No hubo indicios de que aumentaran los gastos de defensa ni si hubiese adquirido nuevo equipo pesado; el presupuesto de defensa en el sur ha disminuido.
没有迹象显示军费和采购新的大型装备;南方的国防预算减少。
gastos militares
西 语 助 手No hubo indicios de que aumentaran los gastos de defensa ni si hubiese adquirido nuevo equipo pesado; el presupuesto de defensa en el sur ha disminuido.
没有迹象显示军费和采购新的大型装备;南方的国防预算减少。
Ya es hora de comprender que la seguridad humana en una Tierra valorada como nuestro único hábitat exige recursos que no podemos ni debemos desperdiciar en gastos militares y guerras.
现正是了解视为我们唯一生境的地球上的人类安全必须要求不能和不应把资源浪费
军费及战争的时候。
Esos recortes de gastos podrían facilitar los esfuerzos de los países desarrollados por alcanzar el objetivo de dedicar el 0,7% de su producto nacional bruto a la asistencia oficial para el desarrollo.
军费削减可以促进达国家努力达到将0.7%的国民生产总值用
官方
援助的目标。
Los Estados Unidos gastan unos US$ 40.000 millones por año en su fuerza nuclear, una suma superior a la prevista en los presupuestos para la totalidad de los gastos militares de casi todos los demás países.
美国每年核力量方面约花费400亿美元,高出所有其他国家的军费预算总额。
El Movimiento se siente preocupado por el incremento del gasto militar mundial, que podría más bien dedicarse al desarrollo, la erradicación de la pobreza y la eliminación de las enfermedades, sobre todo en los países en desarrollo.
不结盟运动感到关切的是,全球军费日,而这种经费本来可用
、减贫和消除疾病,
中国家尤其如此。
Los conflictos, las guerras y los focos de tensión en diversas zonas del mundo significan que algunos países viven en un estado de preparación para la defensa, como se refleja claramente en el aumento de los gastos militares de algunos Estados.
世界各地存着冲突、战争和紧张局势的温床,这意味着一些国家生活
准备自卫的状态中,一些国家军费日
的事实明显地反映了这一点。
Pedimos que se renueven los compromisos existentes y que se asuman otros nuevos encaminados a reducir los presupuestos militares para romper el círculo de la violencia y responder al clamor sin precedentes de la humanidad de que se ponga fin a la guerra.
我们呼吁作出新的和重新作出承诺, 削减军费,以打破暴力循环,响应人类出停止战争的空前呼声。
El Movimiento reitera la importancia de dar muestras de moderación en el gasto militar, a fin de que los recursos humanos y financieros que se ahorren puedan destinarse a los empeños actuales por erradicar la pobreza y concretar los objetivos de desarrollo del Milenio.
不结盟运动重申必须军费方面力行克制,使由此省下的人力和财政资源可用
目前开
的消除贫穷和实现千年
目标的工作。
En la actualidad, el Japón ocupa el segundo lugar del mundo en cuanto a gasto militar, por detrás de los Estados Unidos, y está dando celeridad a los preparativos para realizar una invasión en el extranjero mediante la modernización y la reorientación de su equipo militar.
如今,日本是第二军费大国,仅次美国,并
更新和重新部署军事设备,为进行海外侵略而
紧备战。
En el sistema multilateral de desarme y seguridad las medidas de fomento de la confianza han tomado la forma de mecanismos de intercambio de información bajo la égida de ciertos instrumentos como el sistema de presentación normalizada de información de presupuestos militares y el Registro de Armas Convencionales.
多边裁军与安全制度中,建立信任措施采取了某些文书框架中的信息交流机制的形式,例如军费开支信息标准汇报制度和常规武器登记册。
En lo que respecta a los gastos militares, que siguen siendo un aspecto importante de la relación entre desarme y desarrollo, la Secretaría sigue adoptando medidas intensivas para promover la transparencia en materia de armamentos como primer paso esencial para promover la moderación de los gastos de defensa y desalentar la acumulación excesiva de armamentos.
军费这个仍然是裁军与
关系的重要问题上,秘书处继续积极参与推动军备透明化,因为这是朝向鼓励节制防务开支及劝阻过分囤积军备的重要第一步。
En Sujumi se ha puesto en tela de juicio este compromiso, citándose concretamente el aumento del gasto militar por parte de Tbilisi, y se han considerado las declaraciones de Georgia sobre el cierre de la parte abjasia del Mar Negro al tráfico marítimo internacional como una provocación y un intento de perturbar la temporada turística de verano.
苏呼米对承诺提出质疑,主要理由是第比利斯军费,并认为格鲁吉亚
表声明禁止外国船只
黑海阿布哈兹段航行是挑衅行为,其目的是破坏夏季旅游。
¿Cuánto no podría avanzarse en el cumplimiento de los muy divulgados pero modestos objetivos de desarrollo del Milenio, si sólo una parte de esos colosales gastos militares se destinaran a la búsqueda de soluciones a los problemas asociados con el subdesarrollo y a la reducción de la brecha entre los países más ricos y los más pobres?
如果能将这些巨额军费的一小部分用解决就业不足问题,并用以缩小最富有国家和最贫穷国家间的差距,
实现经常受到赞扬却是有限的千年
目标方面,将又会取得如何更大的进
?
A través de estas y otras cuestiones que se plantean en su informe titulado “Un concepto más amplio de la libertad”, el Secretario General nos recuerda nuestra responsabilidad —que actualmente es una responsabilidad mundial— de unirnos contra la pobreza y la exclusión, contra el gasto en armamentos, y en favor de la consolidación de la paz y la solución pacífica de los conflictos.
通过其题为“大自由”的报告中提出的这些问题和所有其他问题,秘书长提醒我们不要忘记我们的职责——今天的全球职责:即共同努力消除贫困和排斥以及反对军费开支,并且共同努力建设和平以及和平解决冲突。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
gastos militares
西 语 助 手No hubo indicios de que aumentaran los gastos de defensa ni si hubiese adquirido nuevo equipo pesado; el presupuesto de defensa en el sur ha disminuido.
没有迹象显示增加和采购新
大型装备;南方
国防预算减少。
Ya es hora de comprender que la seguridad humana en una Tierra valorada como nuestro único hábitat exige recursos que no podemos ni debemos desperdiciar en gastos militares y guerras.
