Su condena fue reducida a una multa en la apelación.
上诉后,他刑
被减轻为
款。
pena; castigo; condenación; punición
www.frhelper.com 版 权 所 有Su condena fue reducida a una multa en la apelación.
上诉后,他刑
被减轻为
款。
Las penas previstas eran las mismas que para el blanqueo de dinero.
所规定刑
与洗钱相同。
Las penas impuestas a los restantes inculpados fueron menos rigurosas.
其余被告被处以较轻刑
。
Sírvase dar ejemplos de las sentencias dictadas y las sanciones aplicadas.
请举例说明作出了哪些判决和判处了哪些刑。
La pena correspondiente, atendiendo a las circunstancias de parentesco existentes, es la pena máxima es decir, la muerte.
鉴于关系详情属实,可判刑
为最高刑
即死刑。
La única explicación posible de sentencias tan severas es que se castigan convicciones políticas.
惟一能够解释这种严厉刑由就是,他们是因政治信仰而受到处
。
Tampoco se impondrá pena más grave que la aplicable en el momento de la comisión del delito.
所加刑
也不得重于犯罪时适用
规定。
La pena capital sigue siendo el castigo obligatorio en Trinidad y Tabago para el asesinato y la traición.
在特立尼和多巴哥,死刑对于谋杀罪和叛国罪仍然是强制性刑
。
Las penas aumentan si el autor del aborto es un médico, un farmacéutico u otro profesional con un título similar.
如果犯罪者是一名医生、药剂师或类似,刑
还要加重。
En la última de ellas, la Comisión Internacional de Cárceles recibió el nuevo nombre de Comisión Internacional Penal y Penitenciaria.
在最后一次会议上,国际监狱委会更名为国际刑
和感化委
会。
La participación de miembros de la judicatura en delitos de soborno también constituía una circunstancia agravante que suponía penas más severas.
在贿赂犯罪中涉及司法也构成导致更严重
刑
加重情形。
Esta última Ley prescribe asimismo multas y sanciones penales para los tutores que no manden a los niños a la escuela.
上述法律还规定了应当对那些未送孩子上学监护
实施
款和判处
刑
。
Estima, asimismo, que la inexistencia de revisión de la condena se equilibra con el enjuiciamiento por el tribunal de más alta jurisdicción.
缔约国还认为,由拥有最高管辖权法院进行审
,已抵消了不得复审刑
之不足。
Si con posterioridad a la comisión del delito la ley dispone la imposición de una pena más leve, el delincuente se beneficiará de ello.
如果在犯罪之后依法规定了应处以较轻刑
,犯罪者应予减刑。
A raíz de la disolución de la Comisión Internacional Penal y Penitenciaria, sus funciones y archivos se incorporaron al funcionamiento de la nueva organización.
国际刑和感化委
会解散之后,其功能和档案都被并入了新成立
联合国
业务。
El Código Penal revisado sanciona ese delito con penas severas, y se ha abierto en Estambul un albergue para mujeres víctimas de la trata.
修订后《刑法典》对犯罪者规定了严厉
刑
,此外还在伊斯坦布尔开办了一个被贩卖妇女避难所。
Rara vez se juzga a los que han cometido delitos contra mujeres y las sentencias que se imponen son leves o no tienen ninguna consecuencia.
犯罪极少因为对妇女犯罪而被起诉,而判处
刑
都比较轻或是无足轻重。
El Comité considera, sin embargo, que la condena impuesta al autor es suficientemente seria, en cualquier circunstancia, para justificar una revisión por un tribunal superior.
但委会认为,就任何情况而言,对提交
判处
刑
都很重,足以有
由由较高级法庭予以复审。
El Relator Especial expresa esperanza de que estas ejecuciones sean aberraciones y que la Autoridad Palestina se abstenga en el futuro de esta forma de castigo.
特别报告表示希望,这些死刑是一时现象,巴勒斯坦权力机构今后将不采取此种刑
。
El Primer Congreso examinó la posibilidad de establecimientos penales y correccionales “abiertos”, la selección y formación del personal penitenciario y la debida utilización del trabajo penitenciario.
第一届大会审议了“宽禁”刑机构和感化院
潜在价值、监狱工作
挑选和培训以及监狱内劳动
适当利用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表
内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
pena; castigo; condenación; punición
www.frhelper.com 版 权 所 有Su condena fue reducida a una multa en la apelación.
上诉后,他被减轻为
款。
Las penas previstas eran las mismas que para el blanqueo de dinero.
所规定与洗钱相同。
Las penas impuestas a los restantes inculpados fueron menos rigurosas.
其余被告被处以较轻。
Sírvase dar ejemplos de las sentencias dictadas y las sanciones aplicadas.
