西语助手
  • 关闭
biàn tōng

ser flexible; actuar con flexibilidad

欧 路 软 件

Las medidas de adaptación se deben concentrar en la eficiencia y la conservación.

变通应用措施应该注重能源效率和保护。

Hay una única avenencia que podemos hacer, porque estamos en un aprieto.

我们只能作一项变通,因为我们现在陷入了一个困境。

Al igual que los modelos de actividades nacionales, esas prácticas también deberán adaptarse.

如同国家执行示范文本,需要对此种做法加以变通应用。

Además, el plan debería tener la flexibilidad suficiente para abordar los problemas regionales y subregionales.

该计划也应具有变通性,以处理区域和次区域问题。

Se ha avanzado mucho efectuando modificaciones en la práctica sin necesidad de enmendar el documento.

通过在实践中变通,已取得了很多实效,而无需修正《宪章》。

Está claro que es necesario adaptar estos principios a las circunstancias y desarrollarlos detenidamente.

些原则需要依据具体情况变通调整,并在细节上加以充。

En este último contexto se estudiará la posibilidad de cierto grado de colaboración.

在解决问题或寻求变通办法方面,将探讨有无可能种形式的合作。

Se requieren enfoques alternativos y una mayor coherencia con respecto a la sostenibilidad de la deuda.

有必要采取变通的办法,来处理债务的可持续性,并且加强协调。

Esto permitiría determinar más claramente los problemas y aplicar más rigurosamente las soluciones definitivas o provisionales.

样就能更明确地指出问题,更严谨地解决问题或找到变通办法。

Ahora bien, este Acuerdo se aplicará mutatis mutandis con las disposiciones del derecho de la Comunidad Europea.

但是,个协定应在经适当变通后与欧共体法律的条款一起应用。

Por ello, el Grupo ha creado, como alternativa, un programa de gestión cooperativa de las tierras de pastoreo.

据此,作为变通办法,小组拟订了一项牧场合作管理方案。

Es opinión del Pakistán que no hay alternativa al principio de libre determinación en el proceso de descolonización.

巴基斯坦相信,在非殖民化进程中不存在自决原则的变通原则。

Se hicieron las mismas observaciones, mutatis mutandis, cuando se trataba de acceder a las solicitudes de asistencia judicial recíproca.

还有国家就核准司法协助要求问题提出了经适当变通的相同意见。

Debe haber flexibilidad suficiente para que un mismo tratado multilateral pueda abrigar varias relaciones bilaterales entre Estados partes.

必须具有充分的变通性,使该同样的多边条约在其数个缔约国之间双边关系中得以存身。

Esas actividades deberían dar lugar a una masa crítica de modelos que se puedan compartir y aplicar o adaptar en todo el Sur.

些活动应该产生大量可在整个南方分享、推广或变通的模式。

También se necesitaba contar con un enfoque de adaptación que permitiera ajustar los objetivos y las estrategias en el curso de los trabajos.

也必须采行变通适应做法,以便能够在工作过程中调整目标和战略。

Estos recursos se han utilizado en actividades de formación y fomento de la capacidad en diversos países y algunos se han adaptado a las circunstancias locales.

许多国家在培训和能力建设工作中使用些资料,它们变通应用其中一些资料以适应当地情况。

Las disposiciones del artículo 18 sobre asistencia judicial recíproca son aplicables, mutatis mutandis, al artículo 13 sobre cooperación internacional para fines de decomiso (párr. 3 del artículo 13).

经过适当变通的关于司法协助的第18条的规定适用于关于没收事宜的国际合作的第13条(第13条第3款)。

El Instituto llevó a cabo este curso, con las variaciones del caso, para diversas categorías de personal correccional, que consideraron dicho curso muy valioso para sus operaciones.

研究所经过适当变通后,也为其他监管人员项课程,些人认为课程十分有助于他们的工作。

Etiopía dejó bien sentado que lo que había descrito como las “anomalías y elementos poco prácticos” de la decisión de delimitación era una cuestión que las partes debían abordar mediante el diálogo.

埃塞俄比亚明确表明了哪些是它认为《划界裁定》中必须由双方通过对话予以解决的“变通和不切实际的”问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 变通 的西班牙语例句

用户正在搜索


葵扇, , 魁岸, 魁首, 魁伟, 魁梧, 魁梧的, 蝰蛇, 蝰蛇的, 傀儡,

相似单词


变态, 变态的, 变体, 变天, 变调, 变通, 变为, 变位, 变温层, 变温动物,
biàn tōng

ser flexible; actuar con flexibilidad

欧 路 软 件

Las medidas de adaptación se deben concentrar en la eficiencia y la conservación.

应用措施应该注重能源效率和保护。

Hay una única avenencia que podemos hacer, porque estamos en un aprieto.

我们只能作,因为我们现在陷入困境。

Al igual que los modelos de actividades nacionales, esas prácticas también deberán adaptarse.

