recordar que las normas fueron especialmente preparadas para definir el estatuto final de Kosovo en el marco de la política “normas primero, estatuto después”, que fue diseñada para Kosovo y refrendada por este mismo Consejo, en aplicación de la resolución 1244 (1999).

这方面,该回顾,制订标准就是要标准后地位”政策框架确定科索沃的最终地位,该政策是为科索沃而制订的,并得到安理会执行第1244(1999)号决议时的认可。

18) El Comité pide que el segundo informe periódico del Estado Parte y las presentes observaciones finales al respecto sean publicados y difundidos ampliamente en el Estado Parte en todos los idiomas que proceda, y que se señale el próximo informe periódico a la atención de las ONG que trabajan en el país antes de que sea presentado al Comité.

(18) 委员会要求缔约国的第二次定报告和本结论性意见缔约国以所有适当的语言广泛散发,并请向委员会提交下一次定报告提请该国部活动的非政府组织注意。

Después de la proyección de un breve vídeo realizado por el UNICEF en la India sobre la difícil situación de los niños a los que se niega el acceso a la escuela, el Jefe de la Sección de Enseñanza del UNICEF presentó los problemas, las acciones y las repercusiones clave de la labor del UNICEF relativa a la educación de las niñas.

儿童基金会教育科科长介绍儿童基金会女孩教育方面工作的主要问题、行动和影响,介绍播放了一段儿童基金会印度办事处的录象剪辑,重点是失学儿童的困境。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在先 的西班牙语例句

用户正在搜索


仲秋, 仲夏, , 众多, 众多的, 众寡悬殊, 众口难调, 众口铄金, 众口一词, 众目睽睽,

相似单词


在我们之间, 在握, 在西北部的, 在下, 在下面, 在先, 在先的, 在线, 在线的, 在心,
zài xiān

antes

欧 路 软 件

Creemos que la convención debiera entrar en vigor una vez que la ratifiquen los tres (3) primeros Estados.

我们认为,公约应当有三(3)个国家批准后即生效。

Serán alojamientos temporales hasta que se construyan instalaciones más definitivas en otro edificio de la isla del Palacio de Basora.

巴士拉宫岛的另一处建筑物建造的长住宿设施完工前,打算此暂住。

Por ejemplo, el empadronamiento de los votantes ya se había demorado; un miembro del Consejo Electoral Provisional sugirió que éste podía empezar en las provincias donde la situación de la seguridad parecía mejor.

例如,选民登记工作已经推迟;选举委员会的一个官员提出,可以据信安全状况较好的省份开始这项工作。

Como la pesca podría desempeñar una función fundamental en la recuperación económica, es imperativo que, a corto plazo, los somalíes vigilen las infracciones del derecho marítimo en sus aguas y las comuniquen a los mediadores internacionales mientras que, a largo plazo, trabajan para establecer el servicio de guardacostas.

由于渔业能经济恢复中发挥关键作用,索马里应之内监督并向国际调解机构海域内海洋法遭受侵犯的情况,而阶段努力建立海岸卫队,这是极为重要的。

Sobre el particular, no es ocioso recordar que las normas fueron especialmente preparadas para definir el estatuto final de Kosovo en el marco de la política “normas primero, estatuto después”, que fue diseñada para Kosovo y refrendada por este mismo Consejo, en aplicación de la resolución 1244 (1999).

这方面,应该回顾,制订标准就是要标准后地位”政策框架内确科索沃的最终地位,该政策是为科索沃而制订的,并得到安理会执行第1244(1999)号决议时的认可。

18) El Comité pide que el segundo informe periódico del Estado Parte y las presentes observaciones finales al respecto sean publicados y difundidos ampliamente en el Estado Parte en todos los idiomas que proceda, y que se señale el próximo informe periódico a la atención de las ONG que trabajan en el país antes de que sea presentado al Comité.

(18) 委员会要求缔约国的第二次告和本结论性意见缔约国内以所有适当的语言广泛散发,并请向委员会提交下一次告之前提请该国内部活动的非政府组织注意。

Después de la proyección de un breve vídeo realizado por el UNICEF en la India sobre la difícil situación de los niños a los que se niega el acceso a la escuela, el Jefe de la Sección de Enseñanza del UNICEF presentó los problemas, las acciones y las repercusiones clave de la labor del UNICEF relativa a la educación de las niñas.