现正是了解在视为我们唯一生境地球上
人类安全必须要求不能和不应把资源浪
在
及战争
时候。
Esos recortes de gastos podrían facilitar los esfuerzos de los países desarrollados por alcanzar el objetivo de dedicar el 0,7% de su producto nacional bruto a la asistencia oficial para el desarrollo.
削减可以促进发达国家努力达到将0.7%
国民生产总值用
官方发展
助
目标。
Los Estados Unidos gastan unos US$ 40.000 millones por año en su fuerza nuclear, una suma superior a la prevista en los presupuestos para la totalidad de los gastos militares de casi todos los demás países.
美国每年在核力量方面约花400亿美元,高出所有其他国家
预算总额。
El Movimiento se siente preocupado por el incremento del gasto militar mundial, que podría más bien dedicarse al desarrollo, la erradicación de la pobreza y la eliminación de las enfermedades, sobre todo en los países en desarrollo.
不结盟运动感到关切是,全球
趋增加,而这种经
本来可用
发展、减贫和消除疾病,在发展中国家尤其如此。
Los conflictos, las guerras y los focos de tensión en diversas zonas del mundo significan que algunos países viven en un estado de preparación para la defensa, como se refleja claramente en el aumento de los gastos militares de algunos Estados.
世界各地存在着冲突、战争和紧张局势温床,这意味着一些国家生活在准备自卫
状态中,一些国家
增
事实明显地反映了这一点。
Pedimos que se renueven los compromisos existentes y que se asuman otros nuevos encaminados a reducir los presupuestos militares para romper el círculo de la violencia y responder al clamor sin precedentes de la humanidad de que se ponga fin a la guerra.
我们呼吁作出新和重新作出承诺, 削减
,以打破暴力循环,响应人类发出停止战争
空前呼声。
El Movimiento reitera la importancia de dar muestras de moderación en el gasto militar, a fin de que los recursos humanos y financieros que se ahorren puedan destinarse a los empeños actuales por erradicar la pobreza y concretar los objetivos de desarrollo del Milenio.
不结盟运动重申必须在方面力行克制,使由此省下
人力和财政资源可用
目前开展
消除贫穷和实现千年发展目标
工作。
En la actualidad, el Japón ocupa el segundo lugar del mundo en cuanto a gasto militar, por detrás de los Estados Unidos, y está dando celeridad a los preparativos para realizar una invasión en el extranjero mediante la modernización y la reorientación de su equipo militar.
如今,本是第二
大国,仅次
美国,并在更新和重新部署
事设备,为进行海外侵略而加紧备战。
En el sistema multilateral de desarme y seguridad las medidas de fomento de la confianza han tomado la forma de mecanismos de intercambio de información bajo la égida de ciertos instrumentos como el sistema de presentación normalizada de información de presupuestos militares y el Registro de Armas Convencionales.
在多边裁与安全制度中,建立信任措施采取了某些文书框架中
信息交流机制
形式,例如
开支信息标准汇报制度和常规武器登记册。
En lo que respecta a los gastos militares, que siguen siendo un aspecto importante de la relación entre desarme y desarrollo, la Secretaría sigue adoptando medidas intensivas para promover la transparencia en materia de armamentos como primer paso esencial para promover la moderación de los gastos de defensa y desalentar la acumulación excesiva de armamentos.
在这个仍然是裁
与发展关系
重要问题上,秘书处继续积极参与推动
备透明化,因为这是朝向鼓励节制防务开支及劝阻过分囤积
备
重要第一步。
En Sujumi se ha puesto en tela de juicio este compromiso, citándose concretamente el aumento del gasto militar por parte de Tbilisi, y se han considerado las declaraciones de Georgia sobre el cierre de la parte abjasia del Mar Negro al tráfico marítimo internacional como una provocación y un intento de perturbar la temporada turística de verano.
苏呼米对承诺提出质疑,主要理由是第比利斯增加,并认为格鲁吉亚发表声明禁止外国船只在黑海阿布哈兹段航行是挑衅行为,其目
是破坏夏季旅游。
¿Cuánto no podría avanzarse en el cumplimiento de los muy divulgados pero modestos objetivos de desarrollo del Milenio, si sólo una parte de esos colosales gastos militares se destinaran a la búsqueda de soluciones a los problemas asociados con el subdesarrollo y a la reducción de la brecha entre los países más ricos y los más pobres?
如果能将这些巨额一小部分用
解决就业不足问题,并用以缩小最富有国家和最贫穷国家间
差距,在实现经常受到赞扬却是有限
千年发展目标方面,将又会取得如何更大
进展?
A través de estas y otras cuestiones que se plantean en su informe titulado “Un concepto más amplio de la libertad”, el Secretario General nos recuerda nuestra responsabilidad —que actualmente es una responsabilidad mundial— de unirnos contra la pobreza y la exclusión, contra el gasto en armamentos, y en favor de la consolidación de la paz y la solución pacífica de los conflictos.
通过在其题为“大自由”报告中提出
这些问题和所有其他问题,秘书长提醒我们不要忘记我们
职责——今天
全球职责:即共同努力消除贫困和排斥以及反对
开支,并且共同努力建设和平以及和平解决冲突。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
gastos militares
西 语 助 手No hubo indicios de que aumentaran los gastos de defensa ni si hubiese adquirido nuevo equipo pesado; el presupuesto de defensa en el sur ha disminuido.
没有迹象显示增加军费和采购新的大型装备;南方的国防预算少。
Ya es hora de comprender que la seguridad humana en una Tierra valorada como nuestro único hábitat exige recursos que no podemos ni debemos desperdiciar en gastos militares y guerras.
现正是了解在视为我们唯一生境的地球上的人类安全必须要求不能和不应把资源浪费在军费及战争的时候。
Esos recortes de gastos podrían facilitar los esfuerzos de los países desarrollados por alcanzar el objetivo de dedicar el 0,7% de su producto nacional bruto a la asistencia oficial para el desarrollo.
军费削以促进
达国家努力达到将0.7%的国民生产总值
官方
援助的目标。
Los Estados Unidos gastan unos US$ 40.000 millones por año en su fuerza nuclear, una suma superior a la prevista en los presupuestos para la totalidad de los gastos militares de casi todos los demás países.
美国每年在核力量方面约花费400亿美元,高出所有其他国家的军费预算总额。
El Movimiento se siente preocupado por el incremento del gasto militar mundial, que podría más bien dedicarse al desarrollo, la erradicación de la pobreza y la eliminación de las enfermedades, sobre todo en los países en desarrollo.
