Estoy pasmado de ver cómo has progresado.
你的进步使我感到惊.
asustarse; sorprenderse
Estoy pasmado de ver cómo has progresado.
你的进步使我感到惊.
Nos sorprendió el precio descendente de comida.
食品价格的下跌让我惊。
Le sorprendió mucho mi participación en aquella competición.
他对于我参加那个比赛感到惊。
Estuve muy sorprendido con las noticias.
我对这些消息感到十分惊。
Me admira la capacidad de disimulo que tiene, tan sonriente con sus enemigos.
他非常善于掩饰,对他的敌人也是笑脸相迎,这令我惊。
Hemos observado cada vez con mayor preocupación la propagación del terrorismo por todo el mundo.
我越来越
惊地注意到恐怖行动的全球化。
Sus palabras me sorprendieron.
他的话让我惊。
En muchos casos los desplazamientos han alcanzado niveles verdaderamente perturbadores.
在许多地方,流离失所达到着实令人惊的程度。
Por lo tanto, no es sorprendente que las mujeres sean víctimas de violencias multiformes.
因此妇女成为各种形式暴力的受害者就令人
惊了。
Me admira su descuido.
他的粗心使我感到惊。
Nos sorprende que en forma inmediata a la finalización de esas sesiones se produzca una resolución o una declaración.
我总是
惊地看到,在这种辩论后迅速拟定决议草案或声明。
Teniendo en cuenta que ya se han propuesto varios centros, resulta sorprendente que todavía no haya una política al respecto.
虽然已有多个关于建立分析小组的建议,但是在这个问题上仍未形成政策,这令人惊。
Un dato que, por lo estremecedor, es bien ilustrativo, es que cada tres segundos muere un niño a causa de la pobreza en el mundo.
令人惊的是,每3秒种就有一名儿童因贫困而死亡。
Nos asombran los actos de caridad y la abrumadora demostración de solidaridad mundial, que el Presidente de Indonesia describió como una demostración de unidad mundial.
我对于慈善的行为以及世界团结的
现感到
惊,印度尼西亚总统把它描述为全球统一的表现。
Sorprende que las declaraciones que se han formulado al respecto se hayan hecho, al parecer, en forma bilateral, y no en un contexto regional o internacional.
令人惊的是,已经作出的这种陈述似乎是双边作出的,而
是通过区域或国际框架作出的。
Muchos se asombrarían al percatarse de la magnitud de las repercusiones que tendría en nuestra vida cotidiana una interrupción a gran escala de los servicios satelitales.
多人会
惊地发现,如果出现卫星服务的
范围中断,会对我
的日常生活产生何种程度的影响。
Sin embargo, al igual que el representante de Gran Bretaña, tengo que expresar mi sorpresa ante las observaciones formuladas por el Ministro Colak sobre la cuestión de los magistrados.
但是,与英国代表一样,我必须表示,我对乔拉克部长关于法官问题的发言感到惊。
Con nuestra ayuda, los afganos aún pueden seguir sorprendiendo a la opinión pública con su determinación de aprovechar las oportunidades que se les ofrecen por primera vez en décadas.
在我的帮助下,他
仍然能够以其
放过几十年来第一次机会的决心,让国际公众舆论
惊。
En Ecuatoria, varios conflictos entre tribus se han intensificado hasta llegar a un grado de violencia alarmante, lo que ha aumentado la inseguridad en toda la región meridional del Sudán.
在赤道省,部落之间的一些冲突演变为令人惊的暴力事件,从而加剧了整个苏丹南部的
安全。
Igualmente, vemos con cierta sorpresa que para América Latina y el Caribe no se incluye al Banco Interamericano de Desarrollo como mayor acreedor multilateral de los países de este hemisferio.
令我略感
惊的是,美州间开发银行——我
半球各国的多边借贷银行——没有被作为拉丁美洲和加勒比地区而列入。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
asustarse; sorprenderse
Estoy pasmado de ver cómo has progresado.
你的进步使感到很吃惊.
Nos sorprendió el precio descendente de comida.
食品价格的下跌让们很吃惊。
Le sorprendió mucho mi participación en aquella competición.
他对于那个比赛感到很吃惊。
Estuve muy sorprendido con las noticias.
