西语助手
  • 关闭
diǎn xíng

modelo; ejemplo; prototipo; ejemplo representativo; arquetipo

Ese ha sido un rasgo muy suyo.

举动.

Tango es una cultura típica de Argentina.

探戈舞阿根廷一种文化。

Mi familia es una familia de clase media, bastante típica.

家庭一个相当中产阶级家庭。

La actividad policial es un ejemplo clásico.

维持治安一个例子。

A ese respecto, Granada es un caso concreto.

格林纳达情形例子。

Las clásicas guerras entre los Estados virtualmente han desaparecido.

国家间战争实际上已告结束。

Su desarrollo ha sido un ejemplo singular de cooperación interinstitucional.

为开发COPRA而作出努力机构间协作一个范例。

Las prolongadas detenciones preventivas de Yuon Neptune y Jocelerme Privert son ejemplos típicos.

对Yvon Neptune和Jocelerme Privert审判前进行长期羁押实例。

Los lugares típicos para la prostitución son los clubes nocturnos, los bares y clubes de desnudismo.

卖淫场所为夜总会、酒和脱衣舞俱乐部。

Un buen ejemplo podría ser el trabajo infantil, que es tanto causa como consecuencia de la pobreza.

如,童工可能例子,它既贫穷原因,也贫穷结果。

A continuación se describen algunas disposiciones típicas de estos acuerdos y las características más sobresalientes de algunos acuerdos concretos.

以下介绍这类协定一些规定及具体协定一些显著特点。

En segundo lugar, y como cuestión conexa, el conflicto armado típico ha pasado a revestir formas considerablemente menos oficializadas.

第二与第一相关,武装冲突正式化程度已经大大降低。

Otro miembro permanente, en contradicción con su propia tradición revolucionaria, ha hablado de gradualismo, la clásica doctrina liberal.

另一个常任理事国违背其本身革命传统,谈到渐进做法,而这种做法自由主义思想。

En un país eminentemente agrario, su mano de obra tiende evidentemente a situarse entre los límites de esa actividad.

显然,在一个农业国家里,其劳动力往往会受到这种活动限制。

Según los datos disponibles durante el estudio, existen todavía en Bosnia y Herzegovina ocupaciones típicamente femeninas y ocupaciones típicamente masculinas.

研究工作期间得到资料表明,在波斯尼亚和黑塞哥维那,仍然存在女性职业和男性职业。

Sus tácticas con las clásicas del terrorismo: forzar el cambio político a través de los asesinatos y la intimidación.

他们运用恐怖战术:通过暗杀和恐吓,强迫实行政治变革。

Por regla general, la exclusión de las disposiciones del tratado pertinente era completa, y en casos excepcionales parcial o facultativa.

具体而言,有三种这类条款:通常完全排除了有关条约适用 ,在例外情形下部分排除 ,而有时选择性排除 。

La violencia contra las mujeres es síntoma de una cultura de la opresión y se manifiesta en todas las relaciones opresivas.

对妇女暴力表现了压迫人文化,地反映了所有压迫关系。

Ni siquiera en las ocupaciones típicamente femeninas, como en la enfermería y la enseñanza, existe la igualdad salarial entre los géneros.

即使在护理、教学等“女性”职业中,也不存在两性工资平等。

En tercer lugar, la reeducación mediante el trabajo acarrea la privación de libertad, una característica común en las sanciones de la legislación penal.

第三,劳动教养包括剥夺自由,刑法处罚特征。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 典型 的西班牙语例句

用户正在搜索


亡妻, 亡羊补牢, , 王八, 王不留行, 王朝, 王储, 王道, 王法, 王妃,

相似单词


典籍, 典礼, 典礼的, 典礼官, 典礼仪式, 典型, 典型的, 典型画, 典型人物, 典型塑造,
diǎn xíng

modelo; ejemplo; prototipo; ejemplo representativo; arquetipo

Ese ha sido un rasgo muy suyo.

那是他的举动.

Tango es una cultura típica de Argentina.

探戈舞是阿根廷一种的文化。

Mi familia es una familia de clase media, bastante típica.

我的家庭是一个相当的中产阶级家庭。

La actividad policial es un ejemplo clásico.

维持治安是一个例子。

A ese respecto, Granada es un caso concreto.

格林纳达的情形就是例子。

Las clásicas guerras entre los Estados virtualmente han desaparecido.

的国家间战争实际上已告结束。

Su desarrollo ha sido un ejemplo singular de cooperación interinstitucional.