不结盟运动感到关切的是,全球军费日趋增加,而这种经费本、
贫和消除疾病,在
中国家尤其如此。
Los conflictos, las guerras y los focos de tensión en diversas zonas del mundo significan que algunos países viven en un estado de preparación para la defensa, como se refleja claramente en el aumento de los gastos militares de algunos Estados.
世界各地存在着冲突、战争和紧张局势的温床,这意味着一些国家生活在准备自卫的状态中,一些国家军费日增的事实明显地反映了这一点。
Pedimos que se renueven los compromisos existentes y que se asuman otros nuevos encaminados a reducir los presupuestos militares para romper el círculo de la violencia y responder al clamor sin precedentes de la humanidad de que se ponga fin a la guerra.
我们呼吁作出新的和重新作出承诺, 削军费,以打破暴力循环,响应人类
出停止战争的空前呼声。
El Movimiento reitera la importancia de dar muestras de moderación en el gasto militar, a fin de que los recursos humanos y financieros que se ahorren puedan destinarse a los empeños actuales por erradicar la pobreza y concretar los objetivos de desarrollo del Milenio.
不结盟运动重申必须在军费方面力行克制,使由此省下的人力和财政资源目前开
的消除贫穷和实现千年
目标的工作。
En la actualidad, el Japón ocupa el segundo lugar del mundo en cuanto a gasto militar, por detrás de los Estados Unidos, y está dando celeridad a los preparativos para realizar una invasión en el extranjero mediante la modernización y la reorientación de su equipo militar.
如今,日本是第二军费大国,仅次美国,并在更新和重新部署军事设备,为进行海外侵略而加紧备战。
En el sistema multilateral de desarme y seguridad las medidas de fomento de la confianza han tomado la forma de mecanismos de intercambio de información bajo la égida de ciertos instrumentos como el sistema de presentación normalizada de información de presupuestos militares y el Registro de Armas Convencionales.
在多边裁军与安全制度中,建立信任措施采取了某些文书框架中的信息交流机制的形式,例如军费开支信息标准汇报制度和常规武器登记册。
En lo que respecta a los gastos militares, que siguen siendo un aspecto importante de la relación entre desarme y desarrollo, la Secretaría sigue adoptando medidas intensivas para promover la transparencia en materia de armamentos como primer paso esencial para promover la moderación de los gastos de defensa y desalentar la acumulación excesiva de armamentos.
在军费这个仍然是裁军与关系的重要问题上,秘书处继续积极参与推动军备透明化,因为这是朝向鼓励节制防务开支及劝阻过分囤积军备的重要第一步。
En Sujumi se ha puesto en tela de juicio este compromiso, citándose concretamente el aumento del gasto militar por parte de Tbilisi, y se han considerado las declaraciones de Georgia sobre el cierre de la parte abjasia del Mar Negro al tráfico marítimo internacional como una provocación y un intento de perturbar la temporada turística de verano.
苏呼米对承诺提出质疑,主要理由是第比利斯增加军费,并认为格鲁吉亚表声明禁止外国船只在黑海阿布哈兹段航行是挑衅行为,其目的是破坏夏季旅游。
¿Cuánto no podría avanzarse en el cumplimiento de los muy divulgados pero modestos objetivos de desarrollo del Milenio, si sólo una parte de esos colosales gastos militares se destinaran a la búsqueda de soluciones a los problemas asociados con el subdesarrollo y a la reducción de la brecha entre los países más ricos y los más pobres?
如果能将这些巨额军费的一小部分解决就业不足问题,并
以缩小最富有国家和最贫穷国家间的差距,在实现经常受到赞扬却是有限的千年
目标方面,将又会取得如何更大的进
?
A través de estas y otras cuestiones que se plantean en su informe titulado “Un concepto más amplio de la libertad”, el Secretario General nos recuerda nuestra responsabilidad —que actualmente es una responsabilidad mundial— de unirnos contra la pobreza y la exclusión, contra el gasto en armamentos, y en favor de la consolidación de la paz y la solución pacífica de los conflictos.
通过在其题为“大自由”的报告中提出的这些问题和所有其他问题,秘书长提醒我们不要忘记我们的职责——今天的全球职责:即共同努力消除贫困和排斥以及反对军费开支,并且共同努力建设和平以及和平解决冲突。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
gastos militares
西 语 助 手No hubo indicios de que aumentaran los gastos de defensa ni si hubiese adquirido nuevo equipo pesado; el presupuesto de defensa en el sur ha disminuido.
没有迹象显示增加军费和采购新大型装备;南方
国防预算减少。
Ya es hora de comprender que la seguridad humana en una Tierra valorada como nuestro único hábitat exige recursos que no podemos ni debemos desperdiciar en gastos militares y guerras.
现正是了解在视为我们唯一生境地球上
人类安全必须要求不能和不应把资源浪费在军费及
时候。
Esos recortes de gastos podrían facilitar los esfuerzos de los países desarrollados por alcanzar el objetivo de dedicar el 0,7% de su producto nacional bruto a la asistencia oficial para el desarrollo.
军费削减可促进发达国家努力达到将0.7%
国民生产总值用
官方发展援助
目标。
Los Estados Unidos gastan unos US$ 40.000 millones por año en su fuerza nuclear, una suma superior a la prevista en los presupuestos para la totalidad de los gastos militares de casi todos los demás países.
美国每年在核力量方面约花费400亿美元,高出所有其他国家军费预算总额。
El Movimiento se siente preocupado por el incremento del gasto militar mundial, que podría más bien dedicarse al desarrollo, la erradicación de la pobreza y la eliminación de las enfermedades, sobre todo en los países en desarrollo.
不结盟运动感到关切是,全球军费日趋增加,而这种经费本来可用
发展、减贫和消除疾病,在发展中国家尤其如此。
Los conflictos, las guerras y los focos de tensión en diversas zonas del mundo significan que algunos países viven en un estado de preparación para la defensa, como se refleja claramente en el aumento de los gastos militares de algunos Estados.
世界各地存在着冲突、和紧张局势
温床,这意味着一些国家生活在准备自卫
状态中,一些国家军费日增
事实明显地反映了这一点。
Pedimos que se renueven los compromisos existentes y que se asuman otros nuevos encaminados a reducir los presupuestos militares para romper el círculo de la violencia y responder al clamor sin precedentes de la humanidad de que se ponga fin a la guerra.
