西语助手
  • 关闭
dòng tài

tendencia; estado de desarrollo; desenvolvimiento

www.francochinois.com 版 权 所 有

Si bien el estado de derecho era un concepto dinámico, sus parámetros eran claros.

法制是一个动态的概念,它有明确的参数。

Esa dinámica negativa y destructiva debe detenerse e invertirse.

需要控制和扭转这些消极的、具有破坏性的动态

Estos sistemas de seguimiento y evaluación se interesan también en la dinámica de la desertificación.

这种监测和评估制度还对荒漠化的动态给予重点关注。

Esta situación podría comprometer el debido cumplimiento del Acuerdo General de Paz.

这些发展动态有可影响《全面和平协定》的顺利执行。

En muchas regiones se observó una evolución positiva en los aspectos político y de seguridad.

注意到许多区域的政治和安全方面出现了积极的发展动态

Tales acontecimientos afianzan nuestra determinación de continuar con nuestros esfuerzos en otras situaciones de conflicto.

这些动态增强了我在其他冲突地区继续努力的决心。

La mayoría de los fenómenos políticos y sociales son dinámicos y no estáticos.

大部政治和社会现象并不是静态的,而是动态的。

Dados los cambios dinámicos producidos, ha llegado el momento de volver a examinarlo.

考虑到已经发生了一些动态变化,现在对此进行重新审查的时机是成熟的。

Los acontecimientos en el terreno son un indicio fiel de la dinámica subyacente de la situación.

现场的事件可以精确地表明局势的基本动态

La Unión Europea favorecerá un proceso dinámico de consultas sobre la manera de alcanzar ese objetivo.

欧盟赞成就如何实现这一目标进行的动态磋商过程。

Ese nivel se podría determinar científicamente mediante el estudio de la dinámica de la población de peces.

这一水平应该通过研究鱼类种群动态,以科学的方式来确定。

La dinámica del envejecimiento de la población: ¿cómo puede responder Asia y el Pacífico?

三. 人口老龄化的动态表现:亚太区域应如何应对?

La cooperación internacional es el único medio de que disponemos para enfrentar y derrotar la dinámica destructiva actual.

国际合作是我处理和挫败当今毁灭性动态的唯一手段。

La dinámica electoral, tanto en Israel como en Gaza y la Ribera Occidental, también podría generar un impulso positivo.

以色列及加沙和西岸的选举动态也创造了积极势头。

Su entendimiento del mundo es diferente al que puede tener un país de otra región alejado de dinámicas particulares.

其对世界的理解也同具有不同动态的另一个区域国家的理解有所不同。

Sin embargo, tenemos que seguir siendo realistas y tener en cuenta las diversas dinámicas de trabajo en ese terreno.

然而,我仍需持现实的态度,并考虑到在该领域中产生作用的不同动态

Distintas escritoras que pertenecen al denominado movimiento feminista opinan que estos hechos degradan la situación socioeconómica de la mujer.

那些属于女权主义者或所谓的性别平等派的女性作者认为,这种发展动态会降低妇女的社会经济地位。

Argelia cuenta con una sociedad civil en rápido proceso de expansión y con una prensa particularmente dinámica, variada y libre.

在阿尔及利亚,民间社会正迅速扩大,新闻业尤其是动态、多样化和自由的。

Esa delegación opinó también que se debía tener a la Subcomisión al tanto de todas las novedades relativas al futuro protocolo.

该代表团认为,小组委员会应随时了解未来议定书方面的所有动态

Habida cuenta de la dinámica del desarrollo, las iniciativas mundiales futuras al respecto deberán centrarse mucho más en los niveles regionales.

鉴于发展动态,今后这方面的全球倡议将必须更侧重于区域一级。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 动态 的西班牙语例句

用户正在搜索


calzada, calzadera, calzado, calzador, calzadura, calzar, calzo, calzón, calzonarias, calzonazos,

相似单词


动人, 动人的, 动身, 动手, 动手术, 动态, 动态模型, 动听, 动土, 动问,
dòng tài

tendencia; estado de desarrollo; desenvolvimiento

www.francochinois.com 版 权 所 有

Si bien el estado de derecho era un concepto dinámico, sus parámetros eran claros.

法制是一个动态概念,它有明数。

Esa dinámica negativa y destructiva debe detenerse e invertirse.

需要控制和扭转这些消极、具有破坏性动态

Estos sistemas de seguimiento y evaluación se interesan también en la dinámica de la desertificación.

这种监测和评估制度还对荒漠化动态给予重点关注。

Esta situación podría comprometer el debido cumplimiento del Acuerdo General de Paz.

这些发展动态有可能影响《全面和平协定》顺利执行。

En muchas regiones se observó una evolución positiva en los aspectos político y de seguridad.

注意到许多区域政治和安全方面出现了积极发展动态

Tales acontecimientos afianzan nuestra determinación de continuar con nuestros esfuerzos en otras situaciones de conflicto.

