西语助手
  • 关闭

Los destinatarios deben ver la información que reciben como algo útil y valioso.

只有让亲眼看到信息资料,宣传才会有效果而且有价值。

Al mismo tiempo, la División seguirá dirigiéndose al público destinatario a través de los medios de comunicación tradicionales.

同时,该司将继续利用较传统的传播手段向预提供信息。

En esos planes se indicarán los principales mensajes adaptados a los destinatarios específicos, que se transmitirán usando los recursos más adecuados.

这些计划将确针对具体预的关键信息,用最合适的工具传播。

Se necesitaría una metodología estándar para determinar las necesidades y prioridades en materia de asistencia técnica y el grupo destinatario.

为提供技术援助必须在确和优先事项以及技术援助活动的上有一种标准的方法。

En estos planes se indicarán los principales mensajes adaptados a los destinatarios específicos, que se transmitirán usando los recursos más adecuados.

这些计划将确针对具体预的关键信息,用最合适的工具传播。

Además, se están preparando programas destinados a una audiencia femenina que tienen por objeto permitir a las mujeres manifestar sus inquietudes.

此外,加蓬正在推出针对女的节时间表,并且使妇女能够表达其关切。

En la actualidad es el sitio web más completo sobre los objetivos de desarrollo del Milenio creado explícitamente para un público más joven.

空中校车网站现在包括一个专门为年轻开发的关于千年发展标的最全面的网站。

Los comunicados de prensa están destinados sobre todo a los medios de comunicación y las delegaciones, así como a funcionarios, ONG y círculos académicos.

新闻稿主要供媒体和代表团使用,但也兼顾其,包括政府官员、非政府组织和学术人员。

Los materiales de información pública brindarán a una audiencia mundial información clara y concisa sobre cuestiones relacionadas con las drogas, el delito y el terrorismo.

宣传材料将为全世界的提供关于毒品、犯罪和恐怖主义相关问题的清楚和简明的资料。

Con los recursos que el Departamento tiene a su alcance, esta información sólo puede obtenerse de los destinatarios con que el Departamento mantiene un contacto directo.

在新闻部现有资源范围内,这类信息只能从直接接触到新闻部的那里获得。

También se puso en marcha GA Newsflash, que presenta información sobre la labor del quincuagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General a un público más joven.

空中校车还推出一个新栏“大会短讯”,向年轻介绍大会第五十九届会议工作的情况。

La publicidad y la comercialización agresivas del alcohol y el tabaco han dado por resultado el aumento del uso abusivo de esas sustancias en el público destinatario: los jóvenes.

酒精和烟草来势汹汹的广告和营销导致了,也即青年人滥用酒精和麻醉品情况的加剧。

La información debe incorporar los conocimientos tradicionales y autóctonos pertinentes y el patrimonio cultural y adaptarse a los distintos tipos de destinatarios, teniendo en cuenta los factores culturales y sociales.

在这些信息中应包含有关的传统知识和土著知识及文化遗产,并适合于不同的,同时也考虑文化和社会因素。

En su ininterrumpida labor por hacer llegar su mensaje a nuevos públicos, el Departamento organizó en mayo el Primer Festival de Cine Documental de las Naciones Unidas “Experiencias sobre el terreno”.

新闻部继续努力与沟通,5月份组织了首届联合国纪录片电影节——“来自现场的故事”。

También se facilitó información sobre las actividades de la Organización en la web para visitantes nacionales en otros 27 idiomas gracias a la labor de los centros de información de las Naciones Unidas.

在各新闻中心的努力下,联合国网站还以27种其语文向地方提供有关联合国活动的信息。

Los creyentes y los filósofos agnósticos tienen derecho a exponer sus creencias, a tratar de convencer a otros para que las compartan e incluso a tratar de convertir a aquellos a quienes se dirigen”.

信徒和不可知论哲学家有权阐明自己的信仰,努力使人分享这些信仰,甚至努力使转而信奉们的信仰。”

Con emisiones originales de televisión, programas de extensión y divulgación, un sitio web en varios idiomas y otros productos y actividades informativos, el programa da a conocer los objetivos de las Naciones Unidas al mundo entero.

“联合国的作用”节通过原创电视节,教育和媒体推广,多语种网站和其它宣传产品和活动,帮助全球了解联合国的标。

Google, el motor de búsqueda en Internet más popular del mundo, periódicamente indiza la información publicada en el servicio de noticias del portal, por lo que el sitio en la Red alcanza una mayor audiencia a escala mundial.

全球最欢迎的互联网搜索引擎Google期将该门户网站新闻版块刊载的信息编入索引,使该门户网站为全球更广泛的所了解。

Insistiendo en la necesidad de dar a la tarea de información pública a nivel de los países un enfoque más regional, el nuevo plan propone actividades de comunicación integradas sobre temas prioritarios que despierten eco en el público local.

订正计划强调国家一级新闻工作采取更具区域性的方式,建议联合开展联合国宣传活动,推动那些地方容易产生共鸣的优先专题问题。

Esas medidas produjeron resultados satisfactorios en lo concerniente a fomentar la participación de los dirigentes de la sociedad civil y de un público más amplio, en la forma más adecuada posible, para hacer frente al problema planteado por esos fenómenos.

这些步骤成功地吸引了民间社会领导人和广大的参与,以更好地应对这方面的挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受众 的西班牙语例句

用户正在搜索


精英主义的, 精英主义者, 精于, 精湛, 精湛的, 精整, 精制, 精制的, 精致, 精致的,

相似单词


受灾区, 受折磨, 受折磨的, 受支配的, 受制于…的, 受众, 受重伤, 受罪, 受尊崇的, 受尊敬的,

Los destinatarios deben ver la información que reciben como algo útil y valioso.

只有让受众亲眼看到信息资料,宣传才会有效果而且有价值。

Al mismo tiempo, la División seguirá dirigiéndose al público destinatario a través de los medios de comunicación tradicionales.

同时,该司将继续利用较传统的传播手段向预定受众提供信息。

En esos planes se indicarán los principales mensajes adaptados a los destinatarios específicos, que se transmitirán usando los recursos más adecuados.

这些计划将确定具体预定受众的关键信息,用最合适的工具传播。

Se necesitaría una metodología estándar para determinar las necesidades y prioridades en materia de asistencia técnica y el grupo destinatario.

为提供技术援助必须在确定需求和优先事项以及技术援助活动的受众上有一种标准的方法。

En estos planes se indicarán los principales mensajes adaptados a los destinatarios específicos, que se transmitirán usando los recursos más adecuados.