为开发COPRA的努力是机构间协的一个范例。

Las prolongadas detenciones preventivas de Yuon Neptune y Jocelerme Privert son ejemplos típicos.

对Yvon Neptune和Jocelerme Privert审判前进行长期羁押就是实例。

Los lugares típicos para la prostitución son los clubes nocturnos, los bares y clubes de desnudismo.

的卖淫场所为夜总会、酒和脱衣舞俱乐部。

Un buen ejemplo podría ser el trabajo infantil, que es tanto causa como consecuencia de la pobreza.

如,童工可能就是一的例子,它是既贫穷的原因,也是贫穷的结果。

A continuación se describen algunas disposiciones típicas de estos acuerdos y las características más sobresalientes de algunos acuerdos concretos.

以下介绍这类协定的一规定及具体协定的一显著特点。

En segundo lugar, y como cuestión conexa, el conflicto armado típico ha pasado a revestir formas considerablemente menos oficializadas.

第二与第一相关,的武装冲突的正式化程度已经大大降低。

Otro miembro permanente, en contradicción con su propia tradición revolucionaria, ha hablado de gradualismo, la clásica doctrina liberal.

另一个常任理事国违背其本身的革命传统,谈到渐进的做法,这种做法是的自由主义思想。

En un país eminentemente agrario, su mano de obra tiende evidentemente a situarse entre los límites de esa actividad.

显然,在一个的农业国家里,其劳动力往往会受到这种活动的限制。

Según los datos disponibles durante el estudio, existen todavía en Bosnia y Herzegovina ocupaciones típicamente femeninas y ocupaciones típicamente masculinas.

研究工期间得到的资料表明,在波斯尼亚和黑塞哥维那,仍然存在的女性职业和的男性职业。

Sus tácticas con las clásicas del terrorismo: forzar el cambio político a través de los asesinatos y la intimidación.

他们运用的恐怖战术:通过暗杀和恐吓,强迫实行政治变革。

Por regla general, la exclusión de las disposiciones del tratado pertinente era completa, y en casos excepcionales parcial o facultativa.

具体言,有三种的这类条款:通常完全排除了有关条约的适用 ,在例外情形下是部分排除 ,有时是选择性排除 。

La violencia contra las mujeres es síntoma de una cultura de la opresión y se manifiesta en todas las relaciones opresivas.

对妇女的暴力表现了压迫人的文化,地反映了所有的压迫关系。

Ni siquiera en las ocupaciones típicamente femeninas, como en la enfermería y la enseñanza, existe la igualdad salarial entre los géneros.

即使在护理、教学等“女性”职业中,也不存在两性工资平等。

En tercer lugar, la reeducación mediante el trabajo acarrea la privación de libertad, una característica común en las sanciones de la legislación penal.

第三,劳动教养包括剥夺自由,是刑法处罚的特征。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 典型 的西班牙语例句

用户正在搜索


网上公司, 网眼, 网眼织品, 网页, 网站, 网站管理员, 网着一条鱼, 网址, 网质, 网状的,

相似单词


典籍, 典礼, 典礼的, 典礼官, 典礼仪式, 典型, 典型的, 典型画, 典型人物, 典型塑造,
diǎn xíng

modelo; ejemplo; prototipo; ejemplo representativo; arquetipo

Ese ha sido un rasgo muy suyo.

那是他典型举动.

Tango es una cultura típica de Argentina.

探戈舞是阿根廷典型文化。

Mi familia es una familia de clase media, bastante típica.

家庭是个相当典型中产阶级家庭。

La actividad policial es un ejemplo clásico.

维持治安是典型例子。

A ese respecto, Granada es un caso concreto.

格林纳达情形就是典型例子。

Las clásicas guerras entre los Estados virtualmente han desaparecido.

典型国家间战争实际上已告结束。

Su desarrollo ha sido un ejemplo singular de cooperación interinstitucional.

为开发COPRA而作力是机构间协作典型范例。

Las prolongadas detenciones preventivas de Yuon Neptune y Jocelerme Privert son ejemplos típicos.

对Yvon Neptune和Jocelerme Privert审判前进行长期羁押就是典型实例。

Los lugares típicos para la prostitución son los clubes nocturnos, los bares y clubes de desnudismo.

典型卖淫场所为夜总会、酒和脱衣舞俱乐部。

Un buen ejemplo podría ser el trabajo infantil, que es tanto causa como consecuencia de la pobreza.

