Se dispondrá de diez sesiones de media jornada para examinar los temas del programa.
将有十次议供审议议程项目。
medio día; mucho rato
西 语 助 手Se dispondrá de diez sesiones de media jornada para examinar los temas del programa.
将有十次议供审议议程项目。
Además, la reunión extraordinaria no debería necesariamente limitarse a medio día.
此外,特别议不需要只限于
时间。
Se ha propuesto que las reuniones del CRIC celebradas durante los períodos ordinarios de sesiones de la CP duren tres días (o seis sesiones de medio día).
在缔约方议常
期间举行的审评委届
,建议为期三
(或者六个
的
议)。
La representante de los Estados Unidos de América acogió con agrado la idea de una reunión de la Junta de medio día de duración, que permitiría mantener un debate animado sobre la cuestión.
美利坚合众国代表欢迎理事举行一次
议,集中精力对这一问题进行一次的讨论的意见。
La Junta podría celebrar una reunión de un día o de medio día de duración, y el Presidente podía preparar un resumen de las deliberaciones para su envío a Nueva York por los canales habituales.
理事可举行一次一
或
的
议,主席可就讨论情况
写一份总结,通过正常渠道呈交纽约。
El objetivo del curso de capacitación, que tuvo una duración de cinco medios días, fue alentar a las mujeres a valerse por sí mismas, a adquirir conocimientos y a participar activamente en cuestiones de su competencia tales como la educación, la atención de la salud y la seguridad.
为期五个的培训课程旨在鼓励妇女维护自身权益,熟知并且参与影响自身权益的事务,如教育、卫生保健和安全。
En la décima sesión de medio día el Presidente leerá, para que consten, un resumen de las principales conclusiones a que llegue el Grupo de Trabajo en su novena sesión de medio día (el viernes 11 de noviembre por la mañana), y posteriormente incorporarlas al informe del Grupo de Trabajo.
主席在组第十次
议上将简要宣读
组第九次
议(11月11日星期五上午)得出的主要结论以供记录在案,并随后将这些结论写
组的报告。
La primera reunión del Comité entre períodos de sesiones duró diez días laborables. La Mesa de la CP decidió que la segunda reunión entre períodos de sesiones (CRIC 3) se celebraría durante ocho días laborables, en los que se incluirían dos reuniones de medio día de duración dedicadas a las consultas regionales.
在闭期间举行的委员
第一届
议持续10个
日,缔约方
议主席团决定闭
期间第二次届
(审评委第三届
议)为期8个
日,包括专门进行区域讨论的两个为期
的
议。
Todos los funcionarios del Departamento de Gestión asisten en la actualidad a un programa de capacitación sobre ética de medio día de duración que se titula “Working together: ethics and integrity in our daily work” y que será ampliado en los meses venideros para incluir al personal de toda la Secretaría de las Naciones Unidas.
目前所有部厅的管理人员正在上一个为期的道德操守培训课,题为“在一起
:我们日常
中的道德操守和完整人格”,今后数月
扩大上课人员的范围,包括联合国秘书处的所有
人员。
El Grupo de Trabajo celebrará deliberaciones de fondo durante las primeras nueve sesiones de media jornada (es decir, del lunes al viernes por la mañana), después de lo cual se presentará un proyecto de informe sobre todo el período de sesiones para que el Grupo de Trabajo lo adopte en su décima y última sesión (el viernes por la tarde).
预计组将在前九次
议(即星期一至星期五上午)上进行实质性辩论,将向
组第十次即最后一次
议(星期五下午)提交一份关于整个
议期间的报告供通过。
El padre del niño puede hacer uso del derecho establecido en el artículo 55 en caso de muerte de la madre o si ésta abandona al niño, o si por razones justificadas no puede hacer uso de este derecho; La Ley del trabajo estipula asimismo que, desde que el niño cumple 1 año, uno de los padres tiene derecho a trabajar tres años a jornada parcial si, de acuerdo con las recomendaciones de las autoridades médicas competentes, es necesario dedicarle cuidados intensivos (art. 58).
若儿童母亲死亡,或者母亲遗弃子女,或因合理的理由被阻碍利用这项权利时,子女的父亲可运用第55条规定的这项权利; 《劳法》还规定,在子女年满一周岁之后,若根据称职的健康调查结果,必须加强护理,父母双方中的一方有权享受三年的
制(第58条)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
medio día; mucho rato
西 语 助 手Se dispondrá de diez sesiones de media jornada para examinar los temas del programa.
有十次半天
供审
程项目。
Además, la reunión extraordinaria no debería necesariamente limitarse a medio día.
此外,特别不需
只限于半天时间。
Se ha propuesto que las reuniones del CRIC celebradas durante los períodos ordinarios de sesiones de la CP duren tres días (o seis sesiones de medio día).
