西语助手
  • 关闭

分摊费用

添加到生词本

fèn tān fèi yòng

repartir los gastos

西 语 助 手 版 权 所 有

Entonces se determinarán en consecuencia los ajustes que deban introducirse en las contribuciones de los participantes a los gastos comunes.

届时将对分摊费用的各与会国的摊款额作相应的调整。

Ha habido, sin embargo, relativamente poca participación directa en la financiación de los gastos a través del PNUD.

然而,通过开署的直接费用分摊较少。

Estos servicios comunes, así como los arreglos de participación en los gastos conexos, se rigen por un memorando de entendimiento.

这些共事务及相关的费用分摊安排,由一项《谅解备忘录》加以规定。

Sin embargo, algunas delegaciones expresaron su decepción por la decisión de mantener el mecanismo de participación en la financiación de los gastos.

然而,一些代表团对保留费用分摊机制的决定表示失望。

La parte proporcional de algunos gastos que correspondía sufragar a las Naciones Unidas según los acuerdos de participación en los gastos convenidos ascendía a 14.034.800 dólares.

按照商定的费用分摊安排,某些费用应由联合国按比例分摊,总额为14 034 800美元。

En relación con la propuesta de utilizar cuotas para financiar algunas actividades de desarme y desmovilización, coincide en que se deberían proporcionar recursos más previsibles para dichas actividades.

关于使用分摊费用来支助一些解除武装和复员活动的建议,他意应该为这类活动提供较可预的资源。

El prorrateo de los gastos de la Organización entre los Estados Miembros debe ser justo y equitativo y debe tener en cuenta principalmente la capacidad de pago.

会员国必须公平分摊本组织的费用,支付能力应是主要考虑因素。

Existen varios precedentes de utilización de cuotas para financiar actividades de desarme y desmovilización: en los presupuestos de las misiones de Haití y Liberia se incluyeron fondos a tal efecto.

使用分摊费用来支助解除武装和复员活动是有前例存在:海地和利比里亚特派团的预算就分别列有该用途的经费。

El Sr. Simancas (México) expresa su preocupación por el plan de utilizar cuotas prorrateadas para compensar el déficit previsto en las contribuciones voluntarias para las actividades de desarme y desmovilización.

Simancas先生(墨西哥)对于在用于解除武装和复员活动的自愿捐款预时,用分摊费用来填补的,表示关切。

Ofrecía mano de obra calificada para producir bienes de calidad, una reducción de los costos de producción del 10 al 15% y costos laborales y gastos generales de producción relativamente bajos.

印度具备生产高质量产品的合格人才,可将生产成本降低10%――15%而且劳动力成本和生产分摊费用相对较低。

Como se indica en el párrafo 15 del informe de la Comisión Consultiva, no se deberían utilizar las cuotas prorrateadas para costear actividades que tradicionalmente se financian con cargo a contribuciones voluntarias.

正如咨询委员会的报告第15段所述,分摊费用不应该用在传统上通过自愿捐助筹资的活动上。

Sobre el terreno, como consecuencia de un reparto más equitativo de los costos entre el programa contra la droga y el programa contra el delito se registra una disminución del volumen neto.

在外地一级,由于在毒品问题方案和犯罪问题方案之间较公平地分摊费用,使数额出现了净减少。

Las estimaciones revisadas para el bienio 2004-2005 indican unas necesidades adicionales por un monto de 4.069.600 dólares, del que ninguna parte estará sujeta a participación en los gastos con las Naciones Unidas.

关于2004-2005两年期的订正概算表明,所需额外经费达4 069 600美元,全部不需要联合国分摊费用

Las estimaciones presupuestarias relativas a la participación en la financiación de los gastos en el bienio 2006-2007 han disminuido en un 5%, en general, en relación con el presupuesto del bienio 2004-2005.

H.10. 2006-2007两年期费用分摊的概算比2004-2005预算总体上减少了5%。

El Consejo de Seguridad debería examinar la posibilidad de establecer un fondo financiado mediante aportaciones basadas en la escala aplicable a las operaciones de mantenimiento de la paz y contribuciones voluntarias.

安全理事会还应当根据对受制裁国家和受影响国家的人道主义状况的评估给予足够的、及时的援助。 此外,安理会应当考虑以维持和平行动适用的比例分摊费用以及自愿捐款来成立一个基金。

Los recursos humanos y financieros se movilizan mediante acuerdos laborales y de participación en los costos con entidades asociadas internas y externas para obtener valor por cada dólar de proyecto invertido.

通过与内部和外部合作伙伴开展的工作与费用分摊安排,充分利用人力和财力资源,从而确保项目开支物有所值。

No se ha obtenido todavía la liquidación por parte de la Secretaría de las obligaciones de reparto de gastos porque aún no se han definido los nuevos arreglos financieros con las Naciones Unidas.

在与联合国确定新的财务安排过程中,没有收到秘书处清偿前一个两年期分摊费用债务的信息。

Entre otros recursos figuran los recursos de cofinanciación (fondos fiduciarios, fondos fiduciarios temáticos, participación en los gastos y otros fondos); el programa de oficiales subalternos del cuadro orgánico; y los servicios de adquisición.

其他资源包括共供资(信托基金、专题信托基金、分摊费用和其他基金)、初级专业人员方案以及采购事务。

A juicio de la Secretaría, por lo anterior no es práctico asignar a diferentes fuentes de financiación los gastos del seguro médico después de la separación del servicio de los actuales jubilados.

这样,在秘书处看来,将现退休人员的离职后健康保险费用分摊给不的资金来源的做法不切实际。

A la República de Corea le está resultando muy difícil pagar sus cuotas de este año para las operaciones de mantenimiento de la paz debido a las condiciones que se le han impuesto.

由于已实施的维持和平费用分摊办法,大韩民国在缴付本年度的维持和平预算摊款时体验到前所未有的困难。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分摊费用 的西班牙语例句

用户正在搜索


波兰, 波兰的, 波兰人, 波兰语, 波澜, 波澜壮阔, 波浪, 波浪的, 波浪鼓, 波浪滚滚的,

相似单词


分水岭, 分说, 分送, 分速器, 分摊, 分摊费用, 分庭抗礼, 分头, 分文, 分析,
fèn tān fèi yòng

repartir los gastos

西 语 助 手 版 权 所 有

Entonces se determinarán en consecuencia los ajustes que deban introducirse en las contribuciones de los participantes a los gastos comunes.

届时将对分摊费用的各与会国的摊款额作相应的调整。

Ha habido, sin embargo, relativamente poca participación directa en la financiación de los gastos a través del PNUD.

然而,通过开发计划署的直接费用分摊较少。

Estos servicios comunes, así como los arreglos de participación en los gastos conexos, se rigen por un memorando de entendimiento.