这些计划将确定具体预定受众的关键信息,用最合适的工具传播。

Además, se están preparando programas destinados a una audiencia femenina que tienen por objeto permitir a las mujeres manifestar sus inquietudes.

此外,加蓬正在推受众的节时间表,并且能够表达其关切。

En la actualidad es el sitio web más completo sobre los objetivos de desarrollo del Milenio creado explícitamente para un público más joven.

空中校车网站现在包括一个专门为年轻受众开发的关于千年发展标的最全面的网站。

Los comunicados de prensa están destinados sobre todo a los medios de comunicación y las delegaciones, así como a funcionarios, ONG y círculos académicos.

新闻稿主要供媒体和代表团用,但也兼顾其他受众,包括政府官员、非政府组织和学术人员。

Los materiales de información pública brindarán a una audiencia mundial información clara y concisa sobre cuestiones relacionadas con las drogas, el delito y el terrorismo.

宣传材料将为全世界的受众提供关于毒品、犯罪和恐怖主义相关问题的清楚和简明的资料。

Con los recursos que el Departamento tiene a su alcance, esta información sólo puede obtenerse de los destinatarios con que el Departamento mantiene un contacto directo.

在新闻部现有资源范围内,这类信息只能从直接接触到新闻部的受众那里获得。

También se puso en marcha GA Newsflash, que presenta información sobre la labor del quincuagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General a un público más joven.

空中校车还推一个新栏“大会短讯”,向年轻受众介绍大会第五十九届会议工作的情况。

La publicidad y la comercialización agresivas del alcohol y el tabaco han dado por resultado el aumento del uso abusivo de esas sustancias en el público destinatario: los jóvenes.

酒精和烟草来势汹汹的广告和营销导致了受众,也即青年人滥用酒精和麻醉品情况的加剧。

La información debe incorporar los conocimientos tradicionales y autóctonos pertinentes y el patrimonio cultural y adaptarse a los distintos tipos de destinatarios, teniendo en cuenta los factores culturales y sociales.

在这些信息中应包含有关的传统知识和土著知识及文化遗产,并适合于不同的受众,同时也考虑文化和社会因素。

En su ininterrumpida labor por hacer llegar su mensaje a nuevos públicos, el Departamento organizó en mayo el Primer Festival de Cine Documental de las Naciones Unidas “Experiencias sobre el terreno”.

新闻部继续努力与受众沟通,5月份组织了首届联合国纪录片电影节——“来自现场的故事”。

También se facilitó información sobre las actividades de la Organización en la web para visitantes nacionales en otros 27 idiomas gracias a la labor de los centros de información de las Naciones Unidas.

在各新闻中心的努力下,联合国网站还以27种其他语文向地方受众提供有关联合国活动的信息。

Los creyentes y los filósofos agnósticos tienen derecho a exponer sus creencias, a tratar de convencer a otros para que las compartan e incluso a tratar de convertir a aquellos a quienes se dirigen”.

信徒和不可知论哲学家有权阐明自己的信仰,努力他人分享这些信仰,甚至努力受众转而信奉他们的信仰。”

Con emisiones originales de televisión, programas de extensión y divulgación, un sitio web en varios idiomas y otros productos y actividades informativos, el programa da a conocer los objetivos de las Naciones Unidas al mundo entero.

“联合国的作用”节通过原创电视节,教育和媒体推广,多语种网站和其它宣传产品和活动,帮助全球受众了解联合国的标。

Google, el motor de búsqueda en Internet más popular del mundo, periódicamente indiza la información publicada en el servicio de noticias del portal, por lo que el sitio en la Red alcanza una mayor audiencia a escala mundial.

全球最受欢迎的互联网搜索引擎Google定期将该门户网站新闻版块刊载的信息编入索引,该门户网站为全球更广泛的受众所了解。

Insistiendo en la necesidad de dar a la tarea de información pública a nivel de los países un enfoque más regional, el nuevo plan propone actividades de comunicación integradas sobre temas prioritarios que despierten eco en el público local.

订正计划强调国家一级新闻工作采取更具区域性的方式,建议联合开展联合国宣传活动,推动那些地方受众容易产生共鸣的优先专题问题。

Esas medidas produjeron resultados satisfactorios en lo concerniente a fomentar la participación de los dirigentes de la sociedad civil y de un público más amplio, en la forma más adecuada posible, para hacer frente al problema planteado por esos fenómenos.

这些步骤成功地吸引了民间社会领导人和广大受众的参与,以更好地应这方面的挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受众 的西班牙语例句

用户正在搜索


鲸鱼, 鲸脂, , 井壁, 井场, 井底, 井灌, 井架, 井井有条, 井口,

相似单词


受灾区, 受折磨, 受折磨的, 受支配的, 受制于…的, 受众, 受重伤, 受罪, 受尊崇的, 受尊敬的,

Los destinatarios deben ver la información que reciben como algo útil y valioso.

只有让受众亲眼看到信息资料,宣传才会有效果而且有价值。

Al mismo tiempo, la División seguirá dirigiéndose al público destinatario a través de los medios de comunicación tradicionales.

同时,该司将继续利用较传统传播手段向预定受众提供信息。

En esos planes se indicarán los principales mensajes adaptados a los destinatarios específicos, que se transmitirán usando los recursos más adecuados.

这些计划将确定针对具体预定受众关键信息,用最合具传播。

Se necesitaría una metodología estándar para determinar las necesidades y prioridades en materia de asistencia técnica y el grupo destinatario.

为提供技术援助必须在确定需求和优先事项以及技术援助活动受众上有一种标准方法。

En estos planes se indicarán los principales mensajes adaptados a los destinatarios específicos, que se transmitirán usando los recursos más adecuados.

这些计划将确定针对具体预定受众关键信息,用最合具传播。

Además, se están preparando programas destinados a una audiencia femenina que tienen por objeto permitir a las mujeres manifestar sus inquietudes.

此外,加蓬正在推出针对女受众时间表,并且使妇女能够表达其关切。

En la actualidad es el sitio web más completo sobre los objetivos de desarrollo del Milenio creado explícitamente para un público más joven.

空中校现在包括一个专门为年轻受众开发关于千年发展最全面

Los comunicados de prensa están destinados sobre todo a los medios de comunicación y las delegaciones, así como a funcionarios, ONG y círculos académicos.

