Primero, debemos prestar asistencia a los jóvenes para que se interesen en la sociedad creando oportunidades para que ellos influyan en forma positiva en su entorno.
第一,我们必须创造机会,使青年对自身环境产生积极影响,以此帮助青年确立社会切身利益。
intereses inmediatos
欧 路 软 件Primero, debemos prestar asistencia a los jóvenes para que se interesen en la sociedad creando oportunidades para que ellos influyan en forma positiva en su entorno.
第一,我们必须创造机会,使青年对自身环境产生积极影响,以此帮助青年确立社会切身利益。
Los serbios de Kosovo y Metohija participan en las instituciones en que tienen la posibilidad de lograr objetivos relacionados con sus intereses vitales, especialmente en los municipios en que ganaron las últimas elecciones locales.
科索沃和梅托希亚的塞族参加在涉其切身利益时他们有机会达到目标的机构,特别是在他们赢得上次地方选举的城镇。
La reforma del Consejo de Seguridad es extremadamente delicada y compleja porque no sólo es decisiva para la paz y la seguridad internacionales, sino también para los intereses inmediatos de todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas.
安理会改革不仅事关国际和平与安全,也涉所有会员国的切身利益,十分敏感、复杂。
Opinamos que el crecimiento de la Corte debe estar acompañado de una visión y de un posicionamiento estratégicos en pro de su futura pertinencia y de los beneficios que ello reportaría a la propia Corte y a los Estados partes.
我们认为,在法院不断发展的同时,应该为法院本身和缔约国的今后作用与切身利益确定今后的战略构想和定位。
En cuanto al sector privado, pregunta cómo vela el Gobierno por que los contratos de empleo no sean discriminatorios, se contrate a mujeres para ocupar cargos de dirección y se observe toda la legislación pertinente relativa a la mujer en los centros de trabajo.
谈到私营部门,她询问政府如何保证在不歧视的基础上签订就业合同,保证招聘妇女担任管理职位,以保证涉
妇女切身利益的
关法律都能在工作场所中得到遵守。
La renovación del multilateralismo en el contexto de las condiciones específicas de este comienzo de siglo y la reforma de las Naciones Unidas deben llevarse a cabo con decisión, impulsadas por un verdadero sentido de urgencia, a la luz de la importancia de la tarea que nos aguarda y de las cuestiones cruciales que se encuentran en juego para miles de millones de hombres y mujeres.
考虑到等待我们完成任务的重大性以它们是关系到几十亿男人和妇女的切身利益的至关重要的问题,必须有决心和有真正紧迫感地在本世纪初的特殊条件下再次促进多边主义和进行对联合国的改革。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
intereses inmediatos
欧 路 软 件Primero, debemos prestar asistencia a los jóvenes para que se interesen en la sociedad creando oportunidades para que ellos influyan en forma positiva en su entorno.
第一,我们必须创造机会,使青年对自身环境产生积极影响,以此帮助青年确立社会切身利益。
Los serbios de Kosovo y Metohija participan en las instituciones en que tienen la posibilidad de lograr objetivos relacionados con sus intereses vitales, especialmente en los municipios en que ganaron las últimas elecciones locales.
科索沃和梅托希亚的塞族参加在涉其切身利益时他们有机会达到目标的机构,特别是在他们赢得上次地方选举的城镇。
La reforma del Consejo de Seguridad es extremadamente delicada y compleja porque no sólo es decisiva para la paz y la seguridad internacionales, sino también para los intereses inmediatos de todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas.
安理会改事关国际和平与安全,也涉
所有会员国的切身利益,十
、复杂。
Opinamos que el crecimiento de la Corte debe estar acompañado de una visión y de un posicionamiento estratégicos en pro de su futura pertinencia y de los beneficios que ello reportaría a la propia Corte y a los Estados partes.
我们认为,在法院断发展的同时,应该为法院本身和各缔约国的今后作用与切身利益确定今后的战略构想和定位。
En cuanto al sector privado, pregunta cómo vela el Gobierno por que los contratos de empleo no sean discriminatorios, se contrate a mujeres para ocupar cargos de dirección y se observe toda la legislación pertinente relativa a la mujer en los centros de trabajo.
