En las islas funciona un aeropuerto que las conecta con el Reino Unido y Sudamérica.
现在群岛上已有一个可直飞联合王国和南美洲的国际机场。
Sudamérica; América del Sur
www.eudic.net 版 权 所 有En las islas funciona un aeropuerto que las conecta con el Reino Unido y Sudamérica.
现在群岛上已有一个可直飞联合王国和南美洲的国际机场。
Somos un pueblo mestizo que habla portugués en América del Sur
我们是在南美洲会说葡萄牙语的印欧混血人种。
Además, la secretaría está ultimando dos documentos sobre este tema que se publicarán en breve.
秘书处近期还将印发关于这一题目的两份文件,目前正处于最后定稿阶段,第一份文件审查若干非洲、洲、北美洲和南美洲港口执行该规则的经验。
Pitcairn es un Territorio no autónomo administrado por el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte1.
皮特凯恩是不列颠及北爱尔兰联合王国管理的非自治领土,1 地处澳
和南美洲中间,在南纬25度和西经130度处。
En él se mencionan los logros significativos en Colombia y América del Sur en la lucha contra las drogas ilícitas.
报告承认哥伦比和南美洲在打击全球非法毒品的斗
中取得了重
成就。
Con sus asociados del MERCOSUR, el Brasil está elaborando una red de actividades que fortalecen de manera progresiva la cooperación entre sus miembros.
巴西正在同其南美洲共同市场伙伴一起,建立逐步加强成员合作的活动。
Además, los cruceros empezaron a visitar las islas más a menudo y, como resultado, recibieron un impulso los servicios aéreos de países de Sudamérica.
外,来到群岛的旅游客轮越来越多,从而使通往南美洲国家的空中交通更加活跃。
Esta medida contribuirá de manera muy positiva a la afirmación de los procesos de integración suramericana y latinoamericana, y favorecerá asimismo a la consolidación del espacio iberoamericano.
举有助于积极肯定南美洲和拉丁美洲一体化过程,同时促进巩固伊美区域。
México, Centroamérica y el Caribe son importantes en el tránsito de drogas ilícitas procedentes de América del Sur con dirección a Norteamérica, y cada vez más a Europa.
墨西哥、中美洲和加勒比是南美洲非法药物运往北美洲以及日益运往欧洲的重要中转地。
Por ejemplo, la Argentina impuso una prohibición de los vuelos fletados desde Sudamérica que atraviesen su espacio aéreo, en un intento de perjudicar el negocio de los cruceros.
例如,阿根廷禁止来自南美洲的包租航线飞机飞越它的领土上空,试图以损害群岛的水上旅游业。
Durante la Cumbre se firmó un acuerdo de negociación para la creación de una zona de libre comercio entre el Mercosur y el Consejo de Cooperación del Golfo.
各方在首脑会议上签署了一份协议,同意在南美洲共同市场和海湾合作委员会之间谈判建立一个自由贸易区。
Su gran habilidad diplomática y su compromiso a favor de la paz en su continente, y en particular en la región del Caribe y en Haití, son bien conocidos.
你丰富的外交经验和你对南美洲和平,尤其是对加勒比地区和海地的承诺,众所周知。
También es un importante suministrador regional de tubos soldados de acero para gasoductos en Sudamérica, con fábricas en el Brasil, el Canadá, Italia, el Japón, México, Rumania y Venezuela.
这个公司也是为南美洲生产天然气管道用焊接钢管的主要区域供货商,在巴西、加拿、意
、日本、墨西哥、罗马尼
和委内瑞拉有国外制造设施。
En América del Sur, muchas iniciativas de facilitación del comercio están estrechamente relacionadas con la Iniciativa para la Integración de la Infraestructura Regional Suramericana (IIRSA) y sus programas de infraestructura.
在南美洲,许多贸易便化行动与《南美区域基础设施一体化倡议》及其基础设施方案紧密联系在一起。
Como consecuencia, el precio del pez espada ha venido bajando porque el mercado se ve saturado de producto procedente del Caribe, Sudamérica, Australia, el Canadá, España y el Pacífico Occidental.
由于市场上充满了来自加勒比、南美洲、澳、加拿
、西班牙和西太平洋的箭鱼,箭鱼的价格一路下跌。
La CSN está llamada a ser un área de integración en las esferas política, social, económica, del medio ambiente y la infraestructura, con una identidad única en los foros internacionales.
南美共同体是在政治、社会、经济、环境和基础设施方面实行一体化的南美洲地区,在国际论坛上具有独特的身份。
La Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO) y el Mercado Común del Sur (Mercosur) en América del Sur son ejemplos de zonas en que no se necesita visado.
例如,西非国家经济共同体和南美洲共同市场即为免签证区。
Se han ampliado las actividades en la mejora de los sistemas de documentos de viaje y la expedición de estos documentos en el Caribe, Asia central, Centroamérica, América del Sur y Asia meridional.
扩展了加勒比、中、中美洲和南美洲及南
区域旅行证件和颁发系统的改进活动。
De ese modo, el Paraguay se unió al grupo de países de América del Sur integrado por Bolivia, Chile, el Perú y el Uruguay que habían ratificado todos los instrumentos universales relativos al terrorismo.
这样,巴拉圭就与玻维
、智
、秘鲁和乌拉圭一道加入了已批准有关恐怖主义的所有国际文书的南美洲国家集团。
Queremos ser parte de una nación mayor, de una Sudamérica, de un conglomerado humano más audible y potencialmente encaminado a un verdadero desarrollo, más justo y solidario, en nombre de los principios que aquí hemos recordado.
我们希望成为更民族即南美洲的一部分,这个人类集合体可以切实表达其意见,并遵循真正发展的道路,同时为了我们在
回顾的各项原则而加强团结。
声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sudamérica; América del Sur
www.eudic.net 版 权 所 有En las islas funciona un aeropuerto que las conecta con el Reino Unido y Sudamérica.
现在群岛上已有一个可直飞联合王国和南美洲的国际机场。
Somos un pueblo mestizo que habla portugués en América del Sur
我们是在南美洲会说葡萄牙语的印欧混血人种。
Además, la secretaría está ultimando dos documentos sobre este tema que se publicarán en breve.
