En este sentido, el estancamiento en la Conferencia de Desarme es inaceptable.
在这方,裁
会议的僵局是不合情理的。
situación estancada; punto muerto
En este sentido, el estancamiento en la Conferencia de Desarme es inaceptable.
在这方,裁
会议的僵局是不合情理的。
No obstante, confía en que pueda resolverse esta diferencia.
但他相信僵局是可以打破的。
De lo contrario, no tendremos posibilidad de salir del estancamiento actual.
否则没有希望摆脱目前的僵局。
Esos mecanismos son demasiado importantes como para dejarlos en el limbo por tiempo indefinido.
这些机制十分重要,不能使其无限期地处于僵局状态。
La Conferencia de Desarme sigue atrapada en un estancamiento que dura ya mucho tiempo.
裁会议依然不能摆脱长期的僵局。
Lamento que la situación en el Sáhara Occidental no haya podido salir de su estancamiento.
我感到遗憾的是,在解决西撒哈拉的僵局方没有取得任何进展。
No obstante, como señalaba en mi último informe, el prolongado estancamiento es intrínsecamente desestabilizador.
然而正如我在一份报告中指出的,旷日持久的僵局从
会破坏局势稳定。
Necesitamos romper con el punto muerto en que se encuentra la Conferencia de Desarme.
我们必须打破裁会的僵局。
Hay resoluciones relativas a la Corte que llevan años estancadas.
一些有关国际刑事法庭的决议数年来陷于僵局。
Este es un asunto que los Estados Miembros deben solucionar con rapidez.
关于这一点,人们也提醒了我们,指出裁会议和裁
审议委员会都令人遗憾地依然处于僵局,这是会员国必须从速处理的一个要点。
Con todo, la Conferencia de Desarme lleva nueve años en punto muerto.
但是,裁会处于僵局都进入第九年了。
No se debería permitir que continúe el estancamiento en el ámbito del desarme.
不应该让裁的僵局继续存在下去。
Este avance importante sucede después de un período de estancamiento político en el país.
这一重要突破是在该国政治僵局时期后实现的。
Esto hará más fácil identificar cualquier posible atolladero o intento de manipular el proceso.
这将更容易查明可能的僵局或任何操纵程序的企图。
Aunque parece que todavía lo estamos, vislumbro algunas posibilidades de salir del estancamiento.
虽然我们似乎仍处于僵局之中,但我看到了一些潜在的途径,可以使我们摆脱僵局。
No estoy seguro de qué perspectivas hay realmente de salir de ese estancamiento.
我不能肯定真正摆脱僵局的前景如何。
Francamente, es mucho lo que está en juego para permitir que siga el estancamiento actual.
坦率地说,允许目前的僵局继续存在所造成的后果将太严重。
El estancamiento actual en el proceso de paz no será sostenible a largo plazo.
和平进程目前的僵局从长远来看是不能持久的。
El actual estancamiento de la Conferencia de Desarme es cada vez más preocupante.
裁会议目前的僵局日益引起我们的关注。
Desde el punto de vista político, Darfur se encuentra en un estancamiento.
从政治看,达尔富尔区感到自己陷入了某种僵局。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
situación estancada; punto muerto
En este sentido, el estancamiento en la Conferencia de Desarme es inaceptable.
在这方,
判会议的僵局是不合情理的。
No obstante, confía en que pueda resolverse esta diferencia.
但他相信僵局是可以打破的。
De lo contrario, no tendremos posibilidad de salir del estancamiento actual.
否则没有希望摆脱目前的僵局。
Esos mecanismos son demasiado importantes como para dejarlos en el limbo por tiempo indefinido.
这些机制十分重要,不能使其无限期地处于僵局状态。
La Conferencia de Desarme sigue atrapada en un estancamiento que dura ya mucho tiempo.
判会议依然不能摆脱长期的僵局。
Lamento que la situación en el Sáhara Occidental no haya podido salir de su estancamiento.
我感到遗憾的是,在解决西撒哈拉的僵局方没有取得任何进展。
No obstante, como señalaba en mi último informe, el prolongado estancamiento es intrínsecamente desestabilizador.