我们呼吁作出新和重新作出承诺, 削减军费,
暴力循环,响应人类发出停止
空前呼声。
El Movimiento reitera la importancia de dar muestras de moderación en el gasto militar, a fin de que los recursos humanos y financieros que se ahorren puedan destinarse a los empeños actuales por erradicar la pobreza y concretar los objetivos de desarrollo del Milenio.
不结盟运动重申必须在军费方面力行克制,使由此省下人力和财政资源可用
目前开展
消除贫穷和实现千年发展目标
工作。
En la actualidad, el Japón ocupa el segundo lugar del mundo en cuanto a gasto militar, por detrás de los Estados Unidos, y está dando celeridad a los preparativos para realizar una invasión en el extranjero mediante la modernización y la reorientación de su equipo militar.
如今,日本是第二军费大国,仅次美国,并在更新和重新部署军事设备,为进行海外侵略而加紧备
。
En el sistema multilateral de desarme y seguridad las medidas de fomento de la confianza han tomado la forma de mecanismos de intercambio de información bajo la égida de ciertos instrumentos como el sistema de presentación normalizada de información de presupuestos militares y el Registro de Armas Convencionales.
在多边裁军与安全制度中,建立信任措施采取了某些文书框架中信息交流机制
形式,例如军费开支信息标准汇报制度和常规武器登记册。
En lo que respecta a los gastos militares, que siguen siendo un aspecto importante de la relación entre desarme y desarrollo, la Secretaría sigue adoptando medidas intensivas para promover la transparencia en materia de armamentos como primer paso esencial para promover la moderación de los gastos de defensa y desalentar la acumulación excesiva de armamentos.
在军费这个仍然是裁军与发展关系重要问题上,秘书处继续积极参与推动军备透明化,因为这是朝向鼓励节制防务开支及劝阻过分囤积军备
重要第一步。
En Sujumi se ha puesto en tela de juicio este compromiso, citándose concretamente el aumento del gasto militar por parte de Tbilisi, y se han considerado las declaraciones de Georgia sobre el cierre de la parte abjasia del Mar Negro al tráfico marítimo internacional como una provocación y un intento de perturbar la temporada turística de verano.
苏呼米对承诺提出质疑,主要理由是第比利斯增加军费,并认为格鲁吉亚发表声明禁止外国船只在黑海阿布哈兹段航行是挑衅行为,其目是
坏夏季旅游。
¿Cuánto no podría avanzarse en el cumplimiento de los muy divulgados pero modestos objetivos de desarrollo del Milenio, si sólo una parte de esos colosales gastos militares se destinaran a la búsqueda de soluciones a los problemas asociados con el subdesarrollo y a la reducción de la brecha entre los países más ricos y los más pobres?
如果能将这些巨额军费一小部分用
解决就业不足问题,并用
缩小最富有国家和最贫穷国家间
差距,在实现经常受到赞扬却是有限
千年发展目标方面,将又会取得如何更大
进展?
A través de estas y otras cuestiones que se plantean en su informe titulado “Un concepto más amplio de la libertad”, el Secretario General nos recuerda nuestra responsabilidad —que actualmente es una responsabilidad mundial— de unirnos contra la pobreza y la exclusión, contra el gasto en armamentos, y en favor de la consolidación de la paz y la solución pacífica de los conflictos.
通过在其题为“大自由”报告中提出
这些问题和所有其他问题,秘书长提醒我们不要忘记我们
职责——今天
全球职责:即共同努力消除贫困和排斥
及反对军费开支,并且共同努力建设和平
及和平解决冲突。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
gastos militares
西 语 助 手No hubo indicios de que aumentaran los gastos de defensa ni si hubiese adquirido nuevo equipo pesado; el presupuesto de defensa en el sur ha disminuido.
没有迹象显示增加军费和采购新大型装备;南方
国防预算减少。
Ya es hora de comprender que la seguridad humana en una Tierra valorada como nuestro único hábitat exige recursos que no podemos ni debemos desperdiciar en gastos militares y guerras.
现正是了解在视为我们唯一生境地球
类安全必须要求不能和不应把资源浪费在军费及战争
时候。
Esos recortes de gastos podrían facilitar los esfuerzos de los países desarrollados por alcanzar el objetivo de dedicar el 0,7% de su producto nacional bruto a la asistencia oficial para el desarrollo.
军费削减可以促进发达国家努力达到将0.7%国民生产总值用
官方发展援助
目标。
Los Estados Unidos gastan unos US$ 40.000 millones por año en su fuerza nuclear, una suma superior a la prevista en los presupuestos para la totalidad de los gastos militares de casi todos los demás países.
美国每年在核力量方面约花费400亿美元,高出所有其他国家军费预算总额。
El Movimiento se siente preocupado por el incremento del gasto militar mundial, que podría más bien dedicarse al desarrollo, la erradicación de la pobreza y la eliminación de las enfermedades, sobre todo en los países en desarrollo.
不结感到关切
是,全球军费日趋增加,而这种经费本来可用
发展、减贫和消除疾病,在发展中国家尤其如此。
Los conflictos, las guerras y los focos de tensión en diversas zonas del mundo significan que algunos países viven en un estado de preparación para la defensa, como se refleja claramente en el aumento de los gastos militares de algunos Estados.
世界各地存在着冲突、战争和紧张局势温床,这意味着一些国家生活在准备自卫
状态中,一些国家军费日增
事实明显地反映了这一点。
Pedimos que se renueven los compromisos existentes y que se asuman otros nuevos encaminados a reducir los presupuestos militares para romper el círculo de la violencia y responder al clamor sin precedentes de la humanidad de que se ponga fin a la guerra.
我们呼吁作出新和重新作出承诺, 削减军费,以打破暴力循环,响应
类发出停止战争
空前呼声。
El Movimiento reitera la importancia de dar muestras de moderación en el gasto militar, a fin de que los recursos humanos y financieros que se ahorren puedan destinarse a los empeños actuales por erradicar la pobreza y concretar los objetivos de desarrollo del Milenio.
不结重申必须在军费方面力行克制,使由此省下
力和财政资源可用
目前开展
消除贫穷和实现千年发展目标
工作。
En la actualidad, el Japón ocupa el segundo lugar del mundo en cuanto a gasto militar, por detrás de los Estados Unidos, y está dando celeridad a los preparativos para realizar una invasión en el extranjero mediante la modernización y la reorientación de su equipo militar.