对这些消息感到十分吃惊。
Me admira la capacidad de disimulo que tiene, tan sonriente con sus enemigos.
他非常善于掩饰,对他的敌人也是笑脸相迎,这令吃惊。
Hemos observado cada vez con mayor preocupación la propagación del terrorismo por todo el mundo.
们越来越吃惊地注意到恐怖行动的全球化。
Sus palabras me sorprendieron.
他的话让吃惊。
En muchos casos los desplazamientos han alcanzado niveles verdaderamente perturbadores.
在许多地方,流离失所达到着实令人吃惊的程度。
Por lo tanto, no es sorprendente que las mujeres sean víctimas de violencias multiformes.
因此妇女成为各种形式暴力的受害者就令人吃惊了。
Me admira su descuido.
他的粗心使感到吃惊。
Nos sorprende que en forma inmediata a la finalización de esas sesiones se produzca una resolución o una declaración.
们总是吃惊地看到,在这种辩论后迅速拟定决议草案或声明。
Teniendo en cuenta que ya se han propuesto varios centros, resulta sorprendente que todavía no haya una política al respecto.
虽然已有多个关于建立分析小组的建议,但是在这个问题上仍未形成政策,这令人吃惊。
Un dato que, por lo estremecedor, es bien ilustrativo, es que cada tres segundos muere un niño a causa de la pobreza en el mundo.
令人吃惊的是,每3秒种就有一名儿童因贫困而死亡。
Nos asombran los actos de caridad y la abrumadora demostración de solidaridad mundial, que el Presidente de Indonesia describió como una demostración de unidad mundial.
们对于慈善的行为
界团结的巨大体现感到吃惊,印度尼西亚总统把它描述为全球统一的表现。
Sorprende que las declaraciones que se han formulado al respecto se hayan hecho, al parecer, en forma bilateral, y no en un contexto regional o internacional.
令人吃惊的是,已经作出的这种陈述似乎是双边作出的,而是通过区域或国际框架作出的。
Muchos se asombrarían al percatarse de la magnitud de las repercusiones que tendría en nuestra vida cotidiana una interrupción a gran escala de los servicios satelitales.
很多人会吃惊地发现,如果出现卫星服务的大范围中断,会对们的日常生活产生何种程度的影响。
Sin embargo, al igual que el representante de Gran Bretaña, tengo que expresar mi sorpresa ante las observaciones formuladas por el Ministro Colak sobre la cuestión de los magistrados.
但是,与英国代表一样,必须表示,
对乔拉克部长关于法官问题的发言感到吃惊。
Con nuestra ayuda, los afganos aún pueden seguir sorprendiendo a la opinión pública con su determinación de aprovechar las oportunidades que se les ofrecen por primera vez en décadas.
在们的帮助下,他们仍然能够
其
放过几十年来第一次机会的决心,让国际公众舆论吃惊。
En Ecuatoria, varios conflictos entre tribus se han intensificado hasta llegar a un grado de violencia alarmante, lo que ha aumentado la inseguridad en toda la región meridional del Sudán.
在赤道省,部落之间的一些冲突演变为令人吃惊的暴力事件,从而剧了整个苏丹南部的
安全。
Igualmente, vemos con cierta sorpresa que para América Latina y el Caribe no se incluye al Banco Interamericano de Desarrollo como mayor acreedor multilateral de los países de este hemisferio.
令们略感吃惊的是,美州间开发银行——
们半球各国的多边借贷银行——没有被作为拉丁美洲和
勒比地区而列入。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
asustarse; sorprenderse
Estoy pasmado de ver cómo has progresado.
你的进步使我感到很吃惊.
Nos sorprendió el precio descendente de comida.
食品价格的下跌让我们很吃惊。
Le sorprendió mucho mi participación en aquella competición.
他对于我参加那个比赛感到很吃惊。
Estuve muy sorprendido con las noticias.
我对些消息感到十分吃惊。
Me admira la capacidad de disimulo que tiene, tan sonriente con sus enemigos.
他非常善于掩饰,对他的敌人脸相迎,
我吃惊。
Hemos observado cada vez con mayor preocupación la propagación del terrorismo por todo el mundo.
我们越来越吃惊地注意到恐怖行动的全球化。
Sus palabras me sorprendieron.
他的话让我吃惊。
En muchos casos los desplazamientos han alcanzado niveles verdaderamente perturbadores.
