Parecían haberse sustituido por acequias abiertas conectadas a canales de alimentación.
取代原水渠的
与送水沟渠相连的敞口壕沟。
Parecían haberse sustituido por acequias abiertas conectadas a canales de alimentación.
取代原水渠的
与送水沟渠相连的敞口壕沟。
Todas ellas parecían haber sido construidas sobre las ruinas de viviendas anteriores.
所有这些房子似乎都在原
房屋的废墟上建的。
La designación de centros de colaboración de la OMS tiene una duración limitada (hasta cuatro años).
卫生组织协调中心原的设想
存在有限的一段时间(最多4年)。
Este Comité, que fue designado por un período limitado de tiempo, se ha convertido hace poco en un subcomité permanente del Comité del Knesset del Ombudsman del Gobierno.
议会调会原
一个任期有限的临时
会,最近,它已成为议会政府监察
会的一个常设小组
会。
El Gobierno asignaba alta prioridad al cumplimiento de sus obligaciones con las Naciones Unidas, aunque sus atrasos se debían en gran medida a la tasa de prorrateo injusta que se le había aplicado inicialmente.
政府将履行对联合国的义务视为高度优先事项,虽然其欠主要
由于原
的分摊比率不公平。
El Director de Gabinete del Ministerio afirmó que había comprado vehículos civiles, suministrados en lugar de municiones puesto que el pedido de las mismas no había podido satisfacerse debido a las sanciones del Consejo de Seguridad.
国防部内阁主任声称,该部原所订购的
弹药,
由于安全理事会的制裁而无法完成订货程序,从而改订民用车辆。
En el caso de las colonias, el concepto de población indígena es relativamente fácil de aplicar. En el caso de las ex colonias que se han independizado y que están habitadas principalmente por los habitantes "originales" del territorio, quizá sea necesario basarse en la conciencia de su identidad indígena.
就原、
已独立而且主要有领土上的“原始”居民所居住的殖民地而言,也许有必要依靠自我认同。
Alabando la resolución con que los países afectados se empeñan en repatriar los fondos que les han sido robados, el Ministro de Finanzas de Nigeria afirmó que los fondos que habían sido objeto del saqueo se han distribuido para electrificación rural, caminos, atención primaria de salud, programas de vacunación, educación, agua potable y riego.
尼日利亚财政部长赞扬有关国家归还窃的坚决态度,并指出,所盗窃的
项原
要用于农村的电气化、修筑公路、初级保健、免疫方案、教育、饮水和灌溉的。
Aproximadamente 43,7 millones de dólares (basados en los costos originales) de las disposiciones de bienes por valor de 109,8 millones de dólares se refirieron a bienes pasados a pérdidas y ganancias (vendidos, donados) de 15 misiones y de la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi, en comparación con los 57,0 millones de dólares amortizados en el período anterior.
在已处置的1.098亿美元财产中,大约4 370万美元(原的成本)
15个特派团和联合国后勤基地注销、出售或捐赠的,而上一个期间则为570万美元。
En el estudio, originalmente propuesto por la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) e individualizado en el contexto de la evaluación interna de la gestión realizada por la propia Dependencia, se evaluarán las modalidades, los métodos y los procedimientos vigentes en diferentes organismos de las Naciones Unidas para recaudar contribuciones voluntarias y mejorar la movilización de recursos; también se establecerá en qué medida se utilizan fondos extrapresupuestarios para realizar actividades básicas en el sistema de las Naciones Unidas.
这次研究原联合国粮食及农业组织(粮农组织)提出的,在联检组本身的内部管理评估工作范围内落实,研究将评估联合国各机构在募集自愿捐
和改进调动资源时采用的方式、方法和程序,以及联合国系统内将预算外资源用于核心活动的程度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Parecían haberse sustituido por acequias abiertas conectadas a canales de alimentación.
取代原来水渠的是与送水沟渠相连的敞口壕沟。
Todas ellas parecían haber sido construidas sobre las ruinas de viviendas anteriores.
所有这些房子似乎都是在原来房屋的废墟上建的。
La designación de centros de colaboración de la OMS tiene una duración limitada (hasta cuatro años).