秘书处近印发关于这一题目的两份文件,目前正处于最后定稿阶段,第一份文件审查若干非洲、亚洲、
美洲和南美洲港口执行该规则的经验。
Pitcairn es un Territorio no autónomo administrado por el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte1.
皮特凯恩是大不列颠及爱尔兰联合王国管理的非自治领土,1 地处澳大利亚和南美洲中间,在南纬25度和西经130度处。
En él se mencionan los logros significativos en Colombia y América del Sur en la lucha contra las drogas ilícitas.
报告承认哥伦比亚和南美洲在打击全球非法毒品的斗中取得了重大成就。
Con sus asociados del MERCOSUR, el Brasil está elaborando una red de actividades que fortalecen de manera progresiva la cooperación entre sus miembros.
巴西正在同其南美洲共同市场伙伴一起,建立逐步加强成员合作的活动网络。
Además, los cruceros empezaron a visitar las islas más a menudo y, como resultado, recibieron un impulso los servicios aéreos de países de Sudamérica.
此外,来到群岛的旅游客轮越来越多,从而使通南美洲国家的空中交通更加活跃。
Esta medida contribuirá de manera muy positiva a la afirmación de los procesos de integración suramericana y latinoamericana, y favorecerá asimismo a la consolidación del espacio iberoamericano.
此举有助于积极肯定南美洲和拉丁美洲一体化过程,同时促进巩固伊美区域。
México, Centroamérica y el Caribe son importantes en el tránsito de drogas ilícitas procedentes de América del Sur con dirección a Norteamérica, y cada vez más a Europa.
墨西哥、中美洲和加勒比是南美洲非法药物美洲以及日益
欧洲的重要中转地。
Por ejemplo, la Argentina impuso una prohibición de los vuelos fletados desde Sudamérica que atraviesen su espacio aéreo, en un intento de perjudicar el negocio de los cruceros.
例如,阿根廷禁止来自南美洲的包租航线飞机飞越它的领土上空,试图以此损害群岛的水上旅游业。
Durante la Cumbre se firmó un acuerdo de negociación para la creación de una zona de libre comercio entre el Mercosur y el Consejo de Cooperación del Golfo.
各方在首脑会议上签署了一份协议,同意在南美洲共同市场和海湾合作委员会之间谈判建立一个自由贸易区。
Su gran habilidad diplomática y su compromiso a favor de la paz en su continente, y en particular en la región del Caribe y en Haití, son bien conocidos.
你丰富的外交经验和你对南美洲和平,尤其是对加勒比地区和海地的承诺,众所周知。
También es un importante suministrador regional de tubos soldados de acero para gasoductos en Sudamérica, con fábricas en el Brasil, el Canadá, Italia, el Japón, México, Rumania y Venezuela.
这个公司也是为南美洲生产天然气管道用焊接钢管的主要区域供货商,在巴西、加拿大、意大利、日本、墨西哥、罗马尼亚和委内瑞拉有国外制造设施。
En América del Sur, muchas iniciativas de facilitación del comercio están estrechamente relacionadas con la Iniciativa para la Integración de la Infraestructura Regional Suramericana (IIRSA) y sus programas de infraestructura.
在南美洲,许多贸易便利化行动与《南美区域基础设施一体化倡议》及其基础设施方案紧密联系在一起。
Como consecuencia, el precio del pez espada ha venido bajando porque el mercado se ve saturado de producto procedente del Caribe, Sudamérica, Australia, el Canadá, España y el Pacífico Occidental.
由于市场上充满了来自加勒比、南美洲、澳大利亚、加拿大、西班牙和西太平洋的箭鱼,箭鱼的价格一路下跌。
La CSN está llamada a ser un área de integración en las esferas política, social, económica, del medio ambiente y la infraestructura, con una identidad única en los foros internacionales.
南美共同体是在政治、社会、经济、环境和基础设施方面实行一体化的南美洲地区,在国际论坛上具有独特的身份。
La Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO) y el Mercado Común del Sur (Mercosur) en América del Sur son ejemplos de zonas en que no se necesita visado.
例如,西非国家经济共同体和南美洲共同市场即为免签证区。
Se han ampliado las actividades en la mejora de los sistemas de documentos de viaje y la expedición de estos documentos en el Caribe, Asia central, Centroamérica, América del Sur y Asia meridional.
扩展了加勒比、中亚、中美洲和南美洲及南亚区域旅行证件和颁发系统的改进活动。
De ese modo, el Paraguay se unió al grupo de países de América del Sur integrado por Bolivia, Chile, el Perú y el Uruguay que habían ratificado todos los instrumentos universales relativos al terrorismo.
这样,巴拉圭就与玻利维亚、智利、秘鲁和乌拉圭一道加入了已批准有关恐怖主义的所有国际文书的南美洲国家集团。
Queremos ser parte de una nación mayor, de una Sudamérica, de un conglomerado humano más audible y potencialmente encaminado a un verdadero desarrollo, más justo y solidario, en nombre de los principios que aquí hemos recordado.
我们希望成为更大民族即南美洲的一部分,这个人类集合体可以切实表达其意见,并遵循真正发展的道路,同时为了我们在此回顾的各项原则而加强团结。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sudamérica; América del Sur
www.eudic.net 版 权 所 有En las islas funciona un aeropuerto que las conecta con el Reino Unido y Sudamérica.
现在群岛上已有一个可直飞联合王国和南美洲国际机场。
Somos un pueblo mestizo que habla portugués en América del Sur
我们是在南美洲会说葡萄牙语印欧混血人种。
Además, la secretaría está ultimando dos documentos sobre este tema que se publicarán en breve.
秘书处近期还将印发关于这一题目两份文件,目前正处于最后定稿阶段,第一份文件审查若干
洲、亚洲、北美洲和南美洲港口执行该规则
经验。
Pitcairn es un Territorio no autónomo administrado por el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte1.
皮特凯恩是大不列颠及北爱尔兰联合王国管自治领土,1 地处澳大利亚和南美洲中间,在南纬25度和西经130度处。
En él se mencionan los logros significativos en Colombia y América del Sur en la lucha contra las drogas ilícitas.
报告承认哥伦比亚和南美洲在打击全球法毒品
斗
中取得了重大成就。
Con sus asociados del MERCOSUR, el Brasil está elaborando una red de actividades que fortalecen de manera progresiva la cooperación entre sus miembros.