新闻稿主要供媒体和代表团使用,但也兼顾其他受众,包括政府官员、非政府组织和学术人员。

Los materiales de información pública brindarán a una audiencia mundial información clara y concisa sobre cuestiones relacionadas con las drogas, el delito y el terrorismo.

宣传材料将为全世界受众提供关于毒品、犯罪和恐怖主义相关问题清楚和简明资料。

Con los recursos que el Departamento tiene a su alcance, esta información sólo puede obtenerse de los destinatarios con que el Departamento mantiene un contacto directo.

在新闻部现有资源范围内,这类信息只能从直接接触到新闻部受众那里获得。

También se puso en marcha GA Newsflash, que presenta información sobre la labor del quincuagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General a un público más joven.

空中校还推出一个新栏“大会短讯”,向年轻受众介绍大会第五十九届会议情况。

La publicidad y la comercialización agresivas del alcohol y el tabaco han dado por resultado el aumento del uso abusivo de esas sustancias en el público destinatario: los jóvenes.

酒精和烟草来势汹汹广告和营销导致了受众,也即青年人滥用酒精和麻醉品情况加剧。

La información debe incorporar los conocimientos tradicionales y autóctonos pertinentes y el patrimonio cultural y adaptarse a los distintos tipos de destinatarios, teniendo en cuenta los factores culturales y sociales.

在这些信息中应包含有关传统知识和土著知识及文化遗产,并合于不同受众,同时也考虑文化和社会因素。

En su ininterrumpida labor por hacer llegar su mensaje a nuevos públicos, el Departamento organizó en mayo el Primer Festival de Cine Documental de las Naciones Unidas “Experiencias sobre el terreno”.

新闻部继续努力与受众沟通,5月份组织了首届联合国纪录片电影节——“来自现场故事”。

También se facilitó información sobre las actividades de la Organización en la web para visitantes nacionales en otros 27 idiomas gracias a la labor de los centros de información de las Naciones Unidas.

在各新闻中心努力下,联合国还以27种其他语文向地方受众提供有关联合国活动信息。

Los creyentes y los filósofos agnósticos tienen derecho a exponer sus creencias, a tratar de convencer a otros para que las compartan e incluso a tratar de convertir a aquellos a quienes se dirigen”.

信徒和不可知论哲学家有权阐明自己信仰,努力使他人分享这些信仰,甚至努力使受众转而信奉他们信仰。”

Con emisiones originales de televisión, programas de extensión y divulgación, un sitio web en varios idiomas y otros productos y actividades informativos, el programa da a conocer los objetivos de las Naciones Unidas al mundo entero.

“联合国作用”节通过原创电视节,教育和媒体推广,多语种和其它宣传产品和活动,帮助全球受众了解联合国标。

Google, el motor de búsqueda en Internet más popular del mundo, periódicamente indiza la información publicada en el servicio de noticias del portal, por lo que el sitio en la Red alcanza una mayor audiencia a escala mundial.

全球最受欢迎互联搜索引擎Google定期将该门户新闻版块刊载信息编入索引,使该门户为全球更广泛受众所了解。

Insistiendo en la necesidad de dar a la tarea de información pública a nivel de los países un enfoque más regional, el nuevo plan propone actividades de comunicación integradas sobre temas prioritarios que despierten eco en el público local.

订正计划强调国家一级新闻作采取更具区域性方式,建议联合开展联合国宣传活动,推动那些地方受众容易产生共鸣优先专题问题。

Esas medidas produjeron resultados satisfactorios en lo concerniente a fomentar la participación de los dirigentes de la sociedad civil y de un público más amplio, en la forma más adecuada posible, para hacer frente al problema planteado por esos fenómenos.

这些步骤成功地吸引了民间社会领导人和广大受众参与,以更好地应对这方面挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受众 的西班牙语例句

用户正在搜索


颈丛, 颈动脉, 颈静脉, 颈毛异色的, 颈上受到的拳击, 颈痛, 颈窝, 颈项, 颈椎, 景观,

相似单词


受灾区, 受折磨, 受折磨的, 受支配的, 受制于…的, 受众, 受重伤, 受罪, 受尊崇的, 受尊敬的,

Los destinatarios deben ver la información que reciben como algo útil y valioso.

只有让亲眼看到信息资料,宣传才会有效果而且有价值。

Al mismo tiempo, la División seguirá dirigiéndose al público destinatario a través de los medios de comunicación tradicionales.

同时,该司将继续利用较传统传播手段向预提供信息。

En esos planes se indicarán los principales mensajes adaptados a los destinatarios específicos, que se transmitirán usando los recursos más adecuados.

这些计划将确针对具体预关键信息,用最合适工具传播。

Se necesitaría una metodología estándar para determinar las necesidades y prioridades en materia de asistencia técnica y el grupo destinatario.

为提供技术援助必须在确需求和优先事项以及技术援助活动上有一种标准方法。

En estos planes se indicarán los principales mensajes adaptados a los destinatarios específicos, que se transmitirán usando los recursos más adecuados.

这些计划将确针对具体预关键信息,用最合适工具传播。

Además, se están preparando programas destinados a una audiencia femenina que tienen por objeto permitir a las mujeres manifestar sus inquietudes.

此外,加蓬正在推出针对女时间表,并且使妇女能够表达其关切。

En la actualidad es el sitio web más completo sobre los objetivos de desarrollo del Milenio creado explícitamente para un público más joven.

空中校车网站现在包括一个专门为年轻开发关于千年发展最全面网站。

Los comunicados de prensa están destinados sobre todo a los medios de comunicación y las delegaciones, así como a funcionarios, ONG y círculos académicos.

新闻稿主要供媒体和代表团使用,但也兼顾其他,包括政府官员、非政府组织和学术人员。

Los materiales de información pública brindarán a una audiencia mundial información clara y concisa sobre cuestiones relacionadas con las drogas, el delito y el terrorismo.

宣传材料将为全世界提供关于毒品、犯罪和恐怖主义相关问题清楚和简明资料。

Con los recursos que el Departamento tiene a su alcance, esta información sólo puede obtenerse de los destinatarios con que el Departamento mantiene un contacto directo.

在新闻部现有资源范围内,这类信息只能从直接接触到新闻部那里获得。

También se puso en marcha GA Newsflash, que presenta información sobre la labor del quincuagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General a un público más joven.