这些动态增强了我们在其他冲突地区继续努力决心。

La mayoría de los fenómenos políticos y sociales son dinámicos y no estáticos.

大部政治和社会现象并不是静态,而是动态

Dados los cambios dinámicos producidos, ha llegado el momento de volver a examinarlo.

考虑到已经发生了一些动态变化,现在对此进行重新审查时机是成熟

Los acontecimientos en el terreno son un indicio fiel de la dinámica subyacente de la situación.

现场事件可以精地表明局势基本动态

La Unión Europea favorecerá un proceso dinámico de consultas sobre la manera de alcanzar ese objetivo.

欧盟赞成就如何实现这一目标进行动态磋商过程。

Ese nivel se podría determinar científicamente mediante el estudio de la dinámica de la población de peces.

这一水平应该通过研究鱼类种群动态,以科学方式来定。

La dinámica del envejecimiento de la población: ¿cómo puede responder Asia y el Pacífico?

三. 龄化动态表现:亚太区域应如何应对?

La cooperación internacional es el único medio de que disponemos para enfrentar y derrotar la dinámica destructiva actual.

国际合作是我们能够处理和挫败当今毁灭性动态唯一手段。

La dinámica electoral, tanto en Israel como en Gaza y la Ribera Occidental, también podría generar un impulso positivo.

以色列及加沙和西岸选举动态可能也创造了积极势头。

Su entendimiento del mundo es diferente al que puede tener un país de otra región alejado de dinámicas particulares.

其对世界理解也同具有不同动态另一个区域国家理解有所不同。

Sin embargo, tenemos que seguir siendo realistas y tener en cuenta las diversas dinámicas de trabajo en ese terreno.

然而,我们仍需持现实态度,并考虑到在该领域中产生作用不同动态

Distintas escritoras que pertenecen al denominado movimiento feminista opinan que estos hechos degradan la situación socioeconómica de la mujer.

那些属于女权主义者或所谓性别平等派女性作者认为,这种发展动态会降低妇女社会经济地位。

Argelia cuenta con una sociedad civil en rápido proceso de expansión y con una prensa particularmente dinámica, variada y libre.

在阿尔及利亚,民间社会正迅速扩大,新闻业尤其是动态、多样化和自由

Esa delegación opinó también que se debía tener a la Subcomisión al tanto de todas las novedades relativas al futuro protocolo.

该代表团认为,小组委员会应随时了解未来议定书方面所有动态

Habida cuenta de la dinámica del desarrollo, las iniciativas mundiales futuras al respecto deberán centrarse mucho más en los niveles regionales.

鉴于发展动态,今后这方面全球倡议将必须更侧重于区域一级。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 动态 的西班牙语例句

用户正在搜索


camaleón, camaleónico, camalero, camalotal, camalote, camama, camambú, camanance, camanchaca, camándula,

相似单词


动人, 动人的, 动身, 动手, 动手术, 动态, 动态模型, 动听, 动土, 动问,
dòng tài

tendencia; estado de desarrollo; desenvolvimiento

www.francochinois.com 版 权 所 有

Si bien el estado de derecho era un concepto dinámico, sus parámetros eran claros.

法制是一个的概念,它有明确的参数。

Esa dinámica negativa y destructiva debe detenerse e invertirse.

需要控制和扭转这消极的、具有破坏性的

Estos sistemas de seguimiento y evaluación se interesan también en la dinámica de la desertificación.

这种监测和评估制度还对荒漠化的给予重点关注。

Esta situación podría comprometer el debido cumplimiento del Acuerdo General de Paz.

有可能影响《全面和平协定》的顺利执行。

En muchas regiones se observó una evolución positiva en los aspectos político y de seguridad.

注意到许多区域的政治和安全方面出现了积极的

Tales acontecimientos afianzan nuestra determinación de continuar con nuestros esfuerzos en otras situaciones de conflicto.

增强了我们在其他冲突地区继续努力的决心。

La mayoría de los fenómenos políticos y sociales son dinámicos y no estáticos.

大部政治和社会现象并不是静的,而是的。

Dados los cambios dinámicos producidos, ha llegado el momento de volver a examinarlo.

考虑到生了一变化,现在对此进行重新审查的时机是成熟的。

Los acontecimientos en el terreno son un indicio fiel de la dinámica subyacente de la situación.

现场的事件可以精确地表明局势的基本

La Unión Europea favorecerá un proceso dinámico de consultas sobre la manera de alcanzar ese objetivo.

欧盟赞成就如何实现这一目标进行的磋商过程。

Ese nivel se podría determinar científicamente mediante el estudio de la dinámica de la población de peces.

这一水平应该通过研究鱼类种群,以科学的方式来确定。

La dinámica del envejecimiento de la población: ¿cómo puede responder Asia y el Pacífico?