巴西正在同其南美洲共同市场伙伴一起,建立逐步加强成员合作活动网络。
Además, los cruceros empezaron a visitar las islas más a menudo y, como resultado, recibieron un impulso los servicios aéreos de países de Sudamérica.
此外,来到群岛旅
越来越多,从而使通往南美洲国家
空中交通更加活跃。
Esta medida contribuirá de manera muy positiva a la afirmación de los procesos de integración suramericana y latinoamericana, y favorecerá asimismo a la consolidación del espacio iberoamericano.
此举有助于积极肯定南美洲和拉丁美洲一体化过程,同时促进巩固伊美区域。
México, Centroamérica y el Caribe son importantes en el tránsito de drogas ilícitas procedentes de América del Sur con dirección a Norteamérica, y cada vez más a Europa.
墨西哥、中美洲和加勒比是南美洲法药物运往北美洲以及日益运往欧洲
重要中转地。
Por ejemplo, la Argentina impuso una prohibición de los vuelos fletados desde Sudamérica que atraviesen su espacio aéreo, en un intento de perjudicar el negocio de los cruceros.
例如,阿根廷禁止来自南美洲包租航线飞机飞越它
领土上空,试图以此损害群岛
水上旅
业。
Durante la Cumbre se firmó un acuerdo de negociación para la creación de una zona de libre comercio entre el Mercosur y el Consejo de Cooperación del Golfo.
各方在首脑会议上签署了一份协议,同意在南美洲共同市场和海湾合作委员会之间谈判建立一个自由贸易区。
Su gran habilidad diplomática y su compromiso a favor de la paz en su continente, y en particular en la región del Caribe y en Haití, son bien conocidos.
你丰富外交经验和你对南美洲和平,尤其是对加勒比地区和海地
承诺,众所周知。
También es un importante suministrador regional de tubos soldados de acero para gasoductos en Sudamérica, con fábricas en el Brasil, el Canadá, Italia, el Japón, México, Rumania y Venezuela.
这个公司也是为南美洲生产天然气管道用焊接钢管主要区域供货商,在巴西、加拿大、意大利、日本、墨西哥、罗马尼亚和委内瑞拉有国外制造设施。
En América del Sur, muchas iniciativas de facilitación del comercio están estrechamente relacionadas con la Iniciativa para la Integración de la Infraestructura Regional Suramericana (IIRSA) y sus programas de infraestructura.
在南美洲,许多贸易便利化行动与《南美区域基础设施一体化倡议》及其基础设施方案紧密联系在一起。
Como consecuencia, el precio del pez espada ha venido bajando porque el mercado se ve saturado de producto procedente del Caribe, Sudamérica, Australia, el Canadá, España y el Pacífico Occidental.
由于市场上充满了来自加勒比、南美洲、澳大利亚、加拿大、西班牙和西太平洋箭鱼,箭鱼
价格一路下跌。
La CSN está llamada a ser un área de integración en las esferas política, social, económica, del medio ambiente y la infraestructura, con una identidad única en los foros internacionales.
南美共同体是在政治、社会、经济、环境和基础设施方面实行一体化南美洲地区,在国际论坛上具有独特
身份。
La Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO) y el Mercado Común del Sur (Mercosur) en América del Sur son ejemplos de zonas en que no se necesita visado.
例如,西国家经济共同体和南美洲共同市场即为免签证区。
Se han ampliado las actividades en la mejora de los sistemas de documentos de viaje y la expedición de estos documentos en el Caribe, Asia central, Centroamérica, América del Sur y Asia meridional.
扩展了加勒比、中亚、中美洲和南美洲及南亚区域旅行证件和颁发系统改进活动。
De ese modo, el Paraguay se unió al grupo de países de América del Sur integrado por Bolivia, Chile, el Perú y el Uruguay que habían ratificado todos los instrumentos universales relativos al terrorismo.
这样,巴拉圭就与玻利维亚、智利、秘鲁和乌拉圭一道加入了已批准有关恐怖主义所有国际文书
南美洲国家集团。
Queremos ser parte de una nación mayor, de una Sudamérica, de un conglomerado humano más audible y potencialmente encaminado a un verdadero desarrollo, más justo y solidario, en nombre de los principios que aquí hemos recordado.
我们希望成为更大民族即南美洲一部分,这个人类集合体可以切实表达其意见,并遵循真正发展
道路,同时为了我们在此回顾
各项原则而加强团结。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sudamérica; América del Sur
www.eudic.net 版 权 所 有En las islas funciona un aeropuerto que las conecta con el Reino Unido y Sudamérica.
现在群岛上已有一个可直飞联合王和南美
的
际机场。
Somos un pueblo mestizo que habla portugués en América del Sur
我们是在南美会说葡萄牙语的印欧混血人种。
Además, la secretaría está ultimando dos documentos sobre este tema que se publicarán en breve.
秘书处近期还将印发关于这一题目的两份文件,目前正处于最后定稿阶段,第一份文件审查若干非、亚
、北美
和南美
港口执行该规则的经验。
Pitcairn es un Territorio no autónomo administrado por el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte1.
皮特凯恩是颠及北爱尔兰联合王
管理的非自治领土,1 地处澳
利亚和南美
中间,在南纬25度和西经130度处。
En él se mencionan los logros significativos en Colombia y América del Sur en la lucha contra las drogas ilícitas.
报告承认哥伦比亚和南美在打击全球非法毒品的斗
中取得了重
成就。
Con sus asociados del MERCOSUR, el Brasil está elaborando una red de actividades que fortalecen de manera progresiva la cooperación entre sus miembros.
巴西正在同其南美共同市场伙伴一起,建立逐步加强成员合作的活动网络。
Además, los cruceros empezaron a visitar las islas más a menudo y, como resultado, recibieron un impulso los servicios aéreos de países de Sudamérica.
此外,来到群岛的旅游客轮越来越多,从而使通往南美的空中交通更加活跃。
Esta medida contribuirá de manera muy positiva a la afirmación de los procesos de integración suramericana y latinoamericana, y favorecerá asimismo a la consolidación del espacio iberoamericano.
此举有助于积极肯定南美和拉丁美
一体化过程,同时促进巩固伊美区域。
México, Centroamérica y el Caribe son importantes en el tránsito de drogas ilícitas procedentes de América del Sur con dirección a Norteamérica, y cada vez más a Europa.