空中校车还推出一个新栏“大会短讯”,向年轻介绍大会第五十九届会议工作情况。

La publicidad y la comercialización agresivas del alcohol y el tabaco han dado por resultado el aumento del uso abusivo de esas sustancias en el público destinatario: los jóvenes.

酒精和烟草来势汹汹广告和营销导致了,也即青年人滥用酒精和麻醉品情况加剧。

La información debe incorporar los conocimientos tradicionales y autóctonos pertinentes y el patrimonio cultural y adaptarse a los distintos tipos de destinatarios, teniendo en cuenta los factores culturales y sociales.

在这些信息中应包含有关传统知识和土著知识及文化遗产,并适合于不同,同时也考虑文化和社会因素。

En su ininterrumpida labor por hacer llegar su mensaje a nuevos públicos, el Departamento organizó en mayo el Primer Festival de Cine Documental de las Naciones Unidas “Experiencias sobre el terreno”.

新闻部继续努力与沟通,5月份组织了首届联合国纪录片电影节——“来自现场故事”。

También se facilitó información sobre las actividades de la Organización en la web para visitantes nacionales en otros 27 idiomas gracias a la labor de los centros de información de las Naciones Unidas.

在各新闻中心努力下,联合国网站还以27种其他语文向地方提供有关联合国活动信息。

Los creyentes y los filósofos agnósticos tienen derecho a exponer sus creencias, a tratar de convencer a otros para que las compartan e incluso a tratar de convertir a aquellos a quienes se dirigen”.

信徒和不可知论哲学家有权阐明自己信仰,努力使他人分享这些信仰,甚至努力使转而信奉他们信仰。”

Con emisiones originales de televisión, programas de extensión y divulgación, un sitio web en varios idiomas y otros productos y actividades informativos, el programa da a conocer los objetivos de las Naciones Unidas al mundo entero.

“联合国作用”节通过原创电视节,教育和媒体推广,多语种网站和其它宣传产品和活动,帮助全球了解联合国标。

Google, el motor de búsqueda en Internet más popular del mundo, periódicamente indiza la información publicada en el servicio de noticias del portal, por lo que el sitio en la Red alcanza una mayor audiencia a escala mundial.

全球最欢迎互联网搜索引擎Google期将该门户网站新闻版块刊载信息编入索引,使该门户网站为全球更广泛所了解。

Insistiendo en la necesidad de dar a la tarea de información pública a nivel de los países un enfoque más regional, el nuevo plan propone actividades de comunicación integradas sobre temas prioritarios que despierten eco en el público local.

订正计划强调国家一级新闻工作采取更具区域性方式,建议联合开展联合国宣传活动,推动那些地方容易产生共鸣优先专题问题。

Esas medidas produjeron resultados satisfactorios en lo concerniente a fomentar la participación de los dirigentes de la sociedad civil y de un público más amplio, en la forma más adecuada posible, para hacer frente al problema planteado por esos fenómenos.

这些步骤成功地吸引了民间社会领导人和广大参与,以更好地应对这方面挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受众 的西班牙语例句

用户正在搜索


警戒, 警戒的, 警戒线, 警句, 警犬, 警惕, 警惕的, 警惕地, 警卫, 警钟,

相似单词


受灾区, 受折磨, 受折磨的, 受支配的, 受制于…的, 受众, 受重伤, 受罪, 受尊崇的, 受尊敬的,

Los destinatarios deben ver la información que reciben como algo útil y valioso.

只有让受众亲眼看到信息资料,宣传才会有效果而且有价值。

Al mismo tiempo, la División seguirá dirigiéndose al público destinatario a través de los medios de comunicación tradicionales.

同时,该司将继续利用较传统的传播手段向预定受众提供信息。

En esos planes se indicarán los principales mensajes adaptados a los destinatarios específicos, que se transmitirán usando los recursos más adecuados.

这些计划将确定针对具体预定受众的关键信息,用最合适的工具传播。

Se necesitaría una metodología estándar para determinar las necesidades y prioridades en materia de asistencia técnica y el grupo destinatario.

为提供技助必须在确定需求和优先事项以及技助活动的受众上有一种标准的方法。

En estos planes se indicarán los principales mensajes adaptados a los destinatarios específicos, que se transmitirán usando los recursos más adecuados.

这些计划将确定针对具体预定受众的关键信息,用最合适的工具传播。

Además, se están preparando programas destinados a una audiencia femenina que tienen por objeto permitir a las mujeres manifestar sus inquietudes.

此外,加蓬正在推出针对女受众的节时间表,并且使妇女能够表达其关切。

En la actualidad es el sitio web más completo sobre los objetivos de desarrollo del Milenio creado explícitamente para un público más joven.

空中校车网站现在包括一个专门为年轻受众开发的关于千年发展标的最全面的网站。

Los comunicados de prensa están destinados sobre todo a los medios de comunicación y las delegaciones, así como a funcionarios, ONG y círculos académicos.

新闻稿主要供媒体和代表团使用,但也兼顾其他受众,包括政府政府组织和学

Los materiales de información pública brindarán a una audiencia mundial información clara y concisa sobre cuestiones relacionadas con las drogas, el delito y el terrorismo.

宣传材料将为全世界的受众提供关于毒品、犯罪和恐怖主义相关问题的清楚和简明的资料。

Con los recursos que el Departamento tiene a su alcance, esta información sólo puede obtenerse de los destinatarios con que el Departamento mantiene un contacto directo.

在新闻部现有资源范围内,这类信息只能从直接接触到新闻部的受众那里获得。

También se puso en marcha GA Newsflash, que presenta información sobre la labor del quincuagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General a un público más joven.

空中校车还推出一个新栏“大会短讯”,向年轻受众介绍大会第五十九届会议工作的情况。

La publicidad y la comercialización agresivas del alcohol y el tabaco han dado por resultado el aumento del uso abusivo de esas sustancias en el público destinatario: los jóvenes.

酒精和烟草来势汹汹的广告和营销导致了受众,也即青年人滥用酒精和麻醉品情况的加剧。

La información debe incorporar los conocimientos tradicionales y autóctonos pertinentes y el patrimonio cultural y adaptarse a los distintos tipos de destinatarios, teniendo en cuenta los factores culturales y sociales.

在这些信息中应包含有关的传统知识和土著知识及文化遗产,并适合于不同的受众,同时也考虑文化和社会因素。

En su ininterrumpida labor por hacer llegar su mensaje a nuevos públicos, el Departamento organizó en mayo el Primer Festival de Cine Documental de las Naciones Unidas “Experiencias sobre el terreno”.