在缔约方常
期间举行的审评委届
,
为期三天(或者六个半天的
)。
La representante de los Estados Unidos de América acogió con agrado la idea de una reunión de la Junta de medio día de duración, que permitiría mantener un debate animado sobre la cuestión.
美利坚合众国代表欢迎理事举行一次半天
,集中精力对这一问题进行一次的讨论的意见。
La Junta podría celebrar una reunión de un día o de medio día de duración, y el Presidente podía preparar un resumen de las deliberaciones para su envío a Nueva York por los canales habituales.
理事可举行一次一天或半天的
,主席可就讨论情况
写一份总结,通过正常渠道呈交纽约。
El objetivo del curso de capacitación, que tuvo una duración de cinco medios días, fue alentar a las mujeres a valerse por sí mismas, a adquirir conocimientos y a participar activamente en cuestiones de su competencia tales como la educación, la atención de la salud y la seguridad.
为期五个半天的培训课程旨在鼓励妇女维护自身权益,熟知并且参与影响自身权益的事务,如教育、卫生保健和安全。
En la décima sesión de medio día el Presidente leerá, para que consten, un resumen de las principales conclusiones a que llegue el Grupo de Trabajo en su novena sesión de medio día (el viernes 11 de noviembre por la mañana), y posteriormente incorporarlas al informe del Grupo de Trabajo.
主席在工作组第十次半天上
宣读工作组第九次半天
(11月11日星期五上午)得出的主
结论以供记录在案,并随后
这些结论写入工作组的报告。
La primera reunión del Comité entre períodos de sesiones duró diez días laborables. La Mesa de la CP decidió que la segunda reunión entre períodos de sesiones (CRIC 3) se celebraría durante ocho días laborables, en los que se incluirían dos reuniones de medio día de duración dedicadas a las consultas regionales.
在闭期间举行的委员
第一届
持续10个工作日,缔约方
主席团决定闭
期间第二次届
(审评委第三届
)为期8个工作日,包括专门进行区域讨论的两个为期半天的
。
Todos los funcionarios del Departamento de Gestión asisten en la actualidad a un programa de capacitación sobre ética de medio día de duración que se titula “Working together: ethics and integrity in our daily work” y que será ampliado en los meses venideros para incluir al personal de toda la Secretaría de las Naciones Unidas.
目前所有部厅的管理人员正在上一个为期半天的道德操守培训课,题为“在一起工作:我们日常工作中的道德操守和完整人格”,今后数月扩大上课人员的范围,包括联合国秘书处的所有工作人员。
El Grupo de Trabajo celebrará deliberaciones de fondo durante las primeras nueve sesiones de media jornada (es decir, del lunes al viernes por la mañana), después de lo cual se presentará un proyecto de informe sobre todo el período de sesiones para que el Grupo de Trabajo lo adopte en su décima y última sesión (el viernes por la tarde).
预计工作组在前九次半天
(即星期一至星期五上午)上进行实质性辩论,
向工作组第十次即最后一次
(星期五下午)提交一份关于整个
期间的报告供通过。
El padre del niño puede hacer uso del derecho establecido en el artículo 55 en caso de muerte de la madre o si ésta abandona al niño, o si por razones justificadas no puede hacer uso de este derecho; La Ley del trabajo estipula asimismo que, desde que el niño cumple 1 año, uno de los padres tiene derecho a trabajar tres años a jornada parcial si, de acuerdo con las recomendaciones de las autoridades médicas competentes, es necesario dedicarle cuidados intensivos (art. 58).
若儿童母亲死亡,或者母亲遗弃子女,或因合理的理由被阻碍利用这项权利时,子女的父亲可运用第55条规定的这项权利; 《劳工法》还规定,在子女年满一周岁之后,若根据称职的健康调查结果,必须加强护理,父母双方中的一方有权享受三年的半天工作制(第58条)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
medio día; mucho rato
西 语 助 手Se dispondrá de diez sesiones de media jornada para examinar los temas del programa.
将有十次半天会议供审议议程项目。
Además, la reunión extraordinaria no debería necesariamente limitarse a medio día.
此外,特别会议不需要只限于半天时间。
Se ha propuesto que las reuniones del CRIC celebradas durante los períodos ordinarios de sesiones de la CP duren tres días (o seis sesiones de medio día).
在缔约方会议常会期间举行的审评委届会,建议为期三天(或者六个半天的会议)。
La representante de los Estados Unidos de América acogió con agrado la idea de una reunión de la Junta de medio día de duración, que permitiría mantener un debate animado sobre la cuestión.
美利坚合众国代表事会举行一次半天会议,集中精力对这一问题进行一次的讨论的意见。
La Junta podría celebrar una reunión de un día o de medio día de duración, y el Presidente podía preparar un resumen de las deliberaciones para su envío a Nueva York por los canales habituales.