墨西哥、中美和加勒比是南美
非法药物运往北美
以及日益运往欧
的重要中转地。
Por ejemplo, la Argentina impuso una prohibición de los vuelos fletados desde Sudamérica que atraviesen su espacio aéreo, en un intento de perjudicar el negocio de los cruceros.
例如,阿根廷禁止来自南美的包租航线飞机飞越它的领土上空,试图以此损害群岛的水上旅游业。
Durante la Cumbre se firmó un acuerdo de negociación para la creación de una zona de libre comercio entre el Mercosur y el Consejo de Cooperación del Golfo.
各方在首脑会议上签署了一份协议,同意在南美共同市场和海湾合作委员会之间谈判建立一个自由贸易区。
Su gran habilidad diplomática y su compromiso a favor de la paz en su continente, y en particular en la región del Caribe y en Haití, son bien conocidos.
你丰富的外交经验和你对南美和平,尤其是对加勒比地区和海地的承诺,众所周知。
También es un importante suministrador regional de tubos soldados de acero para gasoductos en Sudamérica, con fábricas en el Brasil, el Canadá, Italia, el Japón, México, Rumania y Venezuela.
这个公司也是为南美生产天然气管道用焊接钢管的主要区域供货商,在巴西、加拿
、意
利、日本、墨西哥、罗马尼亚和委内瑞拉有
外制造设施。
En América del Sur, muchas iniciativas de facilitación del comercio están estrechamente relacionadas con la Iniciativa para la Integración de la Infraestructura Regional Suramericana (IIRSA) y sus programas de infraestructura.
在南美,许多贸易便利化行动与《南美区域基础设施一体化倡议》及其基础设施方案紧密联系在一起。
Como consecuencia, el precio del pez espada ha venido bajando porque el mercado se ve saturado de producto procedente del Caribe, Sudamérica, Australia, el Canadá, España y el Pacífico Occidental.
由于市场上充满了来自加勒比、南美、澳
利亚、加拿
、西班牙和西太平洋的箭鱼,箭鱼的价格一路下跌。
La CSN está llamada a ser un área de integración en las esferas política, social, económica, del medio ambiente y la infraestructura, con una identidad única en los foros internacionales.
南美共同体是在政治、社会、经济、环境和基础设施方面实行一体化的南美地区,在
际论坛上具有独特的身份。
La Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO) y el Mercado Común del Sur (Mercosur) en América del Sur son ejemplos de zonas en que no se necesita visado.
例如,西非经济共同体和南美
共同市场即为免签证区。
Se han ampliado las actividades en la mejora de los sistemas de documentos de viaje y la expedición de estos documentos en el Caribe, Asia central, Centroamérica, América del Sur y Asia meridional.
扩展了加勒比、中亚、中美和南美
及南亚区域旅行证件和颁发系统的改进活动。
De ese modo, el Paraguay se unió al grupo de países de América del Sur integrado por Bolivia, Chile, el Perú y el Uruguay que habían ratificado todos los instrumentos universales relativos al terrorismo.
这样,巴拉圭就与玻利维亚、智利、秘鲁和乌拉圭一道加入了已批准有关恐怖主义的所有际文书的南美
集团。
Queremos ser parte de una nación mayor, de una Sudamérica, de un conglomerado humano más audible y potencialmente encaminado a un verdadero desarrollo, más justo y solidario, en nombre de los principios que aquí hemos recordado.
我们希望成为更民族即南美
的一部分,这个人类集合体可以切实表达其意见,并遵循真正发展的道路,同时为了我们在此回顾的各项原则而加强团结。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sudamérica; América del Sur
www.eudic.net 版 权 所 有En las islas funciona un aeropuerto que las conecta con el Reino Unido y Sudamérica.
现在群岛已有一个可直飞联合王国和南美洲的国际机场。
Somos un pueblo mestizo que habla portugués en América del Sur
我们是在南美洲会说葡萄牙语的印欧混血人种。
Además, la secretaría está ultimando dos documentos sobre este tema que se publicarán en breve.
秘书处近期还将印发关于这一题目的两份文件,目前正处于最后定稿阶段,第一份文件审查若干非洲、亚洲、北美洲和南美洲港口执行该规则的经验。
Pitcairn es un Territorio no autónomo administrado por el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte1.
皮特凯恩是大不列颠及北爱尔兰联合王国管理的非自治领土,1 地处澳大利亚和南美洲中间,在南纬25度和西经130度处。
En él se mencionan los logros significativos en Colombia y América del Sur en la lucha contra las drogas ilícitas.
报告承认哥伦比亚和南美洲在打击全球非法毒品的斗中取得了重大成就。
Con sus asociados del MERCOSUR, el Brasil está elaborando una red de actividades que fortalecen de manera progresiva la cooperación entre sus miembros.
巴西正在同其南美洲共同市场伙伴一起,建立逐步加强成员合作的活动网络。
Además, los cruceros empezaron a visitar las islas más a menudo y, como resultado, recibieron un impulso los servicios aéreos de países de Sudamérica.
此外,来到群岛的游客轮越来越多,从而使通往南美洲国家的空中交通更加活跃。
Esta medida contribuirá de manera muy positiva a la afirmación de los procesos de integración suramericana y latinoamericana, y favorecerá asimismo a la consolidación del espacio iberoamericano.
此举有助于积极肯定南美洲和拉丁美洲一体化过程,同时促进巩固伊美区域。
México, Centroamérica y el Caribe son importantes en el tránsito de drogas ilícitas procedentes de América del Sur con dirección a Norteamérica, y cada vez más a Europa.
墨西哥、中美洲和加勒比是南美洲非法药物运往北美洲以及日益运往欧洲的重要中转地。
Por ejemplo, la Argentina impuso una prohibición de los vuelos fletados desde Sudamérica que atraviesen su espacio aéreo, en un intento de perjudicar el negocio de los cruceros.
例如,阿根廷禁止来自南美洲的包租航线飞机飞越它的领土空,试图以此损害群岛的
游业。
Durante la Cumbre se firmó un acuerdo de negociación para la creación de una zona de libre comercio entre el Mercosur y el Consejo de Cooperación del Golfo.