谈到私营部门,她询问政府如何保证在歧视的基础上签订就业合同,保证招聘妇女担任管理职位,以
保证涉
妇女切身利益的各项相关法律都能在工作场所中得到遵守。
La renovación del multilateralismo en el contexto de las condiciones específicas de este comienzo de siglo y la reforma de las Naciones Unidas deben llevarse a cabo con decisión, impulsadas por un verdadero sentido de urgencia, a la luz de la importancia de la tarea que nos aguarda y de las cuestiones cruciales que se encuentran en juego para miles de millones de hombres y mujeres.
考虑到等待我们完成任务的重大性以它们是关系到几十亿男人和妇女的切身利益的至关重要的问题,必须有决心和有真正紧迫
地在本世纪初的特殊条件下再次促进多边主义和进行对联合国的改
。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
intereses inmediatos
欧 路 软 件Primero, debemos prestar asistencia a los jóvenes para que se interesen en la sociedad creando oportunidades para que ellos influyan en forma positiva en su entorno.
第一,我们必须创造,使青年对自身环境产生积极影响,以此帮助青年确立社
切身利益。
Los serbios de Kosovo y Metohija participan en las instituciones en que tienen la posibilidad de lograr objetivos relacionados con sus intereses vitales, especialmente en los municipios en que ganaron las últimas elecciones locales.
科索沃和梅托希亚塞族参加在涉
其切身利益时他们有
达到目标
构,特别是在他们赢得上次地方选举
城镇。
La reforma del Consejo de Seguridad es extremadamente delicada y compleja porque no sólo es decisiva para la paz y la seguridad internacionales, sino también para los intereses inmediatos de todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas.
安理改革不仅事关国际和平与安全,也涉
所有
员国
切身利益,十分敏感、复杂。
Opinamos que el crecimiento de la Corte debe estar acompañado de una visión y de un posicionamiento estratégicos en pro de su futura pertinencia y de los beneficios que ello reportaría a la propia Corte y a los Estados partes.
我们认为,在法院不断发展同时,应该为法院本身和各缔约国
作用与切身利益确定
战略构想和定位。
En cuanto al sector privado, pregunta cómo vela el Gobierno por que los contratos de empleo no sean discriminatorios, se contrate a mujeres para ocupar cargos de dirección y se observe toda la legislación pertinente relativa a la mujer en los centros de trabajo.
谈到私营部门,她询问政府如何保证在不歧视基础上签订就业合同,保证招聘妇女担任管理职位,以
保证涉
妇女切身利益
各项相关法律都能在工作场所中得到遵守。
La renovación del multilateralismo en el contexto de las condiciones específicas de este comienzo de siglo y la reforma de las Naciones Unidas deben llevarse a cabo con decisión, impulsadas por un verdadero sentido de urgencia, a la luz de la importancia de la tarea que nos aguarda y de las cuestiones cruciales que se encuentran en juego para miles de millones de hombres y mujeres.
考虑到等待我们完成任务重大性以
它们是关系到几十亿男人和妇女
切身利益
至关重要
问题,必须有决心和有真正紧迫感地在本世纪初
特殊条件下再次促进多边主义和进行对联合国
改革。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
intereses inmediatos
欧 路 软 件Primero, debemos prestar asistencia a los jóvenes para que se interesen en la sociedad creando oportunidades para que ellos influyan en forma positiva en su entorno.
第一,我们必须创造机会,使青年对自身环境产生积极影响,以此帮助青年确立社会切身利益。
Los serbios de Kosovo y Metohija participan en las instituciones en que tienen la posibilidad de lograr objetivos relacionados con sus intereses vitales, especialmente en los municipios en que ganaron las últimas elecciones locales.
科索沃和梅托希亚的塞族参加在涉其切身利益时他们有机会达
的机构,特别是在他们赢得上次地方选举的城镇。
La reforma del Consejo de Seguridad es extremadamente delicada y compleja porque no sólo es decisiva para la paz y la seguridad internacionales, sino también para los intereses inmediatos de todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas.
安理会改革不仅事关国际和平与安全,也涉所有会员国的切身利益,十分敏感、复杂。
Opinamos que el crecimiento de la Corte debe estar acompañado de una visión y de un posicionamiento estratégicos en pro de su futura pertinencia y de los beneficios que ello reportaría a la propia Corte y a los Estados partes.