然而正如我在上一份报告中指出的,旷日持久的僵局从本质上会破坏局势稳定。
Necesitamos romper con el punto muerto en que se encuentra la Conferencia de Desarme.
我们必须打破会的僵局。
Hay resoluciones relativas a la Corte que llevan años estancadas.
一些有关国际刑事法庭的决议数年来陷于僵局。
Este es un asunto que los Estados Miembros deben solucionar con rapidez.
关于这一点,人们也提醒了我们,指出判会议
审议委员会都令人遗憾地依然处于僵局,这是会员国必须从速处理的一个要点。
Con todo, la Conferencia de Desarme lleva nueve años en punto muerto.
但是,会处于僵局都进入第九年了。
No se debería permitir que continúe el estancamiento en el ámbito del desarme.
不应该让的僵局继续存在下去。
Este avance importante sucede después de un período de estancamiento político en el país.
这一重要突破是在该国政治僵局时期后实现的。
Esto hará más fácil identificar cualquier posible atolladero o intento de manipular el proceso.
这将更容易查明可能的僵局或任何操纵程序的企图。
Aunque parece que todavía lo estamos, vislumbro algunas posibilidades de salir del estancamiento.
虽然我们似乎仍处于僵局之中,但我看到了一些潜在的途径,可以使我们摆脱僵局。
No estoy seguro de qué perspectivas hay realmente de salir de ese estancamiento.
我不能肯定真正摆脱僵局的前景如何。
Francamente, es mucho lo que está en juego para permitir que siga el estancamiento actual.
坦率地说,允许目前的僵局继续存在所造成的后果将太严重。
El estancamiento actual en el proceso de paz no será sostenible a largo plazo.
平进程目前的僵局从长远来看是不能持久的。
El actual estancamiento de la Conferencia de Desarme es cada vez más preocupante.
判会议目前的僵局日益引起我们的关注。
Desde el punto de vista político, Darfur se encuentra en un estancamiento.
从政治上看,达尔富尔区感到自己陷入了某种僵局。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
situación estancada; punto muerto
En este sentido, el estancamiento en la Conferencia de Desarme es inaceptable.
在这方,裁军谈判会议
僵局是不合情理
。
No obstante, confía en que pueda resolverse esta diferencia.
但他相信僵局是可以打破。
De lo contrario, no tendremos posibilidad de salir del estancamiento actual.
否则没有希望前
僵局。
Esos mecanismos son demasiado importantes como para dejarlos en el limbo por tiempo indefinido.
这些机制十分重要,不能使其无限期地处于僵局状态。
La Conferencia de Desarme sigue atrapada en un estancamiento que dura ya mucho tiempo.
裁军谈判会议依然不能长期
僵局。
Lamento que la situación en el Sáhara Occidental no haya podido salir de su estancamiento.
我感到遗憾是,在解决西撒哈拉
僵局方
没有取得任何进展。
No obstante, como señalaba en mi último informe, el prolongado estancamiento es intrínsecamente desestabilizador.
然而正如我在上一份报告中指出,旷日持久
僵局从本质上会破坏局势稳定。
Necesitamos romper con el punto muerto en que se encuentra la Conferencia de Desarme.
我们必须打破裁谈会僵局。
Hay resoluciones relativas a la Corte que llevan años estancadas.
一些有关国际刑事法决议数年来陷于僵局。
Este es un asunto que los Estados Miembros deben solucionar con rapidez.
关于这一点,人们也提醒了我们,指出裁军谈判会议和裁军审议委员会都令人遗憾地依然处于僵局,这是会员国必须从速处理一个要点。
Con todo, la Conferencia de Desarme lleva nueve años en punto muerto.
但是,裁谈会处于僵局都进入第九年了。
No se debería permitir que continúe el estancamiento en el ámbito del desarme.
不应该让裁军僵局继续存在下去。
Este avance importante sucede después de un período de estancamiento político en el país.
这一重要突破是在该国政治僵局时期后实现。
Esto hará más fácil identificar cualquier posible atolladero o intento de manipular el proceso.