事会可举行一次一天或半天的会议,主席可就讨论情况
写一份总结,通过正常渠道呈交纽约。
El objetivo del curso de capacitación, que tuvo una duración de cinco medios días, fue alentar a las mujeres a valerse por sí mismas, a adquirir conocimientos y a participar activamente en cuestiones de su competencia tales como la educación, la atención de la salud y la seguridad.
为期五个半天的培训课程旨在鼓励妇女维护自身权益,熟知并且参与影响自身权益的事务,、卫生保健和安全。
En la décima sesión de medio día el Presidente leerá, para que consten, un resumen de las principales conclusiones a que llegue el Grupo de Trabajo en su novena sesión de medio día (el viernes 11 de noviembre por la mañana), y posteriormente incorporarlas al informe del Grupo de Trabajo.
主席在工作组第十次半天会议上将简要宣读工作组第九次半天会议(11月11日星期五上午)得出的主要结论以供记录在案,并随后将这些结论写入工作组的报告。
La primera reunión del Comité entre períodos de sesiones duró diez días laborables. La Mesa de la CP decidió que la segunda reunión entre períodos de sesiones (CRIC 3) se celebraría durante ocho días laborables, en los que se incluirían dos reuniones de medio día de duración dedicadas a las consultas regionales.
在闭会期间举行的委员会第一届会议持续10个工作日,缔约方会议主席团决定闭会期间第二次届会(审评委第三届会议)为期8个工作日,包括专门进行区域讨论的两个为期半天的会议。
Todos los funcionarios del Departamento de Gestión asisten en la actualidad a un programa de capacitación sobre ética de medio día de duración que se titula “Working together: ethics and integrity in our daily work” y que será ampliado en los meses venideros para incluir al personal de toda la Secretaría de las Naciones Unidas.
目前所有部厅的管人员正在上一个为期半天的道德操守培训课,题为“在一起工作:我们日常工作中的道德操守和完整人格”,今后数月会扩大上课人员的范围,包括联合国秘书处的所有工作人员。
El Grupo de Trabajo celebrará deliberaciones de fondo durante las primeras nueve sesiones de media jornada (es decir, del lunes al viernes por la mañana), después de lo cual se presentará un proyecto de informe sobre todo el período de sesiones para que el Grupo de Trabajo lo adopte en su décima y última sesión (el viernes por la tarde).
预计工作组将在前九次半天会议(即星期一至星期五上午)上进行实质性辩论,将向工作组第十次即最后一次会议(星期五下午)提交一份关于整个会议期间的报告供通过。
El padre del niño puede hacer uso del derecho establecido en el artículo 55 en caso de muerte de la madre o si ésta abandona al niño, o si por razones justificadas no puede hacer uso de este derecho; La Ley del trabajo estipula asimismo que, desde que el niño cumple 1 año, uno de los padres tiene derecho a trabajar tres años a jornada parcial si, de acuerdo con las recomendaciones de las autoridades médicas competentes, es necesario dedicarle cuidados intensivos (art. 58).
若儿童母亲死亡,或者母亲遗弃子女,或因合的
由被阻碍利用这项权利时,子女的父亲可运用第55条规定的这项权利; 《劳工法》还规定,在子女年满一周岁之后,若根据称职的健康调查结果,必须加强护
,父母双方中的一方有权享受三年的半天工作制(第58条)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,向我们指正。
medio día; mucho rato
西 语 助 手Se dispondrá de diez sesiones de media jornada para examinar los temas del programa.
有十次半天会议供审议议程项目。
Además, la reunión extraordinaria no debería necesariamente limitarse a medio día.
此外,特别会议不需要只限于半天时间。
Se ha propuesto que las reuniones del CRIC celebradas durante los períodos ordinarios de sesiones de la CP duren tres días (o seis sesiones de medio día).
缔约方会议常会期间举行的审评委届会,建议为期三天(或者六个半天的会议)。
La representante de los Estados Unidos de América acogió con agrado la idea de una reunión de la Junta de medio día de duración, que permitiría mantener un debate animado sobre la cuestión.
美利坚合众国代表欢迎理事会举行一次半天会议,集中精力对这一问题进行一次的讨论的意见。
La Junta podría celebrar una reunión de un día o de medio día de duración, y el Presidente podía preparar un resumen de las deliberaciones para su envío a Nueva York por los canales habituales.
理事会可举行一次一天或半天的会议,主席可就讨论情况写一份总结,通过正常渠道呈交纽约。
El objetivo del curso de capacitación, que tuvo una duración de cinco medios días, fue alentar a las mujeres a valerse por sí mismas, a adquirir conocimientos y a participar activamente en cuestiones de su competencia tales como la educación, la atención de la salud y la seguridad.