卫生组织协调中心原来的设想是存在有限的一段时间(最多4年)。
Este Comité, que fue designado por un período limitado de tiempo, se ha convertido hace poco en un subcomité permanente del Comité del Knesset del Ombudsman del Gobierno.
调查委员
原来是一个任期有限的临时委员
,最近,它已成为
府监察员委员
的一个常设小组委员
。
El Gobierno asignaba alta prioridad al cumplimiento de sus obligaciones con las Naciones Unidas, aunque sus atrasos se debían en gran medida a la tasa de prorrateo injusta que se le había aplicado inicialmente.
府将履行对联合国的义务视为高度优先
项,虽然其欠
主要是由于原来的分摊比率不公平。
El Director de Gabinete del Ministerio afirmó que había comprado vehículos civiles, suministrados en lugar de municiones puesto que el pedido de las mismas no había podido satisfacerse debido a las sanciones del Consejo de Seguridad.
国防部内阁主任声称,该部原来所订购的是弹药,但是由于安全的制裁而无法完成订货程序,从而改订民用车辆。
En el caso de las colonias, el concepto de población indígena es relativamente fácil de aplicar. En el caso de las ex colonias que se han independizado y que están habitadas principalmente por los habitantes "originales" del territorio, quizá sea necesario basarse en la conciencia de su identidad indígena.
就原来是、但已独立而且主要有领土上的“原始”居民所居住的殖民地而言,也许有必要依靠自我认同。
Alabando la resolución con que los países afectados se empeñan en repatriar los fondos que les han sido robados, el Ministro de Finanzas de Nigeria afirmó que los fondos que habían sido objeto del saqueo se han distribuido para electrificación rural, caminos, atención primaria de salud, programas de vacunación, educación, agua potable y riego.
尼日利亚财部长赞扬有关国家归还窃
的坚决态度,并指出,所盗窃的
项原来是要用于农村的电气化、修筑公路、初级保健、免疫方案、教育、饮水和灌溉的。
Aproximadamente 43,7 millones de dólares (basados en los costos originales) de las disposiciones de bienes por valor de 109,8 millones de dólares se refirieron a bienes pasados a pérdidas y ganancias (vendidos, donados) de 15 misiones y de la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi, en comparación con los 57,0 millones de dólares amortizados en el período anterior.
在已处置的1.098亿美元财产中,大约4 370万美元(原来的成本)是15个特派团和联合国后勤基地注销、出售或捐赠的,而上一个期间则为570万美元。
En el estudio, originalmente propuesto por la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) e individualizado en el contexto de la evaluación interna de la gestión realizada por la propia Dependencia, se evaluarán las modalidades, los métodos y los procedimientos vigentes en diferentes organismos de las Naciones Unidas para recaudar contribuciones voluntarias y mejorar la movilización de recursos; también se establecerá en qué medida se utilizan fondos extrapresupuestarios para realizar actividades básicas en el sistema de las Naciones Unidas.
这次研究原来是联合国粮食及农业组织(粮农组织)提出的,在联检组本身的内部管评估工作范围内落实,研究将评估联合国各机构在募集自愿捐
和改进调动资源时采用的方式、方法和程序,以及联合国系统内将预算外资源用于核心活动的程度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Parecían haberse sustituido por acequias abiertas conectadas a canales de alimentación.
取代原来水渠的是与送水沟渠相连的敞口壕沟。
Todas ellas parecían haber sido construidas sobre las ruinas de viviendas anteriores.
所有这些房子似乎都是在原来房屋的废墟上建的。
La designación de centros de colaboración de la OMS tiene una duración limitada (hasta cuatro años).
卫协调中心原来的设想是存在有限的一段时间(最多4年)。
Este Comité, que fue designado por un período limitado de tiempo, se ha convertido hace poco en un subcomité permanente del Comité del Knesset del Ombudsman del Gobierno.