如同国家执行示范文本,需要对此种做法加以应用。

Además, el plan debería tener la flexibilidad suficiente para abordar los problemas regionales y subregionales.

该计划也应具有性,以处理区域和次区域问题。

Se ha avanzado mucho efectuando modificaciones en la práctica sin necesidad de enmendar el documento.

过在实践中,已取得很多实效,而无需修正《宪章》。

Está claro que es necesario adaptar estos principios a las circunstancias y desarrollarlos detenidamente.

显然,这些原则需要依据具体情况调整,并在细节上加以充。

En este último contexto se estudiará la posibilidad de cierto grado de colaboración.

在解决问题或寻求办法方面,将探讨有无可能开展某种形式的合作。

Se requieren enfoques alternativos y una mayor coherencia con respecto a la sostenibilidad de la deuda.

有必要采取的办法,来处理债务的可持续性,并且加强协调。

Esto permitiría determinar más claramente los problemas y aplicar más rigurosamente las soluciones definitivas o provisionales.

这样就能更明确地指出问题,更严谨地解决问题或找到办法。

Ahora bien, este Acuerdo se aplicará mutatis mutandis con las disposiciones del derecho de la Comunidad Europea.

但是,这协定应在经适后与欧共体法律的条款起应用。

Por ello, el Grupo ha creado, como alternativa, un programa de gestión cooperativa de las tierras de pastoreo.

据此,作为办法,小组拟订项牧场合作管理方案。

Es opinión del Pakistán que no hay alternativa al principio de libre determinación en el proceso de descolonización.

巴基斯坦相信,在非殖民化进程中不存在自决原则的原则。

Se hicieron las mismas observaciones, mutatis mutandis, cuando se trataba de acceder a las solicitudes de asistencia judicial recíproca.

还有国家就核准司法协助要求问题提出经适的相同意见。

Debe haber flexibilidad suficiente para que un mismo tratado multilateral pueda abrigar varias relaciones bilaterales entre Estados partes.

必须具有充分的性,使该同样的多边条约在其数缔约国之间双边关系中得以存身。

Esas actividades deberían dar lugar a una masa crítica de modelos que se puedan compartir y aplicar o adaptar en todo el Sur.

这些活动应该产生大量可在整南方分享、推广或的模式。

También se necesitaba contar con un enfoque de adaptación que permitiera ajustar los objetivos y las estrategias en el curso de los trabajos.

也必须采行适应做法,以便能够在工作过程中调整目标和战略。

Estos recursos se han utilizado en actividades de formación y fomento de la capacidad en diversos países y algunos se han adaptado a las circunstancias locales.

许多国家在培训和能力建设工作中使用这些资料,它们应用其中些资料以适应地情况。

Las disposiciones del artículo 18 sobre asistencia judicial recíproca son aplicables, mutatis mutandis, al artículo 13 sobre cooperación internacional para fines de decomiso (párr. 3 del artículo 13).

经过适的关于司法协助的第18条的规定适用于关于没收事宜的国际合作的第13条(第13条第3款)。

El Instituto llevó a cabo este curso, con las variaciones del caso, para diversas categorías de personal correccional, que consideraron dicho curso muy valioso para sus operaciones.

研究所经过适后,也为其他监管人员开设这项课程,这些人认为课程十分有助于他们的工作。

Etiopía dejó bien sentado que lo que había descrito como las “anomalías y elementos poco prácticos” de la decisión de delimitación era una cuestión que las partes debían abordar mediante el diálogo.

埃塞俄比亚明确表明哪些是它认为《划界裁定》中必须由双方过对话予以解决的“和不切实际的”问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 变通 的西班牙语例句

用户正在搜索


溃退, 溃疡, 愧汗, 愧恨, 愧色, 愧痛, 愧怍, , 昆虫, 昆虫学,

相似单词


变态, 变态的, 变体, 变天, 变调, 变通, 变为, 变位, 变温层, 变温动物,
biàn tōng

ser flexible; actuar con flexibilidad

欧 路 软 件

Las medidas de adaptación se deben concentrar en la eficiencia y la conservación.

变通应用措施应该注重能源效率和保护。

Hay una única avenencia que podemos hacer, porque estamos en un aprieto.

我们只能作一项变通,因为我们现在陷入了一个困境。

Al igual que los modelos de actividades nacionales, esas prácticas también deberán adaptarse.

如同国家执行示范文本,需要对此种做法加以变通应用。

Además, el plan debería tener la flexibilidad suficiente para abordar los problemas regionales y subregionales.

该计划也应具有变通性,以处和次问题。

Se ha avanzado mucho efectuando modificaciones en la práctica sin necesidad de enmendar el documento.

通过在实践中变通,已取得了很多实效,而无需修正《宪章》。

Está claro que es necesario adaptar estos principios a las circunstancias y desarrollarlos detenidamente.

显然,这些原则需要依据具体情况变通整,并在细节上加以充。

En este último contexto se estudiará la posibilidad de cierto grado de colaboración.