为期五个半天的培训课程旨鼓励妇女维护自身权益,熟知并且参与影响自身权益的事务,如教育、卫生保健和安全。
En la décima sesión de medio día el Presidente leerá, para que consten, un resumen de las principales conclusiones a que llegue el Grupo de Trabajo en su novena sesión de medio día (el viernes 11 de noviembre por la mañana), y posteriormente incorporarlas al informe del Grupo de Trabajo.
主席工作组第十次半天会议上
简要宣读工作组第九次半天会议(11月11日星期五上午)得出的主要结论以供记录
案,并随后
这些结论写入工作组的报
。
La primera reunión del Comité entre períodos de sesiones duró diez días laborables. La Mesa de la CP decidió que la segunda reunión entre períodos de sesiones (CRIC 3) se celebraría durante ocho días laborables, en los que se incluirían dos reuniones de medio día de duración dedicadas a las consultas regionales.
会期间举行的委员会第一届会议持续10个工作日,缔约方会议主席团决定
会期间第二次届会(审评委第三届会议)为期8个工作日,包括专门进行区域讨论的两个为期半天的会议。
Todos los funcionarios del Departamento de Gestión asisten en la actualidad a un programa de capacitación sobre ética de medio día de duración que se titula “Working together: ethics and integrity in our daily work” y que será ampliado en los meses venideros para incluir al personal de toda la Secretaría de las Naciones Unidas.
目前所有部厅的管理人员正上一个为期半天的道德操守培训课,题为“
一起工作:我们日常工作中的道德操守和完整人格”,今后数月会扩大上课人员的范围,包括联合国秘书处的所有工作人员。
El Grupo de Trabajo celebrará deliberaciones de fondo durante las primeras nueve sesiones de media jornada (es decir, del lunes al viernes por la mañana), después de lo cual se presentará un proyecto de informe sobre todo el período de sesiones para que el Grupo de Trabajo lo adopte en su décima y última sesión (el viernes por la tarde).
预计工作组前九次半天会议(即星期一至星期五上午)上进行实质性辩论,
向工作组第十次即最后一次会议(星期五下午)提交一份关于整个会议期间的报
供通过。
El padre del niño puede hacer uso del derecho establecido en el artículo 55 en caso de muerte de la madre o si ésta abandona al niño, o si por razones justificadas no puede hacer uso de este derecho; La Ley del trabajo estipula asimismo que, desde que el niño cumple 1 año, uno de los padres tiene derecho a trabajar tres años a jornada parcial si, de acuerdo con las recomendaciones de las autoridades médicas competentes, es necesario dedicarle cuidados intensivos (art. 58).
若儿童母亲死亡,或者母亲遗弃子女,或因合理的理由被阻碍利用这项权利时,子女的父亲可运用第55条规定的这项权利; 《劳工法》还规定,子女年满一周岁之后,若根据称职的健康调查结果,必须加强护理,父母双方中的一方有权享受三年的半天工作制(第58条)。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
medio día; mucho rato
西 语 助 手Se dispondrá de diez sesiones de media jornada para examinar los temas del programa.
将有十次半天会审
程项目。
Además, la reunión extraordinaria no debería necesariamente limitarse a medio día.
此外,特别会要只限于半天时间。
Se ha propuesto que las reuniones del CRIC celebradas durante los períodos ordinarios de sesiones de la CP duren tres días (o seis sesiones de medio día).
在缔约方会常会期间举行的审评委届会,建
为期三天(或者六个半天的会
)。
La representante de los Estados Unidos de América acogió con agrado la idea de una reunión de la Junta de medio día de duración, que permitiría mantener un debate animado sobre la cuestión.
美利坚合众国代表欢迎理事会举行一次半天会,集中精力对这一问题进行一次的讨
的意见。
La Junta podría celebrar una reunión de un día o de medio día de duración, y el Presidente podía preparar un resumen de las deliberaciones para su envío a Nueva York por los canales habituales.
理事会可举行一次一天或半天的会,主席可就讨
情况
写一份总结,通过正常渠道呈交纽约。
El objetivo del curso de capacitación, que tuvo una duración de cinco medios días, fue alentar a las mujeres a valerse por sí mismas, a adquirir conocimientos y a participar activamente en cuestiones de su competencia tales como la educación, la atención de la salud y la seguridad.
为期五个半天的培训课程旨在鼓励妇女维护自身权益,熟知并且参与影响自身权益的事务,如教育、卫生保健和安全。
En la décima sesión de medio día el Presidente leerá, para que consten, un resumen de las principales conclusiones a que llegue el Grupo de Trabajo en su novena sesión de medio día (el viernes 11 de noviembre por la mañana), y posteriormente incorporarlas al informe del Grupo de Trabajo.
主席在工作组第十次半天会上将简要宣读工作组第九次半天会
(11月11日星期五上午)得出的主要结
记录在案,并随后将这些结
写入工作组的报告。
La primera reunión del Comité entre períodos de sesiones duró diez días laborables. La Mesa de la CP decidió que la segunda reunión entre períodos de sesiones (CRIC 3) se celebraría durante ocho días laborables, en los que se incluirían dos reuniones de medio día de duración dedicadas a las consultas regionales.