在许多地方,流离失所达到着实人吃惊的程度。
Por lo tanto, no es sorprendente que las mujeres sean víctimas de violencias multiformes.
因此妇女成为各种形式暴力的受害者就人吃惊了。
Me admira su descuido.
他的粗心使我感到吃惊。
Nos sorprende que en forma inmediata a la finalización de esas sesiones se produzca una resolución o una declaración.
我们总吃惊地看到,在
种辩论后迅速拟定决议草案或声明。
Teniendo en cuenta que ya se han propuesto varios centros, resulta sorprendente que todavía no haya una política al respecto.
虽然已有多个关于建立分析小组的建议,但在
个问题上仍未形成政
,
人吃惊。
Un dato que, por lo estremecedor, es bien ilustrativo, es que cada tres segundos muere un niño a causa de la pobreza en el mundo.
人吃惊的
,每3秒种就有一名儿童因贫困而死亡。
Nos asombran los actos de caridad y la abrumadora demostración de solidaridad mundial, que el Presidente de Indonesia describió como una demostración de unidad mundial.
我们对于慈善的行为以及世界团结的巨大体现感到吃惊,印度尼西亚总统把它描述为全球统一的表现。
Sorprende que las declaraciones que se han formulado al respecto se hayan hecho, al parecer, en forma bilateral, y no en un contexto regional o internacional.
人吃惊的
,已经作出的
种陈述似乎
双边作出的,而
通过区域或国际框架作出的。
Muchos se asombrarían al percatarse de la magnitud de las repercusiones que tendría en nuestra vida cotidiana una interrupción a gran escala de los servicios satelitales.
很多人会吃惊地发现,如果出现卫星服务的大范围中断,会对我们的日常生活产生何种程度的影响。
Sin embargo, al igual que el representante de Gran Bretaña, tengo que expresar mi sorpresa ante las observaciones formuladas por el Ministro Colak sobre la cuestión de los magistrados.
但,与英国代表一样,我必须表示,我对乔拉克部长关于法官问题的发言感到吃惊。
Con nuestra ayuda, los afganos aún pueden seguir sorprendiendo a la opinión pública con su determinación de aprovechar las oportunidades que se les ofrecen por primera vez en décadas.
在我们的帮助下,他们仍然能够以其放过几十年来第一次机会的决心,让国际公众舆论吃惊。
En Ecuatoria, varios conflictos entre tribus se han intensificado hasta llegar a un grado de violencia alarmante, lo que ha aumentado la inseguridad en toda la región meridional del Sudán.
在赤道省,部落之间的一些冲突演变为人吃惊的暴力事件,从而加剧了整个苏丹南部的
安全。
Igualmente, vemos con cierta sorpresa que para América Latina y el Caribe no se incluye al Banco Interamericano de Desarrollo como mayor acreedor multilateral de los países de este hemisferio.
我们略感吃惊的
,美州间开发银行——我们半球各国的多边借贷银行——没有被作为拉丁美洲和加勒比地区而列入。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
asustarse; sorprenderse
Estoy pasmado de ver cómo has progresado.
你的进步使我感到很吃惊.
Nos sorprendió el precio descendente de comida.
食品价格的下跌让我们很吃惊。
Le sorprendió mucho mi participación en aquella competición.
他于我参加那个比赛感到很吃惊。
Estuve muy sorprendido con las noticias.
我消息感到十分吃惊。
Me admira la capacidad de disimulo que tiene, tan sonriente con sus enemigos.
他非常善于掩饰,他的敌人也是笑脸相迎,
令我吃惊。
Hemos observado cada vez con mayor preocupación la propagación del terrorismo por todo el mundo.
我们越来越吃惊地注意到恐怖行动的全球化。
Sus palabras me sorprendieron.
他的话让我吃惊。
En muchos casos los desplazamientos han alcanzado niveles verdaderamente perturbadores.
在许多地方,流离失所达到着实令人吃惊的程度。
Por lo tanto, no es sorprendente que las mujeres sean víctimas de violencias multiformes.
因此妇女成为各种形式暴力的受害者就令人吃惊了。
Me admira su descuido.
他的粗心使我感到吃惊。
Nos sorprende que en forma inmediata a la finalización de esas sesiones se produzca una resolución o una declaración.