儿童基金会教育科科长介绍儿童基金会女孩教育方面工作的主要问题、行动和影响,介绍之前播放了一段儿童基金会印度办事处的录象剪辑,重点是失学儿童的困境。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在先 的西班牙语例句

用户正在搜索


众所周知, 众所周知的, 众望, 众望所归, 众议员, 众议院, 众志成城, 重办, 重瓣胃, 重兵,

相似单词


在我们之间, 在握, 在西北部的, 在下, 在下面, 在先, 在先的, 在线, 在线的, 在心,
zài xiān

antes

欧 路 软 件

Creemos que la convención debiera entrar en vigor una vez que la ratifiquen los tres (3) primeros Estados.

我们认为,公约应当有三(3)个国家批准后即生效。

Serán alojamientos temporales hasta que se construyan instalaciones más definitivas en otro edificio de la isla del Palacio de Basora.

巴士拉宫岛的另一处筑物造的长住宿设施完工前,打算此暂住。

Por ejemplo, el empadronamiento de los votantes ya se había demorado; un miembro del Consejo Electoral Provisional sugirió que éste podía empezar en las provincias donde la situación de la seguridad parecía mejor.

例如,选民登记工作已经推迟;选举委员会的一个官员提出,可以全状况较好的省份开始这项工作。

Como la pesca podría desempeñar una función fundamental en la recuperación económica, es imperativo que, a corto plazo, los somalíes vigilen las infracciones del derecho marítimo en sus aguas y las comuniquen a los mediadores internacionales mientras que, a largo plazo, trabajan para establecer el servicio de guardacostas.

由于渔业能经济恢复中发挥关键作用,索马里应之内监督并向国际调解机构报告域内洋法遭受侵犯的情况,而阶段努力岸卫队,这是极为重要的。

Sobre el particular, no es ocioso recordar que las normas fueron especialmente preparadas para definir el estatuto final de Kosovo en el marco de la política “normas primero, estatuto después”, que fue diseñada para Kosovo y refrendada por este mismo Consejo, en aplicación de la resolución 1244 (1999).

这方面,应该回顾,制订标准就是要标准后地位”政策框架内确定科索沃的最终地位,该政策是为科索沃而制订的,并得到理会执行第1244(1999)号决议时的认可。

18) El Comité pide que el segundo informe periódico del Estado Parte y las presentes observaciones finales al respecto sean publicados y difundidos ampliamente en el Estado Parte en todos los idiomas que proceda, y que se señale el próximo informe periódico a la atención de las ONG que trabajan en el país antes de que sea presentado al Comité.

(18) 委员会要求缔约国的第二次定报告和本结论性意见缔约国内以所有适当的语言广泛散发,并请向委员会提交下一次定报告之前提请该国内部活动的非政府组织注意。

Después de la proyección de un breve vídeo realizado por el UNICEF en la India sobre la difícil situación de los niños a los que se niega el acceso a la escuela, el Jefe de la Sección de Enseñanza del UNICEF presentó los problemas, las acciones y las repercusiones clave de la labor del UNICEF relativa a la educación de las niñas.

儿童基金会教育科科长介绍儿童基金会女孩教育方面工作的主要问题、行动和影响,介绍之前播放了一段儿童基金会印度办事处的录象剪辑,重点是失学儿童的困境。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在先 的西班牙语例句

用户正在搜索


重大胜利, 重大事件, 重大损失, 重大问题, 重担, 重蹈覆辙, 重的, 重地, 重点, 重点高等院校,

相似单词


在我们之间, 在握, 在西北部的, 在下, 在下面, 在先, 在先的, 在线, 在线的, 在心,
zài xiān

antes

欧 路 软 件

Creemos que la convención debiera entrar en vigor una vez que la ratifiquen los tres (3) primeros Estados.

我们认为,公应当有三(3)个家批准后即生效。

Serán alojamientos temporales hasta que se construyan instalaciones más definitivas en otro edificio de la isla del Palacio de Basora.

巴士拉宫岛另一处建筑物建造住宿设施完工前,打算此暂住。

Por ejemplo, el empadronamiento de los votantes ya se había demorado; un miembro del Consejo Electoral Provisional sugirió que éste podía empezar en las provincias donde la situación de la seguridad parecía mejor.