三. 人口老龄化的表现:亚太区域应如何应对?

La cooperación internacional es el único medio de que disponemos para enfrentar y derrotar la dinámica destructiva actual.

国际合作是我们能够处理和挫败当今毁灭性的唯一手段。

La dinámica electoral, tanto en Israel como en Gaza y la Ribera Occidental, también podría generar un impulso positivo.

以色列及加沙和西岸的选举可能也创造了积极势头。

Su entendimiento del mundo es diferente al que puede tener un país de otra región alejado de dinámicas particulares.

其对世界的理解也同具有不同的另一个区域国家的理解有所不同。

Sin embargo, tenemos que seguir siendo realistas y tener en cuenta las diversas dinámicas de trabajo en ese terreno.

然而,我们仍需持现实的度,并考虑到在该领域中产生作用的不同

Distintas escritoras que pertenecen al denominado movimiento feminista opinan que estos hechos degradan la situación socioeconómica de la mujer.

属于女权主义者或所谓的性别平等派的女性作者认为,这种会降低妇女的社会济地位。

Argelia cuenta con una sociedad civil en rápido proceso de expansión y con una prensa particularmente dinámica, variada y libre.

在阿尔及利亚,民间社会正迅速扩大,新闻业尤其是、多样化和自由的。

Esa delegación opinó también que se debía tener a la Subcomisión al tanto de todas las novedades relativas al futuro protocolo.

该代表团认为,小组委员会应随时了解未来议定书方面的所有

Habida cuenta de la dinámica del desarrollo, las iniciativas mundiales futuras al respecto deberán centrarse mucho más en los niveles regionales.

鉴于,今后这方面的全球倡议将必须更侧重于区域一级。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自生成,部过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 动态 的西班牙语例句

用户正在搜索


camarógrafo, camarón, camaronear, camaronero, camarote, camarotero, camarroya, camarú, camas separadas, camasa,

相似单词


动人, 动人的, 动身, 动手, 动手术, 动态, 动态模型, 动听, 动土, 动问,
dòng tài

tendencia; estado de desarrollo; desenvolvimiento

www.francochinois.com 版 权 所 有

Si bien el estado de derecho era un concepto dinámico, sus parámetros eran claros.

法制是一个动态的概念,它有明确的参数。

Esa dinámica negativa y destructiva debe detenerse e invertirse.

需要控制和扭转这消极的、具有破坏性的动态

Estos sistemas de seguimiento y evaluación se interesan también en la dinámica de la desertificación.

这种监测和评估制度还对荒漠化的动态给予重点关注。

Esta situación podría comprometer el debido cumplimiento del Acuerdo General de Paz.

动态有可能影响《全面和平协定》的顺利执行。

En muchas regiones se observó una evolución positiva en los aspectos político y de seguridad.

注意到许多区域的政治和安全方面出现了积极的动态

Tales acontecimientos afianzan nuestra determinación de continuar con nuestros esfuerzos en otras situaciones de conflicto.

动态增强了我们在其他冲突地区继续努力的决心。

La mayoría de los fenómenos políticos y sociales son dinámicos y no estáticos.

大部政治和社会现象并不是静态的,而是动态的。

Dados los cambios dinámicos producidos, ha llegado el momento de volver a examinarlo.

考虑到已经生了一动态变化,现在对此进行重新审查的时机是成熟的。

Los acontecimientos en el terreno son un indicio fiel de la dinámica subyacente de la situación.

现场的事件可以精确地表明局势的基本动态

La Unión Europea favorecerá un proceso dinámico de consultas sobre la manera de alcanzar ese objetivo.

成就如何实现这一目标进行的动态磋商过程。

Ese nivel se podría determinar científicamente mediante el estudio de la dinámica de la población de peces.

这一水平应该通过研究鱼类种群动态,以科学的方式来确定。

La dinámica del envejecimiento de la población: ¿cómo puede responder Asia y el Pacífico?

三. 人口老龄化的动态表现:亚太区域应如何应对?

La cooperación internacional es el único medio de que disponemos para enfrentar y derrotar la dinámica destructiva actual.

国际合作是我们能够处理和挫败当今毁灭性动态的唯一手段。

La dinámica electoral, tanto en Israel como en Gaza y la Ribera Occidental, también podría generar un impulso positivo.

以色列及加沙和西岸的选举动态可能也创造了积极势头。

Su entendimiento del mundo es diferente al que puede tener un país de otra región alejado de dinámicas particulares.

其对世界的理解也同具有不同动态的另一个区域国家的理解有所不同。

Sin embargo, tenemos que seguir siendo realistas y tener en cuenta las diversas dinámicas de trabajo en ese terreno.

然而,我们仍需持现实的态度,并考虑到在该领域中产生作用的不同动态

Distintas escritoras que pertenecen al denominado movimiento feminista opinan que estos hechos degradan la situación socioeconómica de la mujer.