请举例说明作出了哪些判决和判处了哪些。
La pena correspondiente, atendiendo a las circunstancias de parentesco existentes, es la pena máxima es decir, la muerte.
鉴于关系详情属实,可判为最高
即死
。
La única explicación posible de sentencias tan severas es que se castigan convicciones políticas.
惟一能够解释这种严理由就是,他们是因政治信仰而受到处
。
Tampoco se impondrá pena más grave que la aplicable en el momento de la comisión del delito.
所加也不得重于犯罪时适用
规定。
La pena capital sigue siendo el castigo obligatorio en Trinidad y Tabago para el asesinato y la traición.
在特立尼和多巴哥,死
对于谋杀罪和叛国罪仍然是强制性
。
Las penas aumentan si el autor del aborto es un médico, un farmacéutico u otro profesional con un título similar.
如果犯罪者是一名医生、药剂师或类似人员,
还要加重。
En la última de ellas, la Comisión Internacional de Cárceles recibió el nuevo nombre de Comisión Internacional Penal y Penitenciaria.
在最后一次会议上,国际监狱委员会更名为国际和感化委员会。
La participación de miembros de la judicatura en delitos de soborno también constituía una circunstancia agravante que suponía penas más severas.
在贿赂犯罪中涉及司法人员也构成导致更严重加重情形。
Esta última Ley prescribe asimismo multas y sanciones penales para los tutores que no manden a los niños a la escuela.
上述法律还规定了应当对那些未送孩子上学监护人实施
款和判处
。
Estima, asimismo, que la inexistencia de revisión de la condena se equilibra con el enjuiciamiento por el tribunal de más alta jurisdicción.
缔约国还认为,由拥有最高管辖权法院进行审理,已抵消了不得复审
之不足。
Si con posterioridad a la comisión del delito la ley dispone la imposición de una pena más leve, el delincuente se beneficiará de ello.
如果在犯罪之后依法规定了应处以较轻,犯罪者应予减
。
A raíz de la disolución de la Comisión Internacional Penal y Penitenciaria, sus funciones y archivos se incorporaron al funcionamiento de la nueva organización.
国际和感化委员会解散之后,其功能和档案都被并入了新成立
联合国
业务。
El Código Penal revisado sanciona ese delito con penas severas, y se ha abierto en Estambul un albergue para mujeres víctimas de la trata.
修订后《
法典》对犯罪者规定了严
,此外还在伊斯坦布尔开办了一个被贩卖妇女避难所。
Rara vez se juzga a los que han cometido delitos contra mujeres y las sentencias que se imponen son leves o no tienen ninguna consecuencia.
犯罪人极少因为对妇女犯罪而被起诉,而判处都比较轻或是无足轻重。
El Comité considera, sin embargo, que la condena impuesta al autor es suficientemente seria, en cualquier circunstancia, para justificar una revisión por un tribunal superior.
但委员会认为,就任何情况而言,对提交人判处都很重,足以有理由由较高级法庭予以复审。
El Relator Especial expresa esperanza de que estas ejecuciones sean aberraciones y que la Autoridad Palestina se abstenga en el futuro de esta forma de castigo.
特别报告员表示希望,这些死是一时现象,巴勒斯坦权力机构今后将不采取此种
。
El Primer Congreso examinó la posibilidad de establecimientos penales y correccionales “abiertos”, la selección y formación del personal penitenciario y la debida utilización del trabajo penitenciario.
第一届大会审议了“宽禁”机构和感化院
潜在价值、监狱工作人员
挑选和培训以及监狱内劳动
适当利用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
pena; castigo; condenación; punición
www.frhelper.com 版 权 所 有Su condena fue reducida a una multa en la apelación.
诉后,他的刑罚被
罚款。
Las penas previstas eran las mismas que para el blanqueo de dinero.
所规定的刑罚与洗钱相同。
Las penas impuestas a los restantes inculpados fueron menos rigurosas.
其余被告被处以较的刑罚。
Sírvase dar ejemplos de las sentencias dictadas y las sanciones aplicadas.
请举例说明作出了哪些判决和判处了哪些刑罚。
La pena correspondiente, atendiendo a las circunstancias de parentesco existentes, es la pena máxima es decir, la muerte.
鉴于关系详情属实,可判的刑罚最高刑罚即死刑。
La única explicación posible de sentencias tan severas es que se castigan convicciones políticas.
惟一能够解释这种严厉刑罚的理由就是,他们是因政治信仰而受到处罚的。
Tampoco se impondrá pena más grave que la aplicable en el momento de la comisión del delito.