在闭会期间举行的委员会第一届会持续10个工作日,缔约方会
主席团决定闭会期间第二次届会(审评委第三届会
)为期8个工作日,包括专门进行区域讨
的两个为期半天的会
。
Todos los funcionarios del Departamento de Gestión asisten en la actualidad a un programa de capacitación sobre ética de medio día de duración que se titula “Working together: ethics and integrity in our daily work” y que será ampliado en los meses venideros para incluir al personal de toda la Secretaría de las Naciones Unidas.
目前所有部厅的管理人员正在上一个为期半天的道德操守培训课,题为“在一起工作:我们日常工作中的道德操守和完整人格”,今后数月会扩大上课人员的范围,包括联合国秘书处的所有工作人员。
El Grupo de Trabajo celebrará deliberaciones de fondo durante las primeras nueve sesiones de media jornada (es decir, del lunes al viernes por la mañana), después de lo cual se presentará un proyecto de informe sobre todo el período de sesiones para que el Grupo de Trabajo lo adopte en su décima y última sesión (el viernes por la tarde).
预计工作组将在前九次半天会(即星期一至星期五上午)上进行实质性辩
,将向工作组第十次即最后一次会
(星期五下午)提交一份关于整个会
期间的报告
通过。
El padre del niño puede hacer uso del derecho establecido en el artículo 55 en caso de muerte de la madre o si ésta abandona al niño, o si por razones justificadas no puede hacer uso de este derecho; La Ley del trabajo estipula asimismo que, desde que el niño cumple 1 año, uno de los padres tiene derecho a trabajar tres años a jornada parcial si, de acuerdo con las recomendaciones de las autoridades médicas competentes, es necesario dedicarle cuidados intensivos (art. 58).
若儿童母亲死亡,或者母亲遗弃子女,或因合理的理由被阻碍利用这项权利时,子女的父亲可运用第55条规定的这项权利; 《劳工法》还规定,在子女年满一周岁之后,若根据称职的健康调查结果,必须加强护理,父母双方中的一方有权享受三年的半天工作制(第58条)。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
medio día; mucho rato
西 语 助 手Se dispondrá de diez sesiones de media jornada para examinar los temas del programa.
将有十次半天供审
程项目。
Además, la reunión extraordinaria no debería necesariamente limitarse a medio día.
此外,特别不需要只限于半天时间。
Se ha propuesto que las reuniones del CRIC celebradas durante los períodos ordinarios de sesiones de la CP duren tres días (o seis sesiones de medio día).
在缔约常
期间举行的审评委届
,建
为期三天(或者六个半天的
)。
La representante de los Estados Unidos de América acogió con agrado la idea de una reunión de la Junta de medio día de duración, que permitiría mantener un debate animado sobre la cuestión.
美利坚合众国代表欢迎理事举行一次半天
,集中精力对这一问题进行一次的讨论的意见。
La Junta podría celebrar una reunión de un día o de medio día de duración, y el Presidente podía preparar un resumen de las deliberaciones para su envío a Nueva York por los canales habituales.
理事可举行一次一天或半天的
,主席可就讨论情况
写一份总结,通过正常渠道呈交纽约。
El objetivo del curso de capacitación, que tuvo una duración de cinco medios días, fue alentar a las mujeres a valerse por sí mismas, a adquirir conocimientos y a participar activamente en cuestiones de su competencia tales como la educación, la atención de la salud y la seguridad.
为期五个半天的培训课程旨在鼓励妇女维护自身权益,熟知并且参与影响自身权益的事务,如教育、卫生保健和安全。
En la décima sesión de medio día el Presidente leerá, para que consten, un resumen de las principales conclusiones a que llegue el Grupo de Trabajo en su novena sesión de medio día (el viernes 11 de noviembre por la mañana), y posteriormente incorporarlas al informe del Grupo de Trabajo.
主席在工作组第十次半天上将简要宣读工作组第九次半天
(11
11
星期五上午)得出的主要结论以供记录在案,并随后将这些结论写入工作组的报告。
La primera reunión del Comité entre períodos de sesiones duró diez días laborables. La Mesa de la CP decidió que la segunda reunión entre períodos de sesiones (CRIC 3) se celebraría durante ocho días laborables, en los que se incluirían dos reuniones de medio día de duración dedicadas a las consultas regionales.
在闭期间举行的委员
第一届
持续10个工作
,缔约
主席团决定闭
期间第二次届
(审评委第三届
)为期8个工作
,包括专门进行区域讨论的两个为期半天的
。
Todos los funcionarios del Departamento de Gestión asisten en la actualidad a un programa de capacitación sobre ética de medio día de duración que se titula “Working together: ethics and integrity in our daily work” y que será ampliado en los meses venideros para incluir al personal de toda la Secretaría de las Naciones Unidas.