属于女权主义者或所谓的性别平等派的女性作者认为,这种动态会降低妇女的社会经济地位。

Argelia cuenta con una sociedad civil en rápido proceso de expansión y con una prensa particularmente dinámica, variada y libre.

在阿尔及利亚,民间社会正迅速扩大,新闻业尤其是动态、多样化和自由的。

Esa delegación opinó también que se debía tener a la Subcomisión al tanto de todas las novedades relativas al futuro protocolo.

该代表团认为,小组委员会应随时了解未来议定书方面的所有动态

Habida cuenta de la dinámica del desarrollo, las iniciativas mundiales futuras al respecto deberán centrarse mucho más en los niveles regionales.

鉴于动态,今后这方面的全球倡议将必须更侧重于区域一级。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 动态 的西班牙语例句

用户正在搜索


cambalachar, cambalache, cambalachear, cambalachero, cambar, cambará, cámbaro, cambera, cambeto, cambia,

相似单词


动人, 动人的, 动身, 动手, 动手术, 动态, 动态模型, 动听, 动土, 动问,
dòng tài

tendencia; estado de desarrollo; desenvolvimiento

www.francochinois.com 版 权 所 有

Si bien el estado de derecho era un concepto dinámico, sus parámetros eran claros.

法制是一个动态的概念,它有明的参数。

Esa dinámica negativa y destructiva debe detenerse e invertirse.

需要控制扭转这些消极的、具有破坏性的动态

Estos sistemas de seguimiento y evaluación se interesan también en la dinámica de la desertificación.

这种监测评估制度还对荒漠化的动态给予重点关注。

Esta situación podría comprometer el debido cumplimiento del Acuerdo General de Paz.

这些发展动态有可能影响《全协定》的顺利执行。

En muchas regiones se observó una evolución positiva en los aspectos político y de seguridad.

注意到许多区域的政治安全方出现了积极的发展动态

Tales acontecimientos afianzan nuestra determinación de continuar con nuestros esfuerzos en otras situaciones de conflicto.

这些动态增强了我们在其他冲突区继续努力的决心。

La mayoría de los fenómenos políticos y sociales son dinámicos y no estáticos.

大部政治社会现象并不是静态的,而是动态的。

Dados los cambios dinámicos producidos, ha llegado el momento de volver a examinarlo.

考虑到已经发生了一些动态变化,现在对此进行重新审查的时机是成熟的。

Los acontecimientos en el terreno son un indicio fiel de la dinámica subyacente de la situación.

现场的事件可以精明局势的基本动态

La Unión Europea favorecerá un proceso dinámico de consultas sobre la manera de alcanzar ese objetivo.

欧盟赞成就如何实现这一目标进行的动态磋商过程。

Ese nivel se podría determinar científicamente mediante el estudio de la dinámica de la población de peces.

这一水应该通过研究鱼类种群动态,以科学的方式来定。

La dinámica del envejecimiento de la población: ¿cómo puede responder Asia y el Pacífico?

三. 人口老龄化的动态现:亚太区域应如何应对?

La cooperación internacional es el único medio de que disponemos para enfrentar y derrotar la dinámica destructiva actual.

国际合作是我们能够处理挫败当今毁灭性动态的唯一手段。

La dinámica electoral, tanto en Israel como en Gaza y la Ribera Occidental, también podría generar un impulso positivo.

以色列及加沙西岸的选举动态可能也创造了积极势头。

Su entendimiento del mundo es diferente al que puede tener un país de otra región alejado de dinámicas particulares.

其对世界的理解也同具有不同动态的另一个区域国家的理解有所不同。

Sin embargo, tenemos que seguir siendo realistas y tener en cuenta las diversas dinámicas de trabajo en ese terreno.

然而,我们仍需持现实的态度,并考虑到在该领域中产生作用的不同动态

Distintas escritoras que pertenecen al denominado movimiento feminista opinan que estos hechos degradan la situación socioeconómica de la mujer.

那些属于女权主义者或所谓的性别等派的女性作者认为,这种发展动态会降低妇女的社会经济位。

Argelia cuenta con una sociedad civil en rápido proceso de expansión y con una prensa particularmente dinámica, variada y libre.

在阿尔及利亚,民间社会正迅速扩大,新闻业尤其是动态、多样化自由的。

Esa delegación opinó también que se debía tener a la Subcomisión al tanto de todas las novedades relativas al futuro protocolo.

该代团认为,小组委员会应随时了解未来议定书方的所有动态

Habida cuenta de la dinámica del desarrollo, las iniciativas mundiales futuras al respecto deberán centrarse mucho más en los niveles regionales.