所加的刑罚也不得重于犯罪时适用的规定。
La pena capital sigue siendo el castigo obligatorio en Trinidad y Tabago para el asesinato y la traición.
在特立尼和多巴哥,死刑对于谋杀罪和叛国罪仍然是强制性刑罚。
Las penas aumentan si el autor del aborto es un médico, un farmacéutico u otro profesional con un título similar.
如果犯罪者是一名医生、药剂师或类似人员的,刑罚还要加重。
En la última de ellas, la Comisión Internacional de Cárceles recibió el nuevo nombre de Comisión Internacional Penal y Penitenciaria.
在最后一次会议,国际监狱委员会更名
国际刑罚和感化委员会。
La participación de miembros de la judicatura en delitos de soborno también constituía una circunstancia agravante que suponía penas más severas.
在贿赂犯罪中涉及司法人员也构成导致更严重的刑罚的加重情形。
Esta última Ley prescribe asimismo multas y sanciones penales para los tutores que no manden a los niños a la escuela.
述法律还规定了应当对那些未送
学的监护人实施的罚款和判处的刑罚。
Estima, asimismo, que la inexistencia de revisión de la condena se equilibra con el enjuiciamiento por el tribunal de más alta jurisdicción.
缔约国还认,由拥有最高管辖权的法院进行审理,已抵消了不得复审刑罚之不足。
Si con posterioridad a la comisión del delito la ley dispone la imposición de una pena más leve, el delincuente se beneficiará de ello.
如果在犯罪之后依法规定了应处以较的刑罚,犯罪者应予
刑。
A raíz de la disolución de la Comisión Internacional Penal y Penitenciaria, sus funciones y archivos se incorporaron al funcionamiento de la nueva organización.
国际刑罚和感化委员会解散之后,其功能和档案都被并入了新成立的联合国的业务。
El Código Penal revisado sanciona ese delito con penas severas, y se ha abierto en Estambul un albergue para mujeres víctimas de la trata.
修订后的《刑法典》对犯罪者规定了严厉的刑罚,此外还在伊斯坦布尔开办了一个被贩卖妇女避难所。
Rara vez se juzga a los que han cometido delitos contra mujeres y las sentencias que se imponen son leves o no tienen ninguna consecuencia.
犯罪人极少因对妇女犯罪而被起诉,而判处的刑罚都比较
或是无足
重。
El Comité considera, sin embargo, que la condena impuesta al autor es suficientemente seria, en cualquier circunstancia, para justificar una revisión por un tribunal superior.
但委员会认,就任何情况而言,对提交人判处的刑罚都很重,足以有理由由较高级法庭予以复审。
El Relator Especial expresa esperanza de que estas ejecuciones sean aberraciones y que la Autoridad Palestina se abstenga en el futuro de esta forma de castigo.
特别报告员表示希望,这些死刑是一时现象,巴勒斯坦权力机构今后将不采取此种刑罚。
El Primer Congreso examinó la posibilidad de establecimientos penales y correccionales “abiertos”, la selección y formación del personal penitenciario y la debida utilización del trabajo penitenciario.
第一届大会审议了“宽禁”刑罚机构和感化院的潜在价值、监狱工作人员的挑选和培训以及监狱内劳动的适当利用。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表
内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
pena; castigo; condenación; punición
www.frhelper.com 版 权 所 有Su condena fue reducida a una multa en la apelación.
上诉后,他的罚被减轻为罚款。
Las penas previstas eran las mismas que para el blanqueo de dinero.
所规定的罚与洗钱相同。
Las penas impuestas a los restantes inculpados fueron menos rigurosas.
其余被告被处以较轻的罚。
Sírvase dar ejemplos de las sentencias dictadas y las sanciones aplicadas.
请举例说明作出了哪些判决和判处了哪些罚。
La pena correspondiente, atendiendo a las circunstancias de parentesco existentes, es la pena máxima es decir, la muerte.
鉴于关系详情属实,可判的罚为最高
罚即死
。
La única explicación posible de sentencias tan severas es que se castigan convicciones políticas.
能够解释这种严厉
罚的理由就是,他们是因政治信仰而受到处罚的。
Tampoco se impondrá pena más grave que la aplicable en el momento de la comisión del delito.
所加的罚也不得重于犯罪时适用的规定。
La pena capital sigue siendo el castigo obligatorio en Trinidad y Tabago para el asesinato y la traición.
在特立尼和多巴哥,死
对于谋杀罪和叛国罪仍然是强制性
罚。
Las penas aumentan si el autor del aborto es un médico, un farmacéutico u otro profesional con un título similar.
如果犯罪者是名医生、药剂师或类似人员的,
罚还要加重。
En la última de ellas, la Comisión Internacional de Cárceles recibió el nuevo nombre de Comisión Internacional Penal y Penitenciaria.