新闻部继续努力与受众沟通,5月份组织了首届联合国纪录片电影节——“来自现场的故事”。

También se facilitó información sobre las actividades de la Organización en la web para visitantes nacionales en otros 27 idiomas gracias a la labor de los centros de información de las Naciones Unidas.

在各新闻中心的努力下,联合国网站还以27种其他语文向地方受众提供有关联合国活动的信息。

Los creyentes y los filósofos agnósticos tienen derecho a exponer sus creencias, a tratar de convencer a otros para que las compartan e incluso a tratar de convertir a aquellos a quienes se dirigen”.

信徒和不可知论哲学家有权阐明自己的信仰,努力使他人分享这些信仰,甚至努力使受众转而信奉他们的信仰。”

Con emisiones originales de televisión, programas de extensión y divulgación, un sitio web en varios idiomas y otros productos y actividades informativos, el programa da a conocer los objetivos de las Naciones Unidas al mundo entero.

“联合国的作用”节通过原创电视节,教育和媒体推广,多语种网站和其它宣传产品和活动,帮助全球受众了解联合国的标。

Google, el motor de búsqueda en Internet más popular del mundo, periódicamente indiza la información publicada en el servicio de noticias del portal, por lo que el sitio en la Red alcanza una mayor audiencia a escala mundial.

全球最受欢迎的互联网搜索引擎Google定期将该门户网站新闻版块刊载的信息编入索引,使该门户网站为全球更广泛的受众所了解。

Insistiendo en la necesidad de dar a la tarea de información pública a nivel de los países un enfoque más regional, el nuevo plan propone actividades de comunicación integradas sobre temas prioritarios que despierten eco en el público local.

订正计划强调国家一级新闻工作采取更具区域性的方式,建议联合开展联合国宣传活动,推动那些地方受众容易产生共鸣的优先专题问题。

Esas medidas produjeron resultados satisfactorios en lo concerniente a fomentar la participación de los dirigentes de la sociedad civil y de un público más amplio, en la forma más adecuada posible, para hacer frente al problema planteado por esos fenómenos.

这些步骤成功地吸引了民间社会领导人和广大受众的参与,以更好地应对这方面的挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受众 的西班牙语例句

用户正在搜索


净的, 净吨位, 净荷载, 净化, 净界, 净尽, 净空高度, 净利, 净利息, 净肉,

相似单词


受灾区, 受折磨, 受折磨的, 受支配的, 受制于…的, 受众, 受重伤, 受罪, 受尊崇的, 受尊敬的,

用户正在搜索


胫骨, 胫骨的, 胫肉, 痉挛, 痉挛的, 痉挛所致的, 痉挛性的, , 竞渡, 竞技,

相似单词


受灾区, 受折磨, 受折磨的, 受支配的, 受制于…的, 受众, 受重伤, 受罪, 受尊崇的, 受尊敬的,

用户正在搜索


敬仰, 敬意, 敬重, , 静电, 静电打复印, 静电复印, 静电复制, 静电学, 静荷载,

相似单词


受灾区, 受折磨, 受折磨的, 受支配的, 受制于…的, 受众, 受重伤, 受罪, 受尊崇的, 受尊敬的,

Los destinatarios deben ver la información que reciben como algo útil y valioso.

只有让受众亲眼看到信息资料,宣传才会有效果而且有价值。

Al mismo tiempo, la División seguirá dirigiéndose al público destinatario a través de los medios de comunicación tradicionales.

同时,该司将继续利用较传统传播手段向预定受众提供信息。

En esos planes se indicarán los principales mensajes adaptados a los destinatarios específicos, que se transmitirán usando los recursos más adecuados.

这些计划将确定针对具体预定受众信息,用最合适工具传播。

Se necesitaría una metodología estándar para determinar las necesidades y prioridades en materia de asistencia técnica y el grupo destinatario.

为提供技术援助必须在确定需求和优先事项以及技术援助活动受众上有一种标准方法。

En estos planes se indicarán los principales mensajes adaptados a los destinatarios específicos, que se transmitirán usando los recursos más adecuados.

这些计划将确定针对具体预定受众信息,用最合适工具传播。

Además, se están preparando programas destinados a una audiencia femenina que tienen por objeto permitir a las mujeres manifestar sus inquietudes.

此外,加蓬正在推出针对女受众时间表,并且使妇女能够表达其切。

En la actualidad es el sitio web más completo sobre los objetivos de desarrollo del Milenio creado explícitamente para un público más joven.

空中校车网站现在包括一为年轻受众开发于千年发展最全面网站。

Los comunicados de prensa están destinados sobre todo a los medios de comunicación y las delegaciones, así como a funcionarios, ONG y círculos académicos.

新闻稿主要供媒体和代表团使用,但也兼顾其他受众,包括政府官员、非政府组织和学术人员。

Los materiales de información pública brindarán a una audiencia mundial información clara y concisa sobre cuestiones relacionadas con las drogas, el delito y el terrorismo.

宣传材料将为全世界受众提供于毒品、犯罪和恐怖主义相问题清楚和简明资料。

Con los recursos que el Departamento tiene a su alcance, esta información sólo puede obtenerse de los destinatarios con que el Departamento mantiene un contacto directo.

在新闻部现有资源范围内,这类信息只能从直接接触到新闻部受众那里获得。

También se puso en marcha GA Newsflash, que presenta información sobre la labor del quincuagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General a un público más joven.

空中校车还推出一新栏“大会短讯”,向年轻受众介绍大会第五十九届会议工作情况。

La publicidad y la comercialización agresivas del alcohol y el tabaco han dado por resultado el aumento del uso abusivo de esas sustancias en el público destinatario: los jóvenes.

酒精和烟草来势汹汹广告和营销导致了受众,也即青年人滥用酒精和麻醉品情况加剧。

La información debe incorporar los conocimientos tradicionales y autóctonos pertinentes y el patrimonio cultural y adaptarse a los distintos tipos de destinatarios, teniendo en cuenta los factores culturales y sociales.

在这些信息中应包含有传统知识和土著知识及文化遗产,并适合于不同受众,同时也考虑文化和社会因素。

En su ininterrumpida labor por hacer llegar su mensaje a nuevos públicos, el Departamento organizó en mayo el Primer Festival de Cine Documental de las Naciones Unidas “Experiencias sobre el terreno”.