如今,日本是第二军费大国,仅次美国,并在更新和重新部署军事设备,为进行海外侵略而加紧备战。
En el sistema multilateral de desarme y seguridad las medidas de fomento de la confianza han tomado la forma de mecanismos de intercambio de información bajo la égida de ciertos instrumentos como el sistema de presentación normalizada de información de presupuestos militares y el Registro de Armas Convencionales.
在多边裁军与安全制度中,建立信任措施采取了某些文书框架中信息交流机制
形式,例如军费开支信息标准汇报制度和常规武器登记册。
En lo que respecta a los gastos militares, que siguen siendo un aspecto importante de la relación entre desarme y desarrollo, la Secretaría sigue adoptando medidas intensivas para promover la transparencia en materia de armamentos como primer paso esencial para promover la moderación de los gastos de defensa y desalentar la acumulación excesiva de armamentos.
在军费这个仍然是裁军与发展关系重要问题
,秘书处继续积极参与推
军备透明化,因为这是朝向鼓励节制防务开支及劝阻过分囤积军备
重要第一步。
En Sujumi se ha puesto en tela de juicio este compromiso, citándose concretamente el aumento del gasto militar por parte de Tbilisi, y se han considerado las declaraciones de Georgia sobre el cierre de la parte abjasia del Mar Negro al tráfico marítimo internacional como una provocación y un intento de perturbar la temporada turística de verano.
苏呼米对承诺提出质疑,主要理由是第比利斯增加军费,并认为格鲁吉亚发表声明禁止外国船只在黑海阿布哈兹段航行是挑衅行为,其目是破坏夏季旅游。
¿Cuánto no podría avanzarse en el cumplimiento de los muy divulgados pero modestos objetivos de desarrollo del Milenio, si sólo una parte de esos colosales gastos militares se destinaran a la búsqueda de soluciones a los problemas asociados con el subdesarrollo y a la reducción de la brecha entre los países más ricos y los más pobres?
如果能将这些巨额军费一小部分用
解决就业不足问题,并用以缩小最富有国家和最贫穷国家间
差距,在实现经常受到赞扬却是有限
千年发展目标方面,将又会取得如何更大
进展?
A través de estas y otras cuestiones que se plantean en su informe titulado “Un concepto más amplio de la libertad”, el Secretario General nos recuerda nuestra responsabilidad —que actualmente es una responsabilidad mundial— de unirnos contra la pobreza y la exclusión, contra el gasto en armamentos, y en favor de la consolidación de la paz y la solución pacífica de los conflictos.
通过在其题为“大自由”报告中提出
这些问题和所有其他问题,秘书长提醒我们不要忘记我们
职责——今天
全球职责:即共同努力消除贫困和排斥以及反对军费开支,并且共同努力建设和平以及和平解决冲突。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
gastos militares
西 语 助 手No hubo indicios de que aumentaran los gastos de defensa ni si hubiese adquirido nuevo equipo pesado; el presupuesto de defensa en el sur ha disminuido.
没有迹象显示增加军费和采购新的大型装备;南方的国防预算减少。
Ya es hora de comprender que la seguridad humana en una Tierra valorada como nuestro único hábitat exige recursos que no podemos ni debemos desperdiciar en gastos militares y guerras.
现正了解在视为我们唯一生境的地
上的人类安
必须要求不能和不应把资源浪费在军费及战争的时候。
Esos recortes de gastos podrían facilitar los esfuerzos de los países desarrollados por alcanzar el objetivo de dedicar el 0,7% de su producto nacional bruto a la asistencia oficial para el desarrollo.
军费削减可以促进发达国家努力达到将0.7%的国民生产总值用官方发展援助的目标。
Los Estados Unidos gastan unos US$ 40.000 millones por año en su fuerza nuclear, una suma superior a la prevista en los presupuestos para la totalidad de los gastos militares de casi todos los demás países.
美国每年在核力量方面约花费400亿美元,高出所有他国家的军费预算总额。
El Movimiento se siente preocupado por el incremento del gasto militar mundial, que podría más bien dedicarse al desarrollo, la erradicación de la pobreza y la eliminación de las enfermedades, sobre todo en los países en desarrollo.
不结盟运动感到关切的,
军费日趋增加,而这种经费本来可用
发展、减贫和消除疾病,在发展中国家
此。
Los conflictos, las guerras y los focos de tensión en diversas zonas del mundo significan que algunos países viven en un estado de preparación para la defensa, como se refleja claramente en el aumento de los gastos militares de algunos Estados.
世界各地存在着冲突、战争和紧张局势的温床,这意味着一些国家生活在准备自卫的状态中,一些国家军费日增的事实明显地反映了这一点。
Pedimos que se renueven los compromisos existentes y que se asuman otros nuevos encaminados a reducir los presupuestos militares para romper el círculo de la violencia y responder al clamor sin precedentes de la humanidad de que se ponga fin a la guerra.
我们呼吁作出新的和重新作出承诺, 削减军费,以打破暴力循环,响应人类发出停止战争的空前呼声。
El Movimiento reitera la importancia de dar muestras de moderación en el gasto militar, a fin de que los recursos humanos y financieros que se ahorren puedan destinarse a los empeños actuales por erradicar la pobreza y concretar los objetivos de desarrollo del Milenio.
不结盟运动重申必须在军费方面力行克制,使由此省下的人力和财政资源可用目前开展的消除贫穷和实现千年发展目标的工作。
En la actualidad, el Japón ocupa el segundo lugar del mundo en cuanto a gasto militar, por detrás de los Estados Unidos, y está dando celeridad a los preparativos para realizar una invasión en el extranjero mediante la modernización y la reorientación de su equipo militar.
今,日本
第二军费大国,仅次
美国,并在更新和重新部署军事设备,为进行海外侵略而加紧备战。
En el sistema multilateral de desarme y seguridad las medidas de fomento de la confianza han tomado la forma de mecanismos de intercambio de información bajo la égida de ciertos instrumentos como el sistema de presentación normalizada de información de presupuestos militares y el Registro de Armas Convencionales.