在最后议上,国际监狱委员
更名为国际
罚和感化委员
。
La participación de miembros de la judicatura en delitos de soborno también constituía una circunstancia agravante que suponía penas más severas.
在贿赂犯罪中涉及司法人员也构成导致更严重的罚的加重情形。
Esta última Ley prescribe asimismo multas y sanciones penales para los tutores que no manden a los niños a la escuela.
上述法律还规定了应当对那些未送孩子上学的监护人实施的罚款和判处的罚。
Estima, asimismo, que la inexistencia de revisión de la condena se equilibra con el enjuiciamiento por el tribunal de más alta jurisdicción.
缔约国还认为,由拥有最高管辖权的法院进行审理,已抵消了不得复审罚之不足。
Si con posterioridad a la comisión del delito la ley dispone la imposición de una pena más leve, el delincuente se beneficiará de ello.
如果在犯罪之后依法规定了应处以较轻的罚,犯罪者应予减
。
A raíz de la disolución de la Comisión Internacional Penal y Penitenciaria, sus funciones y archivos se incorporaron al funcionamiento de la nueva organización.
国际罚和感化委员
解散之后,其功能和档案都被并入了新成立的联合国的业务。
El Código Penal revisado sanciona ese delito con penas severas, y se ha abierto en Estambul un albergue para mujeres víctimas de la trata.
修订后的《法典》对犯罪者规定了严厉的
罚,此外还在伊斯坦布尔开办了
个被贩卖妇女避难所。
Rara vez se juzga a los que han cometido delitos contra mujeres y las sentencias que se imponen son leves o no tienen ninguna consecuencia.
犯罪人极少因为对妇女犯罪而被起诉,而判处的罚都比较轻或是无足轻重。
El Comité considera, sin embargo, que la condena impuesta al autor es suficientemente seria, en cualquier circunstancia, para justificar una revisión por un tribunal superior.
但委员认为,就任何情况而言,对提交人判处的
罚都很重,足以有理由由较高级法庭予以复审。
El Relator Especial expresa esperanza de que estas ejecuciones sean aberraciones y que la Autoridad Palestina se abstenga en el futuro de esta forma de castigo.
特别报告员表示希望,这些死是
时现象,巴勒斯坦权力机构今后将不采取此种
罚。
El Primer Congreso examinó la posibilidad de establecimientos penales y correccionales “abiertos”, la selección y formación del personal penitenciario y la debida utilización del trabajo penitenciario.
第届大
审议了“宽禁”
罚机构和感化院的潜在价值、监狱工作人员的挑选和培训以及监狱内劳动的适当利用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
pena; castigo; condenación; punición
www.frhelper.com 版 权 所 有Su condena fue reducida a una multa en la apelación.
上诉后,他的刑罚被减轻为罚。
Las penas previstas eran las mismas que para el blanqueo de dinero.
所定的刑罚与洗钱相同。
Las penas impuestas a los restantes inculpados fueron menos rigurosas.
其余被告被处以较轻的刑罚。
Sírvase dar ejemplos de las sentencias dictadas y las sanciones aplicadas.
请举例说明作出了哪判决和判处了哪
刑罚。
La pena correspondiente, atendiendo a las circunstancias de parentesco existentes, es la pena máxima es decir, la muerte.
鉴于关系详情属实,可判的刑罚为最高刑罚即死刑。
La única explicación posible de sentencias tan severas es que se castigan convicciones políticas.
惟一能够解释这种严厉刑罚的理由就是,他们是因政治信仰而受到处罚的。
Tampoco se impondrá pena más grave que la aplicable en el momento de la comisión del delito.
所加的刑罚也不得重于犯罪时适用的定。
La pena capital sigue siendo el castigo obligatorio en Trinidad y Tabago para el asesinato y la traición.
在特立尼和多巴哥,死刑对于谋杀罪和叛国罪仍然是强制性刑罚。
Las penas aumentan si el autor del aborto es un médico, un farmacéutico u otro profesional con un título similar.
如果犯罪者是一名医生、药剂师或类似人员的,刑罚还要加重。
En la última de ellas, la Comisión Internacional de Cárceles recibió el nuevo nombre de Comisión Internacional Penal y Penitenciaria.
在最后一次会议上,国际监狱委员会更名为国际刑罚和感化委员会。
La participación de miembros de la judicatura en delitos de soborno también constituía una circunstancia agravante que suponía penas más severas.
在贿赂犯罪中涉及司法人员也构成导致更严重的刑罚的加重情形。
Esta última Ley prescribe asimismo multas y sanciones penales para los tutores que no manden a los niños a la escuela.