如,选民登记工作已经推迟;选举委员会一个官员提出,可以据信安全状况较好省份开始这项工作。

Como la pesca podría desempeñar una función fundamental en la recuperación económica, es imperativo que, a corto plazo, los somalíes vigilen las infracciones del derecho marítimo en sus aguas y las comuniquen a los mediadores internacionales mientras que, a largo plazo, trabajan para establecer el servicio de guardacostas.

由于渔业能经济恢复中发挥关键作用,索马里应之内监督并向际调解机构报告海域内海洋法遭受侵犯情况,而阶段努力建立海岸卫队,这是极为重要

Sobre el particular, no es ocioso recordar que las normas fueron especialmente preparadas para definir el estatuto final de Kosovo en el marco de la política “normas primero, estatuto después”, que fue diseñada para Kosovo y refrendada por este mismo Consejo, en aplicación de la resolución 1244 (1999).

这方面,应该回顾,制订标准就是要标准后地位”政策框架内确定科索沃最终地位,该政策是为科索沃而制订,并得到安理会执行第1244(1999)号决议时认可。

18) El Comité pide que el segundo informe periódico del Estado Parte y las presentes observaciones finales al respecto sean publicados y difundidos ampliamente en el Estado Parte en todos los idiomas que proceda, y que se señale el próximo informe periódico a la atención de las ONG que trabajan en el país antes de que sea presentado al Comité.

(18) 委员会要求缔第二次定报告和本结论性意见内以所有适当语言广泛散发,并请向委员会提交下一次定报告之前提请内部活动非政府组织注意。

Después de la proyección de un breve vídeo realizado por el UNICEF en la India sobre la difícil situación de los niños a los que se niega el acceso a la escuela, el Jefe de la Sección de Enseñanza del UNICEF presentó los problemas, las acciones y las repercusiones clave de la labor del UNICEF relativa a la educación de las niñas.

儿童基金会教育科科长介绍儿童基金会女孩教育方面工作主要问题、行动和影响,介绍之前播放了一段儿童基金会印度办事处录象剪辑,重点是失学儿童困境。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在先 的西班牙语例句

用户正在搜索


重犯, 重放, 重逢, 重奉, 重负, 重复, 重复的, 重复的话, 重复的话语, 重复做,

相似单词


在我们之间, 在握, 在西北部的, 在下, 在下面, 在先, 在先的, 在线, 在线的, 在心,
zài xiān

antes

欧 路 软 件

Creemos que la convención debiera entrar en vigor una vez que la ratifiquen los tres (3) primeros Estados.

我们认为,公约应当有三(3)个国家批准后即生效。

Serán alojamientos temporales hasta que se construyan instalaciones más definitivas en otro edificio de la isla del Palacio de Basora.

巴士拉宫岛的另一处建筑物建造的长住宿设施完工前,打算此暂住。

Por ejemplo, el empadronamiento de los votantes ya se había demorado; un miembro del Consejo Electoral Provisional sugirió que éste podía empezar en las provincias donde la situación de la seguridad parecía mejor.

例如,选民登记工作已经推迟;选举委员会的一个官员提出,可以据信安全状况较好的省份开始这项工作。

Como la pesca podría desempeñar una función fundamental en la recuperación económica, es imperativo que, a corto plazo, los somalíes vigilen las infracciones del derecho marítimo en sus aguas y las comuniquen a los mediadores internacionales mientras que, a largo plazo, trabajan para establecer el servicio de guardacostas.

由于渔业能经济恢复中发挥关键作用,索马里应之内监督并向国际调解机构海域内海洋法遭受侵犯的情况,而阶段努力建立海岸卫队,这是极为重要的。

Sobre el particular, no es ocioso recordar que las normas fueron especialmente preparadas para definir el estatuto final de Kosovo en el marco de la política “normas primero, estatuto después”, que fue diseñada para Kosovo y refrendada por este mismo Consejo, en aplicación de la resolución 1244 (1999).

这方面,应该回顾,制订标准就是要标准后地位”政策框架内确定科索沃的最终地位,该政策是为科索沃而制订的,并得到安理会执行第1244(1999)号决议时的认可。

18) El Comité pide que el segundo informe periódico del Estado Parte y las presentes observaciones finales al respecto sean publicados y difundidos ampliamente en el Estado Parte en todos los idiomas que proceda, y que se señale el próximo informe periódico a la atención de las ONG que trabajan en el país antes de que sea presentado al Comité.