议会调查委员会原来是一个任期有限的临时委员会,最近,它已成为议会政府监察员委员会的一个常设小委员会。
El Gobierno asignaba alta prioridad al cumplimiento de sus obligaciones con las Naciones Unidas, aunque sus atrasos se debían en gran medida a la tasa de prorrateo injusta que se le había aplicado inicialmente.
政府将履行对联合国的义务视为高度优先事项,虽然其欠主要是由于原来的分摊比率不公平。
El Director de Gabinete del Ministerio afirmó que había comprado vehículos civiles, suministrados en lugar de municiones puesto que el pedido de las mismas no había podido satisfacerse debido a las sanciones del Consejo de Seguridad.
国防部内阁主任声称,该部原来所订购的是弹药,但是由于安全理事会的制裁而无法完成订货程序,从而改订民用车辆。
En el caso de las colonias, el concepto de población indígena es relativamente fácil de aplicar. En el caso de las ex colonias que se han independizado y que están habitadas principalmente por los habitantes "originales" del territorio, quizá sea necesario basarse en la conciencia de su identidad indígena.
就原来是、但已独立而且主要有领土上的“原始”居民所居住的殖民地而言,有必要依靠自我认同。
Alabando la resolución con que los países afectados se empeñan en repatriar los fondos que les han sido robados, el Ministro de Finanzas de Nigeria afirmó que los fondos que habían sido objeto del saqueo se han distribuido para electrificación rural, caminos, atención primaria de salud, programas de vacunación, educación, agua potable y riego.
尼日利亚财政部长赞扬有关国家归还窃的坚决态度,并指出,所盗窃的
项原来是要用于农村的电气化、修筑公路、初级保健、免疫方案、教育、饮水和灌溉的。
Aproximadamente 43,7 millones de dólares (basados en los costos originales) de las disposiciones de bienes por valor de 109,8 millones de dólares se refirieron a bienes pasados a pérdidas y ganancias (vendidos, donados) de 15 misiones y de la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi, en comparación con los 57,0 millones de dólares amortizados en el período anterior.
在已处置的1.098亿美元财产中,大约4 370万美元(原来的成本)是15个特派团和联合国后勤基地注销、出售或捐赠的,而上一个期间则为570万美元。
En el estudio, originalmente propuesto por la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) e individualizado en el contexto de la evaluación interna de la gestión realizada por la propia Dependencia, se evaluarán las modalidades, los métodos y los procedimientos vigentes en diferentes organismos de las Naciones Unidas para recaudar contribuciones voluntarias y mejorar la movilización de recursos; también se establecerá en qué medida se utilizan fondos extrapresupuestarios para realizar actividades básicas en el sistema de las Naciones Unidas.
这次研究原来是联合国粮食及农业(粮农
)提出的,在联检
本身的内部管理评估工作范围内落实,研究将评估联合国各机构在募集自愿捐
和改进调动资源时采用的方式、方法和程序,以及联合国系统内将预算外资源用于核心活动的程度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Parecían haberse sustituido por acequias abiertas conectadas a canales de alimentación.
取代来水渠的是与送水沟渠相连的敞口壕沟。
Todas ellas parecían haber sido construidas sobre las ruinas de viviendas anteriores.
所有这些房子似乎都是在来房屋的废墟上建的。
La designación de centros de colaboración de la OMS tiene una duración limitada (hasta cuatro años).
卫生组织协调中心来的设想是存在有限的一段时间(最多4年)。
Este Comité, que fue designado por un período limitado de tiempo, se ha convertido hace poco en un subcomité permanente del Comité del Knesset del Ombudsman del Gobierno.
议会调查委员会来是一个任期有限的临时委员会,最近,它已成为议会政府监察员委员会的一个常设小组委员会。
El Gobierno asignaba alta prioridad al cumplimiento de sus obligaciones con las Naciones Unidas, aunque sus atrasos se debían en gran medida a la tasa de prorrateo injusta que se le había aplicado inicialmente.
政府将履行对联合国的义务视为高度优先,
然其欠
主要是
来的分摊比率不公平。
El Director de Gabinete del Ministerio afirmó que había comprado vehículos civiles, suministrados en lugar de municiones puesto que el pedido de las mismas no había podido satisfacerse debido a las sanciones del Consejo de Seguridad.
