西语助手
  • 关闭
dān gè

solo; indiüiduɑlmente; uno del pɑr

西 语 助 手 版 权 所 有

Tanto la seguridad como el desarrollo son pilares individuales de la labor de las Naciones Unidas.

安全与发展是联合国工作的单个支柱。

La Comisión también recibió información proporcionada por testigos de varios ataques perpetrados por rebeldes contra aldeas y civiles.

委员会还收到证人关于叛军几次攻打村庄和单个老百姓的报告。

La Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos siguió examinando este tema como cuestión concreta y tema de debate.

科学和技术小组委员会继续对本议作为供讨论的单个问题/行了审议。

La Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos examinó este tema del programa como cuestión concreta y tema de debate.

科学和技术小组委员会作为供讨论的单个问题/审议了本议

Esto será seguramente un problema tanto en los territorios constituidos por una única isla como en los grupos de islas.

这很可能是单个岛屿领土和群岛都会有的问题。

Por último, pidió que se siguiera mejorando la presentación del examen por programas en relación con los objetivos de cada proyecto.

最后,他请求一步改按方案审查中有关单个标的表述方

Durante este período también se abrieron cuatro causas con un único acusado (las causas Seromba, Simba, Muvunyi, Rwamakuba y Rutaganira).

四个均涉及单个被告的案子(Seromba案、Simba案、Muvunyi案、Rwamakuba和Rutaganira案)也已在本报告所述期间开始。

Por último, pidió que se siguiera mejorando la presentación del examen por programas en relación con los objetivos de los distintos proyectos.

最后,他请求一步改按方案审查中有关单个标的表述方

Las comunicaciones de las Partes permitieron ver que, más que preocupaciones compartidas por varias Partes, había diversas observaciones de Partes concretas.

方提出的意见中有些是一些单个方的意见,而不是若干方共有的关注。

Cuando se realizaron los estudios, esos instrumentos se clasificaban en programas, subprogramas, elementos de programa (compuestos de uno o más productos) y productos.

在审查之时,这些工具按方案、次级方案、方案构成部分(由一种或一种以上产出构成)以及单个产出分类。

Estos programas principales son nuevos en el bienio 2006-2007 y por consiguiente no pueden compararse con ninguno de los programas principales del bienio 2004-2005.

这些主要方案是2006-2007两年期的新方案,因此无法与2004-2005两年期的任何单个主要方案相比较。

Se trata de una fauna altamente endémica: el 56% de ella sólo se encuentra en las fosas y el 95% sólo en una fosa determinada.

这种动物区系的区域特有性很强,56%只曾在海沟中发现,95%仅生活在单个海沟中。

Se recibió de diversos países donantes apoyo adicional para cuatro países Partes africanos que no se habían incluido en el proyecto de mediana envergadura del FMAM.

在全球环境基金中型之外,收到了单个捐赠国对四个非洲国家方的额外支助。

Conforme a lo enunciado en el artículo 4, los viajes realizados en el contexto de un contrato marco pueden o no entrar en el ámbito del Instrumento.

框架合同下的单个航次根据第4条中的规定属于亦可不属于本文书管辖。

En lugar de ello, se presentaron los distintos programas a los gobiernos para su examen y firma sólo una vez que ya habían sido diseñados y redactados.

相反地,各单个方案只是在设计并起草完成之后才提交给政府审议与签字。

Es fundamental pues garantizar la sostenibilidad de los proyectos individuales, así como su análisis y evaluación, si se desea lograr la continuidad y coherencia en el esfuerzo.

因此,实现单个的可持续性以及分析和评价这些对于努力的连续性和一致性至关重要。

La diversidad de especies y la presencia o ausencia de determinadas especies o comunidades ejercen una gran influencia sobre los procesos relacionados con los grandes ciclos biogeoquímicos de los océanos.

物种多样性和单个物种或物种群落存在与否对于海洋主要生物地球化学循环过具有很大影响。

Eso podría ser útil, puesto que las PYMES no tienen mucho poder de negociación a título individual pero, no obstante, dependen de esos servicios para acceder a los mercados internacionales.

这样可以有所帮助,因为单个中小企业没有太多讨价还价的能力,但又依赖这些服务,以便入国际市场。

Esto, que es válido para un país considerado individualmente, tanto más lo debe ser para organizaciones donde se encuentran representadas numerosas naciones soberanas y, por lo tanto, con iguales derechos.

适用于单个国家的,甚至更适用于代表着许多主权国家而且它们在其中拥有平等权利的组织。

Los modelos basados en criterios se han usado principalmente para evaluar organizaciones concretas o para realizar algún tipo de análisis o evaluación de políticas7, pero no para comparar sistemáticamente varias administraciones públicas.

基于标准的模主要用于单个的组织评估或某种形的政策分析或评价, 而不是作为一种系统模对不同政府行比较。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 单个 的西班牙语例句

用户正在搜索


青葡萄汁, 青少年, 青史, 青饲料, 青苔, 青天, 青铜, 青铜器, 青铜色的, 青铜时代,

相似单词


单峰驼, 单幅, 单干, 单杠, 单杠运动员, 单个, 单个的, 单轨, 单行本, 单行线,
dān gè

solo; indiüiduɑlmente; uno del pɑr

西 语 助 手 版 权 所 有

Tanto la seguridad como el desarrollo son pilares individuales de la labor de las Naciones Unidas.

安全与发展联合国工作的支柱。

La Comisión también recibió información proporcionada por testigos de varios ataques perpetrados por rebeldes contra aldeas y civiles.

委员会还收到证人关于叛军几次攻打村庄和老百姓的报告。

La Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos siguió examinando este tema como cuestión concreta y tema de debate.

科学和技术小组委员会继续对本议程项目作为供讨论的问题/项目行了审议。

La Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos examinó este tema del programa como cuestión concreta y tema de debate.