这些共事务及相关的费用分摊安排,由一项《谅解备忘录》加以规定。

Sin embargo, algunas delegaciones expresaron su decepción por la decisión de mantener el mecanismo de participación en la financiación de los gastos.

然而,一些代表团对保留费用分摊机制的决定表

La parte proporcional de algunos gastos que correspondía sufragar a las Naciones Unidas según los acuerdos de participación en los gastos convenidos ascendía a 14.034.800 dólares.

按照商定的费用分摊安排,某些费用应由联合国按比例分摊,总额为14 034 800美元。

En relación con la propuesta de utilizar cuotas para financiar algunas actividades de desarme y desmovilización, coincide en que se deberían proporcionar recursos más previsibles para dichas actividades.

关于使用分摊费用来支助一些解除武员活动的建议,他意应该为这类活动提供较可预测的资源。

El prorrateo de los gastos de la Organización entre los Estados Miembros debe ser justo y equitativo y debe tener en cuenta principalmente la capacidad de pago.

会员国必须公平分摊本组织的费用,支付能力应是主要考虑因素。

Existen varios precedentes de utilización de cuotas para financiar actividades de desarme y desmovilización: en los presupuestos de las misiones de Haití y Liberia se incluyeron fondos a tal efecto.

使用分摊费用来支助解除武员活动是有前例存在:海地利比里亚特派团的预算就分别列有该用途的经费。

El Sr. Simancas (México) expresa su preocupación por el plan de utilizar cuotas prorrateadas para compensar el déficit previsto en las contribuciones voluntarias para las actividades de desarme y desmovilización.

Simancas先生(墨西哥)对于在用于解除武员活动的自愿捐款预测短缺时,用分摊费用来填补的计划,表关切。

Ofrecía mano de obra calificada para producir bienes de calidad, una reducción de los costos de producción del 10 al 15% y costos laborales y gastos generales de producción relativamente bajos.

印度具备生产高质量产品的合格人才,可将生产成本降低10%――15%而且劳动力成本生产分摊费用相对较低。

Como se indica en el párrafo 15 del informe de la Comisión Consultiva, no se deberían utilizar las cuotas prorrateadas para costear actividades que tradicionalmente se financian con cargo a contribuciones voluntarias.

正如咨询委员会的报告第15段所述,分摊费用不应该用在传统上通过自愿捐助筹资的活动上。

Sobre el terreno, como consecuencia de un reparto más equitativo de los costos entre el programa contra la droga y el programa contra el delito se registra una disminución del volumen neto.

在外地一级,由于在毒品问题方案犯罪问题方案之间较公平地分摊费用,使数额出现了净减少。

Las estimaciones revisadas para el bienio 2004-2005 indican unas necesidades adicionales por un monto de 4.069.600 dólares, del que ninguna parte estará sujeta a participación en los gastos con las Naciones Unidas.

关于2004-2005两年期的订正概算表明,所需额外经费达4 069 600美元,全部不需要联合国分摊费用

Las estimaciones presupuestarias relativas a la participación en la financiación de los gastos en el bienio 2006-2007 han disminuido en un 5%, en general, en relación con el presupuesto del bienio 2004-2005.

H.10. 2006-2007两年期费用分摊的概算比2004-2005预算总体上减少了5%。

El Consejo de Seguridad debería examinar la posibilidad de establecer un fondo financiado mediante aportaciones basadas en la escala aplicable a las operaciones de mantenimiento de la paz y contribuciones voluntarias.

安全理事会还应当根据对受制裁国家受影响国家的人道主义状况的评估给予足够的、及时的援助。 此外,安理会应当考虑以维持平行动适用的比例分摊费用以及自愿捐款来成立一个基金。

Los recursos humanos y financieros se movilizan mediante acuerdos laborales y de participación en los costos con entidades asociadas internas y externas para obtener valor por cada dólar de proyecto invertido.

通过与内部外部合作伙伴开展的工作与费用分摊安排,充分利用人力财力资源,从而确保项目开支物有所值。

No se ha obtenido todavía la liquidación por parte de la Secretaría de las obligaciones de reparto de gastos porque aún no se han definido los nuevos arreglos financieros con las Naciones Unidas.

在与联合国确定新的财务安排过程中,没有收到秘书处清偿前一个两年期分摊费用债务的信息。

Entre otros recursos figuran los recursos de cofinanciación (fondos fiduciarios, fondos fiduciarios temáticos, participación en los gastos y otros fondos); el programa de oficiales subalternos del cuadro orgánico; y los servicios de adquisición.

其他资源包括共供资(信托基金、专题信托基金、分摊费用其他基金)、初级专业人员方案以及采购事务。

A juicio de la Secretaría, por lo anterior no es práctico asignar a diferentes fuentes de financiación los gastos del seguro médico después de la separación del servicio de los actuales jubilados.

这样,在秘书处看来,将现退休人员的离职后健康保险费用分摊给不的资金来源的做法不切实际。

A la República de Corea le está resultando muy difícil pagar sus cuotas de este año para las operaciones de mantenimiento de la paz debido a las condiciones que se le han impuesto.

由于已实施的维持费用分摊办法,大韩民国在缴付本年度的维持平预算摊款时体验到前所未有的困难。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分摊费用 的西班牙语例句

用户正在搜索


波斯尼亚的, 波斯尼亚和黑塞哥维纳, 波斯尼亚人, 波斯人, 波斯语, 波涛, 波涛汹涌, 波托西, 波纹, 波形,

相似单词


分水岭, 分说, 分送, 分速器, 分摊, 分摊费用, 分庭抗礼, 分头, 分文, 分析,
fèn tān fèi yòng

repartir los gastos

西 语 助 手 版 权 所 有

Entonces se determinarán en consecuencia los ajustes que deban introducirse en las contribuciones de los participantes a los gastos comunes.

时将对分摊费用各与会国摊款额作相应调整。

Ha habido, sin embargo, relativamente poca participación directa en la financiación de los gastos a través del PNUD.

然而,通过开发计划署直接费用分摊较少。

Estos servicios comunes, así como los arreglos de participación en los gastos conexos, se rigen por un memorando de entendimiento.

这些共事务及相关费用分摊安排,由一项《谅解备忘录》加以规定。

Sin embargo, algunas delegaciones expresaron su decepción por la decisión de mantener el mecanismo de participación en la financiación de los gastos.

然而,一些代表团对保留费用分摊机制决定表示失望。

La parte proporcional de algunos gastos que correspondía sufragar a las Naciones Unidas según los acuerdos de participación en los gastos convenidos ascendía a 14.034.800 dólares.

按照商定费用分摊安排,某些费用应由联国按比例分摊,总额为14 034 800美元。

En relación con la propuesta de utilizar cuotas para financiar algunas actividades de desarme y desmovilización, coincide en que se deberían proporcionar recursos más previsibles para dichas actividades.