在解决问题或寻求变通办法方面,将探讨有无可能开展某种形式的合作。

Se requieren enfoques alternativos y una mayor coherencia con respecto a la sostenibilidad de la deuda.

有必要采取变通的办法,来处债务的可持续性,并且加

Esto permitiría determinar más claramente los problemas y aplicar más rigurosamente las soluciones definitivas o provisionales.

这样就能更明确地指出问题,更严谨地解决问题或找到变通办法。

Ahora bien, este Acuerdo se aplicará mutatis mutandis con las disposiciones del derecho de la Comunidad Europea.

但是,这个定应在经适当变通后与欧共体法律的条款一起应用。

Por ello, el Grupo ha creado, como alternativa, un programa de gestión cooperativa de las tierras de pastoreo.

据此,作为变通办法,小组拟订了一项牧场合作管方案。

Es opinión del Pakistán que no hay alternativa al principio de libre determinación en el proceso de descolonización.

巴基斯坦相信,在非殖民化进程中不存在自决原则的变通原则。

Se hicieron las mismas observaciones, mutatis mutandis, cuando se trataba de acceder a las solicitudes de asistencia judicial recíproca.

还有国家就核准司法助要求问题提出了经适当变通的相同意见。

Debe haber flexibilidad suficiente para que un mismo tratado multilateral pueda abrigar varias relaciones bilaterales entre Estados partes.

必须具有充分的变通性,使该同样的多边条约在其数个缔约国之间双边关系中得以存身。

Esas actividades deberían dar lugar a una masa crítica de modelos que se puedan compartir y aplicar o adaptar en todo el Sur.

这些活动应该产生大量可在整个南方分享、推广或变通的模式。

También se necesitaba contar con un enfoque de adaptación que permitiera ajustar los objetivos y las estrategias en el curso de los trabajos.

也必须采行变通适应做法,以便能够在工作过程中整目标和战略。

Estos recursos se han utilizado en actividades de formación y fomento de la capacidad en diversos países y algunos se han adaptado a las circunstancias locales.

许多国家在培训和能力建设工作中使用这些资料,它们变通应用其中一些资料以适应当地情况。

Las disposiciones del artículo 18 sobre asistencia judicial recíproca son aplicables, mutatis mutandis, al artículo 13 sobre cooperación internacional para fines de decomiso (párr. 3 del artículo 13).

经过适当变通的关于司法助的第18条的规定适用于关于没收事宜的国际合作的第13条(第13条第3款)。

El Instituto llevó a cabo este curso, con las variaciones del caso, para diversas categorías de personal correccional, que consideraron dicho curso muy valioso para sus operaciones.

研究所经过适当变通后,也为其他监管人员开设这项课程,这些人认为课程十分有助于他们的工作。

Etiopía dejó bien sentado que lo que había descrito como las “anomalías y elementos poco prácticos” de la decisión de delimitación era una cuestión que las partes debían abordar mediante el diálogo.

埃塞俄比亚明确表明了哪些是它认为《划界裁定》中必须由双方通过对话予以解决的“变通和不切实际的”问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 变通 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 困的, 困顿, 困厄, 困乏, 困惑, 困惑不解的, 困惑的, 困境, 困窘,

相似单词


变态, 变态的, 变体, 变天, 变调, 变通, 变为, 变位, 变温层, 变温动物,
biàn tōng

ser flexible; actuar con flexibilidad

欧 路 软 件

Las medidas de adaptación se deben concentrar en la eficiencia y la conservación.

变通用措施该注重能源效率和保护。

Hay una única avenencia que podemos hacer, porque estamos en un aprieto.

我们只能变通,因为我们现在陷入了个困境。

Al igual que los modelos de actividades nacionales, esas prácticas también deberán adaptarse.

如同国家执行示范文本,需要对此种做法加以变通用。

Además, el plan debería tener la flexibilidad suficiente para abordar los problemas regionales y subregionales.

该计划也具有变通性,以处理区域和次区域问题。

Se ha avanzado mucho efectuando modificaciones en la práctica sin necesidad de enmendar el documento.

通过在实践中变通,已取得了很多实效,而无需修正《宪章》。

Está claro que es necesario adaptar estos principios a las circunstancias y desarrollarlos detenidamente.

显然,这些原则需要依据具体情况变通调整,并在细节上加以充。

En este último contexto se estudiará la posibilidad de cierto grado de colaboración.

在解决问题或寻求变通办法方面,将探讨有无可能开展某种形式的合

Se requieren enfoques alternativos y una mayor coherencia con respecto a la sostenibilidad de la deuda.

有必要采取变通的办法,来处理债务的可持续性,并且加强协调。

Esto permitiría determinar más claramente los problemas y aplicar más rigurosamente las soluciones definitivas o provisionales.

这样就能更明确地指出问题,更严谨地解决问题或找到变通办法。

Ahora bien, este Acuerdo se aplicará mutatis mutandis con las disposiciones del derecho de la Comunidad Europea.

但是,这个协定在经适当变通后与欧共体法律的条款用。

Por ello, el Grupo ha creado, como alternativa, un programa de gestión cooperativa de las tierras de pastoreo.