国防部内阁主任声称,该部来所订购的是弹药,但是
安全理
会的制裁而无法完成订货程序,从而改订民用车辆。
En el caso de las colonias, el concepto de población indígena es relativamente fácil de aplicar. En el caso de las ex colonias que se han independizado y que están habitadas principalmente por los habitantes "originales" del territorio, quizá sea necesario basarse en la conciencia de su identidad indígena.
就来是、但已独立而且主要有领土上的“
始”居民所居住的殖民地而言,也许有必要依靠自我认同。
Alabando la resolución con que los países afectados se empeñan en repatriar los fondos que les han sido robados, el Ministro de Finanzas de Nigeria afirmó que los fondos que habían sido objeto del saqueo se han distribuido para electrificación rural, caminos, atención primaria de salud, programas de vacunación, educación, agua potable y riego.
尼日利亚财政部长赞扬有关国家归还窃的坚决态度,并指出,所盗窃的
来是要用
农村的电气化、修筑公路、初级保健、免疫方案、教育、饮水和灌溉的。
Aproximadamente 43,7 millones de dólares (basados en los costos originales) de las disposiciones de bienes por valor de 109,8 millones de dólares se refirieron a bienes pasados a pérdidas y ganancias (vendidos, donados) de 15 misiones y de la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi, en comparación con los 57,0 millones de dólares amortizados en el período anterior.
在已处置的1.098亿美元财产中,大约4 370万美元(来的成本)是15个特派团和联合国后勤基地注销、出售或捐赠的,而上一个期间则为570万美元。
En el estudio, originalmente propuesto por la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) e individualizado en el contexto de la evaluación interna de la gestión realizada por la propia Dependencia, se evaluarán las modalidades, los métodos y los procedimientos vigentes en diferentes organismos de las Naciones Unidas para recaudar contribuciones voluntarias y mejorar la movilización de recursos; también se establecerá en qué medida se utilizan fondos extrapresupuestarios para realizar actividades básicas en el sistema de las Naciones Unidas.
这次研究来是联合国粮食及农业组织(粮农组织)提出的,在联检组本身的内部管理评估工作范围内落实,研究将评估联合国各机构在募集自愿捐
和改进调动资源时采用的方式、方法和程序,以及联合国系统内将预算外资源用
核心活动的程度。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Parecían haberse sustituido por acequias abiertas conectadas a canales de alimentación.
取代原来水渠的是与送水渠相连的敞
。
Todas ellas parecían haber sido construidas sobre las ruinas de viviendas anteriores.
所有这些房子似乎都是在原来房屋的废墟上建的。
La designación de centros de colaboración de la OMS tiene una duración limitada (hasta cuatro años).
卫生组织协调中心原来的设想是存在有限的一段时间(最多4年)。
Este Comité, que fue designado por un período limitado de tiempo, se ha convertido hace poco en un subcomité permanente del Comité del Knesset del Ombudsman del Gobierno.
议会调查委员会原来是一个任期有限的临时委员会,最近,它已成为议会政府监察员委员会的一个常设小组委员会。
El Gobierno asignaba alta prioridad al cumplimiento de sus obligaciones con las Naciones Unidas, aunque sus atrasos se debían en gran medida a la tasa de prorrateo injusta que se le había aplicado inicialmente.
政府将履行对联合国的义务视为高度优先事项,虽然其欠主要是由于原来的分摊比率不公平。
El Director de Gabinete del Ministerio afirmó que había comprado vehículos civiles, suministrados en lugar de municiones puesto que el pedido de las mismas no había podido satisfacerse debido a las sanciones del Consejo de Seguridad.
国防部内阁主任声称,该部原来所订购的是弹药,但是由于安全理事会的制裁而无法完成订货程序,从而改订民用车辆。
En el caso de las colonias, el concepto de población indígena es relativamente fácil de aplicar. En el caso de las ex colonias que se han independizado y que están habitadas principalmente por los habitantes "originales" del territorio, quizá sea necesario basarse en la conciencia de su identidad indígena.