(18) 委员会要求缔约国的第二次定和本结论性意见缔约国内以所有适当的语言广泛散发,并请向委员会提交下一次定之前提请该国内部活动的非政府组织注意。

Después de la proyección de un breve vídeo realizado por el UNICEF en la India sobre la difícil situación de los niños a los que se niega el acceso a la escuela, el Jefe de la Sección de Enseñanza del UNICEF presentó los problemas, las acciones y las repercusiones clave de la labor del UNICEF relativa a la educación de las niñas.

儿童基金会教育科科长介绍儿童基金会女孩教育方面工作的主要问题、行动和影响,介绍之前播放了一段儿童基金会印度办事处的录象剪辑,重点是失学儿童的困境。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在先 的西班牙语例句

用户正在搜索


重金购买, 重金属, 重晶石, 重聚, 重看, 重来, 重力, 重力坝, 重力场, 重力加速度,

相似单词


在我们之间, 在握, 在西北部的, 在下, 在下面, 在先, 在先的, 在线, 在线的, 在心,
zài xiān

antes

欧 路 软 件

Creemos que la convención debiera entrar en vigor una vez que la ratifiquen los tres (3) primeros Estados.

我们认为,公约应当有三(3)个国家批准后即生效。

Serán alojamientos temporales hasta que se construyan instalaciones más definitivas en otro edificio de la isla del Palacio de Basora.

巴士拉宫岛的另一处建筑物建造的长住宿设施完工前,打算此暂住。

Por ejemplo, el empadronamiento de los votantes ya se había demorado; un miembro del Consejo Electoral Provisional sugirió que éste podía empezar en las provincias donde la situación de la seguridad parecía mejor.

例如,选民登记工作已经推迟;选举委员会的一个官员提出,可以据信安全状况较好的省份开始这项工作。

Como la pesca podría desempeñar una función fundamental en la recuperación económica, es imperativo que, a corto plazo, los somalíes vigilen las infracciones del derecho marítimo en sus aguas y las comuniquen a los mediadores internacionales mientras que, a largo plazo, trabajan para establecer el servicio de guardacostas.

由于渔业能经济恢复中发挥关键作用,索马里应之内监督并向国际调解机构报告海域内海洋法遭受侵犯的情况,而阶段努力建立海岸卫队,这是极为重要的。

Sobre el particular, no es ocioso recordar que las normas fueron especialmente preparadas para definir el estatuto final de Kosovo en el marco de la política “normas primero, estatuto después”, que fue diseñada para Kosovo y refrendada por este mismo Consejo, en aplicación de la resolución 1244 (1999).

这方面,应该回顾,制订标准就是要标准后地位”政策框架内确科索沃的最终地位,该政策是为科索沃而制订的,并得到安理会执行第1244(1999)号决议时的认可。

18) El Comité pide que el segundo informe periódico del Estado Parte y las presentes observaciones finales al respecto sean publicados y difundidos ampliamente en el Estado Parte en todos los idiomas que proceda, y que se señale el próximo informe periódico a la atención de las ONG que trabajan en el país antes de que sea presentado al Comité.

(18) 委员会要求缔约国的第二报告和本结论性意见缔约国内以所有适当的语言广泛散发,并请向委员会提交下一报告之前提请该国内部活动的非政府组织注意。

Después de la proyección de un breve vídeo realizado por el UNICEF en la India sobre la difícil situación de los niños a los que se niega el acceso a la escuela, el Jefe de la Sección de Enseñanza del UNICEF presentó los problemas, las acciones y las repercusiones clave de la labor del UNICEF relativa a la educación de las niñas.

儿童基金会教育科科长介绍儿童基金会女孩教育方面工作的主要问题、行动和影响,介绍之前播放了一段儿童基金会印度办事处的录象剪辑,重点是失学儿童的困境。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在先 的西班牙语例句

用户正在搜索


重量轻的, 重男轻女, 重炮, 重氢, 重氢核, 重绕, 重任, 重赛, 重伤, 重商主义,

相似单词


在我们之间, 在握, 在西北部的, 在下, 在下面, 在先, 在先的, 在线, 在线的, 在心,