关于使用分摊费用来支助一些解除武装和复员活动建议,他意应该为这类活动提供较可预测资源。

El prorrateo de los gastos de la Organización entre los Estados Miembros debe ser justo y equitativo y debe tener en cuenta principalmente la capacidad de pago.

会员国必须公平分摊本组织费用,支付能力应是主要考虑因素。

Existen varios precedentes de utilización de cuotas para financiar actividades de desarme y desmovilización: en los presupuestos de las misiones de Haití y Liberia se incluyeron fondos a tal efecto.

使用分摊费用来支助解除武装和复员活动是有前例存在:海地和利比里亚特派团预算就分别列有该用途经费。

El Sr. Simancas (México) expresa su preocupación por el plan de utilizar cuotas prorrateadas para compensar el déficit previsto en las contribuciones voluntarias para las actividades de desarme y desmovilización.

Simancas先生(墨西哥)对于在用于解除武装和复员活动自愿捐款预测短缺时,用分摊费用来填补计划,表示关切。

Ofrecía mano de obra calificada para producir bienes de calidad, una reducción de los costos de producción del 10 al 15% y costos laborales y gastos generales de producción relativamente bajos.

印度具备生产高质量产品人才,可将生产成本降低10%――15%而且劳动力成本和生产分摊费用相对较低。

Como se indica en el párrafo 15 del informe de la Comisión Consultiva, no se deberían utilizar las cuotas prorrateadas para costear actividades que tradicionalmente se financian con cargo a contribuciones voluntarias.

正如咨询委员会报告第15段所述,分摊费用不应该用在传统上通过自愿捐助筹资活动上。

Sobre el terreno, como consecuencia de un reparto más equitativo de los costos entre el programa contra la droga y el programa contra el delito se registra una disminución del volumen neto.

在外地一级,由于在毒品问题方案和犯罪问题方案之间较公平地分摊费用,使数额出现了净减少。

Las estimaciones revisadas para el bienio 2004-2005 indican unas necesidades adicionales por un monto de 4.069.600 dólares, del que ninguna parte estará sujeta a participación en los gastos con las Naciones Unidas.

关于2004-2005两年期订正概算表明,所需额外经费达4 069 600美元,全部不需要联分摊费用

Las estimaciones presupuestarias relativas a la participación en la financiación de los gastos en el bienio 2006-2007 han disminuido en un 5%, en general, en relación con el presupuesto del bienio 2004-2005.

H.10. 2006-2007两年期费用分摊概算比2004-2005预算总体上减少了5%。

El Consejo de Seguridad debería examinar la posibilidad de establecer un fondo financiado mediante aportaciones basadas en la escala aplicable a las operaciones de mantenimiento de la paz y contribuciones voluntarias.

安全理事会还应当根据对受制裁国家和受影响国家人道主义状况评估给予足够、及时援助。 此外,安理会应当考虑以维持和平行动适用比例分摊费用以及自愿捐款来成立一个基金。

Los recursos humanos y financieros se movilizan mediante acuerdos laborales y de participación en los costos con entidades asociadas internas y externas para obtener valor por cada dólar de proyecto invertido.

通过与内部和外部作伙伴开展工作与费用分摊安排,充分利用人力和财力资源,从而确保项目开支物有所值。

No se ha obtenido todavía la liquidación por parte de la Secretaría de las obligaciones de reparto de gastos porque aún no se han definido los nuevos arreglos financieros con las Naciones Unidas.

在与联国确定新财务安排过程中,没有收到秘书处清偿前一个两年期分摊费用债务信息。

Entre otros recursos figuran los recursos de cofinanciación (fondos fiduciarios, fondos fiduciarios temáticos, participación en los gastos y otros fondos); el programa de oficiales subalternos del cuadro orgánico; y los servicios de adquisición.

其他资源包括共供资(信托基金、专题信托基金、分摊费用和其他基金)、初级专业人员方案以及采购事务。

A juicio de la Secretaría, por lo anterior no es práctico asignar a diferentes fuentes de financiación los gastos del seguro médico después de la separación del servicio de los actuales jubilados.

这样,在秘书处看来,将现退休人员离职后健康保险费用分摊给不资金来源做法不切实际。

A la República de Corea le está resultando muy difícil pagar sus cuotas de este año para las operaciones de mantenimiento de la paz debido a las condiciones que se le han impuesto.

由于已实施维持和平费用分摊办法,大韩民国在缴付本年度维持和平预算摊款时体验到前所未有困难。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分摊费用 的西班牙语例句

用户正在搜索


玻璃厂, 玻璃厂工人, 玻璃橱, 玻璃橱窗, 玻璃窗, 玻璃的, 玻璃店, 玻璃工厂, 玻璃工业, 玻璃罐, 玻璃柜, 玻璃门, 玻璃瓶, 玻璃瓶回收站, 玻璃器皿, 玻璃商店, 玻璃水瓶, 玻璃纤维, 玻璃罩, 玻璃纸, 玻璃制品, 玻璃状的, 玻利瓦尔, 玻利维亚, 玻利维亚的, 玻利维亚人, , , 剥…的壳, 剥夺,

相似单词


分水岭, 分说, 分送, 分速器, 分摊, 分摊费用, 分庭抗礼, 分头, 分文, 分析,
fèn tān fèi yòng

repartir los gastos

西 语 助 手 版 权 所 有

Entonces se determinarán en consecuencia los ajustes que deban introducirse en las contribuciones de los participantes a los gastos comunes.

届时将对的各与会国的摊款额作相应的调整。

Ha habido, sin embargo, relativamente poca participación directa en la financiación de los gastos a través del PNUD.

然而,通过开发计划署的直接较少。

Estos servicios comunes, así como los arreglos de participación en los gastos conexos, se rigen por un memorando de entendimiento.

这些共事务及相关的安排,由一项《谅解备忘录》加以规定。

Sin embargo, algunas delegaciones expresaron su decepción por la decisión de mantener el mecanismo de participación en la financiación de los gastos.

然而,一些代表团对保留机制的决定表示失望。

La parte proporcional de algunos gastos que correspondía sufragar a las Naciones Unidas según los acuerdos de participación en los gastos convenidos ascendía a 14.034.800 dólares.

按照商定的安排,某些应由联合国按比例,总额为14 034 800美元。

En relación con la propuesta de utilizar cuotas para financiar algunas actividades de desarme y desmovilización, coincide en que se deberían proporcionar recursos más previsibles para dichas actividades.

关于使来支助一些解除武装和复员活动的建议,他意应该为这类活动提供较可预测的资源。

El prorrateo de los gastos de la Organización entre los Estados Miembros debe ser justo y equitativo y debe tener en cuenta principalmente la capacidad de pago.

会员国必须公平本组织的,支付能力应是主要考虑因素。

Existen varios precedentes de utilización de cuotas para financiar actividades de desarme y desmovilización: en los presupuestos de las misiones de Haití y Liberia se incluyeron fondos a tal efecto.