如,童工可能就是典型例子,它是既贫穷原因,也是贫穷结果。

A continuación se describen algunas disposiciones típicas de estos acuerdos y las características más sobresalientes de algunos acuerdos concretos.

以下介绍这类协定典型规定及具体协定显著特点。

En segundo lugar, y como cuestión conexa, el conflicto armado típico ha pasado a revestir formas considerablemente menos oficializadas.

第二与第相关,典型武装冲突正式化程度已经大大降低。

Otro miembro permanente, en contradicción con su propia tradición revolucionaria, ha hablado de gradualismo, la clásica doctrina liberal.

个常任理事国违背其本身革命传统,谈到渐进做法,而这种做法是典型自由主义思想。

En un país eminentemente agrario, su mano de obra tiende evidentemente a situarse entre los límites de esa actividad.

显然,在典型农业国家里,其劳动力往往会受到这种活动限制。

Según los datos disponibles durante el estudio, existen todavía en Bosnia y Herzegovina ocupaciones típicamente femeninas y ocupaciones típicamente masculinas.

研究工作期间得到资料表明,在波斯尼亚和黑塞哥维那,仍然存在典型女性职业和典型男性职业。

Sus tácticas con las clásicas del terrorismo: forzar el cambio político a través de los asesinatos y la intimidación.

他们运用典型恐怖战术:通过暗杀和恐吓,强迫实行政治变革。

Por regla general, la exclusión de las disposiciones del tratado pertinente era completa, y en casos excepcionales parcial o facultativa.

具体而言,有三种典型这类条款:通常完全排除了有关条约适用 ,在例外情形下是部分排除 ,而有时是选择性排除 。

La violencia contra las mujeres es síntoma de una cultura de la opresión y se manifiesta en todas las relaciones opresivas.

对妇女暴力表现了压迫人文化,典型地反映了所有压迫关系。

Ni siquiera en las ocupaciones típicamente femeninas, como en la enfermería y la enseñanza, existe la igualdad salarial entre los géneros.

即使在护理、教学等“典型女性”职业中,也不存在两性工资平等。

En tercer lugar, la reeducación mediante el trabajo acarrea la privación de libertad, una característica común en las sanciones de la legislación penal.

第三,劳动教养包括剥夺自由,是刑法处罚典型特征。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 典型 的西班牙语例句

用户正在搜索


往年, 往前看, 往墙上贴标语, 往日, 往上丢, 往上看, 往上爬, 往事, 往往, 往昔,

相似单词


典籍, 典礼, 典礼的, 典礼官, 典礼仪式, 典型, 典型的, 典型画, 典型人物, 典型塑造,
diǎn xíng

modelo; ejemplo; prototipo; ejemplo representativo; arquetipo

Ese ha sido un rasgo muy suyo.

那是他典型举动.

Tango es una cultura típica de Argentina.

探戈舞是阿根廷典型文化。

Mi familia es una familia de clase media, bastante típica.

家庭是个相当典型中产阶级家庭。

La actividad policial es un ejemplo clásico.

维持治安是典型例子。

A ese respecto, Granada es un caso concreto.

格林纳达情形就是典型例子。

Las clásicas guerras entre los Estados virtualmente han desaparecido.

典型国家间战争实际上已告结束。

Su desarrollo ha sido un ejemplo singular de cooperación interinstitucional.

为开发COPRA而作力是机构间协作典型范例。

Las prolongadas detenciones preventivas de Yuon Neptune y Jocelerme Privert son ejemplos típicos.

对Yvon Neptune和Jocelerme Privert审判前进行长期羁押就是典型实例。

Los lugares típicos para la prostitución son los clubes nocturnos, los bares y clubes de desnudismo.

典型卖淫场所为夜总会、酒和脱衣舞俱乐部。

Un buen ejemplo podría ser el trabajo infantil, que es tanto causa como consecuencia de la pobreza.

如,童工可能就是典型例子,它是既贫穷原因,也是贫穷结果。

A continuación se describen algunas disposiciones típicas de estos acuerdos y las características más sobresalientes de algunos acuerdos concretos.

以下介绍这类协定典型规定及具体协定显著特点。

En segundo lugar, y como cuestión conexa, el conflicto armado típico ha pasado a revestir formas considerablemente menos oficializadas.

第二与第相关,典型武装冲突正式化程度已经大大降低。

Otro miembro permanente, en contradicción con su propia tradición revolucionaria, ha hablado de gradualismo, la clásica doctrina liberal.