目前所有部厅的管理人员正在上一个为期半天的道德操守培训课,题为“在一起工作:我们常工作中的道德操守和完整人格”,今后数
扩大上课人员的范围,包括联合国秘书处的所有工作人员。
El Grupo de Trabajo celebrará deliberaciones de fondo durante las primeras nueve sesiones de media jornada (es decir, del lunes al viernes por la mañana), después de lo cual se presentará un proyecto de informe sobre todo el período de sesiones para que el Grupo de Trabajo lo adopte en su décima y última sesión (el viernes por la tarde).
预计工作组将在前九次半天(即星期一至星期五上午)上进行实质性辩论,将向工作组第十次即最后一次
(星期五下午)提交一份关于整个
期间的报告供通过。
El padre del niño puede hacer uso del derecho establecido en el artículo 55 en caso de muerte de la madre o si ésta abandona al niño, o si por razones justificadas no puede hacer uso de este derecho; La Ley del trabajo estipula asimismo que, desde que el niño cumple 1 año, uno de los padres tiene derecho a trabajar tres años a jornada parcial si, de acuerdo con las recomendaciones de las autoridades médicas competentes, es necesario dedicarle cuidados intensivos (art. 58).
若儿童母亲死亡,或者母亲遗弃子女,或因合理的理由被阻碍利用这项权利时,子女的父亲可运用第55条规定的这项权利; 《劳工法》还规定,在子女年满一周岁之后,若根据称职的健康调查结果,必须加强护理,父母双中的一
有权享受三年的半天工作制(第58条)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
medio día; mucho rato
西 语 助 手Se dispondrá de diez sesiones de media jornada para examinar los temas del programa.
将有十次半供审
程项目。
Además, la reunión extraordinaria no debería necesariamente limitarse a medio día.
此外,特别不需要只限于半
时间。
Se ha propuesto que las reuniones del CRIC celebradas durante los períodos ordinarios de sesiones de la CP duren tres días (o seis sesiones de medio día).
在缔约方常
期间举行的审评委届
,建
为期三
(或者六个半
的
)。
La representante de los Estados Unidos de América acogió con agrado la idea de una reunión de la Junta de medio día de duración, que permitiría mantener un debate animado sobre la cuestión.
美利坚合众国代表欢迎理事举行一次半
,集中精力对这一问题进行一次的讨论的意见。
La Junta podría celebrar una reunión de un día o de medio día de duración, y el Presidente podía preparar un resumen de las deliberaciones para su envío a Nueva York por los canales habituales.
理事可举行一次一
或半
的
,主席可就讨论情况
一份总结,通过正常渠道呈交纽约。
El objetivo del curso de capacitación, que tuvo una duración de cinco medios días, fue alentar a las mujeres a valerse por sí mismas, a adquirir conocimientos y a participar activamente en cuestiones de su competencia tales como la educación, la atención de la salud y la seguridad.
为期五个半的培训课程旨在鼓励妇女维护自身权益,熟知并且参与影响自身权益的事务,如教育、卫生保健和安全。
En la décima sesión de medio día el Presidente leerá, para que consten, un resumen de las principales conclusiones a que llegue el Grupo de Trabajo en su novena sesión de medio día (el viernes 11 de noviembre por la mañana), y posteriormente incorporarlas al informe del Grupo de Trabajo.
主席在作组第十次半
上将简要宣读
作组第九次半
(11月11日星期五上午)得出的主要结论以供记录在案,并随后将这些结论
作组的报告。
La primera reunión del Comité entre períodos de sesiones duró diez días laborables. La Mesa de la CP decidió que la segunda reunión entre períodos de sesiones (CRIC 3) se celebraría durante ocho días laborables, en los que se incluirían dos reuniones de medio día de duración dedicadas a las consultas regionales.
在闭期间举行的委员
第一届
持续10个
作日,缔约方
主席团决定闭
期间第二次届
(审评委第三届
)为期8个
作日,包括专门进行区域讨论的两个为期半
的
。
Todos los funcionarios del Departamento de Gestión asisten en la actualidad a un programa de capacitación sobre ética de medio día de duración que se titula “Working together: ethics and integrity in our daily work” y que será ampliado en los meses venideros para incluir al personal de toda la Secretaría de las Naciones Unidas.
目前所有部厅的管理人员正在上一个为期半的道德操守培训课,题为“在一起
作:我们日常
作中的道德操守和完整人格”,今后数月
扩大上课人员的范围,包括联合国秘书处的所有
作人员。
El Grupo de Trabajo celebrará deliberaciones de fondo durante las primeras nueve sesiones de media jornada (es decir, del lunes al viernes por la mañana), después de lo cual se presentará un proyecto de informe sobre todo el período de sesiones para que el Grupo de Trabajo lo adopte en su décima y última sesión (el viernes por la tarde).