使来支助解除武装和复员活动是有前例存在:海地和利比里亚特派团的预算就别列有该途的经

El Sr. Simancas (México) expresa su preocupación por el plan de utilizar cuotas prorrateadas para compensar el déficit previsto en las contribuciones voluntarias para las actividades de desarme y desmovilización.

Simancas先生(西)对于在于解除武装和复员活动的自愿捐款预测短缺时,来填补的计划,表示关切。

Ofrecía mano de obra calificada para producir bienes de calidad, una reducción de los costos de producción del 10 al 15% y costos laborales y gastos generales de producción relativamente bajos.

印度具备生产高质量产品的合格人才,可将生产成本降低10%――15%而且劳动力成本和生产相对较低。

Como se indica en el párrafo 15 del informe de la Comisión Consultiva, no se deberían utilizar las cuotas prorrateadas para costear actividades que tradicionalmente se financian con cargo a contribuciones voluntarias.

正如咨询委员会的报告第15段所述,不应该在传统上通过自愿捐助筹资的活动上。

Sobre el terreno, como consecuencia de un reparto más equitativo de los costos entre el programa contra la droga y el programa contra el delito se registra una disminución del volumen neto.

在外地一级,由于在毒品问题方案和犯罪问题方案之间较公平地,使数额出现了净减少。

Las estimaciones revisadas para el bienio 2004-2005 indican unas necesidades adicionales por un monto de 4.069.600 dólares, del que ninguna parte estará sujeta a participación en los gastos con las Naciones Unidas.

关于2004-2005两年期的订正概算表明,所需额外经达4 069 600美元,全部不需要联合国

Las estimaciones presupuestarias relativas a la participación en la financiación de los gastos en el bienio 2006-2007 han disminuido en un 5%, en general, en relación con el presupuesto del bienio 2004-2005.

H.10. 2006-2007两年期的概算比2004-2005预算总体上减少了5%。

El Consejo de Seguridad debería examinar la posibilidad de establecer un fondo financiado mediante aportaciones basadas en la escala aplicable a las operaciones de mantenimiento de la paz y contribuciones voluntarias.

安全理事会还应当根据对受制裁国家和受影响国家的人道主义状况的评估给予足够的、及时的援助。 此外,安理会应当考虑以维持和平行动适的比例以及自愿捐款来成立一个基金。

Los recursos humanos y financieros se movilizan mediante acuerdos laborales y de participación en los costos con entidades asociadas internas y externas para obtener valor por cada dólar de proyecto invertido.

通过与内部和外部合作伙伴开展的工作与安排,充人力和财力资源,从而确保项目开支物有所值。

No se ha obtenido todavía la liquidación por parte de la Secretaría de las obligaciones de reparto de gastos porque aún no se han definido los nuevos arreglos financieros con las Naciones Unidas.

在与联合国确定新的财务安排过程中,没有收到秘书处清偿前一个两年期债务的信息。

Entre otros recursos figuran los recursos de cofinanciación (fondos fiduciarios, fondos fiduciarios temáticos, participación en los gastos y otros fondos); el programa de oficiales subalternos del cuadro orgánico; y los servicios de adquisición.

其他资源包括共供资(信托基金、专题信托基金、和其他基金)、初级专业人员方案以及采购事务。

A juicio de la Secretaría, por lo anterior no es práctico asignar a diferentes fuentes de financiación los gastos del seguro médico después de la separación del servicio de los actuales jubilados.

这样,在秘书处看来,将现退休人员的离职后健康保险给不的资金来源的做法不切实际。

A la República de Corea le está resultando muy difícil pagar sus cuotas de este año para las operaciones de mantenimiento de la paz debido a las condiciones que se le han impuesto.

由于已实施的维持和平办法,大韩民国在缴付本年度的维持和平预算摊款时体验到前所未有的困难。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分摊费用 的西班牙语例句

用户正在搜索


剥软木, 剥蚀, 剥削, 剥削阶级, 剥削者, 菠菜, 菠萝, , 播发, 播放,

相似单词


分水岭, 分说, 分送, 分速器, 分摊, 分摊费用, 分庭抗礼, 分头, 分文, 分析,
fèn tān fèi yòng

repartir los gastos

西 语 助 手 版 权 所 有

Entonces se determinarán en consecuencia los ajustes que deban introducirse en las contribuciones de los participantes a los gastos comunes.

届时将对的各与会国的摊款额作相应的调整。

Ha habido, sin embargo, relativamente poca participación directa en la financiación de los gastos a través del PNUD.

然而,通过开发计划署的直接较少。

Estos servicios comunes, así como los arreglos de participación en los gastos conexos, se rigen por un memorando de entendimiento.

这些共事务及相关的,由一项《谅解备忘录》加以规定。

Sin embargo, algunas delegaciones expresaron su decepción por la decisión de mantener el mecanismo de participación en la financiación de los gastos.

然而,一些代表团对保留机制的决定表示失望。

La parte proporcional de algunos gastos que correspondía sufragar a las Naciones Unidas según los acuerdos de participación en los gastos convenidos ascendía a 14.034.800 dólares.

按照商定的应由联合国按比例,总额为14 034 800美元。

En relación con la propuesta de utilizar cuotas para financiar algunas actividades de desarme y desmovilización, coincide en que se deberían proporcionar recursos más previsibles para dichas actividades.

关于来支助一些解除武装和复员活动的建议,他意应该为这类活动提供较可预测的资源。

El prorrateo de los gastos de la Organización entre los Estados Miembros debe ser justo y equitativo y debe tener en cuenta principalmente la capacidad de pago.

会员国必须公平本组织的,支付能力应是主要考虑因素。

Existen varios precedentes de utilización de cuotas para financiar actividades de desarme y desmovilización: en los presupuestos de las misiones de Haití y Liberia se incluyeron fondos a tal efecto.

来支助解除武装和复员活动是有前例存在:海地和利比里亚特派团的预算就别列有该途的经费。

El Sr. Simancas (México) expresa su preocupación por el plan de utilizar cuotas prorrateadas para compensar el déficit previsto en las contribuciones voluntarias para las actividades de desarme y desmovilización.

Simancas先生(墨西哥)对于在于解除武装和复员活动的自愿捐款预测短缺时,来填补的计划,表示关切。

Ofrecía mano de obra calificada para producir bienes de calidad, una reducción de los costos de producción del 10 al 15% y costos laborales y gastos generales de producción relativamente bajos.

印度具备生产高质量产品的合格人才,可将生产成本降低10%――15%而且劳动力成本和生产相对较低。

Como se indica en el párrafo 15 del informe de la Comisión Consultiva, no se deberían utilizar las cuotas prorrateadas para costear actividades que tradicionalmente se financian con cargo a contribuciones voluntarias.