新闻部继续努力与受众沟通,5月份组织了首届联合国纪录片电影节——“来自现场故事”。

También se facilitó información sobre las actividades de la Organización en la web para visitantes nacionales en otros 27 idiomas gracias a la labor de los centros de información de las Naciones Unidas.

在各新闻中心努力下,联合国网站还以27种其他语文向地方受众提供有联合国活动信息。

Los creyentes y los filósofos agnósticos tienen derecho a exponer sus creencias, a tratar de convencer a otros para que las compartan e incluso a tratar de convertir a aquellos a quienes se dirigen”.

信徒和不可知论哲学家有权阐明自己信仰,努力使他人分享这些信仰,甚至努力使受众转而信奉他们信仰。”

Con emisiones originales de televisión, programas de extensión y divulgación, un sitio web en varios idiomas y otros productos y actividades informativos, el programa da a conocer los objetivos de las Naciones Unidas al mundo entero.

“联合国作用”节通过原创电视节,教育和媒体推广,多语种网站和其它宣传产品和活动,帮助全球受众了解联合国标。

Google, el motor de búsqueda en Internet más popular del mundo, periódicamente indiza la información publicada en el servicio de noticias del portal, por lo que el sitio en la Red alcanza una mayor audiencia a escala mundial.

全球最受欢迎互联网搜索引擎Google定期将该户网站新闻版块刊载信息编入索引,使该户网站为全球更广泛受众所了解。

Insistiendo en la necesidad de dar a la tarea de información pública a nivel de los países un enfoque más regional, el nuevo plan propone actividades de comunicación integradas sobre temas prioritarios que despierten eco en el público local.

订正计划强调国家一级新闻工作采取更具区域性方式,建议联合开展联合国宣传活动,推动那些地方受众容易产生共鸣优先专题问题。

Esas medidas produjeron resultados satisfactorios en lo concerniente a fomentar la participación de los dirigentes de la sociedad civil y de un público más amplio, en la forma más adecuada posible, para hacer frente al problema planteado por esos fenómenos.

这些步骤成功地吸引了民间社会领导人和广大受众参与,以更好地应对这方面挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受众 的西班牙语例句

用户正在搜索


静默, 静穆, 静悄悄, 静水, 静态, 静态优势, 静物, 静物画, 静养, 静止,

相似单词


受灾区, 受折磨, 受折磨的, 受支配的, 受制于…的, 受众, 受重伤, 受罪, 受尊崇的, 受尊敬的,

Los destinatarios deben ver la información que reciben como algo útil y valioso.

只有让受众亲眼看到信息资料,宣传才会有效果而且有价值。

Al mismo tiempo, la División seguirá dirigiéndose al público destinatario a través de los medios de comunicación tradicionales.

同时,该司将继续利用较传统的传播手段向预定受众提供信息。

En esos planes se indicarán los principales mensajes adaptados a los destinatarios específicos, que se transmitirán usando los recursos más adecuados.

这些计划将确定针对具体预定受众的关键信息,用最合适的工具传播。

Se necesitaría una metodología estándar para determinar las necesidades y prioridades en materia de asistencia técnica y el grupo destinatario.

为提供技术援助必须在确定需求和优先事项以及技术援助活动的受众上有一种标准的方法。

En estos planes se indicarán los principales mensajes adaptados a los destinatarios específicos, que se transmitirán usando los recursos más adecuados.

这些计划将确定针对具体预定受众的关键信息,用最合适的工具传播。

Además, se están preparando programas destinados a una audiencia femenina que tienen por objeto permitir a las mujeres manifestar sus inquietudes.

此外,加蓬正在推出针对女受众的节时间表,并且使妇女能够表达其关切。

En la actualidad es el sitio web más completo sobre los objetivos de desarrollo del Milenio creado explícitamente para un público más joven.

空中校车网站现在包括一专门为年轻受众开发的关于千年发展标的最全面的网站。

Los comunicados de prensa están destinados sobre todo a los medios de comunicación y las delegaciones, así como a funcionarios, ONG y círculos académicos.

闻稿主要供媒体和代表团使用,但也兼顾其他受众,包括政府官员、非政府组织和学术人员。

Los materiales de información pública brindarán a una audiencia mundial información clara y concisa sobre cuestiones relacionadas con las drogas, el delito y el terrorismo.

宣传材料将为全世界的受众提供关于毒品、犯罪和恐怖主义相关问题的清楚和简明的资料。

Con los recursos que el Departamento tiene a su alcance, esta información sólo puede obtenerse de los destinatarios con que el Departamento mantiene un contacto directo.

闻部现有资源范围内,这类信息只能从直接接触到闻部的受众那里获得。

También se puso en marcha GA Newsflash, que presenta información sobre la labor del quincuagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General a un público más joven.

空中校车还推出一“大会短讯”,向年轻受众介绍大会第五十九届会议工作的情况。

La publicidad y la comercialización agresivas del alcohol y el tabaco han dado por resultado el aumento del uso abusivo de esas sustancias en el público destinatario: los jóvenes.

酒精和烟草来势汹汹的广告和营销导致了受众,也即青年人滥用酒精和麻醉品情况的加剧。

La información debe incorporar los conocimientos tradicionales y autóctonos pertinentes y el patrimonio cultural y adaptarse a los distintos tipos de destinatarios, teniendo en cuenta los factores culturales y sociales.

在这些信息中应包含有关的传统知识和土著知识及文化遗产,并适合于不同的受众,同时也考虑文化和社会因素。

En su ininterrumpida labor por hacer llegar su mensaje a nuevos públicos, el Departamento organizó en mayo el Primer Festival de Cine Documental de las Naciones Unidas “Experiencias sobre el terreno”.

闻部继续努力与受众沟通,5月份组织了首届联合国纪录片电影节——“来自现场的故事”。

También se facilitó información sobre las actividades de la Organización en la web para visitantes nacionales en otros 27 idiomas gracias a la labor de los centros de información de las Naciones Unidas.

在各闻中心的努力下,联合国网站还以27种其他语文向地方受众提供有关联合国活动的信息。

Los creyentes y los filósofos agnósticos tienen derecho a exponer sus creencias, a tratar de convencer a otros para que las compartan e incluso a tratar de convertir a aquellos a quienes se dirigen”.

信徒和不可知论哲学家有权阐明自己的信仰,努力使他人分享这些信仰,甚至努力使受众转而信奉他们的信仰。”

Con emisiones originales de televisión, programas de extensión y divulgación, un sitio web en varios idiomas y otros productos y actividades informativos, el programa da a conocer los objetivos de las Naciones Unidas al mundo entero.