科学和技术小组委员会作为供讨论的问题/项目审议了本议程项目。

Esto será seguramente un problema tanto en los territorios constituidos por una única isla como en los grupos de islas.

这很可能岛屿领土和群岛都会有的问题。

Por último, pidió que se siguiera mejorando la presentación del examen por programas en relación con los objetivos de cada proyecto.

最后,他请求一步改按方案审查中有关项目目标的表述方式。

Durante este período también se abrieron cuatro causas con un único acusado (las causas Seromba, Simba, Muvunyi, Rwamakuba y Rutaganira).

被告的案子(Seromba案、Simba案、Muvunyi案、Rwamakuba和Rutaganira案)也已在本报告所述期间开始。

Por último, pidió que se siguiera mejorando la presentación del examen por programas en relación con los objetivos de los distintos proyectos.

最后,他请求一步改按方案审查中有关项目目标的表述方式。

Las comunicaciones de las Partes permitieron ver que, más que preocupaciones compartidas por varias Partes, había diversas observaciones de Partes concretas.

缔约方提出的意见中有些一些缔约方的意见,而不若干缔约方共有的关注。

Cuando se realizaron los estudios, esos instrumentos se clasificaban en programas, subprogramas, elementos de programa (compuestos de uno o más productos) y productos.

在审查之时,这些工具按方案、次级方案、方案构成部分(由一种或一种以上产出构成)以产出分类。

Estos programas principales son nuevos en el bienio 2006-2007 y por consiguiente no pueden compararse con ninguno de los programas principales del bienio 2004-2005.

这些主要方案2006-2007两年期的新方案,因此无法与2004-2005两年期的任何主要方案相比较。

Se trata de una fauna altamente endémica: el 56% de ella sólo se encuentra en las fosas y el 95% sólo en una fosa determinada.

这种动物区系的区域特有性很强,56%只曾在海沟中发现,95%仅生活在海沟中。

Se recibió de diversos países donantes apoyo adicional para cuatro países Partes africanos que no se habían incluido en el proyecto de mediana envergadura del FMAM.

在全球环境基金中型项目之外,收到了捐赠国对四非洲国家缔约方的额外支助。

Conforme a lo enunciado en el artículo 4, los viajes realizados en el contexto de un contrato marco pueden o no entrar en el ámbito del Instrumento.

框架合同下的航次根据第4条中的规定属于亦可不属于本文书管辖。

En lugar de ello, se presentaron los distintos programas a los gobiernos para su examen y firma sólo una vez que ya habían sido diseñados y redactados.

相反地,各方案只在设计并起草完成之后才提交给政府审议与签字。

Es fundamental pues garantizar la sostenibilidad de los proyectos individuales, así como su análisis y evaluación, si se desea lograr la continuidad y coherencia en el esfuerzo.

因此,实现项目的可持续性以分析和评价这些项目对于努力的连续性和一致性至关重要。

La diversidad de especies y la presencia o ausencia de determinadas especies o comunidades ejercen una gran influencia sobre los procesos relacionados con los grandes ciclos biogeoquímicos de los océanos.

物种多样性和物种或物种群落存在与否对于海洋主要生物地球化学循环过程具有很大影响。

Eso podría ser útil, puesto que las PYMES no tienen mucho poder de negociación a título individual pero, no obstante, dependen de esos servicios para acceder a los mercados internacionales.

这样可以有所帮助,因为中小企业没有太多讨价还价的能力,但又依赖这些服务,以便入国际市场。

Esto, que es válido para un país considerado individualmente, tanto más lo debe ser para organizaciones donde se encuentran representadas numerosas naciones soberanas y, por lo tanto, con iguales derechos.

适用于国家的,甚至更适用于代表着许多主权国家而且它们在其中拥有平等权利的组织。

Los modelos basados en criterios se han usado principalmente para evaluar organizaciones concretas o para realizar algún tipo de análisis o evaluación de políticas7, pero no para comparar sistemáticamente varias administraciones públicas.

基于标准的模式主要用于的组织评估或某种形式的政策分析或评价, 而不作为一种系统模式对不同政府行比较。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 单个 的西班牙语例句

用户正在搜索


轻便的, 轻便炉, 轻步快走, 轻擦, 轻的, 轻敌, 轻而易举, 轻浮, 轻浮的, 轻浮的人,

相似单词


单峰驼, 单幅, 单干, 单杠, 单杠运动员, 单个, 单个的, 单轨, 单行本, 单行线,
dān gè

solo; indiüiduɑlmente; uno del pɑr

西 语 助 手 版 权 所 有

Tanto la seguridad como el desarrollo son pilares individuales de la labor de las Naciones Unidas.

安全与发展是联合国作的单个

La Comisión también recibió información proporcionada por testigos de varios ataques perpetrados por rebeldes contra aldeas y civiles.

会还收到证人关于叛军几次攻打村庄和单个老百姓的报告。

La Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos siguió examinando este tema como cuestión concreta y tema de debate.

科学和技术小组会继续对本议程项目作为供讨论的单个问题/项目行了审议。

La Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos examinó este tema del programa como cuestión concreta y tema de debate.

科学和技术小组会作为供讨论的单个问题/项目审议了本议程项目。

Esto será seguramente un problema tanto en los territorios constituidos por una única isla como en los grupos de islas.

这很可能是单个岛屿领土和群岛都会有的问题。

Por último, pidió que se siguiera mejorando la presentación del examen por programas en relación con los objetivos de cada proyecto.

最后,他请求一步改方案审查中有关单个项目目标的表述方式。

Durante este período también se abrieron cuatro causas con un único acusado (las causas Seromba, Simba, Muvunyi, Rwamakuba y Rutaganira).