上述法律还定了应当对
送孩子上学的监护人实施的罚
和判处的刑罚。
Estima, asimismo, que la inexistencia de revisión de la condena se equilibra con el enjuiciamiento por el tribunal de más alta jurisdicción.
缔约国还认为,由拥有最高管辖权的法院进行审理,已抵消了不得复审刑罚之不足。
Si con posterioridad a la comisión del delito la ley dispone la imposición de una pena más leve, el delincuente se beneficiará de ello.
如果在犯罪之后依法定了应处以较轻的刑罚,犯罪者应予减刑。
A raíz de la disolución de la Comisión Internacional Penal y Penitenciaria, sus funciones y archivos se incorporaron al funcionamiento de la nueva organización.
国际刑罚和感化委员会解散之后,其功能和档案都被并入了新成立的联合国的业务。
El Código Penal revisado sanciona ese delito con penas severas, y se ha abierto en Estambul un albergue para mujeres víctimas de la trata.
修订后的《刑法典》对犯罪者定了严厉的刑罚,此外还在伊斯坦布尔开办了一个被贩卖妇女避难所。
Rara vez se juzga a los que han cometido delitos contra mujeres y las sentencias que se imponen son leves o no tienen ninguna consecuencia.
犯罪人极少因为对妇女犯罪而被起诉,而判处的刑罚都比较轻或是无足轻重。
El Comité considera, sin embargo, que la condena impuesta al autor es suficientemente seria, en cualquier circunstancia, para justificar una revisión por un tribunal superior.
但委员会认为,就任何情况而言,对提交人判处的刑罚都很重,足以有理由由较高级法庭予以复审。
El Relator Especial expresa esperanza de que estas ejecuciones sean aberraciones y que la Autoridad Palestina se abstenga en el futuro de esta forma de castigo.
特别报告员表示希望,这死刑是一时现象,巴勒斯坦权力机构今后将不采取此种刑罚。
El Primer Congreso examinó la posibilidad de establecimientos penales y correccionales “abiertos”, la selección y formación del personal penitenciario y la debida utilización del trabajo penitenciario.
第一届大会审议了“宽禁”刑罚机构和感化院的潜在价值、监狱工作人员的挑选和培训以及监狱内劳动的适当利用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表
内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
pena; castigo; condenación; punición
www.frhelper.com 版 权 所 有Su condena fue reducida a una multa en la apelación.
上诉后,他被减轻为
款。
Las penas previstas eran las mismas que para el blanqueo de dinero.
所规定与洗钱相同。
Las penas impuestas a los restantes inculpados fueron menos rigurosas.
其余被告被处以较轻。
Sírvase dar ejemplos de las sentencias dictadas y las sanciones aplicadas.
请举例说明作出了哪些判决和判处了哪些。
La pena correspondiente, atendiendo a las circunstancias de parentesco existentes, es la pena máxima es decir, la muerte.
鉴于关系详情属实,可判为最高
即死
。
La única explicación posible de sentencias tan severas es que se castigan convicciones políticas.
惟一能够解释这种严厉理由就
,他们
因政治信仰而受到处
。
Tampoco se impondrá pena más grave que la aplicable en el momento de la comisión del delito.
所加也不得重于犯罪时适用
规定。
La pena capital sigue siendo el castigo obligatorio en Trinidad y Tabago para el asesinato y la traición.
在特立尼和多巴哥,死
对于谋杀罪和叛国罪仍然
性
。
Las penas aumentan si el autor del aborto es un médico, un farmacéutico u otro profesional con un título similar.
如果犯罪者一名医生、药剂师或类似人员
,
还要加重。
En la última de ellas, la Comisión Internacional de Cárceles recibió el nuevo nombre de Comisión Internacional Penal y Penitenciaria.
在最后一次会议上,国际监狱委员会更名为国际和感化委员会。
La participación de miembros de la judicatura en delitos de soborno también constituía una circunstancia agravante que suponía penas más severas.
在贿赂犯罪中涉及司法人员也构成导致更严重加重情形。
Esta última Ley prescribe asimismo multas y sanciones penales para los tutores que no manden a los niños a la escuela.
上述法律还规定了应当对那些未送孩子上学监护人实施
款和判处
。
Estima, asimismo, que la inexistencia de revisión de la condena se equilibra con el enjuiciamiento por el tribunal de más alta jurisdicción.
缔约国还认为,由拥有最高管辖权法院进行审理,已抵消了不得复审
之不足。
Si con posterioridad a la comisión del delito la ley dispone la imposición de una pena más leve, el delincuente se beneficiará de ello.