正如咨询委员会的报告第15段所述,不应该在传统上通过自愿捐助筹资的活动上。

Sobre el terreno, como consecuencia de un reparto más equitativo de los costos entre el programa contra la droga y el programa contra el delito se registra una disminución del volumen neto.

在外地一级,由于在毒品问题方案和犯罪问题方案之间较公平地数额出现了净减少。

Las estimaciones revisadas para el bienio 2004-2005 indican unas necesidades adicionales por un monto de 4.069.600 dólares, del que ninguna parte estará sujeta a participación en los gastos con las Naciones Unidas.

关于2004-2005两年期的订正概算表明,所需额外经费达4 069 600美元,全部不需要联合国

Las estimaciones presupuestarias relativas a la participación en la financiación de los gastos en el bienio 2006-2007 han disminuido en un 5%, en general, en relación con el presupuesto del bienio 2004-2005.

H.10. 2006-2007两年期的概算比2004-2005预算总体上减少了5%。

El Consejo de Seguridad debería examinar la posibilidad de establecer un fondo financiado mediante aportaciones basadas en la escala aplicable a las operaciones de mantenimiento de la paz y contribuciones voluntarias.

全理事会还应当根据对受制裁国家和受影响国家的人道主义状况的评估给予足够的、及时的援助。 此外,理会应当考虑以维持和平行动适的比例以及自愿捐款来成立一个基金。

Los recursos humanos y financieros se movilizan mediante acuerdos laborales y de participación en los costos con entidades asociadas internas y externas para obtener valor por cada dólar de proyecto invertido.

通过与内部和外部合作伙伴开展的工作与,充人力和财力资源,从而确保项目开支物有所值。

No se ha obtenido todavía la liquidación por parte de la Secretaría de las obligaciones de reparto de gastos porque aún no se han definido los nuevos arreglos financieros con las Naciones Unidas.

在与联合国确定新的财务过程中,没有收到秘书处清偿前一个两年期债务的信息。

Entre otros recursos figuran los recursos de cofinanciación (fondos fiduciarios, fondos fiduciarios temáticos, participación en los gastos y otros fondos); el programa de oficiales subalternos del cuadro orgánico; y los servicios de adquisición.

其他资源包括共供资(信托基金、专题信托基金、和其他基金)、初级专业人员方案以及采购事务。

A juicio de la Secretaría, por lo anterior no es práctico asignar a diferentes fuentes de financiación los gastos del seguro médico después de la separación del servicio de los actuales jubilados.

这样,在秘书处看来,将现退休人员的离职后健康保险给不的资金来源的做法不切实际。

A la República de Corea le está resultando muy difícil pagar sus cuotas de este año para las operaciones de mantenimiento de la paz debido a las condiciones que se le han impuesto.

由于已实施的维持和平办法,大韩民国在缴付本年度的维持和平预算摊款时体验到前所未有的困难。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分摊费用 的西班牙语例句

用户正在搜索


伯尔尼, 伯父, 伯爵, 伯爵的, 伯爵夫人, 伯爵领地, 伯利尼西亚, 伯利尼西亚的, 伯利尼西亚人, 伯利尼西亚语,

相似单词


分水岭, 分说, 分送, 分速器, 分摊, 分摊费用, 分庭抗礼, 分头, 分文, 分析,
fèn tān fèi yòng

repartir los gastos

西 语 助 手 版 权 所 有

Entonces se determinarán en consecuencia los ajustes que deban introducirse en las contribuciones de los participantes a los gastos comunes.

届时将对分摊费用会国摊款额作相应调整。

Ha habido, sin embargo, relativamente poca participación directa en la financiación de los gastos a través del PNUD.

然而,通过开发计划署直接费用分摊较少。

Estos servicios comunes, así como los arreglos de participación en los gastos conexos, se rigen por un memorando de entendimiento.

这些共事务及相关费用分摊安排,由一项《谅解忘录》加以规定。

Sin embargo, algunas delegaciones expresaron su decepción por la decisión de mantener el mecanismo de participación en la financiación de los gastos.

然而,一些代表团对保留费用分摊机制决定表示失望。

La parte proporcional de algunos gastos que correspondía sufragar a las Naciones Unidas según los acuerdos de participación en los gastos convenidos ascendía a 14.034.800 dólares.

按照商定费用分摊安排,某些费用应由联合国按比例分摊,总额为14 034 800美元。

En relación con la propuesta de utilizar cuotas para financiar algunas actividades de desarme y desmovilización, coincide en que se deberían proporcionar recursos más previsibles para dichas actividades.

关于使用分摊费用来支助一些解除武装和复员活动建议,他意应该为这类活动提供较可预测资源。

El prorrateo de los gastos de la Organización entre los Estados Miembros debe ser justo y equitativo y debe tener en cuenta principalmente la capacidad de pago.

会员国必须公平分摊本组织费用,支付能力应是主要考虑因素。

Existen varios precedentes de utilización de cuotas para financiar actividades de desarme y desmovilización: en los presupuestos de las misiones de Haití y Liberia se incluyeron fondos a tal efecto.

使用分摊费用来支助解除武装和复员活动是有前例存在:海地和利比里亚特派团预算就分别列有该用途经费。

El Sr. Simancas (México) expresa su preocupación por el plan de utilizar cuotas prorrateadas para compensar el déficit previsto en las contribuciones voluntarias para las actividades de desarme y desmovilización.

Simancas先生(墨西哥)对于在用于解除武装和复员活动自愿捐款预测短缺时,用分摊费用来填补计划,表示关切。

Ofrecía mano de obra calificada para producir bienes de calidad, una reducción de los costos de producción del 10 al 15% y costos laborales y gastos generales de producción relativamente bajos.

生产高质量产品合格人才,可将生产成本降低10%――15%而且劳动力成本和生产分摊费用相对较低。

Como se indica en el párrafo 15 del informe de la Comisión Consultiva, no se deberían utilizar las cuotas prorrateadas para costear actividades que tradicionalmente se financian con cargo a contribuciones voluntarias.

正如咨询委员会报告第15段所述,分摊费用不应该用在传统上通过自愿捐助筹资活动上。

Sobre el terreno, como consecuencia de un reparto más equitativo de los costos entre el programa contra la droga y el programa contra el delito se registra una disminución del volumen neto.

在外地一级,由于在毒品问题方案和犯罪问题方案之间较公平地分摊费用,使数额出现了净减少。

Las estimaciones revisadas para el bienio 2004-2005 indican unas necesidades adicionales por un monto de 4.069.600 dólares, del que ninguna parte estará sujeta a participación en los gastos con las Naciones Unidas.

关于2004-2005两年期订正概算表明,所需额外经费达4 069 600美元,全部不需要联合国分摊费用

Las estimaciones presupuestarias relativas a la participación en la financiación de los gastos en el bienio 2006-2007 han disminuido en un 5%, en general, en relación con el presupuesto del bienio 2004-2005.