四个均涉及单个被告的案子(Seromba案、Simba案、Muvunyi案、Rwamakuba和Rutaganira案)也已在本报告所述期间开始。

Por último, pidió que se siguiera mejorando la presentación del examen por programas en relación con los objetivos de los distintos proyectos.

最后,他请求一步改方案审查中有关单个项目目标的表述方式。

Las comunicaciones de las Partes permitieron ver que, más que preocupaciones compartidas por varias Partes, había diversas observaciones de Partes concretas.

缔约方提出的意见中有些是一些单个缔约方的意见,而不是若干缔约方共有的关注。

Cuando se realizaron los estudios, esos instrumentos se clasificaban en programas, subprogramas, elementos de programa (compuestos de uno o más productos) y productos.

在审查之时,这些方案、次级方案、方案构成部分(由一种或一种以上产出构成)以及单个产出分类。

Estos programas principales son nuevos en el bienio 2006-2007 y por consiguiente no pueden compararse con ninguno de los programas principales del bienio 2004-2005.

这些主要方案是2006-2007两年期的新方案,因此无法与2004-2005两年期的任何单个主要方案相比较。

Se trata de una fauna altamente endémica: el 56% de ella sólo se encuentra en las fosas y el 95% sólo en una fosa determinada.

这种动物区系的区域特有性很强,56%只曾在海沟中发现,95%仅生活在单个海沟中。

Se recibió de diversos países donantes apoyo adicional para cuatro países Partes africanos que no se habían incluido en el proyecto de mediana envergadura del FMAM.

在全球环境基金中型项目之外,收到了单个捐赠国对四个非洲国家缔约方的额外支助。

Conforme a lo enunciado en el artículo 4, los viajes realizados en el contexto de un contrato marco pueden o no entrar en el ámbito del Instrumento.

框架合同下的单个航次根据第4条中的规定属于亦可不属于本文书管辖。

En lugar de ello, se presentaron los distintos programas a los gobiernos para su examen y firma sólo una vez que ya habían sido diseñados y redactados.

相反地,各单个方案只是在设计并起草完成之后才提交给政府审议与签字。

Es fundamental pues garantizar la sostenibilidad de los proyectos individuales, así como su análisis y evaluación, si se desea lograr la continuidad y coherencia en el esfuerzo.

因此,实现单个项目的可持续性以及分析和评价这些项目对于努力的连续性和一致性至关重要。

La diversidad de especies y la presencia o ausencia de determinadas especies o comunidades ejercen una gran influencia sobre los procesos relacionados con los grandes ciclos biogeoquímicos de los océanos.

物种多样性和单个物种或物种群落存在与否对于海洋主要生物地球化学循环过程有很大影响。

Eso podría ser útil, puesto que las PYMES no tienen mucho poder de negociación a título individual pero, no obstante, dependen de esos servicios para acceder a los mercados internacionales.

这样可以有所帮助,因为单个中小企业没有太多讨价还价的能力,但又依赖这些服务,以便入国际市场。

Esto, que es válido para un país considerado individualmente, tanto más lo debe ser para organizaciones donde se encuentran representadas numerosas naciones soberanas y, por lo tanto, con iguales derechos.

适用于单个国家的,甚至更适用于代表着许多主权国家而且它们在其中拥有平等权利的组织。

Los modelos basados en criterios se han usado principalmente para evaluar organizaciones concretas o para realizar algún tipo de análisis o evaluación de políticas7, pero no para comparar sistemáticamente varias administraciones públicas.

基于标准的模式主要用于单个的组织评估或某种形式的政策分析或评价, 而不是作为一种系统模式对不同政府行比较。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 单个 的西班牙语例句

用户正在搜索


轻巧的, 轻轻地, 轻轻掠过, 轻轻拍打, 轻拳出击, 轻柔, 轻纱, 轻伤, 轻生, 轻声,

相似单词


单峰驼, 单幅, 单干, 单杠, 单杠运动员, 单个, 单个的, 单轨, 单行本, 单行线,
dān gè

solo; indiüiduɑlmente; uno del pɑr

西 语 助 手 版 权 所 有

Tanto la seguridad como el desarrollo son pilares individuales de la labor de las Naciones Unidas.

安全与发展是联合国工作的单个支柱。

La Comisión también recibió información proporcionada por testigos de varios ataques perpetrados por rebeldes contra aldeas y civiles.

委员会还收到证人军几次攻打村庄和单个老百姓的报告。

La Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos siguió examinando este tema como cuestión concreta y tema de debate.

科学和技术小组委员会继续对本议程项目作为供讨论的单个问题/项目行了审议。

La Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos examinó este tema del programa como cuestión concreta y tema de debate.

科学和技术小组委员会作为供讨论的单个问题/项目审议了本议程项目。

Esto será seguramente un problema tanto en los territorios constituidos por una única isla como en los grupos de islas.

这很可能是单个岛屿领土和群岛都会有的问题。

Por último, pidió que se siguiera mejorando la presentación del examen por programas en relación con los objetivos de cada proyecto.

最后,他请求一步改按方案审查中有单个项目目标的表述方式。

Durante este período también se abrieron cuatro causas con un único acusado (las causas Seromba, Simba, Muvunyi, Rwamakuba y Rutaganira).

四个均涉及单个被告的案子(Seromba案、Simba案、Muvunyi案、Rwamakuba和Rutaganira案)也已本报告所述期间开始。

Por último, pidió que se siguiera mejorando la presentación del examen por programas en relación con los objetivos de los distintos proyectos.

最后,他请求一步改按方案审查中有单个项目目标的表述方式。

Las comunicaciones de las Partes permitieron ver que, más que preocupaciones compartidas por varias Partes, había diversas observaciones de Partes concretas.