个常任理事国违背其本身革命传统,谈到渐进做法,而这种做法是典型自由主义思想。

En un país eminentemente agrario, su mano de obra tiende evidentemente a situarse entre los límites de esa actividad.

显然,在典型农业国家里,其劳动力往往会受到这种活动限制。

Según los datos disponibles durante el estudio, existen todavía en Bosnia y Herzegovina ocupaciones típicamente femeninas y ocupaciones típicamente masculinas.

研究工作期间得到资料表明,在波斯尼亚和黑塞哥维那,仍然存在典型女性职业和典型男性职业。

Sus tácticas con las clásicas del terrorismo: forzar el cambio político a través de los asesinatos y la intimidación.

他们运用典型恐怖战术:通过暗杀和恐吓,强迫实行政治变革。

Por regla general, la exclusión de las disposiciones del tratado pertinente era completa, y en casos excepcionales parcial o facultativa.

具体而言,有三种典型这类条款:通常完全排除了有关条约适用 ,在例外情形下是部分排除 ,而有时是选择性排除 。

La violencia contra las mujeres es síntoma de una cultura de la opresión y se manifiesta en todas las relaciones opresivas.

对妇女暴力表现了压迫人文化,典型地反映了所有压迫关系。

Ni siquiera en las ocupaciones típicamente femeninas, como en la enfermería y la enseñanza, existe la igualdad salarial entre los géneros.

即使在护理、教学等“典型女性”职业中,也不存在两性工资平等。

En tercer lugar, la reeducación mediante el trabajo acarrea la privación de libertad, una característica común en las sanciones de la legislación penal.

第三,劳动教养包括剥夺自由,是刑法处罚典型特征。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 典型 的西班牙语例句

用户正在搜索


妄想, 妄想狂, 妄想狂的, 妄想狂患者, 妄语, 妄自菲薄, 妄自尊大, 妄自尊大的, 妄自尊大的人, ,

相似单词


典籍, 典礼, 典礼的, 典礼官, 典礼仪式, 典型, 典型的, 典型画, 典型人物, 典型塑造,
diǎn xíng

modelo; ejemplo; prototipo; ejemplo representativo; arquetipo

Ese ha sido un rasgo muy suyo.

那是他举动.

Tango es una cultura típica de Argentina.

探戈舞是阿根廷一种文化。

Mi familia es una familia de clase media, bastante típica.

家庭是一个相当中产阶级家庭。

La actividad policial es un ejemplo clásico.

维持治安是一个例子。

A ese respecto, Granada es un caso concreto.

格林纳达情形就是例子。

Las clásicas guerras entre los Estados virtualmente han desaparecido.

国家间战争实际上已告结束。

Su desarrollo ha sido un ejemplo singular de cooperación interinstitucional.

为开发COPRA而作出努力是机构间协作一个范例。

Las prolongadas detenciones preventivas de Yuon Neptune y Jocelerme Privert son ejemplos típicos.

对Yvon Neptune和Jocelerme Privert审判前进行长期羁押就是实例。

Los lugares típicos para la prostitución son los clubes nocturnos, los bares y clubes de desnudismo.

卖淫场所为夜总会、酒和脱衣舞俱乐部。

Un buen ejemplo podría ser el trabajo infantil, que es tanto causa como consecuencia de la pobreza.

如,童就是一例子,它是既贫穷原因,也是贫穷结果。

A continuación se describen algunas disposiciones típicas de estos acuerdos y las características más sobresalientes de algunos acuerdos concretos.

以下介绍这类协定一些规定及具体协定一些显著特点。

En segundo lugar, y como cuestión conexa, el conflicto armado típico ha pasado a revestir formas considerablemente menos oficializadas.

第二与第一相关,武装冲突正式化程度已经大大降低。

Otro miembro permanente, en contradicción con su propia tradición revolucionaria, ha hablado de gradualismo, la clásica doctrina liberal.

另一个常任理事国违背其本身革命传统,谈到渐进做法,而这种做法是自由主义思想。

En un país eminentemente agrario, su mano de obra tiende evidentemente a situarse entre los límites de esa actividad.

显然,在一个农业国家里,其劳动力往往会受到这种活动限制。

Según los datos disponibles durante el estudio, existen todavía en Bosnia y Herzegovina ocupaciones típicamente femeninas y ocupaciones típicamente masculinas.