就原来是、但已独立而且主要有领土上的“原始”居民所居住的殖民地而言,也许有必要依靠自我认同。
Alabando la resolución con que los países afectados se empeñan en repatriar los fondos que les han sido robados, el Ministro de Finanzas de Nigeria afirmó que los fondos que habían sido objeto del saqueo se han distribuido para electrificación rural, caminos, atención primaria de salud, programas de vacunación, educación, agua potable y riego.
尼日利亚财政部长赞扬有关国家的坚决态度,并指出,所盗
的
项原来是要用于农村的电气化、修筑公路、初级保健、免疫方案、教育、饮水和灌溉的。
Aproximadamente 43,7 millones de dólares (basados en los costos originales) de las disposiciones de bienes por valor de 109,8 millones de dólares se refirieron a bienes pasados a pérdidas y ganancias (vendidos, donados) de 15 misiones y de la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi, en comparación con los 57,0 millones de dólares amortizados en el período anterior.
在已处置的1.098亿美元财产中,大约4 370万美元(原来的成本)是15个特派团和联合国后勤基地注销、出售或捐赠的,而上一个期间则为570万美元。
En el estudio, originalmente propuesto por la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) e individualizado en el contexto de la evaluación interna de la gestión realizada por la propia Dependencia, se evaluarán las modalidades, los métodos y los procedimientos vigentes en diferentes organismos de las Naciones Unidas para recaudar contribuciones voluntarias y mejorar la movilización de recursos; también se establecerá en qué medida se utilizan fondos extrapresupuestarios para realizar actividades básicas en el sistema de las Naciones Unidas.
这次研究原来是联合国粮食及农业组织(粮农组织)提出的,在联检组本身的内部管理评估工作范围内落实,研究将评估联合国各机构在募集自愿捐和改进调动资源时采用的方式、方法和程序,以及联合国系统内将预算外资源用于核心活动的程度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Parecían haberse sustituido por acequias abiertas conectadas a canales de alimentación.
取代原来水渠的是与送水沟渠相连的敞口壕沟。
Todas ellas parecían haber sido construidas sobre las ruinas de viviendas anteriores.
所有这些房子似乎都是在原来房屋的建的。
La designación de centros de colaboración de la OMS tiene una duración limitada (hasta cuatro años).
卫生组织协调中心原来的设想是存在有限的一段时间(最多4年)。
Este Comité, que fue designado por un período limitado de tiempo, se ha convertido hace poco en un subcomité permanente del Comité del Knesset del Ombudsman del Gobierno.
议会调查委员会原来是一个任期有限的临时委员会,最近,它已成为议会政府监察员委员会的一个常设小组委员会。
El Gobierno asignaba alta prioridad al cumplimiento de sus obligaciones con las Naciones Unidas, aunque sus atrasos se debían en gran medida a la tasa de prorrateo injusta que se le había aplicado inicialmente.
政府将履行对联合国的义务视为高度优先事项,虽然其欠主要是由于原来的分摊比率不公平。
El Director de Gabinete del Ministerio afirmó que había comprado vehículos civiles, suministrados en lugar de municiones puesto que el pedido de las mismas no había podido satisfacerse debido a las sanciones del Consejo de Seguridad.
国防部内阁主任声称,该部原来所订购的是弹药,但是由于安全理事会的制裁而无法完成订货程序,从而改订民用车辆。
En el caso de las colonias, el concepto de población indígena es relativamente fácil de aplicar. En el caso de las ex colonias que se han independizado y que están habitadas principalmente por los habitantes "originales" del territorio, quizá sea necesario basarse en la conciencia de su identidad indígena.
就原来是、但已独立而且主要有领土的“原始”居民所居住的殖民地而言,也许有必要依
认同。
Alabando la resolución con que los países afectados se empeñan en repatriar los fondos que les han sido robados, el Ministro de Finanzas de Nigeria afirmó que los fondos que habían sido objeto del saqueo se han distribuido para electrificación rural, caminos, atención primaria de salud, programas de vacunación, educación, agua potable y riego.