缔约方提出的意见中有些是一些单个缔约方的意见,而不是若干缔约方共有的

Cuando se realizaron los estudios, esos instrumentos se clasificaban en programas, subprogramas, elementos de programa (compuestos de uno o más productos) y productos.

审查之时,这些工具按方案、次级方案、方案构成部分(由一种或一种以上产出构成)以及单个产出分类。

Estos programas principales son nuevos en el bienio 2006-2007 y por consiguiente no pueden compararse con ninguno de los programas principales del bienio 2004-2005.

这些主要方案是2006-2007两年期的新方案,因此无法与2004-2005两年期的任何单个主要方案相比较。

Se trata de una fauna altamente endémica: el 56% de ella sólo se encuentra en las fosas y el 95% sólo en una fosa determinada.

这种动物区系的区域特有性很强,56%只曾海沟中发现,95%仅生活单个海沟中。

Se recibió de diversos países donantes apoyo adicional para cuatro países Partes africanos que no se habían incluido en el proyecto de mediana envergadura del FMAM.

全球环境基金中型项目之外,收到了单个捐赠国对四个非洲国家缔约方的额外支助。

Conforme a lo enunciado en el artículo 4, los viajes realizados en el contexto de un contrato marco pueden o no entrar en el ámbito del Instrumento.

框架合同下的单个航次根据第4条中的规定属亦可不属本文书管辖。

En lugar de ello, se presentaron los distintos programas a los gobiernos para su examen y firma sólo una vez que ya habían sido diseñados y redactados.

相反地,各单个方案只是设计并起草完成之后才提交给政府审议与签字。

Es fundamental pues garantizar la sostenibilidad de los proyectos individuales, así como su análisis y evaluación, si se desea lograr la continuidad y coherencia en el esfuerzo.

因此,实现单个项目的可持续性以及分析和评价这些项目对努力的连续性和一致性至重要。

La diversidad de especies y la presencia o ausencia de determinadas especies o comunidades ejercen una gran influencia sobre los procesos relacionados con los grandes ciclos biogeoquímicos de los océanos.

物种多样性和单个物种或物种群落存与否对海洋主要生物地球化学循环过程具有很大影响。

Eso podría ser útil, puesto que las PYMES no tienen mucho poder de negociación a título individual pero, no obstante, dependen de esos servicios para acceder a los mercados internacionales.

这样可以有所帮助,因为单个中小企业没有太多讨价还价的能力,但又依赖这些服务,以便入国际市场。

Esto, que es válido para un país considerado individualmente, tanto más lo debe ser para organizaciones donde se encuentran representadas numerosas naciones soberanas y, por lo tanto, con iguales derechos.

适用单个国家的,甚至更适用代表着许多主权国家而且它们其中拥有平等权利的组织。

Los modelos basados en criterios se han usado principalmente para evaluar organizaciones concretas o para realizar algún tipo de análisis o evaluación de políticas7, pero no para comparar sistemáticamente varias administraciones públicas.

标准的模式主要用单个的组织评估或某种形式的政策分析或评价, 而不是作为一种系统模式对不同政府行比较。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 单个 的西班牙语例句

用户正在搜索


倾向东道主的裁判员, 倾向于, 倾销, 倾斜, 倾斜的, 倾斜度, 倾泄, 倾心, 倾轧, 倾注,

相似单词


单峰驼, 单幅, 单干, 单杠, 单杠运动员, 单个, 单个的, 单轨, 单行本, 单行线,
dān gè

solo; indiüiduɑlmente; uno del pɑr

西 语 助 手 版 权 所 有

Tanto la seguridad como el desarrollo son pilares individuales de la labor de las Naciones Unidas.

安全与发展是联合国工作支柱。

La Comisión también recibió información proporcionada por testigos de varios ataques perpetrados por rebeldes contra aldeas y civiles.

委员会还收到证人关于叛军几次攻打村庄和老百姓

La Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos siguió examinando este tema como cuestión concreta y tema de debate.

科学和技术小组委员会继续对本议程项目作为供讨论问题/项目行了审议。

La Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos examinó este tema del programa como cuestión concreta y tema de debate.

科学和技术小组委员会作为供讨论问题/项目审议了本议程项目。

Esto será seguramente un problema tanto en los territorios constituidos por una única isla como en los grupos de islas.

这很可能是岛屿领土和群岛都会有问题。

Por último, pidió que se siguiera mejorando la presentación del examen por programas en relación con los objetivos de cada proyecto.

最后,他请求一步改按方案审查中有关项目目标方式。

Durante este período también se abrieron cuatro causas con un único acusado (las causas Seromba, Simba, Muvunyi, Rwamakuba y Rutaganira).

均涉及案子(Seromba案、Simba案、Muvunyi案、Rwamakuba和Rutaganira案)也已在本报期间开始。

Por último, pidió que se siguiera mejorando la presentación del examen por programas en relación con los objetivos de los distintos proyectos.

最后,他请求一步改按方案审查中有关项目目标方式。

Las comunicaciones de las Partes permitieron ver que, más que preocupaciones compartidas por varias Partes, había diversas observaciones de Partes concretas.

缔约方提出意见中有些是一些缔约方意见,而不是若干缔约方共有关注。

Cuando se realizaron los estudios, esos instrumentos se clasificaban en programas, subprogramas, elementos de programa (compuestos de uno o más productos) y productos.

在审查之时,这些工具按方案、次级方案、方案构成部分(由一种或一种以上产出构成)以及产出分类。

Estos programas principales son nuevos en el bienio 2006-2007 y por consiguiente no pueden compararse con ninguno de los programas principales del bienio 2004-2005.

这些主要方案是2006-2007两年期新方案,因此无法与2004-2005两年期任何主要方案相比较。

Se trata de una fauna altamente endémica: el 56% de ella sólo se encuentra en las fosas y el 95% sólo en una fosa determinada.