“联合国的作用”节通过原创电视节,教育和媒体推广,多语种网站和其它宣传产品和活动,帮助全球受众了解联合国的标。

Google, el motor de búsqueda en Internet más popular del mundo, periódicamente indiza la información publicada en el servicio de noticias del portal, por lo que el sitio en la Red alcanza una mayor audiencia a escala mundial.

全球最受欢迎的互联网搜索引擎Google定期将该门户网站闻版块刊载的信息编入索引,使该门户网站为全球更广泛的受众所了解。

Insistiendo en la necesidad de dar a la tarea de información pública a nivel de los países un enfoque más regional, el nuevo plan propone actividades de comunicación integradas sobre temas prioritarios que despierten eco en el público local.

订正计划强调国家一级闻工作采取更具区域性的方式,建议联合开展联合国宣传活动,推动那些地方受众容易产生共鸣的优先专题问题。

Esas medidas produjeron resultados satisfactorios en lo concerniente a fomentar la participación de los dirigentes de la sociedad civil y de un público más amplio, en la forma más adecuada posible, para hacer frente al problema planteado por esos fenómenos.

这些步骤成功地吸引了民间社会领导人和广大受众的参与,以更好地应对这方面的挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受众 的西班牙语例句

用户正在搜索


境域, 境遇, 境遇好的, , 镜花水月, 镜框, 镜煤, 镜面, 镜面反射, 镜片,

相似单词


受灾区, 受折磨, 受折磨的, 受支配的, 受制于…的, 受众, 受重伤, 受罪, 受尊崇的, 受尊敬的,

Los destinatarios deben ver la información que reciben como algo útil y valioso.

只有让受众亲眼看到信息资料,宣传才会有效果而且有价值。

Al mismo tiempo, la División seguirá dirigiéndose al público destinatario a través de los medios de comunicación tradicionales.

同时,该司将继续利用较传统传播手段向预定受众提供信息。

En esos planes se indicarán los principales mensajes adaptados a los destinatarios específicos, que se transmitirán usando los recursos más adecuados.

这些计划将确定体预定受众关键信息,用最合适传播。

Se necesitaría una metodología estándar para determinar las necesidades y prioridades en materia de asistencia técnica y el grupo destinatario.

为提供技术援助必须在确定需求和优先事项以及技术援助活动受众上有一种标准方法。

En estos planes se indicarán los principales mensajes adaptados a los destinatarios específicos, que se transmitirán usando los recursos más adecuados.

这些计划将确定体预定受众关键信息,用最合适传播。

Además, se están preparando programas destinados a una audiencia femenina que tienen por objeto permitir a las mujeres manifestar sus inquietudes.

此外,加蓬正在推出受众时间表,并且使妇女能够表达其关切。

En la actualidad es el sitio web más completo sobre los objetivos de desarrollo del Milenio creado explícitamente para un público más joven.

空中校车网站现在包括一个专门为年轻受众关于千年最全面网站。

Los comunicados de prensa están destinados sobre todo a los medios de comunicación y las delegaciones, así como a funcionarios, ONG y círculos académicos.

新闻稿主要供媒体和代表团使用,但也兼顾其他受众,包括政府官员、非政府组织和学术人员。

Los materiales de información pública brindarán a una audiencia mundial información clara y concisa sobre cuestiones relacionadas con las drogas, el delito y el terrorismo.

宣传材料将为全世界受众提供关于毒品、犯罪和恐怖主义相关问题清楚和简明资料。

Con los recursos que el Departamento tiene a su alcance, esta información sólo puede obtenerse de los destinatarios con que el Departamento mantiene un contacto directo.

在新闻部现有资源范围内,这类信息只能从直接接触到新闻部受众那里获得。

También se puso en marcha GA Newsflash, que presenta información sobre la labor del quincuagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General a un público más joven.

空中校车还推出一个新栏“大会短讯”,向年轻受众介绍大会第五十九届会议工作情况。

La publicidad y la comercialización agresivas del alcohol y el tabaco han dado por resultado el aumento del uso abusivo de esas sustancias en el público destinatario: los jóvenes.

酒精和烟草来势汹汹广告和营销导致了受众,也即青年人滥用酒精和麻醉品情况加剧。

La información debe incorporar los conocimientos tradicionales y autóctonos pertinentes y el patrimonio cultural y adaptarse a los distintos tipos de destinatarios, teniendo en cuenta los factores culturales y sociales.

在这些信息中应包含有关传统知识和土著知识及文化遗产,并适合于不同受众,同时也考虑文化和社会因素。

En su ininterrumpida labor por hacer llegar su mensaje a nuevos públicos, el Departamento organizó en mayo el Primer Festival de Cine Documental de las Naciones Unidas “Experiencias sobre el terreno”.

新闻部继续努力与受众沟通,5月份组织了首届联合国纪录片电影节——“来自现场故事”。

También se facilitó información sobre las actividades de la Organización en la web para visitantes nacionales en otros 27 idiomas gracias a la labor de los centros de información de las Naciones Unidas.

在各新闻中心努力下,联合国网站还以27种其他语文向地方受众提供有关联合国活动信息。

Los creyentes y los filósofos agnósticos tienen derecho a exponer sus creencias, a tratar de convencer a otros para que las compartan e incluso a tratar de convertir a aquellos a quienes se dirigen”.

信徒和不可知论哲学家有权阐明自己信仰,努力使他人分享这些信仰,甚至努力使受众转而信奉他们信仰。”

Con emisiones originales de televisión, programas de extensión y divulgación, un sitio web en varios idiomas y otros productos y actividades informativos, el programa da a conocer los objetivos de las Naciones Unidas al mundo entero.

“联合国作用”节通过原创电视节,教育和媒体推广,多语种网站和其它宣传产品和活动,帮助全球受众了解联合国标。

Google, el motor de búsqueda en Internet más popular del mundo, periódicamente indiza la información publicada en el servicio de noticias del portal, por lo que el sitio en la Red alcanza una mayor audiencia a escala mundial.

全球最受欢迎互联网搜索引擎Google定期将该门户网站新闻版块刊载信息编入索引,使该门户网站为全球更广泛受众所了解。

Insistiendo en la necesidad de dar a la tarea de información pública a nivel de los países un enfoque más regional, el nuevo plan propone actividades de comunicación integradas sobre temas prioritarios que despierten eco en el público local.