在多边裁军与安制度中,建立信任措施采取了某些文书框架中的信息交流机制的形式,例
军费开支信息标准汇报制度和常规武器登记册。
En lo que respecta a los gastos militares, que siguen siendo un aspecto importante de la relación entre desarme y desarrollo, la Secretaría sigue adoptando medidas intensivas para promover la transparencia en materia de armamentos como primer paso esencial para promover la moderación de los gastos de defensa y desalentar la acumulación excesiva de armamentos.
在军费这个仍然裁军与发展关系的重要问题上,秘书处继续积极参与推动军备透明化,因为这
朝向鼓励节制防务开支及劝阻过分囤积军备的重要第一步。
En Sujumi se ha puesto en tela de juicio este compromiso, citándose concretamente el aumento del gasto militar por parte de Tbilisi, y se han considerado las declaraciones de Georgia sobre el cierre de la parte abjasia del Mar Negro al tráfico marítimo internacional como una provocación y un intento de perturbar la temporada turística de verano.
苏呼米对承诺提出质疑,主要理由第比利斯增加军费,并认为格鲁吉亚发表声明禁止外国船只在黑海阿布哈兹段航行
挑衅行为,
目的
破坏夏季旅游。
¿Cuánto no podría avanzarse en el cumplimiento de los muy divulgados pero modestos objetivos de desarrollo del Milenio, si sólo una parte de esos colosales gastos militares se destinaran a la búsqueda de soluciones a los problemas asociados con el subdesarrollo y a la reducción de la brecha entre los países más ricos y los más pobres?
果能将这些巨额军费的一小部分用
解决就业不足问题,并用以缩小最富有国家和最贫穷国家间的差距,在实现经常受到赞扬却
有限的千年发展目标方面,将又会取得
何更大的进展?
A través de estas y otras cuestiones que se plantean en su informe titulado “Un concepto más amplio de la libertad”, el Secretario General nos recuerda nuestra responsabilidad —que actualmente es una responsabilidad mundial— de unirnos contra la pobreza y la exclusión, contra el gasto en armamentos, y en favor de la consolidación de la paz y la solución pacífica de los conflictos.
通过在题为“大自由”的报告中提出的这些问题和所有
他问题,秘书长提醒我们不要忘记我们的职责——今天的
职责:即共同努力消除贫困和排斥以及反对军费开支,并且共同努力建设和平以及和平解决冲突。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
gastos militares
西 语 助 手No hubo indicios de que aumentaran los gastos de defensa ni si hubiese adquirido nuevo equipo pesado; el presupuesto de defensa en el sur ha disminuido.
没有迹象显示增加军费和采购新大型装备;南方
国防预算减少。
Ya es hora de comprender que la seguridad humana en una Tierra valorada como nuestro único hábitat exige recursos que no podemos ni debemos desperdiciar en gastos militares y guerras.
现正是了解在视为我们唯一生境地
人类安全必须要求不能和不应把资源浪费在军费及战争
时候。
Esos recortes de gastos podrían facilitar los esfuerzos de los países desarrollados por alcanzar el objetivo de dedicar el 0,7% de su producto nacional bruto a la asistencia oficial para el desarrollo.
军费削减可以促进发达国家努力达到将0.7%国民生产总值用
官方发展援助
目标。
Los Estados Unidos gastan unos US$ 40.000 millones por año en su fuerza nuclear, una suma superior a la prevista en los presupuestos para la totalidad de los gastos militares de casi todos los demás países.
美国每年在核力量方面约花费400亿美元,高出所有其他国家军费预算总额。
El Movimiento se siente preocupado por el incremento del gasto militar mundial, que podría más bien dedicarse al desarrollo, la erradicación de la pobreza y la eliminación de las enfermedades, sobre todo en los países en desarrollo.
不结盟感到关切
是,全
军费日趋增加,而这种经费本来可用
发展、减贫和消除疾病,在发展中国家尤其如此。
Los conflictos, las guerras y los focos de tensión en diversas zonas del mundo significan que algunos países viven en un estado de preparación para la defensa, como se refleja claramente en el aumento de los gastos militares de algunos Estados.
世界各地存在着冲突、战争和紧张局势温床,这意味着一些国家生活在准备自卫
状态中,一些国家军费日增
事实明显地反映了这一点。
Pedimos que se renueven los compromisos existentes y que se asuman otros nuevos encaminados a reducir los presupuestos militares para romper el círculo de la violencia y responder al clamor sin precedentes de la humanidad de que se ponga fin a la guerra.
我们呼吁作出新和
新作出承诺, 削减军费,以打破暴力循环,响应人类发出停止战争
空前呼声。
El Movimiento reitera la importancia de dar muestras de moderación en el gasto militar, a fin de que los recursos humanos y financieros que se ahorren puedan destinarse a los empeños actuales por erradicar la pobreza y concretar los objetivos de desarrollo del Milenio.
不结盟申必须在军费方面力行克制,使由此省下
人力和财政资源可用
目前开展
消除贫穷和实现千年发展目标
工作。
En la actualidad, el Japón ocupa el segundo lugar del mundo en cuanto a gasto militar, por detrás de los Estados Unidos, y está dando celeridad a los preparativos para realizar una invasión en el extranjero mediante la modernización y la reorientación de su equipo militar.
如今,日本是第二军费大国,仅次美国,并在更新和
新部署军事设备,为进行海外侵略而加紧备战。
En el sistema multilateral de desarme y seguridad las medidas de fomento de la confianza han tomado la forma de mecanismos de intercambio de información bajo la égida de ciertos instrumentos como el sistema de presentación normalizada de información de presupuestos militares y el Registro de Armas Convencionales.
在多边裁军与安全制度中,建立信任措施采取了某些文书框架中信息交流机制
形式,例如军费开支信息标准汇报制度和常规武器登记册。
En lo que respecta a los gastos militares, que siguen siendo un aspecto importante de la relación entre desarme y desarrollo, la Secretaría sigue adoptando medidas intensivas para promover la transparencia en materia de armamentos como primer paso esencial para promover la moderación de los gastos de defensa y desalentar la acumulación excesiva de armamentos.
在军费这个仍然是裁军与发展关系要问题
,秘书处继续积极参与推
军备透明化,因为这是朝向鼓励节制防务开支及劝阻过分囤积军备
要第一步。
En Sujumi se ha puesto en tela de juicio este compromiso, citándose concretamente el aumento del gasto militar por parte de Tbilisi, y se han considerado las declaraciones de Georgia sobre el cierre de la parte abjasia del Mar Negro al tráfico marítimo internacional como una provocación y un intento de perturbar la temporada turística de verano.