我们认为,在法院不断发展的同时,应该为法院本身和国的今后作用与切身利益确定今后的战略构想和定位。
En cuanto al sector privado, pregunta cómo vela el Gobierno por que los contratos de empleo no sean discriminatorios, se contrate a mujeres para ocupar cargos de dirección y se observe toda la legislación pertinente relativa a la mujer en los centros de trabajo.
谈私营部门,她询问政府如何保证在不歧视的基础上签订就业合同,保证招聘妇女担任管理职位,以
保证涉
妇女切身利益的
项相关法律都能在工作场所中得
遵守。
La renovación del multilateralismo en el contexto de las condiciones específicas de este comienzo de siglo y la reforma de las Naciones Unidas deben llevarse a cabo con decisión, impulsadas por un verdadero sentido de urgencia, a la luz de la importancia de la tarea que nos aguarda y de las cuestiones cruciales que se encuentran en juego para miles de millones de hombres y mujeres.
考虑等待我们完成任务的重大性以
它们是关系
几十亿男人和妇女的切身利益的至关重要的问题,必须有决心和有真正紧迫感地在本世纪初的特殊条件下再次促进多边主义和进行对联合国的改革。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
intereses inmediatos
欧 路 软 件Primero, debemos prestar asistencia a los jóvenes para que se interesen en la sociedad creando oportunidades para que ellos influyan en forma positiva en su entorno.
第一,我们必须创造机会,使青年对自身环境产生积极,
此帮助青年确立社会切身利益。
Los serbios de Kosovo y Metohija participan en las instituciones en que tienen la posibilidad de lograr objetivos relacionados con sus intereses vitales, especialmente en los municipios en que ganaron las últimas elecciones locales.
科索沃和梅托希亚塞族参加在涉
其切身利益时他们有机会达到目标
机构,特别是在他们赢得上次地方选举
城镇。
La reforma del Consejo de Seguridad es extremadamente delicada y compleja porque no sólo es decisiva para la paz y la seguridad internacionales, sino también para los intereses inmediatos de todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas.
安理会改革不仅事关国际和平与安全,也涉所有会员国
切身利益,十分敏感、复杂。
Opinamos que el crecimiento de la Corte debe estar acompañado de una visión y de un posicionamiento estratégicos en pro de su futura pertinencia y de los beneficios que ello reportaría a la propia Corte y a los Estados partes.
我们认为,在法院不断发展同时,应该为法院本身和各缔约国
今后作用与切身利益确定今后
战略构想和定位。
En cuanto al sector privado, pregunta cómo vela el Gobierno por que los contratos de empleo no sean discriminatorios, se contrate a mujeres para ocupar cargos de dirección y se observe toda la legislación pertinente relativa a la mujer en los centros de trabajo.
谈到私营部门,她询问政府如何保证在不歧础上签订就业合同,保证招聘妇女担任管理职位,
保证涉
妇女切身利益
各项相关法律都能在工作场所中得到遵守。
La renovación del multilateralismo en el contexto de las condiciones específicas de este comienzo de siglo y la reforma de las Naciones Unidas deben llevarse a cabo con decisión, impulsadas por un verdadero sentido de urgencia, a la luz de la importancia de la tarea que nos aguarda y de las cuestiones cruciales que se encuentran en juego para miles de millones de hombres y mujeres.
考虑到等待我们完成任务重大性
它们是关系到几十亿男人和妇女
切身利益
至关重要
问题,必须有决心和有真正紧迫感地在本世纪初
特殊条件下再次促进多边主义和进行对联合国
改革。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
intereses inmediatos
欧 路 软 件Primero, debemos prestar asistencia a los jóvenes para que se interesen en la sociedad creando oportunidades para que ellos influyan en forma positiva en su entorno.
第一,我必须创造机会,使青年对自身环境产生积极影响,以此帮助青年确立社会切身利益。
Los serbios de Kosovo y Metohija participan en las instituciones en que tienen la posibilidad de lograr objetivos relacionados con sus intereses vitales, especialmente en los municipios en que ganaron las últimas elecciones locales.
科索沃和梅托希亚塞族参加在涉
其切身利益
他
有机会达到目标
机构,特别是在他
上次地方选举
城镇。
La reforma del Consejo de Seguridad es extremadamente delicada y compleja porque no sólo es decisiva para la paz y la seguridad internacionales, sino también para los intereses inmediatos de todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas.