各方在首脑会议签署了一份协议,同意在南美洲共同市场和海湾合作委员会之间谈判建立一个自由贸易区。
Su gran habilidad diplomática y su compromiso a favor de la paz en su continente, y en particular en la región del Caribe y en Haití, son bien conocidos.
你丰富的外交经验和你对南美洲和平,尤其是对加勒比地区和海地的承诺,众所周知。
También es un importante suministrador regional de tubos soldados de acero para gasoductos en Sudamérica, con fábricas en el Brasil, el Canadá, Italia, el Japón, México, Rumania y Venezuela.
这个公司也是为南美洲生产天然气管道用焊接钢管的主要区域供货商,在巴西、加拿大、意大利、日本、墨西哥、罗马尼亚和委内瑞拉有国外制造设施。
En América del Sur, muchas iniciativas de facilitación del comercio están estrechamente relacionadas con la Iniciativa para la Integración de la Infraestructura Regional Suramericana (IIRSA) y sus programas de infraestructura.
在南美洲,许多贸易便利化行动与《南美区域基础设施一体化倡议》及其基础设施方案紧密联系在一起。
Como consecuencia, el precio del pez espada ha venido bajando porque el mercado se ve saturado de producto procedente del Caribe, Sudamérica, Australia, el Canadá, España y el Pacífico Occidental.
由于市场充满了来自加勒比、南美洲、澳大利亚、加拿大、西班牙和西太平洋的箭鱼,箭鱼的价格一路下跌。
La CSN está llamada a ser un área de integración en las esferas política, social, económica, del medio ambiente y la infraestructura, con una identidad única en los foros internacionales.
南美共同体是在政治、社会、经济、环境和基础设施方面实行一体化的南美洲地区,在国际论坛具有独特的身份。
La Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO) y el Mercado Común del Sur (Mercosur) en América del Sur son ejemplos de zonas en que no se necesita visado.
例如,西非国家经济共同体和南美洲共同市场即为免签证区。
Se han ampliado las actividades en la mejora de los sistemas de documentos de viaje y la expedición de estos documentos en el Caribe, Asia central, Centroamérica, América del Sur y Asia meridional.
扩展了加勒比、中亚、中美洲和南美洲及南亚区域行证件和颁发系统的改进活动。
De ese modo, el Paraguay se unió al grupo de países de América del Sur integrado por Bolivia, Chile, el Perú y el Uruguay que habían ratificado todos los instrumentos universales relativos al terrorismo.
这样,巴拉圭就与玻利维亚、智利、秘鲁和乌拉圭一道加入了已批准有关恐怖主义的所有国际文书的南美洲国家集团。
Queremos ser parte de una nación mayor, de una Sudamérica, de un conglomerado humano más audible y potencialmente encaminado a un verdadero desarrollo, más justo y solidario, en nombre de los principios que aquí hemos recordado.
我们希望成为更大民族即南美洲的一部分,这个人类集合体可以切实表达其意见,并遵循真正发展的道路,同时为了我们在此回顾的各项原则而加强团结。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sudamérica; América del Sur
www.eudic.net 版 权 所 有En las islas funciona un aeropuerto que las conecta con el Reino Unido y Sudamérica.
现在群岛上已有一个可直飞联合王国洲的国际机场。
Somos un pueblo mestizo que habla portugués en América del Sur
我们是在洲会说葡萄牙语的印欧混血人种。
Además, la secretaría está ultimando dos documentos sobre este tema que se publicarán en breve.
秘书处近期还将印发关于这一题目的两份文件,目前正处于最后稿阶段,第一份文件审查若干非洲、亚洲、北
洲
洲港口执行该规则的经验。
Pitcairn es un Territorio no autónomo administrado por el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte1.
皮特凯恩是大不列颠及北爱尔兰联合王国管理的非自治领土,1 地处澳大利亚洲中间,在
纬25度
西经130度处。
En él se mencionan los logros significativos en Colombia y América del Sur en la lucha contra las drogas ilícitas.
报告承认哥伦比亚洲在打击全球非法毒品的斗
中取得了重大成就。
Con sus asociados del MERCOSUR, el Brasil está elaborando una red de actividades que fortalecen de manera progresiva la cooperación entre sus miembros.
巴西正在同其洲共同市场伙伴一起,建立逐步加强成员合作的活动网络。
Además, los cruceros empezaron a visitar las islas más a menudo y, como resultado, recibieron un impulso los servicios aéreos de países de Sudamérica.
此外,来到群岛的旅游客轮越来越多,从而使通往洲国家的空中交通更加活跃。
Esta medida contribuirá de manera muy positiva a la afirmación de los procesos de integración suramericana y latinoamericana, y favorecerá asimismo a la consolidación del espacio iberoamericano.
此举有助于积极洲
拉丁
洲一体化过程,同时促进巩固伊
区域。
México, Centroamérica y el Caribe son importantes en el tránsito de drogas ilícitas procedentes de América del Sur con dirección a Norteamérica, y cada vez más a Europa.
墨西哥、中洲
加勒比是
洲非法药物运往北
洲以及日益运往欧洲的重要中转地。
Por ejemplo, la Argentina impuso una prohibición de los vuelos fletados desde Sudamérica que atraviesen su espacio aéreo, en un intento de perjudicar el negocio de los cruceros.
例如,阿根廷禁止来自洲的包租航线飞机飞越它的领土上空,试图以此损害群岛的水上旅游业。
Durante la Cumbre se firmó un acuerdo de negociación para la creación de una zona de libre comercio entre el Mercosur y el Consejo de Cooperación del Golfo.
各方在首脑会议上签署了一份协议,同意在洲共同市场
海湾合作委员会之间谈判建立一个自由贸易区。
Su gran habilidad diplomática y su compromiso a favor de la paz en su continente, y en particular en la región del Caribe y en Haití, son bien conocidos.
你丰富的外交经验你对
洲
平,尤其是对加勒比地区
海地的承诺,众所周知。
También es un importante suministrador regional de tubos soldados de acero para gasoductos en Sudamérica, con fábricas en el Brasil, el Canadá, Italia, el Japón, México, Rumania y Venezuela.
这个公司也是为洲生产天然气管道用焊接钢管的主要区域供货商,在巴西、加拿大、意大利、日本、墨西哥、罗马尼亚
委内瑞拉有国外制造设施。
En América del Sur, muchas iniciativas de facilitación del comercio están estrechamente relacionadas con la Iniciativa para la Integración de la Infraestructura Regional Suramericana (IIRSA) y sus programas de infraestructura.