这种动物区系区域特有性很强,56%只曾在海沟中发现,95%仅生活在海沟中。

Se recibió de diversos países donantes apoyo adicional para cuatro países Partes africanos que no se habían incluido en el proyecto de mediana envergadura del FMAM.

在全球环境基金中型项目之外,收到了捐赠国对四非洲国家缔约方额外支助。

Conforme a lo enunciado en el artículo 4, los viajes realizados en el contexto de un contrato marco pueden o no entrar en el ámbito del Instrumento.

框架合同下航次根据第4条中规定属于亦可不属于本文书管辖。

En lugar de ello, se presentaron los distintos programas a los gobiernos para su examen y firma sólo una vez que ya habían sido diseñados y redactados.

相反地,各方案只是在设计并起草完成之后才提交给政府审议与签字。

Es fundamental pues garantizar la sostenibilidad de los proyectos individuales, así como su análisis y evaluación, si se desea lograr la continuidad y coherencia en el esfuerzo.

因此,实现项目可持续性以及分析和评价这些项目对于努力连续性和一致性至关重要。

La diversidad de especies y la presencia o ausencia de determinadas especies o comunidades ejercen una gran influencia sobre los procesos relacionados con los grandes ciclos biogeoquímicos de los océanos.

物种多样性和物种或物种群落存在与否对于海洋主要生物地球化学循环过程具有很大影响。

Eso podría ser útil, puesto que las PYMES no tienen mucho poder de negociación a título individual pero, no obstante, dependen de esos servicios para acceder a los mercados internacionales.

这样可以有所帮助,因为中小企业没有太多讨价还价能力,但又依赖这些服务,以便入国际市场。

Esto, que es válido para un país considerado individualmente, tanto más lo debe ser para organizaciones donde se encuentran representadas numerosas naciones soberanas y, por lo tanto, con iguales derechos.

适用于国家,甚至更适用于代表着许多主权国家而且它们在其中拥有平等权利组织。

Los modelos basados en criterios se han usado principalmente para evaluar organizaciones concretas o para realizar algún tipo de análisis o evaluación de políticas7, pero no para comparar sistemáticamente varias administraciones públicas.

基于标准模式主要用于组织评估或某种形式政策分析或评价, 而不是作为一种系统模式对不同政府行比较。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 单个 的西班牙语例句

用户正在搜索


清秀, 清秀的, 清样, 清一色, 清音的, 清淤, 清早, 清账, 清真, 清真寺,

相似单词


单峰驼, 单幅, 单干, 单杠, 单杠运动员, 单个, 单个的, 单轨, 单行本, 单行线,
dān gè

solo; indiüiduɑlmente; uno del pɑr

西 语 助 手 版 权 所 有

Tanto la seguridad como el desarrollo son pilares individuales de la labor de las Naciones Unidas.

安全与发展是联合国工作的单个支柱。

La Comisión también recibió información proporcionada por testigos de varios ataques perpetrados por rebeldes contra aldeas y civiles.

委员会还收到证人关于叛军几村庄和单个老百姓的报告。

La Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos siguió examinando este tema como cuestión concreta y tema de debate.

科学和技术小组委员会继续对本议程项目作为供讨论的单个问题/项目行了审议。

La Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos examinó este tema del programa como cuestión concreta y tema de debate.

科学和技术小组委员会作为供讨论的单个问题/项目审议了本议程项目。

Esto será seguramente un problema tanto en los territorios constituidos por una única isla como en los grupos de islas.

这很可能是单个岛屿领土和群岛都会有的问题。

Por último, pidió que se siguiera mejorando la presentación del examen por programas en relación con los objetivos de cada proyecto.

最后,他请求一步改案审查中有关单个项目目标的表述式。

Durante este período también se abrieron cuatro causas con un único acusado (las causas Seromba, Simba, Muvunyi, Rwamakuba y Rutaganira).

四个均涉及单个被告的案子(Seromba案、Simba案、Muvunyi案、Rwamakuba和Rutaganira案)也已在本报告所述期间开始。

Por último, pidió que se siguiera mejorando la presentación del examen por programas en relación con los objetivos de los distintos proyectos.

最后,他请求一步改案审查中有关单个项目目标的表述式。

Las comunicaciones de las Partes permitieron ver que, más que preocupaciones compartidas por varias Partes, había diversas observaciones de Partes concretas.

提出的意见中有些是一些单个的意见,而不是若干缔有的关注。

Cuando se realizaron los estudios, esos instrumentos se clasificaban en programas, subprogramas, elementos de programa (compuestos de uno o más productos) y productos.

在审查之时,这些工具按案、案、案构成部分(由一种或一种以上产出构成)以及单个产出分类。

Estos programas principales son nuevos en el bienio 2006-2007 y por consiguiente no pueden compararse con ninguno de los programas principales del bienio 2004-2005.

这些主要案是2006-2007两年期的新案,因此无法与2004-2005两年期的任何单个主要案相比较。

Se trata de una fauna altamente endémica: el 56% de ella sólo se encuentra en las fosas y el 95% sólo en una fosa determinada.

这种动物区系的区域特有性很强,56%只曾在海沟中发现,95%仅生活在单个海沟中。

Se recibió de diversos países donantes apoyo adicional para cuatro países Partes africanos que no se habían incluido en el proyecto de mediana envergadura del FMAM.

在全球环境基金中型项目之外,收到了单个捐赠国对四个非洲国家缔的额外支助。

Conforme a lo enunciado en el artículo 4, los viajes realizados en el contexto de un contrato marco pueden o no entrar en el ámbito del Instrumento.

框架合同下的单个根据第4条中的规定属于亦可不属于本文书管辖。

En lugar de ello, se presentaron los distintos programas a los gobiernos para su examen y firma sólo una vez que ya habían sido diseñados y redactados.