安理会改革不仅事关国际和平与安全,也涉所有会员国
切身利益,十分敏感、复杂。
Opinamos que el crecimiento de la Corte debe estar acompañado de una visión y de un posicionamiento estratégicos en pro de su futura pertinencia y de los beneficios que ello reportaría a la propia Corte y a los Estados partes.
我认为,在法院不断发展
,应该为法院本身和各缔约国
今后作用与切身利益确定今后
战略构想和定位。
En cuanto al sector privado, pregunta cómo vela el Gobierno por que los contratos de empleo no sean discriminatorios, se contrate a mujeres para ocupar cargos de dirección y se observe toda la legislación pertinente relativa a la mujer en los centros de trabajo.
谈到私营部门,她询问政府如何保证在不歧视基础上签订就业合
,保证招聘妇女担任管理职位,以
保证涉
妇女切身利益
各项相关法律都能在工作场所中
到遵守。
La renovación del multilateralismo en el contexto de las condiciones específicas de este comienzo de siglo y la reforma de las Naciones Unidas deben llevarse a cabo con decisión, impulsadas por un verdadero sentido de urgencia, a la luz de la importancia de la tarea que nos aguarda y de las cuestiones cruciales que se encuentran en juego para miles de millones de hombres y mujeres.
考虑到等待我完成任务
重大性以
它
是关系到几十亿男人和妇女
切身利益
至关重要
问题,必须有决心和有真正紧迫感地在本世纪初
特殊条件下再次促进多边主义和进行对联合国
改革。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
intereses inmediatos
欧 路 软 件Primero, debemos prestar asistencia a los jóvenes para que se interesen en la sociedad creando oportunidades para que ellos influyan en forma positiva en su entorno.
第一,我们必须创造机会,使青年对自身环境产生积极影响,以此帮助青年确立社会切身利益。
Los serbios de Kosovo y Metohija participan en las instituciones en que tienen la posibilidad de lograr objetivos relacionados con sus intereses vitales, especialmente en los municipios en que ganaron las últimas elecciones locales.
科索沃梅托希
族参加在涉
其切身利益时他们有机会达到目标
机
,特别是在他们赢得上次地方选举
城镇。
La reforma del Consejo de Seguridad es extremadamente delicada y compleja porque no sólo es decisiva para la paz y la seguridad internacionales, sino también para los intereses inmediatos de todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas.
安理会改革不仅事关国际平与安全,也涉
所有会员国
切身利益,十分敏感、复杂。
Opinamos que el crecimiento de la Corte debe estar acompañado de una visión y de un posicionamiento estratégicos en pro de su futura pertinencia y de los beneficios que ello reportaría a la propia Corte y a los Estados partes.
我们认为,在法院不断发展同时,应该为法院本身
各缔约国
今后作用与切身利益确定今后
战略
定位。
En cuanto al sector privado, pregunta cómo vela el Gobierno por que los contratos de empleo no sean discriminatorios, se contrate a mujeres para ocupar cargos de dirección y se observe toda la legislación pertinente relativa a la mujer en los centros de trabajo.
谈到私营部门,她询问政府如何保证在不歧视基础上签订就业合同,保证招聘妇女担任管理职位,以
保证涉
妇女切身利益
各项相关法律都能在工作场所中得到遵守。
La renovación del multilateralismo en el contexto de las condiciones específicas de este comienzo de siglo y la reforma de las Naciones Unidas deben llevarse a cabo con decisión, impulsadas por un verdadero sentido de urgencia, a la luz de la importancia de la tarea que nos aguarda y de las cuestiones cruciales que se encuentran en juego para miles de millones de hombres y mujeres.
考虑到等待我们完成任务重大性以
它们是关系到几十亿男人
妇女
切身利益
至关重要
问题,必须有决心
有真正紧迫感地在本世纪初
特殊条件下再次促进多边主义
进行对联合国
改革。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
intereses inmediatos
欧 路 软 件Primero, debemos prestar asistencia a los jóvenes para que se interesen en la sociedad creando oportunidades para que ellos influyan en forma positiva en su entorno.
第一,我们必须创造机会,使青年对自身环境产生积极影响,以此帮助青年立社会
身利
。
Los serbios de Kosovo y Metohija participan en las instituciones en que tienen la posibilidad de lograr objetivos relacionados con sus intereses vitales, especialmente en los municipios en que ganaron las últimas elecciones locales.