据此,变通办法,小组拟订了牧场合管理方案。

Es opinión del Pakistán que no hay alternativa al principio de libre determinación en el proceso de descolonización.

巴基斯坦相信,在非殖民化进程中不存在自决原则的变通原则。

Se hicieron las mismas observaciones, mutatis mutandis, cuando se trataba de acceder a las solicitudes de asistencia judicial recíproca.

还有国家就核准司法协助要求问题提出了经适当变通的相同意见。

Debe haber flexibilidad suficiente para que un mismo tratado multilateral pueda abrigar varias relaciones bilaterales entre Estados partes.

必须具有充分的变通性,使该同样的多边条约在其数个缔约国之间双边关系中得以存身。

Esas actividades deberían dar lugar a una masa crítica de modelos que se puedan compartir y aplicar o adaptar en todo el Sur.

这些活动该产生大量可在整个南方分享、推广或变通的模式。

También se necesitaba contar con un enfoque de adaptación que permitiera ajustar los objetivos y las estrategias en el curso de los trabajos.

也必须采行变通做法,以便能够在工过程中调整目标和战略。

Estos recursos se han utilizado en actividades de formación y fomento de la capacidad en diversos países y algunos se han adaptado a las circunstancias locales.

许多国家在培训和能力建设工中使用这些资料,它们变通用其中些资料以适当地情况。

Las disposiciones del artículo 18 sobre asistencia judicial recíproca son aplicables, mutatis mutandis, al artículo 13 sobre cooperación internacional para fines de decomiso (párr. 3 del artículo 13).

经过适当变通的关于司法协助的第18条的规定适用于关于没收事宜的国际合的第13条(第13条第3款)。

El Instituto llevó a cabo este curso, con las variaciones del caso, para diversas categorías de personal correccional, que consideraron dicho curso muy valioso para sus operaciones.

研究所经过适当变通后,也为其他监管人员开设这课程,这些人认为课程十分有助于他们的工

Etiopía dejó bien sentado que lo que había descrito como las “anomalías y elementos poco prácticos” de la decisión de delimitación era una cuestión que las partes debían abordar mediante el diálogo.

埃塞俄比亚明确表明了哪些是它认为《划界裁定》中必须由双方通过对话予以解决的“变通和不切实际的”问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 变通 的西班牙语例句

用户正在搜索


扩充, 扩大, 扩大出口, 扩大化, 扩大机, 扩大器, 扩大眼界, 扩大再生产, 扩建, 扩军,

相似单词


变态, 变态的, 变体, 变天, 变调, 变通, 变为, 变位, 变温层, 变温动物,
biàn tōng

ser flexible; actuar con flexibilidad

欧 路 软 件

Las medidas de adaptación se deben concentrar en la eficiencia y la conservación.

变通应用措施应该注重能源效率和保护。

Hay una única avenencia que podemos hacer, porque estamos en un aprieto.

我们只能作一项变通,因为我们现在陷入了一个困境。

Al igual que los modelos de actividades nacionales, esas prácticas también deberán adaptarse.

如同国家执行示范文本,需要对此种做法加以变通应用。

Además, el plan debería tener la flexibilidad suficiente para abordar los problemas regionales y subregionales.

该计划也应具有变通性,以处理区域和次区域问题。

Se ha avanzado mucho efectuando modificaciones en la práctica sin necesidad de enmendar el documento.

通过在实践中变通,已取得了很多实效,而无需修正《宪章》。

Está claro que es necesario adaptar estos principios a las circunstancias y desarrollarlos detenidamente.

显然,这些原则需要依据具体情况变通调整,并在细节上加以充。

En este último contexto se estudiará la posibilidad de cierto grado de colaboración.

在解决问题或寻求变通办法方面,将探讨有无可能开展某种形式的合作。

Se requieren enfoques alternativos y una mayor coherencia con respecto a la sostenibilidad de la deuda.

有必要采取变通的办法,来处理债务的可持续性,并且加强协调。

Esto permitiría determinar más claramente los problemas y aplicar más rigurosamente las soluciones definitivas o provisionales.

这样就能更明确地指出问题,更严谨地解决问题或找到变通办法。

Ahora bien, este Acuerdo se aplicará mutatis mutandis con las disposiciones del derecho de la Comunidad Europea.

但是,这个协定应在经适当变通后与欧共体法律的条款一起应用。

Por ello, el Grupo ha creado, como alternativa, un programa de gestión cooperativa de las tierras de pastoreo.

据此,作为变通办法,小组拟订了一项牧场合作管理方案。

Es opinión del Pakistán que no hay alternativa al principio de libre determinación en el proceso de descolonización.

巴基斯坦相信,在非殖程中不存在自决原则的变通原则。

Se hicieron las mismas observaciones, mutatis mutandis, cuando se trataba de acceder a las solicitudes de asistencia judicial recíproca.