相反地,各单个案只是在设计并起草完成之后才提交给政府审议与签字。

Es fundamental pues garantizar la sostenibilidad de los proyectos individuales, así como su análisis y evaluación, si se desea lograr la continuidad y coherencia en el esfuerzo.

因此,实现单个项目的可持续性以及分析和评价这些项目对于努力的连续性和一致性至关重要。

La diversidad de especies y la presencia o ausencia de determinadas especies o comunidades ejercen una gran influencia sobre los procesos relacionados con los grandes ciclos biogeoquímicos de los océanos.

物种多样性和单个物种或物种群落存在与否对于海洋主要生物地球化学循环过程具有很大影响。

Eso podría ser útil, puesto que las PYMES no tienen mucho poder de negociación a título individual pero, no obstante, dependen de esos servicios para acceder a los mercados internacionales.

这样可以有所帮助,因为单个中小企业没有太多讨价还价的能力,但又依赖这些服务,以便入国际市场。

Esto, que es válido para un país considerado individualmente, tanto más lo debe ser para organizaciones donde se encuentran representadas numerosas naciones soberanas y, por lo tanto, con iguales derechos.

适用于单个国家的,甚至更适用于代表着许多主权国家而且它们在其中拥有平等权利的组织。

Los modelos basados en criterios se han usado principalmente para evaluar organizaciones concretas o para realizar algún tipo de análisis o evaluación de políticas7, pero no para comparar sistemáticamente varias administraciones públicas.

基于标准的模式主要用于单个的组织评估或某种形式的政策分析或评价, 而不是作为一种系统模式对不同政府行比较。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 单个 的西班牙语例句

用户正在搜索


穷尽, 穷开心, 穷苦, 穷苦的, 穷困, 穷困的, 穷困潦倒的, 穷忙, 穷人, 穷日子,

相似单词


单峰驼, 单幅, 单干, 单杠, 单杠运动员, 单个, 单个的, 单轨, 单行本, 单行线,
dān gè

solo; indiüiduɑlmente; uno del pɑr

西 语 助 手 版 权 所 有

Tanto la seguridad como el desarrollo son pilares individuales de la labor de las Naciones Unidas.

安全与发展是联合国工作单个支柱。

La Comisión también recibió información proporcionada por testigos de varios ataques perpetrados por rebeldes contra aldeas y civiles.

委员会还收到证人关于叛军几次攻打村庄和单个老百姓

La Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos siguió examinando este tema como cuestión concreta y tema de debate.

科学和技术小组委员会继续对本议程项目作为供讨论单个问题/项目行了审议。

La Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos examinó este tema del programa como cuestión concreta y tema de debate.

科学和技术小组委员会作为供讨论单个问题/项目审议了本议程项目。

Esto será seguramente un problema tanto en los territorios constituidos por una única isla como en los grupos de islas.

这很可能是单个岛屿领土和群岛都会有问题。

Por último, pidió que se siguiera mejorando la presentación del examen por programas en relación con los objetivos de cada proyecto.

最后,他请求一步改案审查中有关单个项目目标表述式。

Durante este período también se abrieron cuatro causas con un único acusado (las causas Seromba, Simba, Muvunyi, Rwamakuba y Rutaganira).

四个均涉及单个案子(Seromba案、Simba案、Muvunyi案、Rwamakuba和Rutaganira案)也已在本所述期间开始。

Por último, pidió que se siguiera mejorando la presentación del examen por programas en relación con los objetivos de los distintos proyectos.

最后,他请求一步改案审查中有关单个项目目标表述式。

Las comunicaciones de las Partes permitieron ver que, más que preocupaciones compartidas por varias Partes, había diversas observaciones de Partes concretas.

提出意见中有些是一些单个意见,而不是若干缔共有关注。

Cuando se realizaron los estudios, esos instrumentos se clasificaban en programas, subprogramas, elementos de programa (compuestos de uno o más productos) y productos.

在审查之时,这些工具按案、次级案、案构成部分(由一种或一种以上产出构成)以及单个产出分类。

Estos programas principales son nuevos en el bienio 2006-2007 y por consiguiente no pueden compararse con ninguno de los programas principales del bienio 2004-2005.

这些主要案是2006-2007两年期案,因此无法与2004-2005两年期任何单个主要案相比较。

Se trata de una fauna altamente endémica: el 56% de ella sólo se encuentra en las fosas y el 95% sólo en una fosa determinada.

这种动物区系区域特有性很强,56%只曾在海沟中发现,95%仅生活在单个海沟中。

Se recibió de diversos países donantes apoyo adicional para cuatro países Partes africanos que no se habían incluido en el proyecto de mediana envergadura del FMAM.

在全球环境基金中型项目之外,收到了单个捐赠国对四个非洲国家缔额外支助。

Conforme a lo enunciado en el artículo 4, los viajes realizados en el contexto de un contrato marco pueden o no entrar en el ámbito del Instrumento.

框架合同下单个航次根据第4条中规定属于亦可不属于本文书管辖。

En lugar de ello, se presentaron los distintos programas a los gobiernos para su examen y firma sólo una vez que ya habían sido diseñados y redactados.

相反地,各单个案只是在设计并起草完成之后才提交给政府审议与签字。

Es fundamental pues garantizar la sostenibilidad de los proyectos individuales, así como su análisis y evaluación, si se desea lograr la continuidad y coherencia en el esfuerzo.

因此,实现单个项目可持续性以及分析和评价这些项目对于努力连续性和一致性至关重要。

La diversidad de especies y la presencia o ausencia de determinadas especies o comunidades ejercen una gran influencia sobre los procesos relacionados con los grandes ciclos biogeoquímicos de los océanos.