H.10. 2006-2007两年期费用分摊概算比2004-2005预算总体上减少了5%。

El Consejo de Seguridad debería examinar la posibilidad de establecer un fondo financiado mediante aportaciones basadas en la escala aplicable a las operaciones de mantenimiento de la paz y contribuciones voluntarias.

安全理事会还应当根据对受制裁国家和受影响国家人道主义状况评估给予足够、及时援助。 此外,安理会应当考虑以维持和平行动适用比例分摊费用以及自愿捐款来成立一个基金。

Los recursos humanos y financieros se movilizan mediante acuerdos laborales y de participación en los costos con entidades asociadas internas y externas para obtener valor por cada dólar de proyecto invertido.

通过内部和外部合作伙伴开展工作费用分摊安排,充分利用人力和财力资源,从而确保项目开支物有所值。

No se ha obtenido todavía la liquidación por parte de la Secretaría de las obligaciones de reparto de gastos porque aún no se han definido los nuevos arreglos financieros con las Naciones Unidas.

联合国确定新财务安排过程中,没有收到秘书处清偿前一个两年期分摊费用债务信息。

Entre otros recursos figuran los recursos de cofinanciación (fondos fiduciarios, fondos fiduciarios temáticos, participación en los gastos y otros fondos); el programa de oficiales subalternos del cuadro orgánico; y los servicios de adquisición.

其他资源包括共供资(信托基金、专题信托基金、分摊费用和其他基金)、初级专业人员方案以及采购事务。

A juicio de la Secretaría, por lo anterior no es práctico asignar a diferentes fuentes de financiación los gastos del seguro médico después de la separación del servicio de los actuales jubilados.

这样,在秘书处看来,将现退休人员离职后健康保险费用分摊给不资金来源做法不切实际。

A la República de Corea le está resultando muy difícil pagar sus cuotas de este año para las operaciones de mantenimiento de la paz debido a las condiciones que se le han impuesto.

由于已实施维持和平费用分摊办法,大韩民国在缴付本年维持和平预算摊款时体验到前所未有困难。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分摊费用 的西班牙语例句

用户正在搜索


泊位, , 勃勃, 勃发, 勃朗峰, 勃起, 勃然, , , ,

相似单词


分水岭, 分说, 分送, 分速器, 分摊, 分摊费用, 分庭抗礼, 分头, 分文, 分析,
fèn tān fèi yòng

repartir los gastos

西 语 助 手 版 权 所 有

Entonces se determinarán en consecuencia los ajustes que deban introducirse en las contribuciones de los participantes a los gastos comunes.

届时将对分摊费用的各与会国的摊款额作相应的调整。

Ha habido, sin embargo, relativamente poca participación directa en la financiación de los gastos a través del PNUD.

然而,通过开发计划署的直接费用分摊较少。

Estos servicios comunes, así como los arreglos de participación en los gastos conexos, se rigen por un memorando de entendimiento.

这些共事务及相关的费用分摊安排,由一项《谅解备忘录》加以规定。

Sin embargo, algunas delegaciones expresaron su decepción por la decisión de mantener el mecanismo de participación en la financiación de los gastos.

然而,一些代团对保留费用分摊机制的决定望。

La parte proporcional de algunos gastos que correspondía sufragar a las Naciones Unidas según los acuerdos de participación en los gastos convenidos ascendía a 14.034.800 dólares.

按照商定的费用分摊安排,某些费用应由联合国按比例分摊,总额为14 034 800美元。

En relación con la propuesta de utilizar cuotas para financiar algunas actividades de desarme y desmovilización, coincide en que se deberían proporcionar recursos más previsibles para dichas actividades.

关于使用分摊费用来支助一些解除武装活动的建议,他意应该为这类活动提供较可预测的资源。

El prorrateo de los gastos de la Organización entre los Estados Miembros debe ser justo y equitativo y debe tener en cuenta principalmente la capacidad de pago.

国必须公平分摊本组织的费用,支付能力应是主要考虑因素。

Existen varios precedentes de utilización de cuotas para financiar actividades de desarme y desmovilización: en los presupuestos de las misiones de Haití y Liberia se incluyeron fondos a tal efecto.

使用分摊费用来支助解除武装活动是有前例存在:海地利比里亚特派团的预算就分别列有该用途的经费。

El Sr. Simancas (México) expresa su preocupación por el plan de utilizar cuotas prorrateadas para compensar el déficit previsto en las contribuciones voluntarias para las actividades de desarme y desmovilización.

Simancas先生(墨西哥)对于在用于解除武装活动的自愿捐款预测短缺时,用分摊费用来填补的计划,关切。

Ofrecía mano de obra calificada para producir bienes de calidad, una reducción de los costos de producción del 10 al 15% y costos laborales y gastos generales de producción relativamente bajos.

印度具备生产高质量产品的合格人才,可将生产成本降低10%――15%而且劳动力成本生产分摊费用相对较低。

Como se indica en el párrafo 15 del informe de la Comisión Consultiva, no se deberían utilizar las cuotas prorrateadas para costear actividades que tradicionalmente se financian con cargo a contribuciones voluntarias.

正如咨询委会的报告第15段所述,分摊费用不应该用在传统上通过自愿捐助筹资的活动上。

Sobre el terreno, como consecuencia de un reparto más equitativo de los costos entre el programa contra la droga y el programa contra el delito se registra una disminución del volumen neto.

在外地一级,由于在毒品问题方案犯罪问题方案之间较公平地分摊费用,使数额出现了净减少。

Las estimaciones revisadas para el bienio 2004-2005 indican unas necesidades adicionales por un monto de 4.069.600 dólares, del que ninguna parte estará sujeta a participación en los gastos con las Naciones Unidas.

关于2004-2005两年期的订正概算明,所需额外经费达4 069 600美元,全部不需要联合国分摊费用

Las estimaciones presupuestarias relativas a la participación en la financiación de los gastos en el bienio 2006-2007 han disminuido en un 5%, en general, en relación con el presupuesto del bienio 2004-2005.

H.10. 2006-2007两年期费用分摊的概算比2004-2005预算总体上减少了5%。

El Consejo de Seguridad debería examinar la posibilidad de establecer un fondo financiado mediante aportaciones basadas en la escala aplicable a las operaciones de mantenimiento de la paz y contribuciones voluntarias.

安全理事会还应当根据对受制裁国家受影响国家的人道主义状况的评估给予足够的、及时的援助。 此外,安理会应当考虑以维持平行动适用的比例分摊费用以及自愿捐款来成立一个基金。

Los recursos humanos y financieros se movilizan mediante acuerdos laborales y de participación en los costos con entidades asociadas internas y externas para obtener valor por cada dólar de proyecto invertido.

通过与内部外部合作伙伴开展的工作与费用分摊安排,充分利用人力财力资源,从而确保项目开支物有所值。

No se ha obtenido todavía la liquidación por parte de la Secretaría de las obligaciones de reparto de gastos porque aún no se han definido los nuevos arreglos financieros con las Naciones Unidas.