预计作组将在前九次半
(即星期一至星期五上午)上进行实质性辩论,将向
作组第十次即最后一次
(星期五下午)提交一份关于整个
期间的报告供通过。
El padre del niño puede hacer uso del derecho establecido en el artículo 55 en caso de muerte de la madre o si ésta abandona al niño, o si por razones justificadas no puede hacer uso de este derecho; La Ley del trabajo estipula asimismo que, desde que el niño cumple 1 año, uno de los padres tiene derecho a trabajar tres años a jornada parcial si, de acuerdo con las recomendaciones de las autoridades médicas competentes, es necesario dedicarle cuidados intensivos (art. 58).
若儿童母亲死亡,或者母亲遗弃子女,或因合理的理由被阻碍利用这项权利时,子女的父亲可运用第55条规定的这项权利; 《劳法》还规定,在子女年满一周岁之后,若根据称职的健康调查结果,必须加强护理,父母双方中的一方有权享受三年的半
作制(第58条)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
medio día; mucho rato
西 语 助 手Se dispondrá de diez sesiones de media jornada para examinar los temas del programa.
将有十次半天会议供审议议程项目。
Además, la reunión extraordinaria no debería necesariamente limitarse a medio día.
此外,特别会议不需要只限于半天时间。
Se ha propuesto que las reuniones del CRIC celebradas durante los períodos ordinarios de sesiones de la CP duren tres días (o seis sesiones de medio día).
在缔约方会议常会期间举行的审评委届会,建议为期三天(或者六个半天的会议)。
La representante de los Estados Unidos de América acogió con agrado la idea de una reunión de la Junta de medio día de duración, que permitiría mantener un debate animado sobre la cuestión.
美利坚合众国迎理事会举行一次半天会议,集中精力对这一问题进行一次的讨论的意见。
La Junta podría celebrar una reunión de un día o de medio día de duración, y el Presidente podía preparar un resumen de las deliberaciones para su envío a Nueva York por los canales habituales.
理事会可举行一次一天或半天的会议,主席可就讨论情况写一份总结,通过正常渠道呈交纽约。
El objetivo del curso de capacitación, que tuvo una duración de cinco medios días, fue alentar a las mujeres a valerse por sí mismas, a adquirir conocimientos y a participar activamente en cuestiones de su competencia tales como la educación, la atención de la salud y la seguridad.
为期五个半天的培训课程旨在鼓励妇女维护自身权益,熟知并且参与影响自身权益的事务,如教、
保健和安全。
En la décima sesión de medio día el Presidente leerá, para que consten, un resumen de las principales conclusiones a que llegue el Grupo de Trabajo en su novena sesión de medio día (el viernes 11 de noviembre por la mañana), y posteriormente incorporarlas al informe del Grupo de Trabajo.
主席在工作组第十次半天会议上将简要宣读工作组第九次半天会议(11月11日星期五上午)得出的主要结论以供记录在案,并随后将这些结论写入工作组的报告。
La primera reunión del Comité entre períodos de sesiones duró diez días laborables. La Mesa de la CP decidió que la segunda reunión entre períodos de sesiones (CRIC 3) se celebraría durante ocho días laborables, en los que se incluirían dos reuniones de medio día de duración dedicadas a las consultas regionales.
在闭会期间举行的委员会第一届会议持续10个工作日,缔约方会议主席团决定闭会期间第二次届会(审评委第三届会议)为期8个工作日,包括专门进行区域讨论的两个为期半天的会议。
Todos los funcionarios del Departamento de Gestión asisten en la actualidad a un programa de capacitación sobre ética de medio día de duración que se titula “Working together: ethics and integrity in our daily work” y que será ampliado en los meses venideros para incluir al personal de toda la Secretaría de las Naciones Unidas.
目前所有部厅的管理人员正在上一个为期半天的道德操守培训课,题为“在一起工作:我们日常工作中的道德操守和完整人格”,今后数月会扩大上课人员的范围,包括联合国秘书处的所有工作人员。
El Grupo de Trabajo celebrará deliberaciones de fondo durante las primeras nueve sesiones de media jornada (es decir, del lunes al viernes por la mañana), después de lo cual se presentará un proyecto de informe sobre todo el período de sesiones para que el Grupo de Trabajo lo adopte en su décima y última sesión (el viernes por la tarde).
预计工作组将在前九次半天会议(即星期一至星期五上午)上进行实质性辩论,将向工作组第十次即最后一次会议(星期五下午)提交一份关于整个会议期间的报告供通过。
El padre del niño puede hacer uso del derecho establecido en el artículo 55 en caso de muerte de la madre o si ésta abandona al niño, o si por razones justificadas no puede hacer uso de este derecho; La Ley del trabajo estipula asimismo que, desde que el niño cumple 1 año, uno de los padres tiene derecho a trabajar tres años a jornada parcial si, de acuerdo con las recomendaciones de las autoridades médicas competentes, es necesario dedicarle cuidados intensivos (art. 58).