还有国家就核准司法协助要求问题提出了经适当变通的相同意见。

Debe haber flexibilidad suficiente para que un mismo tratado multilateral pueda abrigar varias relaciones bilaterales entre Estados partes.

必须具有充分的变通性,使该同样的多边条约在其数个缔约国之间双边关系中得以存身。

Esas actividades deberían dar lugar a una masa crítica de modelos que se puedan compartir y aplicar o adaptar en todo el Sur.

这些活动应该产生大量可在整个南方分享、推广或变通的模式。

También se necesitaba contar con un enfoque de adaptación que permitiera ajustar los objetivos y las estrategias en el curso de los trabajos.

也必须采行变通适应做法,以便能够在工作过程中调整目标和战略。

Estos recursos se han utilizado en actividades de formación y fomento de la capacidad en diversos países y algunos se han adaptado a las circunstancias locales.

许多国家在培训和能力建设工作中使用这些资料,它们变通应用其中一些资料以适应当地情况。

Las disposiciones del artículo 18 sobre asistencia judicial recíproca son aplicables, mutatis mutandis, al artículo 13 sobre cooperación internacional para fines de decomiso (párr. 3 del artículo 13).

经过适当变通的关于司法协助的第18条的规定适用于关于没收事宜的国际合作的第13条(第13条第3款)。

El Instituto llevó a cabo este curso, con las variaciones del caso, para diversas categorías de personal correccional, que consideraron dicho curso muy valioso para sus operaciones.

研究所经过适当变通后,也为其他监管人员开设这项课程,这些人认为课程十分有助于他们的工作。

Etiopía dejó bien sentado que lo que había descrito como las “anomalías y elementos poco prácticos” de la decisión de delimitación era una cuestión que las partes debían abordar mediante el diálogo.

埃塞俄比亚明确表明了哪些是它认为《划界裁定》中必须由双方通过对话予以解决的“变通和不切实际的”问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 变通 的西班牙语例句

用户正在搜索


括约肌, 蛞蝓, , 阔步, 阔绰, 阔绰的人, 阔老, 阔气, 阔人, 阔少,

相似单词


变态, 变态的, 变体, 变天, 变调, 变通, 变为, 变位, 变温层, 变温动物,
biàn tōng

ser flexible; actuar con flexibilidad

欧 路 软 件

Las medidas de adaptación se deben concentrar en la eficiencia y la conservación.

变通应用措施应该注重能源效率和保护。

Hay una única avenencia que podemos hacer, porque estamos en un aprieto.

我们只能作一项变通,因为我们现在陷入了一个困境。

Al igual que los modelos de actividades nacionales, esas prácticas también deberán adaptarse.

如同国家执行示范文本,需要对此种做法加以变通应用。

Además, el plan debería tener la flexibilidad suficiente para abordar los problemas regionales y subregionales.

该计划也应具有变通性,以处理区域和次区域问题。

Se ha avanzado mucho efectuando modificaciones en la práctica sin necesidad de enmendar el documento.

通过在实践中变通,已取得了很多实效,而无需修正《宪章》。

Está claro que es necesario adaptar estos principios a las circunstancias y desarrollarlos detenidamente.

些原则需要依据具体情况变通调整,并在细节上加以充。

En este último contexto se estudiará la posibilidad de cierto grado de colaboración.

在解决问题或寻求变通办法方面,将探讨有无可能种形式的合作。

Se requieren enfoques alternativos y una mayor coherencia con respecto a la sostenibilidad de la deuda.

有必要采取变通的办法,来处理债务的可持续性,并且加强协调。

Esto permitiría determinar más claramente los problemas y aplicar más rigurosamente las soluciones definitivas o provisionales.

样就能更明确地指出问题,更严谨地解决问题或找到变通办法。

Ahora bien, este Acuerdo se aplicará mutatis mutandis con las disposiciones del derecho de la Comunidad Europea.

但是,个协定应在经适当变通后与欧共体法律的条款一起应用。

Por ello, el Grupo ha creado, como alternativa, un programa de gestión cooperativa de las tierras de pastoreo.

据此,作为变通办法,小组拟订了一项牧场合作管理方案。

Es opinión del Pakistán que no hay alternativa al principio de libre determinación en el proceso de descolonización.

巴基斯坦相信,在非殖民化进程中不存在自决原则的变通原则。

Se hicieron las mismas observaciones, mutatis mutandis, cuando se trataba de acceder a las solicitudes de asistencia judicial recíproca.

还有国家就核准司法协助要求问题提出了经适当变通的相同意见。

Debe haber flexibilidad suficiente para que un mismo tratado multilateral pueda abrigar varias relaciones bilaterales entre Estados partes.

必须具有充分的变通性,使该同样的多边条约在其数个缔约国之间双边关系中得以存身。

Esas actividades deberían dar lugar a una masa crítica de modelos que se puedan compartir y aplicar o adaptar en todo el Sur.

些活动应该产生大量可在整个南方分享、推广或变通的模式。

También se necesitaba contar con un enfoque de adaptación que permitiera ajustar los objetivos y las estrategias en el curso de los trabajos.