在与联合国确定新的财务安排过程中,没有收到秘书处清偿前一个两年期分摊费用债务的信息。

Entre otros recursos figuran los recursos de cofinanciación (fondos fiduciarios, fondos fiduciarios temáticos, participación en los gastos y otros fondos); el programa de oficiales subalternos del cuadro orgánico; y los servicios de adquisición.

其他资源包括共供资(信托基金、专题信托基金、分摊费用其他基金)、初级专业人方案以及采购事务。

A juicio de la Secretaría, por lo anterior no es práctico asignar a diferentes fuentes de financiación los gastos del seguro médico después de la separación del servicio de los actuales jubilados.

这样,在秘书处看来,将现退休人的离职后健康保险费用分摊给不的资金来源的做法不切实际。

A la República de Corea le está resultando muy difícil pagar sus cuotas de este año para las operaciones de mantenimiento de la paz debido a las condiciones que se le han impuesto.

由于已实施的维持费用分摊办法,大韩民国在缴付本年度的维持平预算摊款时体验到前所未有的困难。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分摊费用 的西班牙语例句

用户正在搜索


博客空间, 博览, 博览会, 博览群书的, 博利瓦, 博利瓦诺, 博取, 博取欢心的, 博士, 博士学位,

相似单词


分水岭, 分说, 分送, 分速器, 分摊, 分摊费用, 分庭抗礼, 分头, 分文, 分析,
fèn tān fèi yòng

repartir los gastos

西 语 助 手 版 权 所 有

Entonces se determinarán en consecuencia los ajustes que deban introducirse en las contribuciones de los participantes a los gastos comunes.

届时将对分摊费用的各与会国的摊款额作相应的调整。

Ha habido, sin embargo, relativamente poca participación directa en la financiación de los gastos a través del PNUD.

然而,通过开发计划署的直接费用分摊较少。

Estos servicios comunes, así como los arreglos de participación en los gastos conexos, se rigen por un memorando de entendimiento.

这些共事务及相关的费用分摊安排,一项《谅解备忘录》加以规定。

Sin embargo, algunas delegaciones expresaron su decepción por la decisión de mantener el mecanismo de participación en la financiación de los gastos.

然而,一些代表团对保留费用分摊机制的决定表示失望。

La parte proporcional de algunos gastos que correspondía sufragar a las Naciones Unidas según los acuerdos de participación en los gastos convenidos ascendía a 14.034.800 dólares.

按照商定的费用分摊安排,某些费用国按比例分摊,总额为14 034 800美元。

En relación con la propuesta de utilizar cuotas para financiar algunas actividades de desarme y desmovilización, coincide en que se deberían proporcionar recursos más previsibles para dichas actividades.

关于使用分摊费用来支助一些解除武装和复员活动的建议,他意应该为这类活动提供较可预测的资源。

El prorrateo de los gastos de la Organización entre los Estados Miembros debe ser justo y equitativo y debe tener en cuenta principalmente la capacidad de pago.

会员国必须公平分摊本组织的费用,支付能力应考虑因素。

Existen varios precedentes de utilización de cuotas para financiar actividades de desarme y desmovilización: en los presupuestos de las misiones de Haití y Liberia se incluyeron fondos a tal efecto.

使用分摊费用来支助解除武装和复员活动有前例存在:海地和利比里亚特派团的预算就分别列有该用途的经费。

El Sr. Simancas (México) expresa su preocupación por el plan de utilizar cuotas prorrateadas para compensar el déficit previsto en las contribuciones voluntarias para las actividades de desarme y desmovilización.

Simancas先生(墨西哥)对于在用于解除武装和复员活动的自愿捐款预测短缺时,用分摊费用来填补的计划,表示关切。

Ofrecía mano de obra calificada para producir bienes de calidad, una reducción de los costos de producción del 10 al 15% y costos laborales y gastos generales de producción relativamente bajos.

印度具备生产高质量产品的格人才,可将生产成本降低10%――15%而且劳动力成本和生产分摊费用相对较低。

Como se indica en el párrafo 15 del informe de la Comisión Consultiva, no se deberían utilizar las cuotas prorrateadas para costear actividades que tradicionalmente se financian con cargo a contribuciones voluntarias.

正如咨询委员会的报告第15段所述,分摊费用不应该用在传统上通过自愿捐助筹资的活动上。

Sobre el terreno, como consecuencia de un reparto más equitativo de los costos entre el programa contra la droga y el programa contra el delito se registra una disminución del volumen neto.

在外地一级,于在毒品问题方案和犯罪问题方案之间较公平地分摊费用,使数额出现了净减少。

Las estimaciones revisadas para el bienio 2004-2005 indican unas necesidades adicionales por un monto de 4.069.600 dólares, del que ninguna parte estará sujeta a participación en los gastos con las Naciones Unidas.

关于2004-2005两年期的订正概算表明,所需额外经费达4 069 600美元,全部不需分摊费用

Las estimaciones presupuestarias relativas a la participación en la financiación de los gastos en el bienio 2006-2007 han disminuido en un 5%, en general, en relación con el presupuesto del bienio 2004-2005.

H.10. 2006-2007两年期费用分摊的概算比2004-2005预算总体上减少了5%。

El Consejo de Seguridad debería examinar la posibilidad de establecer un fondo financiado mediante aportaciones basadas en la escala aplicable a las operaciones de mantenimiento de la paz y contribuciones voluntarias.

安全理事会还应当根据对受制裁国家和受影响国家的人道义状况的评估给予足够的、及时的援助。 此外,安理会应当考虑以维持和平行动适用的比例分摊费用以及自愿捐款来成立一个基金。

Los recursos humanos y financieros se movilizan mediante acuerdos laborales y de participación en los costos con entidades asociadas internas y externas para obtener valor por cada dólar de proyecto invertido.

通过与内部和外部作伙伴开展的工作与费用分摊安排,充分利用人力和财力资源,从而确保项目开支物有所值。

No se ha obtenido todavía la liquidación por parte de la Secretaría de las obligaciones de reparto de gastos porque aún no se han definido los nuevos arreglos financieros con las Naciones Unidas.

在与国确定新的财务安排过程中,没有收到秘书处清偿前一个两年期分摊费用债务的信息。

Entre otros recursos figuran los recursos de cofinanciación (fondos fiduciarios, fondos fiduciarios temáticos, participación en los gastos y otros fondos); el programa de oficiales subalternos del cuadro orgánico; y los servicios de adquisición.

其他资源包括共供资(信托基金、专题信托基金、分摊费用和其他基金)、初级专业人员方案以及采购事务。

A juicio de la Secretaría, por lo anterior no es práctico asignar a diferentes fuentes de financiación los gastos del seguro médico después de la separación del servicio de los actuales jubilados.