我们总是吃惊地看到,在种辩论后迅速拟定决议草案或声明。
Teniendo en cuenta que ya se han propuesto varios centros, resulta sorprendente que todavía no haya una política al respecto.
虽然已有多个关于建立分析小组的建议,但是在个问题上仍未形成政策,
令人吃惊。
Un dato que, por lo estremecedor, es bien ilustrativo, es que cada tres segundos muere un niño a causa de la pobreza en el mundo.
令人吃惊的是,每3秒种就有一名儿童因贫亡。
Nos asombran los actos de caridad y la abrumadora demostración de solidaridad mundial, que el Presidente de Indonesia describió como una demostración de unidad mundial.
我们于慈善的行为以及世界团结的巨大体现感到吃惊,印度尼西亚总统把它描述为全球统一的表现。
Sorprende que las declaraciones que se han formulado al respecto se hayan hecho, al parecer, en forma bilateral, y no en un contexto regional o internacional.
令人吃惊的是,已经作出的种陈述似乎是双边作出的,
是通过区域或国际框架作出的。
Muchos se asombrarían al percatarse de la magnitud de las repercusiones que tendría en nuestra vida cotidiana una interrupción a gran escala de los servicios satelitales.
很多人会吃惊地发现,如果出现卫星服务的大范围中断,会我们的日常生活产生何种程度的影响。
Sin embargo, al igual que el representante de Gran Bretaña, tengo que expresar mi sorpresa ante las observaciones formuladas por el Ministro Colak sobre la cuestión de los magistrados.
但是,与英国代表一样,我必须表示,我乔拉克部长关于法官问题的发言感到吃惊。
Con nuestra ayuda, los afganos aún pueden seguir sorprendiendo a la opinión pública con su determinación de aprovechar las oportunidades que se les ofrecen por primera vez en décadas.
在我们的帮助下,他们仍然能够以其放过几十年来第一次机会的决心,让国际公众舆论吃惊。
En Ecuatoria, varios conflictos entre tribus se han intensificado hasta llegar a un grado de violencia alarmante, lo que ha aumentado la inseguridad en toda la región meridional del Sudán.
在赤道省,部落之间的一冲突演变为令人吃惊的暴力事件,从
加剧了整个苏丹南部的
安全。
Igualmente, vemos con cierta sorpresa que para América Latina y el Caribe no se incluye al Banco Interamericano de Desarrollo como mayor acreedor multilateral de los países de este hemisferio.
令我们略感吃惊的是,美州间开发银行——我们半球各国的多边借贷银行——没有被作为拉丁美洲和加勒比地区列入。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
asustarse; sorprenderse
Estoy pasmado de ver cómo has progresado.
你进步使我感到
.
Nos sorprendió el precio descendente de comida.
食品价格下跌让我们
。
Le sorprendió mucho mi participación en aquella competición.
他对于我参加那个比赛感到。
Estuve muy sorprendido con las noticias.
我对这些消息感到十分。
Me admira la capacidad de disimulo que tiene, tan sonriente con sus enemigos.
他非常善于掩饰,对他敌人也是笑脸相迎,这令我
。
Hemos observado cada vez con mayor preocupación la propagación del terrorismo por todo el mundo.
我们越来越地注意到恐怖行动
全球化。
Sus palabras me sorprendieron.
他话让我
。
En muchos casos los desplazamientos han alcanzado niveles verdaderamente perturbadores.
在许多地方,流离失所达到着实令人程度。
Por lo tanto, no es sorprendente que las mujeres sean víctimas de violencias multiformes.
因此妇女成为各种形式暴力受害者就
令人
了。
Me admira su descuido.
他粗心使我感到
。
Nos sorprende que en forma inmediata a la finalización de esas sesiones se produzca una resolución o una declaración.
我们总是地看到,在这种辩论后迅速拟定决议草案或声明。
Teniendo en cuenta que ya se han propuesto varios centros, resulta sorprendente que todavía no haya una política al respecto.
虽然已有多个关于建立分析小组建议,但是在这个问题上仍未形成政策,这令人
。
Un dato que, por lo estremecedor, es bien ilustrativo, es que cada tres segundos muere un niño a causa de la pobreza en el mundo.