研究作期间得到资料表明,在波斯尼亚和黑塞哥维那,仍然存在女性职业和男性职业。

Sus tácticas con las clásicas del terrorismo: forzar el cambio político a través de los asesinatos y la intimidación.

他们运用恐怖战术:通过暗杀和恐吓,强迫实行政治变革。

Por regla general, la exclusión de las disposiciones del tratado pertinente era completa, y en casos excepcionales parcial o facultativa.

具体而言,有三种这类条款:通常完全排除了有关条约适用 ,在例外情形下是部分排除 ,而有时是选择性排除 。

La violencia contra las mujeres es síntoma de una cultura de la opresión y se manifiesta en todas las relaciones opresivas.

对妇女暴力表现了压迫人文化,地反映了所有压迫关系。

Ni siquiera en las ocupaciones típicamente femeninas, como en la enfermería y la enseñanza, existe la igualdad salarial entre los géneros.

即使在护理、教学等“女性”职业中,也不存在两性资平等。

En tercer lugar, la reeducación mediante el trabajo acarrea la privación de libertad, una característica común en las sanciones de la legislación penal.

第三,劳动教养包括剥夺自由,是刑法处罚特征。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 典型 的西班牙语例句

用户正在搜索


忘却, 忘我, 忘我的, 忘我地工作, 忘我精神, 忘形, 忘性, , 旺季, 旺盛,

相似单词


典籍, 典礼, 典礼的, 典礼官, 典礼仪式, 典型, 典型的, 典型画, 典型人物, 典型塑造,

用户正在搜索


偎依, , 微安, 微薄, 微薄的, 微波, 微波炉, 微不足道, 微不足道的, 微不足道的抱怨,

相似单词


典籍, 典礼, 典礼的, 典礼官, 典礼仪式, 典型, 典型的, 典型画, 典型人物, 典型塑造,

用户正在搜索


微风, 微观, 微观经济, 微观世界, 微光, 微行, 微红的, 微乎其微, 微糊, 微机,

相似单词


典籍, 典礼, 典礼的, 典礼官, 典礼仪式, 典型, 典型的, 典型画, 典型人物, 典型塑造,
diǎn xíng

modelo; ejemplo; prototipo; ejemplo representativo; arquetipo

Ese ha sido un rasgo muy suyo.

那是他的举动.

Tango es una cultura típica de Argentina.

探戈舞是阿根廷一种的文化。

Mi familia es una familia de clase media, bastante típica.

我的家庭是一个相当的中产阶级家庭。

La actividad policial es un ejemplo clásico.

维持治安是一个例子。

A ese respecto, Granada es un caso concreto.

格林纳达的情形就是例子。

Las clásicas guerras entre los Estados virtualmente han desaparecido.

的国家间战争实际上已告结束。

Su desarrollo ha sido un ejemplo singular de cooperación interinstitucional.

为开COPRA出的努力是机构间协的一个范例。

Las prolongadas detenciones preventivas de Yuon Neptune y Jocelerme Privert son ejemplos típicos.

对Yvon Neptune和Jocelerme Privert审判前进行长期羁押就是实例。

Los lugares típicos para la prostitución son los clubes nocturnos, los bares y clubes de desnudismo.

的卖淫场所为夜总会、酒和脱衣舞俱乐部。

Un buen ejemplo podría ser el trabajo infantil, que es tanto causa como consecuencia de la pobreza.

如,童工可能就是一的例子,它是既贫穷的原因,也是贫穷的结果。

A continuación se describen algunas disposiciones típicas de estos acuerdos y las características más sobresalientes de algunos acuerdos concretos.

以下介绍这类协定的一些定及具体协定的一些显著特点。

En segundo lugar, y como cuestión conexa, el conflicto armado típico ha pasado a revestir formas considerablemente menos oficializadas.

第二与第一相关,的武装冲突的正式化程度已经大大降低。

Otro miembro permanente, en contradicción con su propia tradición revolucionaria, ha hablado de gradualismo, la clásica doctrina liberal.

另一个常任理事国违背其本身的革命传统,谈到渐进的做法,这种做法是的自由主义思想。

En un país eminentemente agrario, su mano de obra tiende evidentemente a situarse entre los límites de esa actividad.

显然,在一个的农业国家里,其劳动力往往会受到这种活动的限制。

Según los datos disponibles durante el estudio, existen todavía en Bosnia y Herzegovina ocupaciones típicamente femeninas y ocupaciones típicamente masculinas.