科索沃和梅托希亚的塞族参加在涉身利
时他们有机会达到目标的机构,特别是在他们赢得上次地方选举的城镇。
La reforma del Consejo de Seguridad es extremadamente delicada y compleja porque no sólo es decisiva para la paz y la seguridad internacionales, sino también para los intereses inmediatos de todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas.
安理会改革不仅事关国际和平与安全,也涉所有会员国的
身利
,十分敏感、复杂。
Opinamos que el crecimiento de la Corte debe estar acompañado de una visión y de un posicionamiento estratégicos en pro de su futura pertinencia y de los beneficios que ello reportaría a la propia Corte y a los Estados partes.
我们认为,在法院不断发展的同时,应该为法院本身和各缔约国的今后作用与身利
今后的战略构想和
位。
En cuanto al sector privado, pregunta cómo vela el Gobierno por que los contratos de empleo no sean discriminatorios, se contrate a mujeres para ocupar cargos de dirección y se observe toda la legislación pertinente relativa a la mujer en los centros de trabajo.
谈到私营部门,她询问政府如何保证在不歧视的基础上签订就业合同,保证招聘妇女担任管理职位,以保证涉
妇女
身利
的各项相关法律都能在工作场所中得到遵守。
La renovación del multilateralismo en el contexto de las condiciones específicas de este comienzo de siglo y la reforma de las Naciones Unidas deben llevarse a cabo con decisión, impulsadas por un verdadero sentido de urgencia, a la luz de la importancia de la tarea que nos aguarda y de las cuestiones cruciales que se encuentran en juego para miles de millones de hombres y mujeres.
考虑到等待我们完成任务的重大性以它们是关系到几十亿男人和妇女的
身利
的至关重要的问题,必须有决心和有真正紧迫感地在本世纪初的特殊条件下再次促进多边主义和进行对联合国的改革。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
intereses inmediatos
欧 路 软 件Primero, debemos prestar asistencia a los jóvenes para que se interesen en la sociedad creando oportunidades para que ellos influyan en forma positiva en su entorno.
第一,我们必须创造机会,使青年对自身环境产生积极影响,以此帮助青年确立社会切身利益。
Los serbios de Kosovo y Metohija participan en las instituciones en que tienen la posibilidad de lograr objetivos relacionados con sus intereses vitales, especialmente en los municipios en que ganaron las últimas elecciones locales.
科索沃和梅托希亚的塞族参加在其切身利益时他们有机会达到目标的机构,特别是在他们赢得上次地方选举的城镇。
La reforma del Consejo de Seguridad es extremadamente delicada y compleja porque no sólo es decisiva para la paz y la seguridad internacionales, sino también para los intereses inmediatos de todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas.
安理会改革不仅事关国际和平与安全,也所有会员国的切身利益,十分敏感、复杂。
Opinamos que el crecimiento de la Corte debe estar acompañado de una visión y de un posicionamiento estratégicos en pro de su futura pertinencia y de los beneficios que ello reportaría a la propia Corte y a los Estados partes.
我们认为,在法院不断发展的同时,应该为法院本身和各缔约国的今后作用与切身利益确定今后的战略构想和定位。
En cuanto al sector privado, pregunta cómo vela el Gobierno por que los contratos de empleo no sean discriminatorios, se contrate a mujeres para ocupar cargos de dirección y se observe toda la legislación pertinente relativa a la mujer en los centros de trabajo.
谈到私营部门,她询问政府如何在不歧视的基础上签订就业合同,
招聘妇女担任管理职位,以
妇女切身利益的各项相关法律都能在工作场所中得到遵守。
La renovación del multilateralismo en el contexto de las condiciones específicas de este comienzo de siglo y la reforma de las Naciones Unidas deben llevarse a cabo con decisión, impulsadas por un verdadero sentido de urgencia, a la luz de la importancia de la tarea que nos aguarda y de las cuestiones cruciales que se encuentran en juego para miles de millones de hombres y mujeres.
考虑到等待我们完成任务的重大性以它们是关系到几十亿男人和妇女的切身利益的至关重要的问题,必须有决心和有真正紧迫感地在本世纪初的特殊条件下再次促进多边主义和进行对联合国的改革。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。