也必须采行变通适应做法,以便能够在工作过程中调整目标和战略。

Estos recursos se han utilizado en actividades de formación y fomento de la capacidad en diversos países y algunos se han adaptado a las circunstancias locales.

许多国家在培训和能力建设工作中使用些资料,它们变通应用其中一些资料以适应当地情况。

Las disposiciones del artículo 18 sobre asistencia judicial recíproca son aplicables, mutatis mutandis, al artículo 13 sobre cooperación internacional para fines de decomiso (párr. 3 del artículo 13).

经过适当变通的关于司法协助的第18条的规定适用于关于没收事宜的国际合作的第13条(第13条第3款)。

El Instituto llevó a cabo este curso, con las variaciones del caso, para diversas categorías de personal correccional, que consideraron dicho curso muy valioso para sus operaciones.

研究所经过适当变通后,也为其他监管人员项课程,些人认为课程十分有助于他们的工作。

Etiopía dejó bien sentado que lo que había descrito como las “anomalías y elementos poco prácticos” de la decisión de delimitación era una cuestión que las partes debían abordar mediante el diálogo.

埃塞俄比亚明确表明了哪些是它认为《划界裁定》中必须由双方通过对话予以解决的“变通和不切实际的”问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 变通 的西班牙语例句

用户正在搜索


垃圾桶, 垃圾箱, 垃圾摇滚, 垃圾邮件, , 拉巴斯, 拉巴特, 拉拔, 拉扯, 拉成线,

相似单词


变态, 变态的, 变体, 变天, 变调, 变通, 变为, 变位, 变温层, 变温动物,
biàn tōng

ser flexible; actuar con flexibilidad

欧 路 软 件

Las medidas de adaptación se deben concentrar en la eficiencia y la conservación.

变通应用措施应该注重能源效率和保护。

Hay una única avenencia que podemos hacer, porque estamos en un aprieto.

只能作一项变通,因为我陷入了一个困境。

Al igual que los modelos de actividades nacionales, esas prácticas también deberán adaptarse.

如同国家执行示范文本,需要对此种做法加以变通应用。

Además, el plan debería tener la flexibilidad suficiente para abordar los problemas regionales y subregionales.

该计划也应具有变通性,以处理区域和次区域问题。

Se ha avanzado mucho efectuando modificaciones en la práctica sin necesidad de enmendar el documento.

通过实践中变通,已取得了很多实效,而无需修正《宪章》。

Está claro que es necesario adaptar estos principios a las circunstancias y desarrollarlos detenidamente.

显然,这些原则需要依据具情况变通调整,并细节上加以充。

En este último contexto se estudiará la posibilidad de cierto grado de colaboración.

解决问题或寻求变通办法方面,将探讨有无可能开展某种形式的合作。

Se requieren enfoques alternativos y una mayor coherencia con respecto a la sostenibilidad de la deuda.

有必要采取变通的办法,来处理债务的可持续性,并且加强协调。

Esto permitiría determinar más claramente los problemas y aplicar más rigurosamente las soluciones definitivas o provisionales.

这样就能更明确地指出问题,更严谨地解决问题或找到变通办法。

Ahora bien, este Acuerdo se aplicará mutatis mutandis con las disposiciones del derecho de la Comunidad Europea.

但是,这个协定应经适当变通后与欧法律的条款一起应用。

Por ello, el Grupo ha creado, como alternativa, un programa de gestión cooperativa de las tierras de pastoreo.

据此,作为变通办法,小组拟订了一项牧场合作管理方案。

Es opinión del Pakistán que no hay alternativa al principio de libre determinación en el proceso de descolonización.

巴基斯坦相信,非殖民化进程中不存自决原则的变通原则。

Se hicieron las mismas observaciones, mutatis mutandis, cuando se trataba de acceder a las solicitudes de asistencia judicial recíproca.

还有国家就核准司法协助要求问题提出了经适当变通的相同意见。

Debe haber flexibilidad suficiente para que un mismo tratado multilateral pueda abrigar varias relaciones bilaterales entre Estados partes.

必须具有充分的变通性,使该同样的多边条约其数个缔约国之间双边关系中得以存身。

Esas actividades deberían dar lugar a una masa crítica de modelos que se puedan compartir y aplicar o adaptar en todo el Sur.

这些活动应该产生大量可整个南方分享、推广或变通的模式。

También se necesitaba contar con un enfoque de adaptación que permitiera ajustar los objetivos y las estrategias en el curso de los trabajos.

也必须采行变通适应做法,以便能够工作过程中调整目标和战略。

Estos recursos se han utilizado en actividades de formación y fomento de la capacidad en diversos países y algunos se han adaptado a las circunstancias locales.

许多国家培训和能力建设工作中使用这些资料,它变通应用其中一些资料以适应当地情况。

Las disposiciones del artículo 18 sobre asistencia judicial recíproca son aplicables, mutatis mutandis, al artículo 13 sobre cooperación internacional para fines de decomiso (párr. 3 del artículo 13).