订正计划强调国家一级新闻工作采取更区域性方式,建议联合展联合国宣传活动,推动那些地方受众容易产生共鸣优先专题问题。

Esas medidas produjeron resultados satisfactorios en lo concerniente a fomentar la participación de los dirigentes de la sociedad civil y de un público más amplio, en la forma más adecuada posible, para hacer frente al problema planteado por esos fenómenos.

这些步骤成功地吸引了民间社会领导人和广大受众参与,以更好地应这方面挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受众 的西班牙语例句

用户正在搜索


窘困, 窘迫, 窘迫的, 窘态, , 纠察, 纠察线, 纠缠, 纠缠不清, 纠缠不清的事情,

相似单词


受灾区, 受折磨, 受折磨的, 受支配的, 受制于…的, 受众, 受重伤, 受罪, 受尊崇的, 受尊敬的,

Los destinatarios deben ver la información que reciben como algo útil y valioso.

只有让受众亲眼看到信息资料,宣传才会有效果而且有价值。

Al mismo tiempo, la División seguirá dirigiéndose al público destinatario a través de los medios de comunicación tradicionales.

同时,该司将继续利用较传统传播手段向预定受众提供信息。

En esos planes se indicarán los principales mensajes adaptados a los destinatarios específicos, que se transmitirán usando los recursos más adecuados.

这些计划将确定针对具体预定受众关键信息,用最合适工具传播。

Se necesitaría una metodología estándar para determinar las necesidades y prioridades en materia de asistencia técnica y el grupo destinatario.

为提供技术援助必须在确定需求和优先事项以及技术援助活动受众上有方法。

En estos planes se indicarán los principales mensajes adaptados a los destinatarios específicos, que se transmitirán usando los recursos más adecuados.

这些计划将确定针对具体预定受众关键信息,用最合适工具传播。

Además, se están preparando programas destinados a una audiencia femenina que tienen por objeto permitir a las mujeres manifestar sus inquietudes.

此外,加蓬正在推出针对女受众时间表,并且使妇女能够表达其关切。

En la actualidad es el sitio web más completo sobre los objetivos de desarrollo del Milenio creado explícitamente para un público más joven.

空中校车站现在包括个专门为年轻受众开发关于千年发展最全站。

Los comunicados de prensa están destinados sobre todo a los medios de comunicación y las delegaciones, así como a funcionarios, ONG y círculos académicos.

新闻稿主要供媒体和代表团使用,但也兼顾其他受众,包括政府官员、非政府组织和学术人员。

Los materiales de información pública brindarán a una audiencia mundial información clara y concisa sobre cuestiones relacionadas con las drogas, el delito y el terrorismo.

宣传材料将为全世界受众提供关于毒品、犯罪和恐怖主义相关问题清楚和简明资料。

Con los recursos que el Departamento tiene a su alcance, esta información sólo puede obtenerse de los destinatarios con que el Departamento mantiene un contacto directo.

在新闻部现有资源范围内,这类信息只能从直接接触到新闻部受众那里获得。

También se puso en marcha GA Newsflash, que presenta información sobre la labor del quincuagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General a un público más joven.

空中校车还推出个新栏“大会短讯”,向年轻受众介绍大会第五十九届会议工作情况。

La publicidad y la comercialización agresivas del alcohol y el tabaco han dado por resultado el aumento del uso abusivo de esas sustancias en el público destinatario: los jóvenes.

酒精和烟草来势汹汹广告和营销导致了受众,也即青年人滥用酒精和麻醉品情况加剧。

La información debe incorporar los conocimientos tradicionales y autóctonos pertinentes y el patrimonio cultural y adaptarse a los distintos tipos de destinatarios, teniendo en cuenta los factores culturales y sociales.

在这些信息中应包含有关传统知识和土著知识及文化遗产,并适合于不同受众,同时也考虑文化和社会因素。

En su ininterrumpida labor por hacer llegar su mensaje a nuevos públicos, el Departamento organizó en mayo el Primer Festival de Cine Documental de las Naciones Unidas “Experiencias sobre el terreno”.

新闻部继续努力与受众沟通,5月份组织了首届联合国纪录片电影节——“来自现场故事”。

También se facilitó información sobre las actividades de la Organización en la web para visitantes nacionales en otros 27 idiomas gracias a la labor de los centros de información de las Naciones Unidas.

在各新闻中心努力下,联合国站还以27其他语文向地方受众提供有关联合国活动信息。

Los creyentes y los filósofos agnósticos tienen derecho a exponer sus creencias, a tratar de convencer a otros para que las compartan e incluso a tratar de convertir a aquellos a quienes se dirigen”.

信徒和不可知论哲学家有权阐明自己信仰,努力使他人分享这些信仰,甚至努力使受众转而信奉他们信仰。”

Con emisiones originales de televisión, programas de extensión y divulgación, un sitio web en varios idiomas y otros productos y actividades informativos, el programa da a conocer los objetivos de las Naciones Unidas al mundo entero.

“联合国作用”节通过原创电视节,教育和媒体推广,多语站和其它宣传产品和活动,帮助全球受众了解联合国

Google, el motor de búsqueda en Internet más popular del mundo, periódicamente indiza la información publicada en el servicio de noticias del portal, por lo que el sitio en la Red alcanza una mayor audiencia a escala mundial.

全球最受欢迎互联搜索引擎Google定期将该门户站新闻版块刊载信息编入索引,使该门户站为全球更广泛受众所了解。

Insistiendo en la necesidad de dar a la tarea de información pública a nivel de los países un enfoque más regional, el nuevo plan propone actividades de comunicación integradas sobre temas prioritarios que despierten eco en el público local.

订正计划强调国家级新闻工作采取更具区域性方式,建议联合开展联合国宣传活动,推动那些地方受众容易产生共鸣优先专题问题。

Esas medidas produjeron resultados satisfactorios en lo concerniente a fomentar la participación de los dirigentes de la sociedad civil y de un público más amplio, en la forma más adecuada posible, para hacer frente al problema planteado por esos fenómenos.

这些步骤成功地吸引了民间社会领导人和广大受众参与,以更好地应对这方挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受众 的西班牙语例句

用户正在搜索


纠正, 纠正的, 纠正性的, 究办, 究诘, 究竟, , 揪辫子, , 九百,

相似单词


受灾区, 受折磨, 受折磨的, 受支配的, 受制于…的, 受众, 受重伤, 受罪, 受尊崇的, 受尊敬的,