这将更容易查明可能僵局或任何操纵程序
企图。
Aunque parece que todavía lo estamos, vislumbro algunas posibilidades de salir del estancamiento.
虽然我们似乎仍处于僵局之中,但我看到了一些潜在途径,可以使我们
僵局。
No estoy seguro de qué perspectivas hay realmente de salir de ese estancamiento.
我不能肯定真正僵局
前景如何。
Francamente, es mucho lo que está en juego para permitir que siga el estancamiento actual.
坦率地说,允许前
僵局继续存在所造成
后果将太严重。
El estancamiento actual en el proceso de paz no será sostenible a largo plazo.
和平进程前
僵局从长远来看是不能持久
。
El actual estancamiento de la Conferencia de Desarme es cada vez más preocupante.
裁军谈判会议前
僵局日益引起我们
关注。
Desde el punto de vista político, Darfur se encuentra en un estancamiento.
从政治上看,达尔富尔区感到自己陷入了某种僵局。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
situación estancada; punto muerto
En este sentido, el estancamiento en la Conferencia de Desarme es inaceptable.
,裁军谈判会
的僵局是不合情理的。
No obstante, confía en que pueda resolverse esta diferencia.
但他相信僵局是可以打破的。
De lo contrario, no tendremos posibilidad de salir del estancamiento actual.
否则没有希望摆脱目前的僵局。
Esos mecanismos son demasiado importantes como para dejarlos en el limbo por tiempo indefinido.
些机制十分重要,不能使其无限期地处于僵局状态。
La Conferencia de Desarme sigue atrapada en un estancamiento que dura ya mucho tiempo.
裁军谈判会依然不能摆脱长期的僵局。
Lamento que la situación en el Sáhara Occidental no haya podido salir de su estancamiento.
我感到遗憾的是,解决西撒哈拉的僵局
没有取得任何进展。
No obstante, como señalaba en mi último informe, el prolongado estancamiento es intrínsecamente desestabilizador.
然而正如我上一份报告中指出的,旷日持久的僵局从本质上会破坏局势稳定。
Necesitamos romper con el punto muerto en que se encuentra la Conferencia de Desarme.
我们必须打破裁谈会的僵局。
Hay resoluciones relativas a la Corte que llevan años estancadas.
一些有关国际刑事法庭的决数年来陷于僵局。
Este es un asunto que los Estados Miembros deben solucionar con rapidez.
关于一点,人们也提醒了我们,指出裁军谈判会
和裁军审
会都令人遗憾地依然处于僵局,
是会
国必须从速处理的一个要点。
Con todo, la Conferencia de Desarme lleva nueve años en punto muerto.
但是,裁谈会处于僵局都进入第九年了。
No se debería permitir que continúe el estancamiento en el ámbito del desarme.
不应该让裁军的僵局继续存下去。
Este avance importante sucede después de un período de estancamiento político en el país.
一重要突破是
该国政治僵局时期后实现的。
Esto hará más fácil identificar cualquier posible atolladero o intento de manipular el proceso.
将更容易查明可能的僵局或任何操纵程序的企图。
Aunque parece que todavía lo estamos, vislumbro algunas posibilidades de salir del estancamiento.
虽然我们似乎仍处于僵局之中,但我看到了一些潜的途径,可以使我们摆脱僵局。
No estoy seguro de qué perspectivas hay realmente de salir de ese estancamiento.
我不能肯定真正摆脱僵局的前景如何。
Francamente, es mucho lo que está en juego para permitir que siga el estancamiento actual.
坦率地说,允许目前的僵局继续存所造成的后果将太严重。
El estancamiento actual en el proceso de paz no será sostenible a largo plazo.
和平进程目前的僵局从长远来看是不能持久的。
El actual estancamiento de la Conferencia de Desarme es cada vez más preocupante.
裁军谈判会目前的僵局日益引起我们的关注。
Desde el punto de vista político, Darfur se encuentra en un estancamiento.
从政治上看,达尔富尔区感到自己陷入了某种僵局。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
situación estancada; punto muerto
En este sentido, el estancamiento en la Conferencia de Desarme es inaceptable.