令人是,每3秒种就有一名儿童因贫困而死亡。
Nos asombran los actos de caridad y la abrumadora demostración de solidaridad mundial, que el Presidente de Indonesia describió como una demostración de unidad mundial.
我们对于慈善行为以及世界团结
体现感到
,印度尼西亚总统把它描述为全球统一
表现。
Sorprende que las declaraciones que se han formulado al respecto se hayan hecho, al parecer, en forma bilateral, y no en un contexto regional o internacional.
令人是,已经作出
这种陈述似乎是双边作出
,而
是通过区域或国际框架作出
。
Muchos se asombrarían al percatarse de la magnitud de las repercusiones que tendría en nuestra vida cotidiana una interrupción a gran escala de los servicios satelitales.
多人会
地发现,如果出现卫星服务
范围中断,会对我们
日常生活产生何种程度
影响。
Sin embargo, al igual que el representante de Gran Bretaña, tengo que expresar mi sorpresa ante las observaciones formuladas por el Ministro Colak sobre la cuestión de los magistrados.
但是,与英国代表一样,我必须表示,我对乔拉克部长关于法官问题发言感到
。
Con nuestra ayuda, los afganos aún pueden seguir sorprendiendo a la opinión pública con su determinación de aprovechar las oportunidades que se les ofrecen por primera vez en décadas.
在我们帮助下,他们仍然能够以其
放过几十年来第一次机会
决心,让国际公众舆论
。
En Ecuatoria, varios conflictos entre tribus se han intensificado hasta llegar a un grado de violencia alarmante, lo que ha aumentado la inseguridad en toda la región meridional del Sudán.
在赤道省,部落之间一些冲突演变为令人
暴力事件,从而加剧了整个苏丹南部
安全。
Igualmente, vemos con cierta sorpresa que para América Latina y el Caribe no se incluye al Banco Interamericano de Desarrollo como mayor acreedor multilateral de los países de este hemisferio.
令我们略感是,美州间开发银行——我们半球各国
多边借贷银行——没有被作为拉丁美洲和加勒比地区而列入。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
asustarse; sorprenderse
Estoy pasmado de ver cómo has progresado.
你的进步使我感到很惊.
Nos sorprendió el precio descendente de comida.
食品价格的下跌让我们很惊。
Le sorprendió mucho mi participación en aquella competición.
他对于我参加那个比赛感到很惊。
Estuve muy sorprendido con las noticias.
我对这些消息感到十分惊。
Me admira la capacidad de disimulo que tiene, tan sonriente con sus enemigos.
他非常善于掩饰,对他的敌也是笑脸相迎,这
我
惊。
Hemos observado cada vez con mayor preocupación la propagación del terrorismo por todo el mundo.
我们越来越惊地注意到恐怖行动的全球化。
Sus palabras me sorprendieron.
他的话让我惊。
En muchos casos los desplazamientos han alcanzado niveles verdaderamente perturbadores.
在许多地方,流离失所达到着实惊的程度。
Por lo tanto, no es sorprendente que las mujeres sean víctimas de violencias multiformes.
因此妇女成为各种形式暴力的受害者就惊了。
Me admira su descuido.
他的粗心使我感到惊。
Nos sorprende que en forma inmediata a la finalización de esas sesiones se produzca una resolución o una declaración.
我们总是惊地看到,在这种辩论后迅速拟定决议草案或声明。
Teniendo en cuenta que ya se han propuesto varios centros, resulta sorprendente que todavía no haya una política al respecto.
虽然已有多个关于建立分析小组的建议,但是在这个问题上仍未形成政策,这惊。
Un dato que, por lo estremecedor, es bien ilustrativo, es que cada tres segundos muere un niño a causa de la pobreza en el mundo.
惊的是,每3秒种就有一名儿童因贫困而死亡。
Nos asombran los actos de caridad y la abrumadora demostración de solidaridad mundial, que el Presidente de Indonesia describió como una demostración de unidad mundial.
我们对于慈善的行为以及世界团结的巨大体现感到惊,印度尼西亚总统把它描述为全球统一的表现。
Sorprende que las declaraciones que se han formulado al respecto se hayan hecho, al parecer, en forma bilateral, y no en un contexto regional o internacional.