如果在犯罪之后依法规定了应处以较轻,犯罪者应予减
。
A raíz de la disolución de la Comisión Internacional Penal y Penitenciaria, sus funciones y archivos se incorporaron al funcionamiento de la nueva organización.
国际和感化委员会解散之后,其功能和档案都被并入了新成立
联合国
业务。
El Código Penal revisado sanciona ese delito con penas severas, y se ha abierto en Estambul un albergue para mujeres víctimas de la trata.
修订后《
法典》对犯罪者规定了严厉
,此外还在伊斯坦布尔开办了一个被贩卖妇女避难所。
Rara vez se juzga a los que han cometido delitos contra mujeres y las sentencias que se imponen son leves o no tienen ninguna consecuencia.
犯罪人极少因为对妇女犯罪而被起诉,而判处都比较轻或
无足轻重。
El Comité considera, sin embargo, que la condena impuesta al autor es suficientemente seria, en cualquier circunstancia, para justificar una revisión por un tribunal superior.
但委员会认为,就任何情况而言,对提交人判处都很重,足以有理由由较高级法庭予以复审。
El Relator Especial expresa esperanza de que estas ejecuciones sean aberraciones y que la Autoridad Palestina se abstenga en el futuro de esta forma de castigo.
特别报告员表示希望,这些死一时现象,巴勒斯坦权力机构今后将不采取此种
。
El Primer Congreso examinó la posibilidad de establecimientos penales y correccionales “abiertos”, la selección y formación del personal penitenciario y la debida utilización del trabajo penitenciario.
第一届大会审议了“宽禁”机构和感化院
潜在价值、监狱工作人员
挑选和培训以及监狱内劳动
适当利用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
pena; castigo; condenación; punición
www.frhelper.com 版 权 所 有Su condena fue reducida a una multa en la apelación.
上诉后,他被减轻为
款。
Las penas previstas eran las mismas que para el blanqueo de dinero.
所规定与洗钱相同。
Las penas impuestas a los restantes inculpados fueron menos rigurosas.
其余被告被处以较轻。
Sírvase dar ejemplos de las sentencias dictadas y las sanciones aplicadas.
请举例说明作出了哪些判决和判处了哪些。
La pena correspondiente, atendiendo a las circunstancias de parentesco existentes, es la pena máxima es decir, la muerte.
鉴于关系详情属实,可判为最高
即死
。
La única explicación posible de sentencias tan severas es que se castigan convicciones políticas.
惟一能够解释这种严厉理由就是,他们是因政治信仰而受到处
。
Tampoco se impondrá pena más grave que la aplicable en el momento de la comisión del delito.
所加也不得重于犯罪时适用
规定。
La pena capital sigue siendo el castigo obligatorio en Trinidad y Tabago para el asesinato y la traición.
在特立尼和多巴哥,死
对于谋杀罪和叛国罪仍然是强制性
。
Las penas aumentan si el autor del aborto es un médico, un farmacéutico u otro profesional con un título similar.
如果犯罪者是一名医生、药剂师或类似人员,
还要加重。
En la última de ellas, la Comisión Internacional de Cárceles recibió el nuevo nombre de Comisión Internacional Penal y Penitenciaria.
在最后一次会议上,国际狱委员会更名为国际
和感化委员会。
La participación de miembros de la judicatura en delitos de soborno también constituía una circunstancia agravante que suponía penas más severas.
在贿赂犯罪中涉及司法人员也构成导致更严重加重情形。
Esta última Ley prescribe asimismo multas y sanciones penales para los tutores que no manden a los niños a la escuela.
上述法律还规定了应当对那些未送孩子上学人实施
款和判处
。
Estima, asimismo, que la inexistencia de revisión de la condena se equilibra con el enjuiciamiento por el tribunal de más alta jurisdicción.
缔约国还认为,由拥有最高管辖权法院进行审理,已抵消了不得复审
之不足。
Si con posterioridad a la comisión del delito la ley dispone la imposición de una pena más leve, el delincuente se beneficiará de ello.
如果在犯罪之后依法规定了应处以较轻,犯罪者应予减
。
A raíz de la disolución de la Comisión Internacional Penal y Penitenciaria, sus funciones y archivos se incorporaron al funcionamiento de la nueva organización.
国际和感化委员会解散之后,其功能和档案都被并入了新成立
联合国
业务。
El Código Penal revisado sanciona ese delito con penas severas, y se ha abierto en Estambul un albergue para mujeres víctimas de la trata.
修订后《
法典》对犯罪者规定了严厉
,此外还在伊斯坦布尔开办了一个被贩卖妇女避难所。
Rara vez se juzga a los que han cometido delitos contra mujeres y las sentencias que se imponen son leves o no tienen ninguna consecuencia.