苏呼米对承诺提出质疑,主要理由是第比利斯增加军费,并认为格鲁吉亚发表声明禁止外国船只在黑海阿布哈兹段航行是挑衅行为,其目是破坏夏季旅游。
¿Cuánto no podría avanzarse en el cumplimiento de los muy divulgados pero modestos objetivos de desarrollo del Milenio, si sólo una parte de esos colosales gastos militares se destinaran a la búsqueda de soluciones a los problemas asociados con el subdesarrollo y a la reducción de la brecha entre los países más ricos y los más pobres?
如果能将这些巨额军费一小部分用
解决就业不足问题,并用以缩小最富有国家和最贫穷国家间
差距,在实现经常受到赞扬却是有限
千年发展目标方面,将又会取得如何更大
进展?
A través de estas y otras cuestiones que se plantean en su informe titulado “Un concepto más amplio de la libertad”, el Secretario General nos recuerda nuestra responsabilidad —que actualmente es una responsabilidad mundial— de unirnos contra la pobreza y la exclusión, contra el gasto en armamentos, y en favor de la consolidación de la paz y la solución pacífica de los conflictos.
通过在其题为“大自由”报告中提出
这些问题和所有其他问题,秘书长提醒我们不要忘记我们
职责——今天
全
职责:即共同努力消除贫困和排斥以及反对军费开支,并且共同努力建设和平以及和平解决冲突。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
gastos militares
西 语 助 手No hubo indicios de que aumentaran los gastos de defensa ni si hubiese adquirido nuevo equipo pesado; el presupuesto de defensa en el sur ha disminuido.
没有迹象显示增加军费和采购新大型装备;南方
国防
少。
Ya es hora de comprender que la seguridad humana en una Tierra valorada como nuestro único hábitat exige recursos que no podemos ni debemos desperdiciar en gastos militares y guerras.
现正是了解在视为我们唯一生境地球上
类安全必须要求不能和不应把资源浪费在军费及战争
时候。
Esos recortes de gastos podrían facilitar los esfuerzos de los países desarrollados por alcanzar el objetivo de dedicar el 0,7% de su producto nacional bruto a la asistencia oficial para el desarrollo.
军费削可以促进发达国家努
达到将0.7%
国民生产总值用
官方发展援助
目标。
Los Estados Unidos gastan unos US$ 40.000 millones por año en su fuerza nuclear, una suma superior a la prevista en los presupuestos para la totalidad de los gastos militares de casi todos los demás países.
美国每年在核量方面约花费400亿美元,高出所有其他国家
军费
总额。
El Movimiento se siente preocupado por el incremento del gasto militar mundial, que podría más bien dedicarse al desarrollo, la erradicación de la pobreza y la eliminación de las enfermedades, sobre todo en los países en desarrollo.
不结盟运动感到关切是,全球军费日趋增加,而这种经费本来可用
发展、
贫和消除疾病,在发展中国家尤其如此。
Los conflictos, las guerras y los focos de tensión en diversas zonas del mundo significan que algunos países viven en un estado de preparación para la defensa, como se refleja claramente en el aumento de los gastos militares de algunos Estados.
世界各地存在着冲突、战争和紧张局势温床,这意味着一些国家生活在准备自卫
状态中,一些国家军费日增
事实明显地反映了这一点。
Pedimos que se renueven los compromisos existentes y que se asuman otros nuevos encaminados a reducir los presupuestos militares para romper el círculo de la violencia y responder al clamor sin precedentes de la humanidad de que se ponga fin a la guerra.
我们呼吁作出新和重新作出承诺, 削
军费,以打破暴
循环,响应
类发出停止战争
空前呼声。
El Movimiento reitera la importancia de dar muestras de moderación en el gasto militar, a fin de que los recursos humanos y financieros que se ahorren puedan destinarse a los empeños actuales por erradicar la pobreza y concretar los objetivos de desarrollo del Milenio.
不结盟运动重申必须在军费方面行克制,使由此省下
和财政资源可用
目前开展
消除贫穷和实现千年发展目标
工作。
En la actualidad, el Japón ocupa el segundo lugar del mundo en cuanto a gasto militar, por detrás de los Estados Unidos, y está dando celeridad a los preparativos para realizar una invasión en el extranjero mediante la modernización y la reorientación de su equipo militar.
如今,日本是第二军费大国,仅次美国,并在更新和重新部署军事设备,为进行海外侵略而加紧备战。
En el sistema multilateral de desarme y seguridad las medidas de fomento de la confianza han tomado la forma de mecanismos de intercambio de información bajo la égida de ciertos instrumentos como el sistema de presentación normalizada de información de presupuestos militares y el Registro de Armas Convencionales.
在多边裁军与安全制度中,建立信任措施采取了某些文书框架中信息交流机制
形式,例如军费开支信息标准汇报制度和常规武器登记册。
En lo que respecta a los gastos militares, que siguen siendo un aspecto importante de la relación entre desarme y desarrollo, la Secretaría sigue adoptando medidas intensivas para promover la transparencia en materia de armamentos como primer paso esencial para promover la moderación de los gastos de defensa y desalentar la acumulación excesiva de armamentos.
在军费这个仍然是裁军与发展关系重要问题上,秘书处继续积极参与推动军备透明化,因为这是朝向鼓励节制防务开支及劝阻过分囤积军备
重要第一步。
En Sujumi se ha puesto en tela de juicio este compromiso, citándose concretamente el aumento del gasto militar por parte de Tbilisi, y se han considerado las declaraciones de Georgia sobre el cierre de la parte abjasia del Mar Negro al tráfico marítimo internacional como una provocación y un intento de perturbar la temporada turística de verano.
苏呼米对承诺提出质疑,主要理由是第比利斯增加军费,并认为格鲁吉亚发表声明禁止外国船只在黑海阿布哈兹段航行是挑衅行为,其目是破坏夏季旅游。
¿Cuánto no podría avanzarse en el cumplimiento de los muy divulgados pero modestos objetivos de desarrollo del Milenio, si sólo una parte de esos colosales gastos militares se destinaran a la búsqueda de soluciones a los problemas asociados con el subdesarrollo y a la reducción de la brecha entre los países más ricos y los más pobres?