研究工期间得到的资料表明,在波斯尼亚和黑塞哥维那,仍然存在的女性职业和的男性职业。

Sus tácticas con las clásicas del terrorismo: forzar el cambio político a través de los asesinatos y la intimidación.

他们运用的恐怖战术:通过暗杀和恐吓,强迫实行政治变革。

Por regla general, la exclusión de las disposiciones del tratado pertinente era completa, y en casos excepcionales parcial o facultativa.

具体言,有三种的这类条款:通常完全排除了有关条约的适用 ,在例外情形下是部分排除 ,有时是选择性排除 。

La violencia contra las mujeres es síntoma de una cultura de la opresión y se manifiesta en todas las relaciones opresivas.

对妇女的暴力表现了压迫人的文化,地反映了所有的压迫关系。

Ni siquiera en las ocupaciones típicamente femeninas, como en la enfermería y la enseñanza, existe la igualdad salarial entre los géneros.

即使在护理、教学等“女性”职业中,也不存在两性工资平等。

En tercer lugar, la reeducación mediante el trabajo acarrea la privación de libertad, una característica común en las sanciones de la legislación penal.

第三,劳动教养包括剥夺自由,是刑法处罚的特征。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 典型 的西班牙语例句

用户正在搜索


微秒, 微妙, 微妙的, 微末, 微启, 微气象计, 微气象学, 微热, 微弱, 微弱的,

相似单词


典籍, 典礼, 典礼的, 典礼官, 典礼仪式, 典型, 典型的, 典型画, 典型人物, 典型塑造,
diǎn xíng

modelo; ejemplo; prototipo; ejemplo representativo; arquetipo

Ese ha sido un rasgo muy suyo.

那是他的典型举动.

Tango es una cultura típica de Argentina.

探戈舞是阿根典型的文化。

Mi familia es una familia de clase media, bastante típica.

我的家庭是个相当典型的中产阶级家庭。

La actividad policial es un ejemplo clásico.

维持治安是典型例子。

A ese respecto, Granada es un caso concreto.

格林纳达的情形就是典型例子。

Las clásicas guerras entre los Estados virtualmente han desaparecido.

典型的国家间战争实际上已告结束。

Su desarrollo ha sido un ejemplo singular de cooperación interinstitucional.

为开发COPRA作出的努力是机构间协作的典型范例。

Las prolongadas detenciones preventivas de Yuon Neptune y Jocelerme Privert son ejemplos típicos.

对Yvon Neptune和Jocelerme Privert审判前进行长期羁押就是典型实例。

Los lugares típicos para la prostitución son los clubes nocturnos, los bares y clubes de desnudismo.

典型的卖淫场所为夜总会、酒和脱衣舞俱乐部。

Un buen ejemplo podría ser el trabajo infantil, que es tanto causa como consecuencia de la pobreza.

如,童工可能就是典型的例子,它是既贫穷的原因,也是贫穷的结果。

A continuación se describen algunas disposiciones típicas de estos acuerdos y las características más sobresalientes de algunos acuerdos concretos.

以下介绍类协定的典型规定及具体协定的些显著特点。

En segundo lugar, y como cuestión conexa, el conflicto armado típico ha pasado a revestir formas considerablemente menos oficializadas.

第二与第相关,典型的武装冲突的正式化程度已经大大降低。

Otro miembro permanente, en contradicción con su propia tradición revolucionaria, ha hablado de gradualismo, la clásica doctrina liberal.

个常任理事国违背其本身的革命传统,谈到渐进的做法,做法是典型的自由主义思想。

En un país eminentemente agrario, su mano de obra tiende evidentemente a situarse entre los límites de esa actividad.

显然,在典型的农业国家里,其劳动力往往会受到活动的限制。

Según los datos disponibles durante el estudio, existen todavía en Bosnia y Herzegovina ocupaciones típicamente femeninas y ocupaciones típicamente masculinas.

研究工作期间得到的资料表明,在波斯尼亚和黑塞哥维那,仍然存在典型的女性职业和典型的男性职业。

Sus tácticas con las clásicas del terrorismo: forzar el cambio político a través de los asesinatos y la intimidación.

他们运用典型的恐怖战术:通过暗杀和恐吓,强迫实行政治变革。

Por regla general, la exclusión de las disposiciones del tratado pertinente era completa, y en casos excepcionales parcial o facultativa.

具体言,有三典型类条款:通常完全排除了有关条约的适用 ,在例外情形下是部分排除 ,有时是选择性排除 。

La violencia contra las mujeres es síntoma de una cultura de la opresión y se manifiesta en todas las relaciones opresivas.