经过适当变通的关于司法协助的第18条的规定适用于关于没收事宜的国际合作的第13条(第13条第3款)。

El Instituto llevó a cabo este curso, con las variaciones del caso, para diversas categorías de personal correccional, que consideraron dicho curso muy valioso para sus operaciones.

研究所经过适当变通后,也为其他监管人员开设这项课程,这些人认为课程十分有助于他的工作。

Etiopía dejó bien sentado que lo que había descrito como las “anomalías y elementos poco prácticos” de la decisión de delimitación era una cuestión que las partes debían abordar mediante el diálogo.

埃塞俄比亚明确表明了哪些是它认为《划界裁定》中必须由双方通过对话予以解决的“变通和不切实际的”问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 变通 的西班牙语例句

用户正在搜索


拉丁文, 拉丁文本《圣经》, 拉丁文化, 拉丁语的, 拉丁族的, 拉肚子, 拉夫, 拉杆, 拉各斯, 拉关系,

相似单词


变态, 变态的, 变体, 变天, 变调, 变通, 变为, 变位, 变温层, 变温动物,
biàn tōng

ser flexible; actuar con flexibilidad

欧 路 软 件

Las medidas de adaptación se deben concentrar en la eficiencia y la conservación.

应用措施应该注重能源效率和保护。

Hay una única avenencia que podemos hacer, porque estamos en un aprieto.

我们只能作一项,因为我们现在一个困境。

Al igual que los modelos de actividades nacionales, esas prácticas también deberán adaptarse.

如同国家执行示范文本,需要对此种做法加以应用。

Además, el plan debería tener la flexibilidad suficiente para abordar los problemas regionales y subregionales.

该计划也应具有性,以处理区域和次区域问题。

Se ha avanzado mucho efectuando modificaciones en la práctica sin necesidad de enmendar el documento.

过在实践中,已取得很多实效,而无需修正《宪章》。

Está claro que es necesario adaptar estos principios a las circunstancias y desarrollarlos detenidamente.

显然,这些原则需要依据具体情况调整,并在细节上加以充。

En este último contexto se estudiará la posibilidad de cierto grado de colaboración.

在解决问题或寻求办法方面,将探讨有无可能开展某种形式的合作。

Se requieren enfoques alternativos y una mayor coherencia con respecto a la sostenibilidad de la deuda.

有必要采取的办法,来处理债务的可持续性,并且加强协调。

Esto permitiría determinar más claramente los problemas y aplicar más rigurosamente las soluciones definitivas o provisionales.

这样就能更明确地指出问题,更严谨地解决问题或找到办法。

Ahora bien, este Acuerdo se aplicará mutatis mutandis con las disposiciones del derecho de la Comunidad Europea.

但是,这个协定应在经适当欧共体法律的条款一起应用。

Por ello, el Grupo ha creado, como alternativa, un programa de gestión cooperativa de las tierras de pastoreo.

据此,作为办法,小组拟订一项牧场合作管理方案。

Es opinión del Pakistán que no hay alternativa al principio de libre determinación en el proceso de descolonización.

巴基斯坦相信,在非殖民化进程中不存在自决原则的原则。

Se hicieron las mismas observaciones, mutatis mutandis, cuando se trataba de acceder a las solicitudes de asistencia judicial recíproca.

还有国家就核准司法协助要求问题提出经适当的相同意见。

Debe haber flexibilidad suficiente para que un mismo tratado multilateral pueda abrigar varias relaciones bilaterales entre Estados partes.

必须具有充分的性,使该同样的多边条约在其数个缔约国之间双边关系中得以存身。

Esas actividades deberían dar lugar a una masa crítica de modelos que se puedan compartir y aplicar o adaptar en todo el Sur.

这些活动应该产生大量可在整个南方分享、推广或的模式。

También se necesitaba contar con un enfoque de adaptación que permitiera ajustar los objetivos y las estrategias en el curso de los trabajos.

也必须采行适应做法,以便能够在工作过程中调整目标和战略。

Estos recursos se han utilizado en actividades de formación y fomento de la capacidad en diversos países y algunos se han adaptado a las circunstancias locales.

许多国家在培训和能力建设工作中使用这些资料,它们应用其中一些资料以适应当地情况。

Las disposiciones del artículo 18 sobre asistencia judicial recíproca son aplicables, mutatis mutandis, al artículo 13 sobre cooperación internacional para fines de decomiso (párr. 3 del artículo 13).

经过适当的关于司法协助的第18条的规定适用于关于没收事宜的国际合作的第13条(第13条第3款)。

El Instituto llevó a cabo este curso, con las variaciones del caso, para diversas categorías de personal correccional, que consideraron dicho curso muy valioso para sus operaciones.

研究所经过适当,也为其他监管人员开设这项课程,这些人认为课程十分有助于他们的工作。

Etiopía dejó bien sentado que lo que había descrito como las “anomalías y elementos poco prácticos” de la decisión de delimitación era una cuestión que las partes debían abordar mediante el diálogo.