鉴于发展动态,今后这方的全球倡议将必须更侧重于区域一级。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 动态 的西班牙语例句

用户正在搜索


caminata, caminejo, caminero, caminí, caminito, camino, camioatí, camión, camión de mudanzas, camionaje,

相似单词


动人, 动人的, 动身, 动手, 动手术, 动态, 动态模型, 动听, 动土, 动问,
dòng tài

tendencia; estado de desarrollo; desenvolvimiento

www.francochinois.com 版 权 所 有

Si bien el estado de derecho era un concepto dinámico, sus parámetros eran claros.

法制是一个动态概念,它有明确参数。

Esa dinámica negativa y destructiva debe detenerse e invertirse.

需要控制这些消极、具有破坏性动态

Estos sistemas de seguimiento y evaluación se interesan también en la dinámica de la desertificación.

这种监测评估制度还对荒漠化动态给予重点关注。

Esta situación podría comprometer el debido cumplimiento del Acuerdo General de Paz.

这些发展动态有可能影响《全面平协定》顺利执行。

En muchas regiones se observó una evolución positiva en los aspectos político y de seguridad.

注意到许多区域政治安全面出现了积极发展动态

Tales acontecimientos afianzan nuestra determinación de continuar con nuestros esfuerzos en otras situaciones de conflicto.

这些动态增强了我们在其他冲突地区继续努力决心。

La mayoría de los fenómenos políticos y sociales son dinámicos y no estáticos.

大部政治社会现象并不是静态,而是动态

Dados los cambios dinámicos producidos, ha llegado el momento de volver a examinarlo.

考虑到已经发生了一些动态变化,现在对此进行重新审查时机是成熟

Los acontecimientos en el terreno son un indicio fiel de la dinámica subyacente de la situación.

现场事件可以精确地表明局势基本动态

La Unión Europea favorecerá un proceso dinámico de consultas sobre la manera de alcanzar ese objetivo.

欧盟赞成就如何实现这一目标进行动态磋商过程。

Ese nivel se podría determinar científicamente mediante el estudio de la dinámica de la población de peces.

这一水平应该通过研究鱼类种群动态,以科式来确定。

La dinámica del envejecimiento de la población: ¿cómo puede responder Asia y el Pacífico?

三. 人口老龄化动态表现:亚太区域应如何应对?

La cooperación internacional es el único medio de que disponemos para enfrentar y derrotar la dinámica destructiva actual.

国际合作是我们能够处理挫败当今毁灭性动态唯一手段。

La dinámica electoral, tanto en Israel como en Gaza y la Ribera Occidental, también podría generar un impulso positivo.

以色列及加沙西岸选举动态可能也创造了积极势头。

Su entendimiento del mundo es diferente al que puede tener un país de otra región alejado de dinámicas particulares.

其对世界理解也同具有不同动态另一个区域国家理解有所不同。

Sin embargo, tenemos que seguir siendo realistas y tener en cuenta las diversas dinámicas de trabajo en ese terreno.

然而,我们仍需持现实态度,并考虑到在该领域中产生作用不同动态

Distintas escritoras que pertenecen al denominado movimiento feminista opinan que estos hechos degradan la situación socioeconómica de la mujer.

那些属于女权主义者或所谓性别平等派女性作者认为,这种发展动态会降低妇女社会经济地位。

Argelia cuenta con una sociedad civil en rápido proceso de expansión y con una prensa particularmente dinámica, variada y libre.

在阿尔及利亚,民间社会正迅速扩大,新闻业尤其是动态、多样化自由

Esa delegación opinó también que se debía tener a la Subcomisión al tanto de todas las novedades relativas al futuro protocolo.

该代表团认为,小组委员会应随时了解未来议定书所有动态

Habida cuenta de la dinámica del desarrollo, las iniciativas mundiales futuras al respecto deberán centrarse mucho más en los niveles regionales.

鉴于发展动态,今后这全球倡议将必须更侧重于区域一级。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 动态 的西班牙语例句

用户正在搜索


camisolín, camisón, camisote, camitas, camoatí, camochar, camomila, camón, camonadura, camoncillo,

相似单词


动人, 动人的, 动身, 动手, 动手术, 动态, 动态模型, 动听, 动土, 动问,
dòng tài

tendencia; estado de desarrollo; desenvolvimiento

www.francochinois.com 版 权 所 有

Si bien el estado de derecho era un concepto dinámico, sus parámetros eran claros.

法制是一个的概念,它有明确的参数。

Esa dinámica negativa y destructiva debe detenerse e invertirse.

需要控制和扭转这些消极的、具有破坏性的

Estos sistemas de seguimiento y evaluación se interesan también en la dinámica de la desertificación.

这种监测和评估制度还对荒漠化的给予重点关注。

Esta situación podría comprometer el debido cumplimiento del Acuerdo General de Paz.

这些发展有可能影响《全面和平协定》的顺利执行。

En muchas regiones se observó una evolución positiva en los aspectos político y de seguridad.

注意许多区域的政治和安全方面出现了积极的发展

Tales acontecimientos afianzan nuestra determinación de continuar con nuestros esfuerzos en otras situaciones de conflicto.