犯罪人极少因为对妇女犯罪而被起诉,而判处都比较轻或是无足轻重。
El Comité considera, sin embargo, que la condena impuesta al autor es suficientemente seria, en cualquier circunstancia, para justificar una revisión por un tribunal superior.
但委员会认为,就任何情况而言,对提交人判处都很重,足以有理由由较高级法庭予以复审。
El Relator Especial expresa esperanza de que estas ejecuciones sean aberraciones y que la Autoridad Palestina se abstenga en el futuro de esta forma de castigo.
特别报告员表示希望,这些死是一时现象,巴勒斯坦权力机构今后将不采取此种
。
El Primer Congreso examinó la posibilidad de establecimientos penales y correccionales “abiertos”, la selección y formación del personal penitenciario y la debida utilización del trabajo penitenciario.
第一届大会审议了“宽禁”机构和感化院
潜在价值、
狱工作人员
挑选和培训以及
狱内劳动
适当利用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
pena; castigo; condenación; punición
www.frhelper.com 版 权 所 有Su condena fue reducida a una multa en la apelación.
上诉后,他的被减轻为
款。
Las penas previstas eran las mismas que para el blanqueo de dinero.
所规定的与洗钱相同。
Las penas impuestas a los restantes inculpados fueron menos rigurosas.
其余被告被处以较轻的。
Sírvase dar ejemplos de las sentencias dictadas y las sanciones aplicadas.
请举例说明作出了哪些判决和判处了哪些。
La pena correspondiente, atendiendo a las circunstancias de parentesco existentes, es la pena máxima es decir, la muerte.
鉴于关系详情属实,可判的为最高
即死
。
La única explicación posible de sentencias tan severas es que se castigan convicciones políticas.
惟一能够解释这种的理由就是,他们是因政治信仰而受到处
的。
Tampoco se impondrá pena más grave que la aplicable en el momento de la comisión del delito.
所加的也不得重于犯罪时适用的规定。
La pena capital sigue siendo el castigo obligatorio en Trinidad y Tabago para el asesinato y la traición.
在特立尼和多巴哥,死
对于谋杀罪和叛国罪仍然是强制性
。
Las penas aumentan si el autor del aborto es un médico, un farmacéutico u otro profesional con un título similar.
如果犯罪者是一名医生、药剂师或类似人员的,要加重。
En la última de ellas, la Comisión Internacional de Cárceles recibió el nuevo nombre de Comisión Internacional Penal y Penitenciaria.
在最后一次会议上,国际监狱委员会更名为国际和感化委员会。
La participación de miembros de la judicatura en delitos de soborno también constituía una circunstancia agravante que suponía penas más severas.
在贿赂犯罪中涉及司法人员也构成导致更重的
的加重情形。
Esta última Ley prescribe asimismo multas y sanciones penales para los tutores que no manden a los niños a la escuela.
上述法律规定了应当对那些未送孩子上学的监护人实施的
款和判处的
。
Estima, asimismo, que la inexistencia de revisión de la condena se equilibra con el enjuiciamiento por el tribunal de más alta jurisdicción.
缔约国认为,由拥有最高管辖权的法院进行审理,已抵消了不得复审
之不足。
Si con posterioridad a la comisión del delito la ley dispone la imposición de una pena más leve, el delincuente se beneficiará de ello.
如果在犯罪之后依法规定了应处以较轻的,犯罪者应予减
。
A raíz de la disolución de la Comisión Internacional Penal y Penitenciaria, sus funciones y archivos se incorporaron al funcionamiento de la nueva organización.
国际和感化委员会解散之后,其功能和档案都被并入了新成立的联合国的业务。
El Código Penal revisado sanciona ese delito con penas severas, y se ha abierto en Estambul un albergue para mujeres víctimas de la trata.
修订后的《法典》对犯罪者规定了
的
,此外
在伊斯坦布尔开办了一个被贩卖妇女避难所。
Rara vez se juzga a los que han cometido delitos contra mujeres y las sentencias que se imponen son leves o no tienen ninguna consecuencia.
犯罪人极少因为对妇女犯罪而被起诉,而判处的都比较轻或是无足轻重。
El Comité considera, sin embargo, que la condena impuesta al autor es suficientemente seria, en cualquier circunstancia, para justificar una revisión por un tribunal superior.
但委员会认为,就任何情况而言,对提交人判处的都很重,足以有理由由较高级法庭予以复审。
El Relator Especial expresa esperanza de que estas ejecuciones sean aberraciones y que la Autoridad Palestina se abstenga en el futuro de esta forma de castigo.