物种多样性和单个物种或物种群落存在与否对于海洋主要生物地球化学循环过程具有很大影响。

Eso podría ser útil, puesto que las PYMES no tienen mucho poder de negociación a título individual pero, no obstante, dependen de esos servicios para acceder a los mercados internacionales.

这样可以有所帮助,因为单个中小企业没有太多讨价还价能力,但又依赖这些服务,以便入国际市场。

Esto, que es válido para un país considerado individualmente, tanto más lo debe ser para organizaciones donde se encuentran representadas numerosas naciones soberanas y, por lo tanto, con iguales derechos.

适用于单个国家,甚至更适用于代表着许多主权国家而且它们在其中拥有平等权利组织。

Los modelos basados en criterios se han usado principalmente para evaluar organizaciones concretas o para realizar algún tipo de análisis o evaluación de políticas7, pero no para comparar sistemáticamente varias administraciones públicas.

基于标准模式主要用于单个组织评估或某种形式政策分析或评价, 而不是作为一种系统模式对不同政府行比较。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 单个 的西班牙语例句

用户正在搜索


穹隆屋顶, , 琼浆, 琼脂, , 丘陵, 丘鹬, 丘疹, , 秋波,

相似单词


单峰驼, 单幅, 单干, 单杠, 单杠运动员, 单个, 单个的, 单轨, 单行本, 单行线,
dān gè

solo; indiüiduɑlmente; uno del pɑr

西 语 助 手 版 权 所 有

Tanto la seguridad como el desarrollo son pilares individuales de la labor de las Naciones Unidas.

安全与发展是联合国工作的单个支柱。

La Comisión también recibió información proporcionada por testigos de varios ataques perpetrados por rebeldes contra aldeas y civiles.

委员会还收到证人关于叛军几次攻打村庄和单个老百姓的报告。

La Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos siguió examinando este tema como cuestión concreta y tema de debate.

科学和技术小组委员会继续对本议程项目作为供讨论的单个问题/项目议。

La Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos examinó este tema del programa como cuestión concreta y tema de debate.

科学和技术小组委员会作为供讨论的单个问题/项目本议程项目。

Esto será seguramente un problema tanto en los territorios constituidos por una única isla como en los grupos de islas.

这很可能是单个岛屿领土和群岛都会有的问题。

Por último, pidió que se siguiera mejorando la presentación del examen por programas en relación con los objetivos de cada proyecto.

最后,他请求一步改按方中有关单个项目目标的表述方式。

Durante este período también se abrieron cuatro causas con un único acusado (las causas Seromba, Simba, Muvunyi, Rwamakuba y Rutaganira).

四个均涉及单个被告的子(Seromba、Simba、Muvunyi、Rwamakuba和Rutaganira)也已在本报告所述期间开始。

Por último, pidió que se siguiera mejorando la presentación del examen por programas en relación con los objetivos de los distintos proyectos.

最后,他请求一步改按方中有关单个项目目标的表述方式。

Las comunicaciones de las Partes permitieron ver que, más que preocupaciones compartidas por varias Partes, había diversas observaciones de Partes concretas.

缔约方提出的意见中有些是一些单个缔约方的意见,而不是若干缔约方共有的关注。

Cuando se realizaron los estudios, esos instrumentos se clasificaban en programas, subprogramas, elementos de programa (compuestos de uno o más productos) y productos.

之时,这些工具按方、次级方、方构成部分(由一种或一种以上产出构成)以及单个产出分类。

Estos programas principales son nuevos en el bienio 2006-2007 y por consiguiente no pueden compararse con ninguno de los programas principales del bienio 2004-2005.

这些主要方是2006-2007两年期的新方,因此无法与2004-2005两年期的任何单个主要方相比较。

Se trata de una fauna altamente endémica: el 56% de ella sólo se encuentra en las fosas y el 95% sólo en una fosa determinada.

这种动物区系的区域特有性很强,56%只曾在海沟中发现,95%仅生活在单个海沟中。

Se recibió de diversos países donantes apoyo adicional para cuatro países Partes africanos que no se habían incluido en el proyecto de mediana envergadura del FMAM.

在全球环境基金中型项目之外,收到单个捐赠国对四个非洲国家缔约方的额外支助。

Conforme a lo enunciado en el artículo 4, los viajes realizados en el contexto de un contrato marco pueden o no entrar en el ámbito del Instrumento.

框架合同下的单个航次根据第4条中的规定属于亦可不属于本文书管辖。

En lugar de ello, se presentaron los distintos programas a los gobiernos para su examen y firma sólo una vez que ya habían sido diseñados y redactados.

相反地,各单个只是在设计并起草完成之后才提交给政府议与签字。

Es fundamental pues garantizar la sostenibilidad de los proyectos individuales, así como su análisis y evaluación, si se desea lograr la continuidad y coherencia en el esfuerzo.

因此,实现单个项目的可持续性以及分析和评价这些项目对于努力的连续性和一致性至关重要。

La diversidad de especies y la presencia o ausencia de determinadas especies o comunidades ejercen una gran influencia sobre los procesos relacionados con los grandes ciclos biogeoquímicos de los océanos.

物种多样性和单个物种或物种群落存在与否对于海洋主要生物地球化学循环过程具有很大影响。

Eso podría ser útil, puesto que las PYMES no tienen mucho poder de negociación a título individual pero, no obstante, dependen de esos servicios para acceder a los mercados internacionales.

这样可以有所帮助,因为单个中小企业没有太多讨价还价的能力,但又依赖这些服务,以便入国际市场。

Esto, que es válido para un país considerado individualmente, tanto más lo debe ser para organizaciones donde se encuentran representadas numerosas naciones soberanas y, por lo tanto, con iguales derechos.