这些强了我们在其他冲突地区继续努力的决心。

La mayoría de los fenómenos políticos y sociales son dinámicos y no estáticos.

大部政治和社会现象并不是静的,而是的。

Dados los cambios dinámicos producidos, ha llegado el momento de volver a examinarlo.

考虑发生了一些变化,现在对此进行重新审查的时机是成熟的。

Los acontecimientos en el terreno son un indicio fiel de la dinámica subyacente de la situación.

现场的事件可以精确地表明局势的基本

La Unión Europea favorecerá un proceso dinámico de consultas sobre la manera de alcanzar ese objetivo.

欧盟赞成就如何实现这一目标进行的磋商过程。

Ese nivel se podría determinar científicamente mediante el estudio de la dinámica de la población de peces.

这一水平应该通过研究鱼类种群,以科学的方式来确定。

La dinámica del envejecimiento de la población: ¿cómo puede responder Asia y el Pacífico?

三. 人口老龄化的表现:亚太区域应如何应对?

La cooperación internacional es el único medio de que disponemos para enfrentar y derrotar la dinámica destructiva actual.

国际合作是我们能够处理和挫败当今毁灭性的唯一手段。

La dinámica electoral, tanto en Israel como en Gaza y la Ribera Occidental, también podría generar un impulso positivo.

以色列及加沙和西岸的选举可能也创造了积极势头。

Su entendimiento del mundo es diferente al que puede tener un país de otra región alejado de dinámicas particulares.

其对世界的理解也同具有不同的另一个区域国家的理解有所不同。

Sin embargo, tenemos que seguir siendo realistas y tener en cuenta las diversas dinámicas de trabajo en ese terreno.

然而,我们仍需持现实的度,并考虑在该领域中产生作用的不同

Distintas escritoras que pertenecen al denominado movimiento feminista opinan que estos hechos degradan la situación socioeconómica de la mujer.

那些属于女权主义者或所谓的性别平等派的女性作者认为,这种发展会降低妇女的社会济地位。

Argelia cuenta con una sociedad civil en rápido proceso de expansión y con una prensa particularmente dinámica, variada y libre.

在阿尔及利亚,民间社会正迅速扩大,新闻业尤其是、多样化和自由的。

Esa delegación opinó también que se debía tener a la Subcomisión al tanto de todas las novedades relativas al futuro protocolo.

该代表团认为,小组委员会应随时了解未来议定书方面的所有

Habida cuenta de la dinámica del desarrollo, las iniciativas mundiales futuras al respecto deberán centrarse mucho más en los niveles regionales.

鉴于发展,今后这方面的全球倡议将必须更侧重于区域一级。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自生成,部过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 动态 的西班牙语例句

用户正在搜索


camp, campa, campal, campamento, campamento de entrenamiento, campana, campaña, campanada, campanario, campanazo,

相似单词


动人, 动人的, 动身, 动手, 动手术, 动态, 动态模型, 动听, 动土, 动问,
dòng tài

tendencia; estado de desarrollo; desenvolvimiento

www.francochinois.com 版 权 所 有

Si bien el estado de derecho era un concepto dinámico, sus parámetros eran claros.

法制是一个动态的概念,它有明确的参数。

Esa dinámica negativa y destructiva debe detenerse e invertirse.

需要控制和扭转这些消极的、具有破坏性的动态

Estos sistemas de seguimiento y evaluación se interesan también en la dinámica de la desertificación.

这种监测和评估制度还荒漠化的动态给予重点关注。

Esta situación podría comprometer el debido cumplimiento del Acuerdo General de Paz.

这些发展动态有可能影响《全面和平协定》的顺利执行。

En muchas regiones se observó una evolución positiva en los aspectos político y de seguridad.

注意到许多区域的政治和安全方面出现了积极的发展动态

Tales acontecimientos afianzan nuestra determinación de continuar con nuestros esfuerzos en otras situaciones de conflicto.

这些动态增强了我们在其他冲突地区继续努力的决心。

La mayoría de los fenómenos políticos y sociales son dinámicos y no estáticos.

大部政治和社会现象并不是静态的,而是动态的。

Dados los cambios dinámicos producidos, ha llegado el momento de volver a examinarlo.

考虑到已经发生了一些动态变化,现在此进行重新审查的时机是成熟的。

Los acontecimientos en el terreno son un indicio fiel de la dinámica subyacente de la situación.

现场的事件可以精确地表明局势的基本动态

La Unión Europea favorecerá un proceso dinámico de consultas sobre la manera de alcanzar ese objetivo.

欧盟赞成就如何实现这一目标进行的动态磋商过程。

Ese nivel se podría determinar científicamente mediante el estudio de la dinámica de la población de peces.

这一水平应该通过研究鱼类种群动态,以科学的方式来确定。

La dinámica del envejecimiento de la población: ¿cómo puede responder Asia y el Pacífico?