尼日利亚财政部长赞扬有关国家归还窃的坚决态度,并指出,所盗窃的
项原来是要用于农村的电气化、修筑公路、初级保健、免疫方案、教育、饮水和灌溉的。
Aproximadamente 43,7 millones de dólares (basados en los costos originales) de las disposiciones de bienes por valor de 109,8 millones de dólares se refirieron a bienes pasados a pérdidas y ganancias (vendidos, donados) de 15 misiones y de la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi, en comparación con los 57,0 millones de dólares amortizados en el período anterior.
在已处置的1.098亿美元财产中,大约4 370万美元(原来的成本)是15个特派团和联合国后勤基地注销、出售或捐赠的,而一个期间则为570万美元。
En el estudio, originalmente propuesto por la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) e individualizado en el contexto de la evaluación interna de la gestión realizada por la propia Dependencia, se evaluarán las modalidades, los métodos y los procedimientos vigentes en diferentes organismos de las Naciones Unidas para recaudar contribuciones voluntarias y mejorar la movilización de recursos; también se establecerá en qué medida se utilizan fondos extrapresupuestarios para realizar actividades básicas en el sistema de las Naciones Unidas.
这次研究原来是联合国粮食及农业组织(粮农组织)提出的,在联检组本身的内部管理评估工作范围内落实,研究将评估联合国各机构在募集愿捐
和改进调动资源时采用的方式、方法和程序,以及联合国系统内将预算外资源用于核心活动的程度。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Parecían haberse sustituido por acequias abiertas conectadas a canales de alimentación.
取代原来水渠的是与送水沟渠相连的敞口壕沟。
Todas ellas parecían haber sido construidas sobre las ruinas de viviendas anteriores.
所有这些乎都是在原来
屋的废墟上建的。
La designación de centros de colaboración de la OMS tiene una duración limitada (hasta cuatro años).
卫生组织协调中心原来的设想是存在有限的一段时间(最多4年)。
Este Comité, que fue designado por un período limitado de tiempo, se ha convertido hace poco en un subcomité permanente del Comité del Knesset del Ombudsman del Gobierno.
议会调查委员会原来是一个任期有限的临时委员会,最近,它已成为议会政府监察员委员会的一个常设小组委员会。
El Gobierno asignaba alta prioridad al cumplimiento de sus obligaciones con las Naciones Unidas, aunque sus atrasos se debían en gran medida a la tasa de prorrateo injusta que se le había aplicado inicialmente.
政府将履行对联合国的义务视为高度优先事项,虽然其欠主要是由于原来的分摊比率不公平。
El Director de Gabinete del Ministerio afirmó que había comprado vehículos civiles, suministrados en lugar de municiones puesto que el pedido de las mismas no había podido satisfacerse debido a las sanciones del Consejo de Seguridad.
国防部内阁主任声称,该部原来所订购的是弹药,但是由于安全理事会的制裁而无法完成订货程序,从而改订民用车辆。
En el caso de las colonias, el concepto de población indígena es relativamente fácil de aplicar. En el caso de las ex colonias que se han independizado y que están habitadas principalmente por los habitantes "originales" del territorio, quizá sea necesario basarse en la conciencia de su identidad indígena.
就原来是、但已独立而且主要有领土上的“原始”居民所居住的殖民地而言,也许有必要依靠自我认同。
Alabando la resolución con que los países afectados se empeñan en repatriar los fondos que les han sido robados, el Ministro de Finanzas de Nigeria afirmó que los fondos que habían sido objeto del saqueo se han distribuido para electrificación rural, caminos, atención primaria de salud, programas de vacunación, educación, agua potable y riego.
尼日利亚财政部有关国家归还窃
的坚决态度,并指出,所盗窃的
项原来是要用于农村的电气化、修筑公路、初级保健、免疫方案、教育、饮水和灌溉的。
Aproximadamente 43,7 millones de dólares (basados en los costos originales) de las disposiciones de bienes por valor de 109,8 millones de dólares se refirieron a bienes pasados a pérdidas y ganancias (vendidos, donados) de 15 misiones y de la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi, en comparación con los 57,0 millones de dólares amortizados en el período anterior.