惊的是,已经作出的这种陈述似乎是双边作出的,而
是通过区域或国际框架作出的。
Muchos se asombrarían al percatarse de la magnitud de las repercusiones que tendría en nuestra vida cotidiana una interrupción a gran escala de los servicios satelitales.
很多会
惊地发现,如果出现卫星服务的大范围中断,会对我们的日常生活产生何种程度的影响。
Sin embargo, al igual que el representante de Gran Bretaña, tengo que expresar mi sorpresa ante las observaciones formuladas por el Ministro Colak sobre la cuestión de los magistrados.
但是,与英国代表一样,我必须表示,我对乔拉克部长关于法官问题的发言感到惊。
Con nuestra ayuda, los afganos aún pueden seguir sorprendiendo a la opinión pública con su determinación de aprovechar las oportunidades que se les ofrecen por primera vez en décadas.
在我们的帮助下,他们仍然能够以其放过几十年来第一次机会的决心,让国际公众舆论
惊。
En Ecuatoria, varios conflictos entre tribus se han intensificado hasta llegar a un grado de violencia alarmante, lo que ha aumentado la inseguridad en toda la región meridional del Sudán.
在赤道省,部落之间的一些冲突演变为惊的暴力事件,从而加剧了整个苏丹南部的
安全。
Igualmente, vemos con cierta sorpresa que para América Latina y el Caribe no se incluye al Banco Interamericano de Desarrollo como mayor acreedor multilateral de los países de este hemisferio.
我们略感
惊的是,美州间开发银行——我们半球各国的多边借贷银行——没有被作为拉丁美洲和加勒比地区而列入。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
asustarse; sorprenderse
Estoy pasmado de ver cómo has progresado.
你的进步使我感到很惊.
Nos sorprendió el precio descendente de comida.
食品价格的下跌让我们很惊。
Le sorprendió mucho mi participación en aquella competición.
他对于我参加那个比赛感到很惊。
Estuve muy sorprendido con las noticias.
我对这些消息感到十分惊。
Me admira la capacidad de disimulo que tiene, tan sonriente con sus enemigos.
他非常善于掩饰,对他的是笑脸相迎,这
我
惊。
Hemos observado cada vez con mayor preocupación la propagación del terrorismo por todo el mundo.
我们越来越惊地注意到恐怖行动的全球化。
Sus palabras me sorprendieron.
他的话让我惊。
En muchos casos los desplazamientos han alcanzado niveles verdaderamente perturbadores.
在许多地方,流离失所达到着实惊的程度。
Por lo tanto, no es sorprendente que las mujeres sean víctimas de violencias multiformes.
因此妇女成为各种形式暴力的受害者就惊了。
Me admira su descuido.
他的粗心使我感到惊。
Nos sorprende que en forma inmediata a la finalización de esas sesiones se produzca una resolución o una declaración.
我们总是惊地看到,在这种辩论后迅速拟定决议草案或声明。
Teniendo en cuenta que ya se han propuesto varios centros, resulta sorprendente que todavía no haya una política al respecto.
虽然已有多个关于建立分析小组的建议,但是在这个问题上仍未形成政策,这惊。
Un dato que, por lo estremecedor, es bien ilustrativo, es que cada tres segundos muere un niño a causa de la pobreza en el mundo.
惊的是,每3秒种就有一名儿童因贫困而死亡。
Nos asombran los actos de caridad y la abrumadora demostración de solidaridad mundial, que el Presidente de Indonesia describió como una demostración de unidad mundial.
我们对于慈善的行为以及世界团结的巨大体现感到惊,印度尼西亚总统把它描述为全球统一的表现。
Sorprende que las declaraciones que se han formulado al respecto se hayan hecho, al parecer, en forma bilateral, y no en un contexto regional o internacional.
惊的是,已经作出的这种陈述似乎是双边作出的,而
是通过区域或国际框架作出的。
Muchos se asombrarían al percatarse de la magnitud de las repercusiones que tendría en nuestra vida cotidiana una interrupción a gran escala de los servicios satelitales.
很多会
惊地发现,如果出现卫星服务的大范围中断,会对我们的日常生活产生何种程度的影响。
Sin embargo, al igual que el representante de Gran Bretaña, tengo que expresar mi sorpresa ante las observaciones formuladas por el Ministro Colak sobre la cuestión de los magistrados.