若儿童母亲死亡,或者母亲遗弃子女,或因合理的理由被阻碍利用这项权利时,子女的父亲可运用第55条规定的这项权利; 《劳工法》还规定,在子女年满一周岁之后,若根据称职的健康调查结果,必须加强护理,父母双方中的一方有权享受三年的半天工作制(第58条)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,
迎向我们指正。
medio día; mucho rato
西 语 助 手Se dispondrá de diez sesiones de media jornada para examinar los temas del programa.
将有十次半天供审
程项目。
Además, la reunión extraordinaria no debería necesariamente limitarse a medio día.
此外,特别不需要只限于半天时间。
Se ha propuesto que las reuniones del CRIC celebradas durante los períodos ordinarios de sesiones de la CP duren tres días (o seis sesiones de medio día).
在缔约方期间举行
审评委届
,建
为期三天(或者六个半天
)。
La representante de los Estados Unidos de América acogió con agrado la idea de una reunión de la Junta de medio día de duración, que permitiría mantener un debate animado sobre la cuestión.
美利坚合众国代表欢迎理事举行一次半天
,集中精力对这一问题进行一次
讨论
意见。
La Junta podría celebrar una reunión de un día o de medio día de duración, y el Presidente podía preparar un resumen de las deliberaciones para su envío a Nueva York por los canales habituales.
理事可举行一次一天或半天
,主席可就讨论情况
写一份总结,通过正
呈交纽约。
El objetivo del curso de capacitación, que tuvo una duración de cinco medios días, fue alentar a las mujeres a valerse por sí mismas, a adquirir conocimientos y a participar activamente en cuestiones de su competencia tales como la educación, la atención de la salud y la seguridad.
为期五个半天培训课程旨在鼓励妇女维护自身权益,熟知并且参与影响自身权益
事务,如教育、卫生保健和安全。
En la décima sesión de medio día el Presidente leerá, para que consten, un resumen de las principales conclusiones a que llegue el Grupo de Trabajo en su novena sesión de medio día (el viernes 11 de noviembre por la mañana), y posteriormente incorporarlas al informe del Grupo de Trabajo.
主席在工作组第十次半天上将简要宣读工作组第九次半天
(11月11日星期五上午)得出
主要结论以供记录在案,并随后将这些结论写入工作组
报告。
La primera reunión del Comité entre períodos de sesiones duró diez días laborables. La Mesa de la CP decidió que la segunda reunión entre períodos de sesiones (CRIC 3) se celebraría durante ocho días laborables, en los que se incluirían dos reuniones de medio día de duración dedicadas a las consultas regionales.
在闭期间举行
委员
第一届
持续10个工作日,缔约方
主席团决定闭
期间第二次届
(审评委第三届
)为期8个工作日,包括专门进行区域讨论
两个为期半天
。
Todos los funcionarios del Departamento de Gestión asisten en la actualidad a un programa de capacitación sobre ética de medio día de duración que se titula “Working together: ethics and integrity in our daily work” y que será ampliado en los meses venideros para incluir al personal de toda la Secretaría de las Naciones Unidas.
目前所有部厅管理人员正在上一个为期半天
德操守培训课,题为“在一起工作:我们日
工作中
德操守和完整人格”,今后数月
扩大上课人员
范围,包括联合国秘书处
所有工作人员。
El Grupo de Trabajo celebrará deliberaciones de fondo durante las primeras nueve sesiones de media jornada (es decir, del lunes al viernes por la mañana), después de lo cual se presentará un proyecto de informe sobre todo el período de sesiones para que el Grupo de Trabajo lo adopte en su décima y última sesión (el viernes por la tarde).
预计工作组将在前九次半天(即星期一至星期五上午)上进行实质性辩论,将向工作组第十次即最后一次
(星期五下午)提交一份关于整个
期间
报告供通过。
El padre del niño puede hacer uso del derecho establecido en el artículo 55 en caso de muerte de la madre o si ésta abandona al niño, o si por razones justificadas no puede hacer uso de este derecho; La Ley del trabajo estipula asimismo que, desde que el niño cumple 1 año, uno de los padres tiene derecho a trabajar tres años a jornada parcial si, de acuerdo con las recomendaciones de las autoridades médicas competentes, es necesario dedicarle cuidados intensivos (art. 58).
若儿童母亲死亡,或者母亲遗弃子女,或因合理理由被阻碍利用这项权利时,子女
父亲可运用第55条规定
这项权利; 《劳工法》还规定,在子女年满一周岁之后,若根据称职
健康调查结果,必须加强护理,父母双方中
一方有权享受三年
半天工作制(第58条)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。