特别报告员表示希望,这些死是一时现象,巴勒斯坦权力机构今后将不采取此种
。
El Primer Congreso examinó la posibilidad de establecimientos penales y correccionales “abiertos”, la selección y formación del personal penitenciario y la debida utilización del trabajo penitenciario.
第一届大会审议了“宽禁”机构和感化院的潜在价值、监狱工作人员的挑选和培训以及监狱内劳动的适当利用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
pena; castigo; condenación; punición
www.frhelper.com 版 权 所 有Su condena fue reducida a una multa en la apelación.
诉后,他的刑罚被减轻为罚款。
Las penas previstas eran las mismas que para el blanqueo de dinero.
所规定的刑罚与洗钱相。
Las penas impuestas a los restantes inculpados fueron menos rigurosas.
被告被处以较轻的刑罚。
Sírvase dar ejemplos de las sentencias dictadas y las sanciones aplicadas.
请举例说明作出了哪些判决和判处了哪些刑罚。
La pena correspondiente, atendiendo a las circunstancias de parentesco existentes, es la pena máxima es decir, la muerte.
鉴于关系详情属实,可判的刑罚为最高刑罚即死刑。
La única explicación posible de sentencias tan severas es que se castigan convicciones políticas.
惟一能够解释这种严厉刑罚的理由就是,他们是因政治信仰而受到处罚的。
Tampoco se impondrá pena más grave que la aplicable en el momento de la comisión del delito.
所加的刑罚也不得重于犯罪时适用的规定。
La pena capital sigue siendo el castigo obligatorio en Trinidad y Tabago para el asesinato y la traición.
在特立尼和多巴哥,死刑对于谋杀罪和叛国罪仍然是强制性刑罚。
Las penas aumentan si el autor del aborto es un médico, un farmacéutico u otro profesional con un título similar.
如果犯罪者是一名医生、药剂师或类似人员的,刑罚还要加重。
En la última de ellas, la Comisión Internacional de Cárceles recibió el nuevo nombre de Comisión Internacional Penal y Penitenciaria.
在最后一次会议,国际监狱委员会更名为国际刑罚和感化委员会。
La participación de miembros de la judicatura en delitos de soborno también constituía una circunstancia agravante que suponía penas más severas.
在贿赂犯罪中涉及司法人员也构成导致更严重的刑罚的加重情形。
Esta última Ley prescribe asimismo multas y sanciones penales para los tutores que no manden a los niños a la escuela.
法律还规定了应当对那些未送孩子
学的监护人实施的罚款和判处的刑罚。
Estima, asimismo, que la inexistencia de revisión de la condena se equilibra con el enjuiciamiento por el tribunal de más alta jurisdicción.
缔约国还认为,由拥有最高管辖权的法院进行审理,已抵消了不得复审刑罚之不足。
Si con posterioridad a la comisión del delito la ley dispone la imposición de una pena más leve, el delincuente se beneficiará de ello.
如果在犯罪之后依法规定了应处以较轻的刑罚,犯罪者应予减刑。
A raíz de la disolución de la Comisión Internacional Penal y Penitenciaria, sus funciones y archivos se incorporaron al funcionamiento de la nueva organización.
国际刑罚和感化委员会解散之后,功能和档案都被并入了新成立的联合国的业务。
El Código Penal revisado sanciona ese delito con penas severas, y se ha abierto en Estambul un albergue para mujeres víctimas de la trata.
修订后的《刑法典》对犯罪者规定了严厉的刑罚,此外还在伊斯坦布尔开办了一个被贩卖妇女避难所。
Rara vez se juzga a los que han cometido delitos contra mujeres y las sentencias que se imponen son leves o no tienen ninguna consecuencia.
犯罪人极少因为对妇女犯罪而被起诉,而判处的刑罚都比较轻或是无足轻重。
El Comité considera, sin embargo, que la condena impuesta al autor es suficientemente seria, en cualquier circunstancia, para justificar una revisión por un tribunal superior.
但委员会认为,就任何情况而言,对提交人判处的刑罚都很重,足以有理由由较高级法庭予以复审。
El Relator Especial expresa esperanza de que estas ejecuciones sean aberraciones y que la Autoridad Palestina se abstenga en el futuro de esta forma de castigo.
特别报告员表示希望,这些死刑是一时现象,巴勒斯坦权力机构今后将不采取此种刑罚。
El Primer Congreso examinó la posibilidad de establecimientos penales y correccionales “abiertos”, la selección y formación del personal penitenciario y la debida utilización del trabajo penitenciario.
第一届大会审议了“宽禁”刑罚机构和感化院的潜在价值、监狱工作人员的挑选和培训以及监狱内劳动的适当利用。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表
内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。