三. 人口老龄化的动态表现:亚太区域应如何应

La cooperación internacional es el único medio de que disponemos para enfrentar y derrotar la dinámica destructiva actual.

合作是我们能够处理和挫败当今毁灭性动态的唯一手段。

La dinámica electoral, tanto en Israel como en Gaza y la Ribera Occidental, también podría generar un impulso positivo.

以色列及加沙和西岸的选举动态可能也创造了积极势头。

Su entendimiento del mundo es diferente al que puede tener un país de otra región alejado de dinámicas particulares.

世界的理解也同具有不同动态的另一个区域家的理解有所不同。

Sin embargo, tenemos que seguir siendo realistas y tener en cuenta las diversas dinámicas de trabajo en ese terreno.

然而,我们仍需持现实的态度,并考虑到在该领域中产生作用的不同动态

Distintas escritoras que pertenecen al denominado movimiento feminista opinan que estos hechos degradan la situación socioeconómica de la mujer.

那些属于女权主义者或所谓的性别平等派的女性作者认为,这种发展动态会降低妇女的社会经济地位。

Argelia cuenta con una sociedad civil en rápido proceso de expansión y con una prensa particularmente dinámica, variada y libre.

在阿尔及利亚,民间社会正迅速扩大,新闻业尤其是动态、多样化和自由的。

Esa delegación opinó también que se debía tener a la Subcomisión al tanto de todas las novedades relativas al futuro protocolo.

该代表团认为,小组委员会应随时了解未来议定书方面的所有动态

Habida cuenta de la dinámica del desarrollo, las iniciativas mundiales futuras al respecto deberán centrarse mucho más en los niveles regionales.

鉴于发展动态,今后这方面的全球倡议将必须更侧重于区域一级。

声明:以上句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 动态 的西班牙语例句

用户正在搜索


campechano, campechanote, campeche, campecico, campeón, campeonato, campero, campesinado, campesino, campestre,

相似单词


动人, 动人的, 动身, 动手, 动手术, 动态, 动态模型, 动听, 动土, 动问,
dòng tài

tendencia; estado de desarrollo; desenvolvimiento

www.francochinois.com 版 权 所 有

Si bien el estado de derecho era un concepto dinámico, sus parámetros eran claros.

法制是一个概念,它有明确参数。

Esa dinámica negativa y destructiva debe detenerse e invertirse.

需要控制和扭转这些消极、具有破坏性

Estos sistemas de seguimiento y evaluación se interesan también en la dinámica de la desertificación.

这种监测和评估制度还对荒漠化给予重点关注。

Esta situación podría comprometer el debido cumplimiento del Acuerdo General de Paz.

这些发展有可能影响《全面和平协定》顺利执行。

En muchas regiones se observó una evolución positiva en los aspectos político y de seguridad.

注意到许多区域政治和安全方面出现积极发展

Tales acontecimientos afianzan nuestra determinación de continuar con nuestros esfuerzos en otras situaciones de conflicto.

这些增强在其他冲突地区继续努力决心。

La mayoría de los fenómenos políticos y sociales son dinámicos y no estáticos.

大部政治和社会现象并不是静,而是

Dados los cambios dinámicos producidos, ha llegado el momento de volver a examinarlo.

虑到已经发生一些变化,现在对此进行重新审查时机是成熟

Los acontecimientos en el terreno son un indicio fiel de la dinámica subyacente de la situación.

现场事件可以精确地表明局势基本

La Unión Europea favorecerá un proceso dinámico de consultas sobre la manera de alcanzar ese objetivo.

欧盟赞成就如何实现这一目标进行磋商过程。

Ese nivel se podría determinar científicamente mediante el estudio de la dinámica de la población de peces.

这一水平应该通过研究鱼类种群,以科学方式来确定。

La dinámica del envejecimiento de la población: ¿cómo puede responder Asia y el Pacífico?

三. 人口老龄化表现:亚太区域应如何应对?

La cooperación internacional es el único medio de que disponemos para enfrentar y derrotar la dinámica destructiva actual.

国际合作是能够处理和挫败当今毁灭性唯一手段。

La dinámica electoral, tanto en Israel como en Gaza y la Ribera Occidental, también podría generar un impulso positivo.

以色列及加沙和西岸选举可能也创造积极势头。

Su entendimiento del mundo es diferente al que puede tener un país de otra región alejado de dinámicas particulares.

其对世界理解也同具有不同另一个区域国家理解有所不同。

Sin embargo, tenemos que seguir siendo realistas y tener en cuenta las diversas dinámicas de trabajo en ese terreno.

然而,仍需持现实度,并虑到在该领域中产生作用不同

Distintas escritoras que pertenecen al denominado movimiento feminista opinan que estos hechos degradan la situación socioeconómica de la mujer.