在已处置的1.098亿美元财产中,大约4 370万美元(原来的成本)是15个特派团和联合国后勤基地注销、出售或捐赠的,而上一个期间则为570万美元。
En el estudio, originalmente propuesto por la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) e individualizado en el contexto de la evaluación interna de la gestión realizada por la propia Dependencia, se evaluarán las modalidades, los métodos y los procedimientos vigentes en diferentes organismos de las Naciones Unidas para recaudar contribuciones voluntarias y mejorar la movilización de recursos; también se establecerá en qué medida se utilizan fondos extrapresupuestarios para realizar actividades básicas en el sistema de las Naciones Unidas.
这次研究原来是联合国粮食及农业组织(粮农组织)提出的,在联检组本身的内部管理评估工作范围内落实,研究将评估联合国各机构在募集自愿捐和改进调动资源时采用的方式、方法和程序,以及联合国系统内将预算外资源用于核心活动的程度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Parecían haberse sustituido por acequias abiertas conectadas a canales de alimentación.
取代原来水渠是与送水沟渠相连
敞口壕沟。
Todas ellas parecían haber sido construidas sobre las ruinas de viviendas anteriores.
所有这些房子似乎都是在原来房屋废墟上建
。
La designación de centros de colaboración de la OMS tiene una duración limitada (hasta cuatro años).
卫生组织协调中心原来设想是存在有限
一段时间(最多4年)。
Este Comité, que fue designado por un período limitado de tiempo, se ha convertido hace poco en un subcomité permanente del Comité del Knesset del Ombudsman del Gobierno.
议会调查委员会原来是一个任期有限临时委员会,最近,它
议会政府监察员委员会
一个常设小组委员会。
El Gobierno asignaba alta prioridad al cumplimiento de sus obligaciones con las Naciones Unidas, aunque sus atrasos se debían en gran medida a la tasa de prorrateo injusta que se le había aplicado inicialmente.
政府将履行对联合国义务视
高度优先事项,虽然其欠
主要是由于原来
分摊比率不公平。
El Director de Gabinete del Ministerio afirmó que había comprado vehículos civiles, suministrados en lugar de municiones puesto que el pedido de las mismas no había podido satisfacerse debido a las sanciones del Consejo de Seguridad.
国防部内阁主任声称,该部原来所订购是弹药,但是由于安全理事会
而无法完
订货程序,从而改订民用车辆。
En el caso de las colonias, el concepto de población indígena es relativamente fácil de aplicar. En el caso de las ex colonias que se han independizado y que están habitadas principalmente por los habitantes "originales" del territorio, quizá sea necesario basarse en la conciencia de su identidad indígena.
就原来是、但独立而且主要有领土上
“原始”居民所居住
殖民地而言,也许有必要依靠自我认同。
Alabando la resolución con que los países afectados se empeñan en repatriar los fondos que les han sido robados, el Ministro de Finanzas de Nigeria afirmó que los fondos que habían sido objeto del saqueo se han distribuido para electrificación rural, caminos, atención primaria de salud, programas de vacunación, educación, agua potable y riego.
尼日利亚财政部长赞扬有关国家归还窃坚决态度,并指出,所盗窃
项原来是要用于农村
电气化、修筑公路、初级保健、免疫方案、教育、饮水和灌溉
。
Aproximadamente 43,7 millones de dólares (basados en los costos originales) de las disposiciones de bienes por valor de 109,8 millones de dólares se refirieron a bienes pasados a pérdidas y ganancias (vendidos, donados) de 15 misiones y de la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi, en comparación con los 57,0 millones de dólares amortizados en el período anterior.
在处置
1.098亿美元财产中,大约4 370万美元(原来
本)是15个特派团和联合国后勤基地注销、出售或捐赠
,而上一个期间则
570万美元。
En el estudio, originalmente propuesto por la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) e individualizado en el contexto de la evaluación interna de la gestión realizada por la propia Dependencia, se evaluarán las modalidades, los métodos y los procedimientos vigentes en diferentes organismos de las Naciones Unidas para recaudar contribuciones voluntarias y mejorar la movilización de recursos; también se establecerá en qué medida se utilizan fondos extrapresupuestarios para realizar actividades básicas en el sistema de las Naciones Unidas.