这样,在秘书处看来,将现退休人员的离职后健康保险费用分摊给不的资金来源的做法不切实际。

A la República de Corea le está resultando muy difícil pagar sus cuotas de este año para las operaciones de mantenimiento de la paz debido a las condiciones que se le han impuesto.

于已实施的维持和平费用分摊办法,大韩民国在缴付本年度的维持和平预算摊款时体验到前所未有的困难。

声明:以上例句、词性分类均网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分摊费用 的西班牙语例句

用户正在搜索


搏斗, 搏斗者, , 跛的, 跛行, 跛子, 跛足的, 簸荡, 簸箕, 簸扬,

相似单词


分水岭, 分说, 分送, 分速器, 分摊, 分摊费用, 分庭抗礼, 分头, 分文, 分析,
fèn tān fèi yòng

repartir los gastos

西 语 助 手 版 权 所 有

Entonces se determinarán en consecuencia los ajustes que deban introducirse en las contribuciones de los participantes a los gastos comunes.

届时将对分摊费用的各与会国的摊款额作相的调整。

Ha habido, sin embargo, relativamente poca participación directa en la financiación de los gastos a través del PNUD.

然而,通过开发计划署的直接费用分摊较少。

Estos servicios comunes, así como los arreglos de participación en los gastos conexos, se rigen por un memorando de entendimiento.

这些共事务及相关的费用分摊安排,由一项《谅解备忘录》加以规定。

Sin embargo, algunas delegaciones expresaron su decepción por la decisión de mantener el mecanismo de participación en la financiación de los gastos.

然而,一些代表团对保留费用分摊机制的决定表示失望。

La parte proporcional de algunos gastos que correspondía sufragar a las Naciones Unidas según los acuerdos de participación en los gastos convenidos ascendía a 14.034.800 dólares.

按照商定的费用分摊安排,某些费用由联合国按比例分摊,总额为14 034 800美元。

En relación con la propuesta de utilizar cuotas para financiar algunas actividades de desarme y desmovilización, coincide en que se deberían proporcionar recursos más previsibles para dichas actividades.

关于使用分摊费用来支助一些解除武装和复员活动的建该为这类活动提供较可预测的资源。

El prorrateo de los gastos de la Organización entre los Estados Miembros debe ser justo y equitativo y debe tener en cuenta principalmente la capacidad de pago.

会员国必须公平分摊本组织的费用,支付能力是主要考虑因素。

Existen varios precedentes de utilización de cuotas para financiar actividades de desarme y desmovilización: en los presupuestos de las misiones de Haití y Liberia se incluyeron fondos a tal efecto.

使用分摊费用来支助解除武装和复员活动是有前例存在:海地和利比里亚特派团的预算就分别列有该用途的经费。

El Sr. Simancas (México) expresa su preocupación por el plan de utilizar cuotas prorrateadas para compensar el déficit previsto en las contribuciones voluntarias para las actividades de desarme y desmovilización.

Simancas先生(墨西哥)对于在用于解除武装和复员活动的自愿捐款预测短缺时,用分摊费用来填补的计划,表示关切。

Ofrecía mano de obra calificada para producir bienes de calidad, una reducción de los costos de producción del 10 al 15% y costos laborales y gastos generales de producción relativamente bajos.

印度具备生产高质量产品的合格人才,可将生产成本降低10%――15%而且劳动力成本和生产分摊费用相对较低。

Como se indica en el párrafo 15 del informe de la Comisión Consultiva, no se deberían utilizar las cuotas prorrateadas para costear actividades que tradicionalmente se financian con cargo a contribuciones voluntarias.

正如咨询委员会的报告第15段所述,分摊费用该用在传统上通过自愿捐助筹资的活动上。

Sobre el terreno, como consecuencia de un reparto más equitativo de los costos entre el programa contra la droga y el programa contra el delito se registra una disminución del volumen neto.

在外地一级,由于在毒品问题方案和犯罪问题方案之间较公平地分摊费用,使数额出现了净减少。

Las estimaciones revisadas para el bienio 2004-2005 indican unas necesidades adicionales por un monto de 4.069.600 dólares, del que ninguna parte estará sujeta a participación en los gastos con las Naciones Unidas.

关于2004-2005两年期的订正概算表明,所需额外经费达4 069 600美元,全部不需要联合国分摊费用

Las estimaciones presupuestarias relativas a la participación en la financiación de los gastos en el bienio 2006-2007 han disminuido en un 5%, en general, en relación con el presupuesto del bienio 2004-2005.

H.10. 2006-2007两年期费用分摊的概算比2004-2005预算总体上减少了5%。

El Consejo de Seguridad debería examinar la posibilidad de establecer un fondo financiado mediante aportaciones basadas en la escala aplicable a las operaciones de mantenimiento de la paz y contribuciones voluntarias.

安全理事会还当根据对受制裁国家和受影响国家的人道主义状况的评估给予足够的、及时的援助。 此外,安理会当考虑以维持和平行动适用的比例分摊费用以及自愿捐款来成立一个基金。

Los recursos humanos y financieros se movilizan mediante acuerdos laborales y de participación en los costos con entidades asociadas internas y externas para obtener valor por cada dólar de proyecto invertido.

通过与内部和外部合作伙伴开展的工作与费用分摊安排,充分利用人力和财力资源,从而确保项目开支物有所值。

No se ha obtenido todavía la liquidación por parte de la Secretaría de las obligaciones de reparto de gastos porque aún no se han definido los nuevos arreglos financieros con las Naciones Unidas.

在与联合国确定新的财务安排过程中,没有收到秘书处清偿前一个两年期分摊费用债务的信息。

Entre otros recursos figuran los recursos de cofinanciación (fondos fiduciarios, fondos fiduciarios temáticos, participación en los gastos y otros fondos); el programa de oficiales subalternos del cuadro orgánico; y los servicios de adquisición.

资源包括共供资(信托基金、专题信托基金、分摊费用和其基金)、初级专业人员方案以及采购事务。

A juicio de la Secretaría, por lo anterior no es práctico asignar a diferentes fuentes de financiación los gastos del seguro médico después de la separación del servicio de los actuales jubilados.

这样,在秘书处看来,将现退休人员的离职后健康保险费用分摊给不的资金来源的做法不切实际。

A la República de Corea le está resultando muy difícil pagar sus cuotas de este año para las operaciones de mantenimiento de la paz debido a las condiciones que se le han impuesto.

由于已实施的维持和平费用分摊办法,大韩民国在缴付本年度的维持和平预算摊款时体验到前所未有的困难。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分摊费用 的西班牙语例句

用户正在搜索


补充诗句, 补充物, 补丁, 补发, 补稿、加稿的纸条, 补给, 补给燃料, 补过, 补假, 补角,

相似单词


分水岭, 分说, 分送, 分速器, 分摊, 分摊费用, 分庭抗礼, 分头, 分文, 分析,