但是,与英国代表一样,我必须表示,我对乔拉克部长关于法官问题的发言感到惊。
Con nuestra ayuda, los afganos aún pueden seguir sorprendiendo a la opinión pública con su determinación de aprovechar las oportunidades que se les ofrecen por primera vez en décadas.
在我们的帮助下,他们仍然能够以其放过几十年来第一次机会的决心,让国际公众舆论
惊。
En Ecuatoria, varios conflictos entre tribus se han intensificado hasta llegar a un grado de violencia alarmante, lo que ha aumentado la inseguridad en toda la región meridional del Sudán.
在赤道省,部落之间的一些冲突演变为惊的暴力事件,从而加剧了整个苏丹南部的
安全。
Igualmente, vemos con cierta sorpresa que para América Latina y el Caribe no se incluye al Banco Interamericano de Desarrollo como mayor acreedor multilateral de los países de este hemisferio.
我们略感
惊的是,美州间开发银行——我们半球各国的多边借贷银行——没有被作为拉丁美洲和加勒比地区而列入。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
asustarse; sorprenderse
Estoy pasmado de ver cómo has progresado.
你的进步使我到很吃惊.
Nos sorprendió el precio descendente de comida.
食品价格的下跌让我们很吃惊。
Le sorprendió mucho mi participación en aquella competición.
他对于我参加那个比赛到很吃惊。
Estuve muy sorprendido con las noticias.
我对这些到十分吃惊。
Me admira la capacidad de disimulo que tiene, tan sonriente con sus enemigos.
他非常善于掩饰,对他的敌人也是笑脸相迎,这令我吃惊。
Hemos observado cada vez con mayor preocupación la propagación del terrorismo por todo el mundo.
我们越来越吃惊地注意到恐怖行动的全球化。
Sus palabras me sorprendieron.
他的话让我吃惊。
En muchos casos los desplazamientos han alcanzado niveles verdaderamente perturbadores.
在许多地方,流离失所达到着实令人吃惊的程度。
Por lo tanto, no es sorprendente que las mujeres sean víctimas de violencias multiformes.
此妇女成为各种形式暴力的受害者就
令人吃惊了。
Me admira su descuido.
他的粗心使我到吃惊。
Nos sorprende que en forma inmediata a la finalización de esas sesiones se produzca una resolución o una declaración.
我们总是吃惊地看到,在这种辩论后迅速拟定决议草案或声明。
Teniendo en cuenta que ya se han propuesto varios centros, resulta sorprendente que todavía no haya una política al respecto.
虽然已有多个关于建立分析小组的建议,但是在这个问题上仍未形成政策,这令人吃惊。
Un dato que, por lo estremecedor, es bien ilustrativo, es que cada tres segundos muere un niño a causa de la pobreza en el mundo.
令人吃惊的是,每3秒种就有一名儿困而死亡。
Nos asombran los actos de caridad y la abrumadora demostración de solidaridad mundial, que el Presidente de Indonesia describió como una demostración de unidad mundial.
我们对于慈善的行为以及世界团结的巨大体现到吃惊,印度尼西亚总统把它描述为全球统一的表现。
Sorprende que las declaraciones que se han formulado al respecto se hayan hecho, al parecer, en forma bilateral, y no en un contexto regional o internacional.
令人吃惊的是,已经作出的这种陈述似乎是双边作出的,而是通过区域或国际框架作出的。
Muchos se asombrarían al percatarse de la magnitud de las repercusiones que tendría en nuestra vida cotidiana una interrupción a gran escala de los servicios satelitales.
很多人会吃惊地发现,如果出现卫星服务的大范围中断,会对我们的日常生活产生何种程度的影响。
Sin embargo, al igual que el representante de Gran Bretaña, tengo que expresar mi sorpresa ante las observaciones formuladas por el Ministro Colak sobre la cuestión de los magistrados.
但是,与英国代表一样,我必须表示,我对乔拉克部长关于法官问题的发言到吃惊。
Con nuestra ayuda, los afganos aún pueden seguir sorprendiendo a la opinión pública con su determinación de aprovechar las oportunidades que se les ofrecen por primera vez en décadas.
在我们的帮助下,他们仍然能够以其放过几十年来第一次机会的决心,让国际公众舆论吃惊。
En Ecuatoria, varios conflictos entre tribus se han intensificado hasta llegar a un grado de violencia alarmante, lo que ha aumentado la inseguridad en toda la región meridional del Sudán.