在洲,许多贸易便利化行动与《
区域基础设施一体化倡议》及其基础设施方案紧密联系在一起。
Como consecuencia, el precio del pez espada ha venido bajando porque el mercado se ve saturado de producto procedente del Caribe, Sudamérica, Australia, el Canadá, España y el Pacífico Occidental.
由于市场上充满了来自加勒比、洲、澳大利亚、加拿大、西班牙
西太平洋的箭鱼,箭鱼的价格一路下跌。
La CSN está llamada a ser un área de integración en las esferas política, social, económica, del medio ambiente y la infraestructura, con una identidad única en los foros internacionales.
共同体是在政治、社会、经济、环境
基础设施方面实行一体化的
洲地区,在国际论坛上具有独特的身份。
La Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO) y el Mercado Común del Sur (Mercosur) en América del Sur son ejemplos de zonas en que no se necesita visado.
例如,西非国家经济共同体洲共同市场即为免签证区。
Se han ampliado las actividades en la mejora de los sistemas de documentos de viaje y la expedición de estos documentos en el Caribe, Asia central, Centroamérica, América del Sur y Asia meridional.
扩展了加勒比、中亚、中洲
洲及
亚区域旅行证件
颁发系统的改进活动。
De ese modo, el Paraguay se unió al grupo de países de América del Sur integrado por Bolivia, Chile, el Perú y el Uruguay que habían ratificado todos los instrumentos universales relativos al terrorismo.
这样,巴拉圭就与玻利维亚、智利、秘鲁乌拉圭一道加入了已批准有关恐怖主义的所有国际文书的
洲国家集团。
Queremos ser parte de una nación mayor, de una Sudamérica, de un conglomerado humano más audible y potencialmente encaminado a un verdadero desarrollo, más justo y solidario, en nombre de los principios que aquí hemos recordado.
我们希望成为更大民族即洲的一部分,这个人类集合体可以切实表达其意见,并遵循真正发展的道路,同时为了我们在此回顾的各项原则而加强团结。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sudamérica; América del Sur
www.eudic.net 版 权 所 有En las islas funciona un aeropuerto que las conecta con el Reino Unido y Sudamérica.
现在群岛上已有一个可直飞联合王国和南美洲的国际机场。
Somos un pueblo mestizo que habla portugués en América del Sur
我们是在南美洲会说葡萄牙语的欧混血人种。
Además, la secretaría está ultimando dos documentos sobre este tema que se publicarán en breve.
秘书处近期还关于这一题目的两份文件,目前正处于最后定稿阶段,第一份文件审查若干非洲、亚洲、北美洲和南美洲港口执行该规则的经验。
Pitcairn es un Territorio no autónomo administrado por el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte1.
皮特凯恩是大不列颠及北爱尔兰联合王国管理的非自治领土,1 地处澳大利亚和南美洲中间,在南纬25度和西经130度处。
En él se mencionan los logros significativos en Colombia y América del Sur en la lucha contra las drogas ilícitas.
报告承认哥伦比亚和南美洲在打击全球非法毒品的斗中取得了重大成就。
Con sus asociados del MERCOSUR, el Brasil está elaborando una red de actividades que fortalecen de manera progresiva la cooperación entre sus miembros.
巴西正在同其南美洲共同市场伙伴一起,建立逐步加强成员合作的活动网络。
Además, los cruceros empezaron a visitar las islas más a menudo y, como resultado, recibieron un impulso los servicios aéreos de países de Sudamérica.
此外,来到群岛的旅游客轮越来越多,从而使通往南美洲国家的空中交通更加活跃。
Esta medida contribuirá de manera muy positiva a la afirmación de los procesos de integración suramericana y latinoamericana, y favorecerá asimismo a la consolidación del espacio iberoamericano.
此举有助于积极肯定南美洲和拉丁美洲一体化过程,同时促进巩固伊美区域。
México, Centroamérica y el Caribe son importantes en el tránsito de drogas ilícitas procedentes de América del Sur con dirección a Norteamérica, y cada vez más a Europa.
墨西哥、中美洲和加勒比是南美洲非法往北美洲以及日益
往欧洲的重要中转地。
Por ejemplo, la Argentina impuso una prohibición de los vuelos fletados desde Sudamérica que atraviesen su espacio aéreo, en un intento de perjudicar el negocio de los cruceros.
例如,阿根廷禁止来自南美洲的包租航线飞机飞越它的领土上空,试图以此损害群岛的水上旅游业。
Durante la Cumbre se firmó un acuerdo de negociación para la creación de una zona de libre comercio entre el Mercosur y el Consejo de Cooperación del Golfo.
各方在首脑会议上签署了一份协议,同意在南美洲共同市场和海湾合作委员会之间谈判建立一个自由贸易区。
Su gran habilidad diplomática y su compromiso a favor de la paz en su continente, y en particular en la región del Caribe y en Haití, son bien conocidos.
你丰富的外交经验和你对南美洲和平,尤其是对加勒比地区和海地的承诺,众所周知。
También es un importante suministrador regional de tubos soldados de acero para gasoductos en Sudamérica, con fábricas en el Brasil, el Canadá, Italia, el Japón, México, Rumania y Venezuela.
这个公司也是为南美洲生产天然气管道用焊接钢管的主要区域供货商,在巴西、加拿大、意大利、日本、墨西哥、罗马尼亚和委内瑞拉有国外制造设施。
En América del Sur, muchas iniciativas de facilitación del comercio están estrechamente relacionadas con la Iniciativa para la Integración de la Infraestructura Regional Suramericana (IIRSA) y sus programas de infraestructura.
在南美洲,许多贸易便利化行动与《南美区域基础设施一体化倡议》及其基础设施方案紧密联系在一起。
Como consecuencia, el precio del pez espada ha venido bajando porque el mercado se ve saturado de producto procedente del Caribe, Sudamérica, Australia, el Canadá, España y el Pacífico Occidental.
由于市场上充满了来自加勒比、南美洲、澳大利亚、加拿大、西班牙和西太平洋的箭鱼,箭鱼的价格一路下跌。
La CSN está llamada a ser un área de integración en las esferas política, social, económica, del medio ambiente y la infraestructura, con una identidad única en los foros internacionales.