对妇女的暴力表现了压迫人的文化,典型地反映了所有的压迫关系。

Ni siquiera en las ocupaciones típicamente femeninas, como en la enfermería y la enseñanza, existe la igualdad salarial entre los géneros.

即使在护理、教学等“典型女性”职业中,也不存在两性工资平等。

En tercer lugar, la reeducación mediante el trabajo acarrea la privación de libertad, una característica común en las sanciones de la legislación penal.

第三,劳动教养包括剥夺自由,是刑法处罚的典型特征。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 典型 的西班牙语例句

用户正在搜索


微微, 微微的春风, 微微发光, 微温的, 微细, 微小, 微小词, 微小的, 微小物, 微笑,

相似单词


典籍, 典礼, 典礼的, 典礼官, 典礼仪式, 典型, 典型的, 典型画, 典型人物, 典型塑造,
diǎn xíng

modelo; ejemplo; prototipo; ejemplo representativo; arquetipo

Ese ha sido un rasgo muy suyo.

是他的典型举动.

Tango es una cultura típica de Argentina.

探戈舞是阿根廷典型的文化。

Mi familia es una familia de clase media, bastante típica.

我的家庭是个相当典型的中产阶级家庭。

La actividad policial es un ejemplo clásico.

维持治安是典型例子。

A ese respecto, Granada es un caso concreto.

格林纳达的情形就是典型例子。

Las clásicas guerras entre los Estados virtualmente han desaparecido.

典型的国家间战争实际上已告结束。

Su desarrollo ha sido un ejemplo singular de cooperación interinstitucional.

为开发COPRA而作出的努力是机构间协作的典型范例。

Las prolongadas detenciones preventivas de Yuon Neptune y Jocelerme Privert son ejemplos típicos.

对Yvon Neptune和Jocelerme Privert审判前进行长期羁押就是典型实例。

Los lugares típicos para la prostitución son los clubes nocturnos, los bares y clubes de desnudismo.

典型的卖淫场所为夜总会、酒和脱衣舞俱乐部。

Un buen ejemplo podría ser el trabajo infantil, que es tanto causa como consecuencia de la pobreza.

如,童工可能就是典型的例子,它是既贫穷的原因,也是贫穷的结果。

A continuación se describen algunas disposiciones típicas de estos acuerdos y las características más sobresalientes de algunos acuerdos concretos.

以下介绍这类协定的典型规定及具体协定的些显著特点。

En segundo lugar, y como cuestión conexa, el conflicto armado típico ha pasado a revestir formas considerablemente menos oficializadas.

第二与第相关,典型的武装冲突的正式化程度已经大大降低。

Otro miembro permanente, en contradicción con su propia tradición revolucionaria, ha hablado de gradualismo, la clásica doctrina liberal.

个常任理事国违背其本身的革命传统,谈到渐进的做法,而这种做法是典型的自由主义思想。

En un país eminentemente agrario, su mano de obra tiende evidentemente a situarse entre los límites de esa actividad.

典型的农业国家里,其劳动力往往会受到这种活动的限制。

Según los datos disponibles durante el estudio, existen todavía en Bosnia y Herzegovina ocupaciones típicamente femeninas y ocupaciones típicamente masculinas.

研究工作期间得到的资料表明,波斯尼亚和黑塞哥维,仍典型的女性职业和典型的男性职业。

Sus tácticas con las clásicas del terrorismo: forzar el cambio político a través de los asesinatos y la intimidación.

他们运用典型的恐怖战术:通过暗杀和恐吓,强迫实行政治变革。

Por regla general, la exclusión de las disposiciones del tratado pertinente era completa, y en casos excepcionales parcial o facultativa.

具体而言,有三种典型的这类条款:通常完全排除了有关条约的适用 ,例外情形下是部分排除 ,而有时是选择性排除 。

La violencia contra las mujeres es síntoma de una cultura de la opresión y se manifiesta en todas las relaciones opresivas.

对妇女的暴力表现了压迫人的文化,典型地反映了所有的压迫关系。

Ni siquiera en las ocupaciones típicamente femeninas, como en la enfermería y la enseñanza, existe la igualdad salarial entre los géneros.

即使护理、教学等“典型女性”职业中,也不存两性工资平等。

En tercer lugar, la reeducación mediante el trabajo acarrea la privación de libertad, una característica común en las sanciones de la legislación penal.