在赤道省,部落之间的一些冲突演变为令人吃惊的暴力事件,从而加剧了整个苏丹南部的安全。
Igualmente, vemos con cierta sorpresa que para América Latina y el Caribe no se incluye al Banco Interamericano de Desarrollo como mayor acreedor multilateral de los países de este hemisferio.
令我们略吃惊的是,美州间开发银行——我们半球各国的多边借贷银行——没有被作为拉丁美洲和加勒比地区而列入。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
asustarse; sorprenderse
Estoy pasmado de ver cómo has progresado.
你的进步使我感到很.
Nos sorprendió el precio descendente de comida.
食品价格的下跌让我们很。
Le sorprendió mucho mi participación en aquella competición.
他对于我参加那个比赛感到很。
Estuve muy sorprendido con las noticias.
我对这些消息感到十分。
Me admira la capacidad de disimulo que tiene, tan sonriente con sus enemigos.
他非常善于掩饰,对他的敌人也是笑脸相迎,这令我。
Hemos observado cada vez con mayor preocupación la propagación del terrorismo por todo el mundo.
我们来
地注意到恐怖行动的全球化。
Sus palabras me sorprendieron.
他的话让我。
En muchos casos los desplazamientos han alcanzado niveles verdaderamente perturbadores.
在许多地方,流离失所达到着实令人的程度。
Por lo tanto, no es sorprendente que las mujeres sean víctimas de violencias multiformes.
因此妇女成为各种形式暴力的受害者就令人
了。
Me admira su descuido.
他的粗心使我感到。
Nos sorprende que en forma inmediata a la finalización de esas sesiones se produzca una resolución o una declaración.
我们总是地看到,在这种辩论后迅速拟定决
草案或声明。
Teniendo en cuenta que ya se han propuesto varios centros, resulta sorprendente que todavía no haya una política al respecto.
虽然已有多个关于立分析小组的
,
是在这个问题上仍未形成政策,这令人
。
Un dato que, por lo estremecedor, es bien ilustrativo, es que cada tres segundos muere un niño a causa de la pobreza en el mundo.
令人的是,每3秒种就有一名儿童因贫困而死亡。
Nos asombran los actos de caridad y la abrumadora demostración de solidaridad mundial, que el Presidente de Indonesia describió como una demostración de unidad mundial.
我们对于慈善的行为以及世界团结的巨大体现感到,印度尼西亚总统把它描述为全球统一的表现。
Sorprende que las declaraciones que se han formulado al respecto se hayan hecho, al parecer, en forma bilateral, y no en un contexto regional o internacional.
令人的是,已经作出的这种陈述似乎是双边作出的,而
是通过区域或国际框架作出的。
Muchos se asombrarían al percatarse de la magnitud de las repercusiones que tendría en nuestra vida cotidiana una interrupción a gran escala de los servicios satelitales.
很多人会地发现,如果出现卫星服务的大范围中断,会对我们的日常生活产生何种程度的影响。
Sin embargo, al igual que el representante de Gran Bretaña, tengo que expresar mi sorpresa ante las observaciones formuladas por el Ministro Colak sobre la cuestión de los magistrados.
是,与英国代表一样,我必须表示,我对乔拉克部长关于法官问题的发言感到
。
Con nuestra ayuda, los afganos aún pueden seguir sorprendiendo a la opinión pública con su determinación de aprovechar las oportunidades que se les ofrecen por primera vez en décadas.
在我们的帮助下,他们仍然能够以其放过几十年来第一次机会的决心,让国际公众舆论
。
En Ecuatoria, varios conflictos entre tribus se han intensificado hasta llegar a un grado de violencia alarmante, lo que ha aumentado la inseguridad en toda la región meridional del Sudán.
在赤道省,部落之间的一些冲突演变为令人的暴力事件,从而加剧了整个苏丹南部的
安全。
Igualmente, vemos con cierta sorpresa que para América Latina y el Caribe no se incluye al Banco Interamericano de Desarrollo como mayor acreedor multilateral de los países de este hemisferio.
令我们略感的是,美州间开发银行——我们半球各国的多边借贷银行——没有被作为拉丁美洲和加勒比地区而列入。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。