这次研究原来是联合国粮食及农业组织(粮农组织)提出,在联检组本身
内部管理评估工作范围内落实,研究将评估联合国各机构在募集自愿捐
和改进调动资源时采用
方式、方法和程序,以及联合国系统内将预算外资源用于核心活动
程度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Parecían haberse sustituido por acequias abiertas conectadas a canales de alimentación.
取代原来水渠的是与送水沟渠相连的敞口壕沟。
Todas ellas parecían haber sido construidas sobre las ruinas de viviendas anteriores.
所有这些房子似乎都是在原来房屋的废墟上建的。
La designación de centros de colaboración de la OMS tiene una duración limitada (hasta cuatro años).
卫生组织协调中心原来的设想是存在有限的一段时间(最多4年)。
Este Comité, que fue designado por un período limitado de tiempo, se ha convertido hace poco en un subcomité permanente del Comité del Knesset del Ombudsman del Gobierno.
议会调查委员会原来是一个期有限的临时委员会,最近,它已成为议会
监察员委员会的一个常设小组委员会。
El Gobierno asignaba alta prioridad al cumplimiento de sus obligaciones con las Naciones Unidas, aunque sus atrasos se debían en gran medida a la tasa de prorrateo injusta que se le había aplicado inicialmente.
履行对联合国的义务视为高度优先事项,虽然其欠
主要是由于原来的分摊比率不公平。
El Director de Gabinete del Ministerio afirmó que había comprado vehículos civiles, suministrados en lugar de municiones puesto que el pedido de las mismas no había podido satisfacerse debido a las sanciones del Consejo de Seguridad.
国防部内阁主,该部原来所订购的是弹药,但是由于安全理事会的制裁而无法完成订货程序,从而改订民用车辆。
En el caso de las colonias, el concepto de población indígena es relativamente fácil de aplicar. En el caso de las ex colonias que se han independizado y que están habitadas principalmente por los habitantes "originales" del territorio, quizá sea necesario basarse en la conciencia de su identidad indígena.
就原来是、但已独立而且主要有领土上的“原始”居民所居住的殖民地而言,也许有必要依靠自我认同。
Alabando la resolución con que los países afectados se empeñan en repatriar los fondos que les han sido robados, el Ministro de Finanzas de Nigeria afirmó que los fondos que habían sido objeto del saqueo se han distribuido para electrificación rural, caminos, atención primaria de salud, programas de vacunación, educación, agua potable y riego.
尼日利亚财部长赞扬有关国家归还窃
的坚决态度,并指出,所盗窃的
项原来是要用于农村的电气化、修筑公路、初级保健、免疫方案、教育、饮水和灌溉的。
Aproximadamente 43,7 millones de dólares (basados en los costos originales) de las disposiciones de bienes por valor de 109,8 millones de dólares se refirieron a bienes pasados a pérdidas y ganancias (vendidos, donados) de 15 misiones y de la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi, en comparación con los 57,0 millones de dólares amortizados en el período anterior.
在已处置的1.098亿美元财产中,大约4 370万美元(原来的成本)是15个特派团和联合国后勤基地注销、出售或捐赠的,而上一个期间则为570万美元。
En el estudio, originalmente propuesto por la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) e individualizado en el contexto de la evaluación interna de la gestión realizada por la propia Dependencia, se evaluarán las modalidades, los métodos y los procedimientos vigentes en diferentes organismos de las Naciones Unidas para recaudar contribuciones voluntarias y mejorar la movilización de recursos; también se establecerá en qué medida se utilizan fondos extrapresupuestarios para realizar actividades básicas en el sistema de las Naciones Unidas.
这次研究原来是联合国粮食及农业组织(粮农组织)提出的,在联检组本身的内部管理评估工作范围内落实,研究评估联合国各机构在募集自愿捐
和改进调动资源时采用的方式、方法和程序,以及联合国系统内
预算外资源用于核心活动的程度。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。