如果能将这些巨额军费一小部分用
解决就业不足问题,并用以缩小最富有国家和最贫穷国家间
差距,在实现经常受到赞扬却是有限
千年发展目标方面,将又会取得如何更大
进展?
A través de estas y otras cuestiones que se plantean en su informe titulado “Un concepto más amplio de la libertad”, el Secretario General nos recuerda nuestra responsabilidad —que actualmente es una responsabilidad mundial— de unirnos contra la pobreza y la exclusión, contra el gasto en armamentos, y en favor de la consolidación de la paz y la solución pacífica de los conflictos.
通过在其题为“大自由”报告中提出
这些问题和所有其他问题,秘书长提醒我们不要忘记我们
职责——今天
全球职责:即共同努
消除贫困和排斥以及反对军费开支,并且共同努
建设和平以及和平解决冲突。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
gastos militares
西 语 助 手No hubo indicios de que aumentaran los gastos de defensa ni si hubiese adquirido nuevo equipo pesado; el presupuesto de defensa en el sur ha disminuido.
没有迹象显示增加军费和采购新大型装备;南方
国防预
。
Ya es hora de comprender que la seguridad humana en una Tierra valorada como nuestro único hábitat exige recursos que no podemos ni debemos desperdiciar en gastos militares y guerras.
现正是了解在视为我们唯一生境地球上
类安全必须要求不能和不应把资源浪费在军费及战争
时候。
Esos recortes de gastos podrían facilitar los esfuerzos de los países desarrollados por alcanzar el objetivo de dedicar el 0,7% de su producto nacional bruto a la asistencia oficial para el desarrollo.
军费削可以促进发达国家努力达到将0.7%
国民生产总值用
官方发展援助
目标。
Los Estados Unidos gastan unos US$ 40.000 millones por año en su fuerza nuclear, una suma superior a la prevista en los presupuestos para la totalidad de los gastos militares de casi todos los demás países.
美国每年在核力量方面约花费400亿美元,高出所有其他国家军费预
总额。
El Movimiento se siente preocupado por el incremento del gasto militar mundial, que podría más bien dedicarse al desarrollo, la erradicación de la pobreza y la eliminación de las enfermedades, sobre todo en los países en desarrollo.
不结盟运动感到关切是,全球军费日趋增加,而这种经费本来可用
发展、
贫和消除疾病,在发展中国家尤其如此。
Los conflictos, las guerras y los focos de tensión en diversas zonas del mundo significan que algunos países viven en un estado de preparación para la defensa, como se refleja claramente en el aumento de los gastos militares de algunos Estados.
世界各地存在着冲突、战争和紧张局势温床,这意味着一些国家生活在准备自卫
状态中,一些国家军费日增
事实明显地反映了这一点。
Pedimos que se renueven los compromisos existentes y que se asuman otros nuevos encaminados a reducir los presupuestos militares para romper el círculo de la violencia y responder al clamor sin precedentes de la humanidad de que se ponga fin a la guerra.
我们呼吁作出新和重新作出承诺, 削
军费,以打破暴力循环,响应
类发出停止战争
空前呼声。
El Movimiento reitera la importancia de dar muestras de moderación en el gasto militar, a fin de que los recursos humanos y financieros que se ahorren puedan destinarse a los empeños actuales por erradicar la pobreza y concretar los objetivos de desarrollo del Milenio.
不结盟运动重申必须在军费方面力行克制,使由此省力和财政资源可用
目前开展
消除贫穷和实现千年发展目标
工作。
En la actualidad, el Japón ocupa el segundo lugar del mundo en cuanto a gasto militar, por detrás de los Estados Unidos, y está dando celeridad a los preparativos para realizar una invasión en el extranjero mediante la modernización y la reorientación de su equipo militar.
如今,日本是第二军费大国,仅次美国,并在更新和重新部署军事设备,为进行海外侵略而加紧备战。
En el sistema multilateral de desarme y seguridad las medidas de fomento de la confianza han tomado la forma de mecanismos de intercambio de información bajo la égida de ciertos instrumentos como el sistema de presentación normalizada de información de presupuestos militares y el Registro de Armas Convencionales.
在多边裁军与安全制度中,建立信任措施采取了某些文书框架中信息交流机制
形式,例如军费开支信息标准汇报制度和常规武器登记册。
En lo que respecta a los gastos militares, que siguen siendo un aspecto importante de la relación entre desarme y desarrollo, la Secretaría sigue adoptando medidas intensivas para promover la transparencia en materia de armamentos como primer paso esencial para promover la moderación de los gastos de defensa y desalentar la acumulación excesiva de armamentos.
在军费这个仍然是裁军与发展关系重要问题上,秘书处继续积极参与推动军备透明化,因为这是朝向鼓励节制防务开支及劝阻过分囤积军备
重要第一步。
En Sujumi se ha puesto en tela de juicio este compromiso, citándose concretamente el aumento del gasto militar por parte de Tbilisi, y se han considerado las declaraciones de Georgia sobre el cierre de la parte abjasia del Mar Negro al tráfico marítimo internacional como una provocación y un intento de perturbar la temporada turística de verano.
苏呼米对承诺提出质疑,主要理由是第比利斯增加军费,并认为格鲁吉亚发表声明禁止外国船只在黑海阿布哈兹段航行是挑衅行为,其目是破坏夏季旅游。
¿Cuánto no podría avanzarse en el cumplimiento de los muy divulgados pero modestos objetivos de desarrollo del Milenio, si sólo una parte de esos colosales gastos militares se destinaran a la búsqueda de soluciones a los problemas asociados con el subdesarrollo y a la reducción de la brecha entre los países más ricos y los más pobres?
如果能将这些巨额军费一小部分用
解决就业不足问题,并用以缩小最富有国家和最贫穷国家间
差距,在实现经常受到赞扬却是有限
千年发展目标方面,将又会取得如何更大
进展?
A través de estas y otras cuestiones que se plantean en su informe titulado “Un concepto más amplio de la libertad”, el Secretario General nos recuerda nuestra responsabilidad —que actualmente es una responsabilidad mundial— de unirnos contra la pobreza y la exclusión, contra el gasto en armamentos, y en favor de la consolidación de la paz y la solución pacífica de los conflictos.
通过在其题为“大自由”报告中提出
这些问题和所有其他问题,秘书长提醒我们不要忘记我们
职责——今天
全球职责:即共同努力消除贫困和排斥以及反对军费开支,并且共同努力建设和平以及和平解决冲突。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。