埃塞俄比亚明确表明哪些是它认为《划界裁定》中必须由双方过对话予以解决的“和不切实际的”问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 变通 的西班牙语例句

用户正在搜索


拉开, 拉开拉链, 拉科鲁尼亚, 拉亏空, 拉拉扯扯, 拉拉队, 拉拉队长, 拉拉链, 拉里奥哈, 拉力,

相似单词


变态, 变态的, 变体, 变天, 变调, 变通, 变为, 变位, 变温层, 变温动物,
biàn tōng

ser flexible; actuar con flexibilidad

欧 路 软 件

Las medidas de adaptación se deben concentrar en la eficiencia y la conservación.

应用措施应该注重能源效率和保护。

Hay una única avenencia que podemos hacer, porque estamos en un aprieto.

我们只能作,因为我们现在陷个困境。

Al igual que los modelos de actividades nacionales, esas prácticas también deberán adaptarse.

如同国家执行示范文本,需要对此种做法加以应用。

Además, el plan debería tener la flexibilidad suficiente para abordar los problemas regionales y subregionales.

该计划也应具有性,以处理区域和次区域问题。

Se ha avanzado mucho efectuando modificaciones en la práctica sin necesidad de enmendar el documento.

过在实践中,已取得很多实效,而无需修正《宪章》。

Está claro que es necesario adaptar estos principios a las circunstancias y desarrollarlos detenidamente.

显然,这些原则需要依据具体情况调整,并在细节上加以充。

En este último contexto se estudiará la posibilidad de cierto grado de colaboración.

在解决问题或寻求办法方面,将探讨有无可能开展某种形式的合作。

Se requieren enfoques alternativos y una mayor coherencia con respecto a la sostenibilidad de la deuda.

有必要采取的办法,来处理债务的可持续性,并且加强协调。

Esto permitiría determinar más claramente los problemas y aplicar más rigurosamente las soluciones definitivas o provisionales.

这样就能更明确地指出问题,更严谨地解决问题或找到办法。

Ahora bien, este Acuerdo se aplicará mutatis mutandis con las disposiciones del derecho de la Comunidad Europea.

但是,这个协定应在经适当与欧共体法律的条款起应用。

Por ello, el Grupo ha creado, como alternativa, un programa de gestión cooperativa de las tierras de pastoreo.

据此,作为办法,小组拟订项牧场合作管理方案。

Es opinión del Pakistán que no hay alternativa al principio de libre determinación en el proceso de descolonización.

巴基斯坦相信,在非殖民化进程中不存在自决原则的原则。

Se hicieron las mismas observaciones, mutatis mutandis, cuando se trataba de acceder a las solicitudes de asistencia judicial recíproca.

还有国家就核准司法协助要求问题提出经适当的相同意见。

Debe haber flexibilidad suficiente para que un mismo tratado multilateral pueda abrigar varias relaciones bilaterales entre Estados partes.

必须具有充分的性,使该同样的多边条约在其数个缔约国之间双边关系中得以存身。

Esas actividades deberían dar lugar a una masa crítica de modelos que se puedan compartir y aplicar o adaptar en todo el Sur.

这些活动应该产生大量可在整个南方分享、推广或的模式。

También se necesitaba contar con un enfoque de adaptación que permitiera ajustar los objetivos y las estrategias en el curso de los trabajos.

也必须采行适应做法,以便能够在工作过程中调整目标和战略。

Estos recursos se han utilizado en actividades de formación y fomento de la capacidad en diversos países y algunos se han adaptado a las circunstancias locales.

许多国家在培训和能力建设工作中使用这些资料,它们应用其中些资料以适应当地情况。

Las disposiciones del artículo 18 sobre asistencia judicial recíproca son aplicables, mutatis mutandis, al artículo 13 sobre cooperación internacional para fines de decomiso (párr. 3 del artículo 13).

经过适当的关于司法协助的第18条的规定适用于关于没收事宜的国际合作的第13条(第13条第3款)。

El Instituto llevó a cabo este curso, con las variaciones del caso, para diversas categorías de personal correccional, que consideraron dicho curso muy valioso para sus operaciones.

研究所经过适当,也为其他监管人员开设这项课程,这些人认为课程十分有助于他们的工作。

Etiopía dejó bien sentado que lo que había descrito como las “anomalías y elementos poco prácticos” de la decisión de delimitación era una cuestión que las partes debían abordar mediante el diálogo.

埃塞俄比亚明确表明哪些是它认为《划界裁定》中必须由双方过对话予以解决的“和不切实际的”问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 变通 的西班牙语例句

用户正在搜索


拉账, 拉钻, 邋遢, 邋遢的, 邋遢的男人, 邋遢的人, 剌菜蓟, 剌耳的声音, 剌入, 剌眼,

相似单词


变态, 变态的, 变体, 变天, 变调, 变通, 变为, 变位, 变温层, 变温动物,