南美共同体是在政治、社会、经济、环境和基础设施方面实行一体化的南美洲地区,在国际论坛上具有独特的身份。
La Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO) y el Mercado Común del Sur (Mercosur) en América del Sur son ejemplos de zonas en que no se necesita visado.
例如,西非国家经济共同体和南美洲共同市场即为免签证区。
Se han ampliado las actividades en la mejora de los sistemas de documentos de viaje y la expedición de estos documentos en el Caribe, Asia central, Centroamérica, América del Sur y Asia meridional.
扩展了加勒比、中亚、中美洲和南美洲及南亚区域旅行证件和颁系统的改进活动。
De ese modo, el Paraguay se unió al grupo de países de América del Sur integrado por Bolivia, Chile, el Perú y el Uruguay que habían ratificado todos los instrumentos universales relativos al terrorismo.
这样,巴拉圭就与玻利维亚、智利、秘鲁和乌拉圭一道加入了已批准有关恐怖主义的所有国际文书的南美洲国家集团。
Queremos ser parte de una nación mayor, de una Sudamérica, de un conglomerado humano más audible y potencialmente encaminado a un verdadero desarrollo, más justo y solidario, en nombre de los principios que aquí hemos recordado.
我们希望成为更大民族即南美洲的一部分,这个人类集合体可以切实表达其意见,并遵循真正展的道路,同时为了我们在此回顾的各项原则而加强团结。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Sudamérica; América del Sur
www.eudic.net 版 权 所 有En las islas funciona un aeropuerto que las conecta con el Reino Unido y Sudamérica.
现在群岛上已有一个可直飞联合王国洲的国际机场。
Somos un pueblo mestizo que habla portugués en América del Sur
我们是在洲会说葡萄牙语的印欧混血人种。
Además, la secretaría está ultimando dos documentos sobre este tema que se publicarán en breve.
秘书处近期还将印发关于这一题目的两份文件,目前正处于最后稿阶段,第一份文件审查若干非洲、亚洲、北
洲
洲港口执行该规则的经验。
Pitcairn es un Territorio no autónomo administrado por el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte1.
皮特凯恩是大不列颠及北爱尔兰联合王国管理的非自治领土,1 地处澳大利亚洲中间,在
纬25度
西经130度处。
En él se mencionan los logros significativos en Colombia y América del Sur en la lucha contra las drogas ilícitas.
报告承认哥伦比亚洲在打击全球非法毒品的斗
中取得了重大成就。
Con sus asociados del MERCOSUR, el Brasil está elaborando una red de actividades que fortalecen de manera progresiva la cooperación entre sus miembros.
巴西正在同其洲共同市场伙伴一起,建立逐步加强成员合作的活动网络。
Además, los cruceros empezaron a visitar las islas más a menudo y, como resultado, recibieron un impulso los servicios aéreos de países de Sudamérica.
此外,来到群岛的旅游客轮越来越多,从而使通往洲国家的空中交通更加活跃。
Esta medida contribuirá de manera muy positiva a la afirmación de los procesos de integración suramericana y latinoamericana, y favorecerá asimismo a la consolidación del espacio iberoamericano.
此举有助于积极洲
拉丁
洲一体化过程,同时促进巩固伊
区域。
México, Centroamérica y el Caribe son importantes en el tránsito de drogas ilícitas procedentes de América del Sur con dirección a Norteamérica, y cada vez más a Europa.
墨西哥、中洲
加勒比是
洲非法药物运往北
洲以及日益运往欧洲的重要中转地。
Por ejemplo, la Argentina impuso una prohibición de los vuelos fletados desde Sudamérica que atraviesen su espacio aéreo, en un intento de perjudicar el negocio de los cruceros.
例如,阿根廷禁止来自洲的包租航线飞机飞越它的领土上空,试图以此损害群岛的水上旅游业。
Durante la Cumbre se firmó un acuerdo de negociación para la creación de una zona de libre comercio entre el Mercosur y el Consejo de Cooperación del Golfo.
各方在首脑会议上签署了一份协议,同意在洲共同市场
海湾合作委员会之间谈判建立一个自由贸易区。
Su gran habilidad diplomática y su compromiso a favor de la paz en su continente, y en particular en la región del Caribe y en Haití, son bien conocidos.
你丰富的外交经验你对
洲
平,尤其是对加勒比地区
海地的承诺,众所周知。
También es un importante suministrador regional de tubos soldados de acero para gasoductos en Sudamérica, con fábricas en el Brasil, el Canadá, Italia, el Japón, México, Rumania y Venezuela.
这个公司也是为洲生产天然气管道用焊接钢管的主要区域供货商,在巴西、加拿大、意大利、日本、墨西哥、罗马尼亚
委内瑞拉有国外制造设施。
En América del Sur, muchas iniciativas de facilitación del comercio están estrechamente relacionadas con la Iniciativa para la Integración de la Infraestructura Regional Suramericana (IIRSA) y sus programas de infraestructura.
在洲,许多贸易便利化行动与《
区域基础设施一体化倡议》及其基础设施方案紧密联系在一起。
Como consecuencia, el precio del pez espada ha venido bajando porque el mercado se ve saturado de producto procedente del Caribe, Sudamérica, Australia, el Canadá, España y el Pacífico Occidental.
由于市场上充满了来自加勒比、洲、澳大利亚、加拿大、西班牙
西太平洋的箭鱼,箭鱼的价格一路下跌。
La CSN está llamada a ser un área de integración en las esferas política, social, económica, del medio ambiente y la infraestructura, con una identidad única en los foros internacionales.
共同体是在政治、社会、经济、环境
基础设施方面实行一体化的
洲地区,在国际论坛上具有独特的身份。
La Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO) y el Mercado Común del Sur (Mercosur) en América del Sur son ejemplos de zonas en que no se necesita visado.
例如,西非国家经济共同体洲共同市场即为免签证区。
Se han ampliado las actividades en la mejora de los sistemas de documentos de viaje y la expedición de estos documentos en el Caribe, Asia central, Centroamérica, América del Sur y Asia meridional.
扩展了加勒比、中亚、中洲
洲及
亚区域旅行证件
颁发系统的改进活动。
De ese modo, el Paraguay se unió al grupo de países de América del Sur integrado por Bolivia, Chile, el Perú y el Uruguay que habían ratificado todos los instrumentos universales relativos al terrorismo.