那些属于女权主义者或所谓性别平等派女性作者认为,这种发展会降低妇女社会经济地位。

Argelia cuenta con una sociedad civil en rápido proceso de expansión y con una prensa particularmente dinámica, variada y libre.

在阿尔及利亚,民间社会正迅速扩大,新闻业尤其是、多样化和自由

Esa delegación opinó también que se debía tener a la Subcomisión al tanto de todas las novedades relativas al futuro protocolo.

该代表团认为,小组委员会应随时解未来议定书方面所有

Habida cuenta de la dinámica del desarrollo, las iniciativas mundiales futuras al respecto deberán centrarse mucho más en los niveles regionales.

鉴于发展,今后这方面全球倡议将必须更侧重于区域一级。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 动态 的西班牙语例句

用户正在搜索


campista, campllótropo, campo, campo de aviación, campo de batalla, campo de concentración, campo de minas, campo petrolífero, campo de golf, campo de juego,

相似单词


动人, 动人的, 动身, 动手, 动手术, 动态, 动态模型, 动听, 动土, 动问,
dòng tài

tendencia; estado de desarrollo; desenvolvimiento

www.francochinois.com 版 权 所 有

Si bien el estado de derecho era un concepto dinámico, sus parámetros eran claros.

法制是一个动态概念,它有明确参数。

Esa dinámica negativa y destructiva debe detenerse e invertirse.

需要控制和扭转这些消极、具有破坏性动态

Estos sistemas de seguimiento y evaluación se interesan también en la dinámica de la desertificación.

这种监测和评估制度还对荒漠化动态给予重点关注。

Esta situación podría comprometer el debido cumplimiento del Acuerdo General de Paz.

这些发展动态有可能影响《全面和平协定》顺利执行。

En muchas regiones se observó una evolución positiva en los aspectos político y de seguridad.

注意到许多区域和安全方面出现了积极发展动态

Tales acontecimientos afianzan nuestra determinación de continuar con nuestros esfuerzos en otras situaciones de conflicto.

这些动态增强了我们在其他冲突地区继续努力决心。

La mayoría de los fenómenos políticos y sociales son dinámicos y no estáticos.

大部和社会现象并不是静态,而是动态

Dados los cambios dinámicos producidos, ha llegado el momento de volver a examinarlo.

考虑到已经发生了一些动态变化,现在对此进行重新时机是成熟

Los acontecimientos en el terreno son un indicio fiel de la dinámica subyacente de la situación.

现场事件可以精确地表明局势基本动态

La Unión Europea favorecerá un proceso dinámico de consultas sobre la manera de alcanzar ese objetivo.

欧盟赞成就如何实现这一目标进行动态磋商过程。

Ese nivel se podría determinar científicamente mediante el estudio de la dinámica de la población de peces.

这一水平应该通过研究鱼类种群动态,以科学方式来确定。

La dinámica del envejecimiento de la población: ¿cómo puede responder Asia y el Pacífico?

三. 人口老龄化动态表现:亚太区域应如何应对?

La cooperación internacional es el único medio de que disponemos para enfrentar y derrotar la dinámica destructiva actual.

国际合作是我们能够处理和挫败当今毁灭性动态唯一手段。

La dinámica electoral, tanto en Israel como en Gaza y la Ribera Occidental, también podría generar un impulso positivo.

以色列及加沙和西岸选举动态可能也创造了积极势头。

Su entendimiento del mundo es diferente al que puede tener un país de otra región alejado de dinámicas particulares.

其对世界理解也同具有不同动态另一个区域国家理解有所不同。

Sin embargo, tenemos que seguir siendo realistas y tener en cuenta las diversas dinámicas de trabajo en ese terreno.

然而,我们仍需持现实态度,并考虑到在该领域中产生作用不同动态

Distintas escritoras que pertenecen al denominado movimiento feminista opinan que estos hechos degradan la situación socioeconómica de la mujer.

那些属于女权主义者或所谓性别平等派女性作者认为,这种发展动态会降低妇女社会经济地位。

Argelia cuenta con una sociedad civil en rápido proceso de expansión y con una prensa particularmente dinámica, variada y libre.

在阿尔及利亚,民间社会正迅速扩大,新闻业尤其是动态、多样化和自由

Esa delegación opinó también que se debía tener a la Subcomisión al tanto de todas las novedades relativas al futuro protocolo.

该代表团认为,小组委员会应随时了解未来议定书方面所有动态

Habida cuenta de la dinámica del desarrollo, las iniciativas mundiales futuras al respecto deberán centrarse mucho más en los niveles regionales.

鉴于发展动态,今后这方面全球倡议将必须更侧重于区域一级。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 动态 的西班牙语例句

用户正在搜索


camuña, camungo, camuza, can, cana, caña, caña de azúcar, caña de pescar, canaballa, canabíneo,

相似单词


动人, 动人的, 动身, 动手, 动手术, 动态, 动态模型, 动听, 动土, 动问,