第三,劳动教养包括剥夺自由,是刑法处罚的典型特征。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 典型 的西班牙语例句

用户正在搜索


微血管, 微言大义, 微恙, 微音器, 微震, 微醉的, , , 巍然, 巍然屹立,

相似单词


典籍, 典礼, 典礼的, 典礼官, 典礼仪式, 典型, 典型的, 典型画, 典型人物, 典型塑造,
diǎn xíng

modelo; ejemplo; prototipo; ejemplo representativo; arquetipo

Ese ha sido un rasgo muy suyo.

那是他的典型举动.

Tango es una cultura típica de Argentina.

探戈舞是阿根廷一种典型的文化。

Mi familia es una familia de clase media, bastante típica.

我的家庭是一个相当典型级家庭。

La actividad policial es un ejemplo clásico.

维持治安是一个典型例子。

A ese respecto, Granada es un caso concreto.

格林纳达的情形就是典型例子。

Las clásicas guerras entre los Estados virtualmente han desaparecido.

典型家间战争实际上已告结束。

Su desarrollo ha sido un ejemplo singular de cooperación interinstitucional.

为开发COPRA而作出的努力是机构间协作的一个典型范例。

Las prolongadas detenciones preventivas de Yuon Neptune y Jocelerme Privert son ejemplos típicos.

对Yvon Neptune和Jocelerme Privert审判前进行长期羁押就是典型实例。

Los lugares típicos para la prostitución son los clubes nocturnos, los bares y clubes de desnudismo.

典型的卖淫场所为夜总会、酒和脱衣舞俱乐部。

Un buen ejemplo podría ser el trabajo infantil, que es tanto causa como consecuencia de la pobreza.

如,童工可能就是一典型的例子,它是既贫穷的原因,也是贫穷的结果。

A continuación se describen algunas disposiciones típicas de estos acuerdos y las características más sobresalientes de algunos acuerdos concretos.

以下介绍这类协定的一些典型规定及具体协定的一些显著特点。

En segundo lugar, y como cuestión conexa, el conflicto armado típico ha pasado a revestir formas considerablemente menos oficializadas.

第二与第一相关,典型的武装冲突的正式化程度已经大大降低。

Otro miembro permanente, en contradicción con su propia tradición revolucionaria, ha hablado de gradualismo, la clásica doctrina liberal.

另一个常任违背其本身的革命传统,谈到渐进的做法,而这种做法是典型的自由主义思想。

En un país eminentemente agrario, su mano de obra tiende evidentemente a situarse entre los límites de esa actividad.

显然,在一个典型的农业家里,其劳动力往往会受到这种活动的限制。

Según los datos disponibles durante el estudio, existen todavía en Bosnia y Herzegovina ocupaciones típicamente femeninas y ocupaciones típicamente masculinas.

研究工作期间得到的资料表明,在波斯尼亚和黑塞哥维那,仍然存在典型的女性职业和典型的男性职业。

Sus tácticas con las clásicas del terrorismo: forzar el cambio político a través de los asesinatos y la intimidación.

他们运用典型的恐怖战术:通过暗杀和恐吓,强迫实行政治变革。

Por regla general, la exclusión de las disposiciones del tratado pertinente era completa, y en casos excepcionales parcial o facultativa.

具体而言,有三种典型的这类条款:通常完全排除了有关条约的适用 ,在例外情形下是部分排除 ,而有时是选择性排除 。

La violencia contra las mujeres es síntoma de una cultura de la opresión y se manifiesta en todas las relaciones opresivas.

对妇女的暴力表现了压迫人的文化,典型地反映了所有的压迫关系。

Ni siquiera en las ocupaciones típicamente femeninas, como en la enfermería y la enseñanza, existe la igualdad salarial entre los géneros.

即使在护、教学等“典型女性”职业,也不存在两性工资平等。

En tercer lugar, la reeducación mediante el trabajo acarrea la privación de libertad, una característica común en las sanciones de la legislación penal.

第三,劳动教养包括剥夺自由,是刑法处罚的典型特征。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 典型 的西班牙语例句

用户正在搜索


为…的预兆, 为…规定路线, 为…加标题, 为…加冕, 为…揭幕, 为…举杯祝酒, 为…开车, 为…提供营养, 为…在洗礼时取名, 为…作广告,

相似单词


典籍, 典礼, 典礼的, 典礼官, 典礼仪式, 典型, 典型的, 典型画, 典型人物, 典型塑造,