这样,巴拉圭就与玻利维亚、智利、秘鲁乌拉圭一道加入了已批准有关恐怖主义的所有国际文书的
洲国家集团。
Queremos ser parte de una nación mayor, de una Sudamérica, de un conglomerado humano más audible y potencialmente encaminado a un verdadero desarrollo, más justo y solidario, en nombre de los principios que aquí hemos recordado.
我们希望成为更大民族即洲的一部分,这个人类集合体可以切实表达其意见,并遵循真正发展的道路,同时为了我们在此回顾的各项原则而加强团结。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sudamérica; América del Sur
www.eudic.net 版 权 所 有En las islas funciona un aeropuerto que las conecta con el Reino Unido y Sudamérica.
现在群岛上已有一个可直飞联合王国和美洲的国际
。
Somos un pueblo mestizo que habla portugués en América del Sur
们是在
美洲会说葡萄牙语的印欧混血人种。
Además, la secretaría está ultimando dos documentos sobre este tema que se publicarán en breve.
秘书处近期还将印发关于这一题目的两份文件,目前正处于最后定稿阶段,第一份文件审查若干非洲、亚洲、北美洲和美洲港口执行该规则的经验。
Pitcairn es un Territorio no autónomo administrado por el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte1.
皮特凯恩是大不列颠及北爱尔兰联合王国管理的非治领土,1 地处澳大利亚和
美洲中间,在
纬25度和西经130度处。
En él se mencionan los logros significativos en Colombia y América del Sur en la lucha contra las drogas ilícitas.
报告承认哥伦比亚和美洲在打击全球非法毒品的斗
中取得了重大成就。
Con sus asociados del MERCOSUR, el Brasil está elaborando una red de actividades que fortalecen de manera progresiva la cooperación entre sus miembros.
巴西正在同其美洲共同市
伙伴一起,建立逐步加强成员合作的活动网络。
Además, los cruceros empezaron a visitar las islas más a menudo y, como resultado, recibieron un impulso los servicios aéreos de países de Sudamérica.
此外,到群岛的旅游客轮越
越多,从而使通往
美洲国家的空中交通更加活跃。
Esta medida contribuirá de manera muy positiva a la afirmación de los procesos de integración suramericana y latinoamericana, y favorecerá asimismo a la consolidación del espacio iberoamericano.
此举有助于积极肯定美洲和拉丁美洲一体化过程,同时促进巩固伊美区域。
México, Centroamérica y el Caribe son importantes en el tránsito de drogas ilícitas procedentes de América del Sur con dirección a Norteamérica, y cada vez más a Europa.
墨西哥、中美洲和加勒比是美洲非法药物运往北美洲以及日益运往欧洲的重要中转地。
Por ejemplo, la Argentina impuso una prohibición de los vuelos fletados desde Sudamérica que atraviesen su espacio aéreo, en un intento de perjudicar el negocio de los cruceros.
例如,阿根廷禁止美洲的包租航线飞
飞越它的领土上空,试图以此损害群岛的水上旅游业。
Durante la Cumbre se firmó un acuerdo de negociación para la creación de una zona de libre comercio entre el Mercosur y el Consejo de Cooperación del Golfo.
各方在首脑会议上签署了一份协议,同意在美洲共同市
和海湾合作委员会之间谈判建立一个
由贸易区。
Su gran habilidad diplomática y su compromiso a favor de la paz en su continente, y en particular en la región del Caribe y en Haití, son bien conocidos.
你丰富的外交经验和你对美洲和平,尤其是对加勒比地区和海地的承诺,众所周知。
También es un importante suministrador regional de tubos soldados de acero para gasoductos en Sudamérica, con fábricas en el Brasil, el Canadá, Italia, el Japón, México, Rumania y Venezuela.
这个公司也是为美洲生产天然气管道用焊接钢管的主要区域供货商,在巴西、加拿大、意大利、日本、墨西哥、罗马尼亚和委内瑞拉有国外制造设施。
En América del Sur, muchas iniciativas de facilitación del comercio están estrechamente relacionadas con la Iniciativa para la Integración de la Infraestructura Regional Suramericana (IIRSA) y sus programas de infraestructura.
在美洲,许多贸易便利化行动与《
美区域基础设施一体化倡议》及其基础设施方案紧密联系在一起。
Como consecuencia, el precio del pez espada ha venido bajando porque el mercado se ve saturado de producto procedente del Caribe, Sudamérica, Australia, el Canadá, España y el Pacífico Occidental.
由于市上充满了
加勒比、
美洲、澳大利亚、加拿大、西班牙和西太平洋的箭鱼,箭鱼的价格一路下跌。
La CSN está llamada a ser un área de integración en las esferas política, social, económica, del medio ambiente y la infraestructura, con una identidad única en los foros internacionales.
美共同体是在政治、社会、经济、环境和基础设施方面实行一体化的
美洲地区,在国际论坛上具有独特的身份。
La Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO) y el Mercado Común del Sur (Mercosur) en América del Sur son ejemplos de zonas en que no se necesita visado.
例如,西非国家经济共同体和美洲共同市
即为免签证区。
Se han ampliado las actividades en la mejora de los sistemas de documentos de viaje y la expedición de estos documentos en el Caribe, Asia central, Centroamérica, América del Sur y Asia meridional.
扩展了加勒比、中亚、中美洲和美洲及
亚区域旅行证件和颁发系统的改进活动。
De ese modo, el Paraguay se unió al grupo de países de América del Sur integrado por Bolivia, Chile, el Perú y el Uruguay que habían ratificado todos los instrumentos universales relativos al terrorismo.
这样,巴拉圭就与玻利维亚、智利、秘鲁和乌拉圭一道加入了已批准有关恐怖主义的所有国际文书的美洲国家集团。
Queremos ser parte de una nación mayor, de una Sudamérica, de un conglomerado humano más audible y potencialmente encaminado a un verdadero desarrollo, más justo y solidario, en nombre de los principios que aquí hemos recordado.
们希望成为更大民族即
美洲的一部分,这个人类集合体可以切实表达其意见,并遵循真正发展的道路,同时为了
们在此回顾的各项原则而加强团结。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。