适用于单个国家的,甚至更适用于代表着许多主权国家而且它们在其中拥有平等权利的组织。

Los modelos basados en criterios se han usado principalmente para evaluar organizaciones concretas o para realizar algún tipo de análisis o evaluación de políticas7, pero no para comparar sistemáticamente varias administraciones públicas.

基于标准的模式主要用于单个的组织评估或某种形式的政策分析或评价, 而不是作为一种系统模式对不同政府比较。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 单个 的西班牙语例句

用户正在搜索


秋天, 蚯蚓, , 囚车, 囚犯, 囚禁, 囚禁处, 囚室, 犰猞, 犰狳,

相似单词


单峰驼, 单幅, 单干, 单杠, 单杠运动员, 单个, 单个的, 单轨, 单行本, 单行线,
dān gè

solo; indiüiduɑlmente; uno del pɑr

西 语 助 手 版 权 所 有

Tanto la seguridad como el desarrollo son pilares individuales de la labor de las Naciones Unidas.

安全与发展是联合国工作的支柱。

La Comisión también recibió información proporcionada por testigos de varios ataques perpetrados por rebeldes contra aldeas y civiles.

委员会还收到证人关于叛军几次攻打村庄和老百姓的报告。

La Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos siguió examinando este tema como cuestión concreta y tema de debate.

科学和技术小组委员会继续对本议程项目作为供讨论的问题/项目行了审议。

La Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos examinó este tema del programa como cuestión concreta y tema de debate.

科学和技术小组委员会作为供讨论的问题/项目审议了本议程项目。

Esto será seguramente un problema tanto en los territorios constituidos por una única isla como en los grupos de islas.

这很可能是岛屿领土和群岛都会有的问题。

Por último, pidió que se siguiera mejorando la presentación del examen por programas en relación con los objetivos de cada proyecto.

最后,他请求一步改按方案审查中有关项目目标的表述方式。

Durante este período también se abrieron cuatro causas con un único acusado (las causas Seromba, Simba, Muvunyi, Rwamakuba y Rutaganira).

均涉及被告的案子(Seromba案、Simba案、Muvunyi案、Rwamakuba和Rutaganira案)也已在本报告所述期间开始。

Por último, pidió que se siguiera mejorando la presentación del examen por programas en relación con los objetivos de los distintos proyectos.

最后,他请求一步改按方案审查中有关项目目标的表述方式。

Las comunicaciones de las Partes permitieron ver que, más que preocupaciones compartidas por varias Partes, había diversas observaciones de Partes concretas.

缔约方提的意见中有些是一些缔约方的意见,而不是若干缔约方共有的关注。

Cuando se realizaron los estudios, esos instrumentos se clasificaban en programas, subprogramas, elementos de programa (compuestos de uno o más productos) y productos.

在审查之时,这些工具按方案、次级方案、方案构成部分(由一种或一种以上构成)以及分类。

Estos programas principales son nuevos en el bienio 2006-2007 y por consiguiente no pueden compararse con ninguno de los programas principales del bienio 2004-2005.

这些主要方案是2006-2007两年期的新方案,因此无法与2004-2005两年期的任何主要方案相比较。

Se trata de una fauna altamente endémica: el 56% de ella sólo se encuentra en las fosas y el 95% sólo en una fosa determinada.

这种动物区系的区域特有性很强,56%只曾在海沟中发现,95%仅生活在海沟中。

Se recibió de diversos países donantes apoyo adicional para cuatro países Partes africanos que no se habían incluido en el proyecto de mediana envergadura del FMAM.

在全球环境基金中型项目之外,收到了捐赠国对四非洲国家缔约方的额外支助。

Conforme a lo enunciado en el artículo 4, los viajes realizados en el contexto de un contrato marco pueden o no entrar en el ámbito del Instrumento.

框架合同下的航次根据第4条中的规定属于亦可不属于本文书管辖。

En lugar de ello, se presentaron los distintos programas a los gobiernos para su examen y firma sólo una vez que ya habían sido diseñados y redactados.

相反地,各方案只是在设计并起草完成之后才提交给政府审议与签字。

Es fundamental pues garantizar la sostenibilidad de los proyectos individuales, así como su análisis y evaluación, si se desea lograr la continuidad y coherencia en el esfuerzo.

因此,实现项目的可持续性以及分析和评价这些项目对于努力的连续性和一致性至关重要。

La diversidad de especies y la presencia o ausencia de determinadas especies o comunidades ejercen una gran influencia sobre los procesos relacionados con los grandes ciclos biogeoquímicos de los océanos.

物种多样性和物种或物种群落存在与否对于海洋主要生物地球化学循环过程具有很大影响。

Eso podría ser útil, puesto que las PYMES no tienen mucho poder de negociación a título individual pero, no obstante, dependen de esos servicios para acceder a los mercados internacionales.

这样可以有所帮助,因为中小企业没有太多讨价还价的能力,但又依赖这些服务,以便入国际市场。

Esto, que es válido para un país considerado individualmente, tanto más lo debe ser para organizaciones donde se encuentran representadas numerosas naciones soberanas y, por lo tanto, con iguales derechos.

适用于国家的,甚至更适用于代表着许多主权国家而且它们在其中拥有平等权利的组织。

Los modelos basados en criterios se han usado principalmente para evaluar organizaciones concretas o para realizar algún tipo de análisis o evaluación de políticas7, pero no para comparar sistemáticamente varias administraciones públicas.

基于标准的模式主要用于的组织评估或某种形式的政策分析或评价, 而不是作为一种系统模式对不同政府行比较。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 单个 的西班牙语例句

用户正在搜索


求救, 求面积, 求平方, 求乞, 求亲, 求情, 求全, 求饶, 求人, 求生,

相似单词


单峰驼, 单幅, 单干, 单杠, 单杠运动员, 单个, 单个的, 单轨, 单行本, 单行线,