在这方,裁
会
局是不合情理
。
No obstante, confía en que pueda resolverse esta diferencia.
但他相信局是可以打破
。
De lo contrario, no tendremos posibilidad de salir del estancamiento actual.
否则没有希望摆脱目前局。
Esos mecanismos son demasiado importantes como para dejarlos en el limbo por tiempo indefinido.
这些机制十分重要,不能使其无限期地处于局状态。
La Conferencia de Desarme sigue atrapada en un estancamiento que dura ya mucho tiempo.
裁会
依然不能摆脱长期
局。
Lamento que la situación en el Sáhara Occidental no haya podido salir de su estancamiento.
我感到遗憾是,在解决西撒哈拉
局方
没有取得任何进展。
No obstante, como señalaba en mi último informe, el prolongado estancamiento es intrínsecamente desestabilizador.
然而正如我在上一份报告中指出,旷日持久
局从本质上会破坏局势稳定。
Necesitamos romper con el punto muerto en que se encuentra la Conferencia de Desarme.
我们必须打破裁会
局。
Hay resoluciones relativas a la Corte que llevan años estancadas.
一些有关国际刑事法庭决
数年来陷于
局。
Este es un asunto que los Estados Miembros deben solucionar con rapidez.
关于这一点,人们也提醒了我们,指出裁会
和裁
审
委员会都令人遗憾地依然处于
局,这是会员国必须从速处理
一个要点。
Con todo, la Conferencia de Desarme lleva nueve años en punto muerto.
但是,裁会处于
局都进入第九年了。
No se debería permitir que continúe el estancamiento en el ámbito del desarme.
不应该让裁局继续存在下去。
Este avance importante sucede después de un período de estancamiento político en el país.
这一重要突破是在该国政治局时期后实现
。
Esto hará más fácil identificar cualquier posible atolladero o intento de manipular el proceso.
这将更容易查明可能局或任何操纵程序
企图。
Aunque parece que todavía lo estamos, vislumbro algunas posibilidades de salir del estancamiento.
虽然我们似乎仍处于局之中,但我看到了一些潜在
途径,可以使我们摆脱
局。
No estoy seguro de qué perspectivas hay realmente de salir de ese estancamiento.
我不能肯定真正摆脱局
前景如何。
Francamente, es mucho lo que está en juego para permitir que siga el estancamiento actual.
坦率地说,允许目前局继续存在所造成
后果将太严重。
El estancamiento actual en el proceso de paz no será sostenible a largo plazo.
和平进程目前局从长远来看是不能持久
。
El actual estancamiento de la Conferencia de Desarme es cada vez más preocupante.
裁会
目前
局日益引起我们
关注。
Desde el punto de vista político, Darfur se encuentra en un estancamiento.
从政治上看,达尔富尔区感到自己陷入了某种局。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
situación estancada; punto muerto
En este sentido, el estancamiento en la Conferencia de Desarme es inaceptable.
在这方,裁军谈判会议的僵局是不合情理的。
No obstante, confía en que pueda resolverse esta diferencia.
但他相信僵局是可以打破的。
De lo contrario, no tendremos posibilidad de salir del estancamiento actual.
否则没有希望摆脱目前的僵局。
Esos mecanismos son demasiado importantes como para dejarlos en el limbo por tiempo indefinido.
这些机制十分重要,不能使其无限于僵局状态。
La Conferencia de Desarme sigue atrapada en un estancamiento que dura ya mucho tiempo.
裁军谈判会议依然不能摆脱长的僵局。
Lamento que la situación en el Sáhara Occidental no haya podido salir de su estancamiento.
感到遗憾的是,在解决西撒哈拉的僵局方
没有取得任何进展。
No obstante, como señalaba en mi último informe, el prolongado estancamiento es intrínsecamente desestabilizador.
然而正如在上一份报告中指出的,旷日持久的僵局从本质上会破坏局势稳
。
Necesitamos romper con el punto muerto en que se encuentra la Conferencia de Desarme.
必须打破裁谈会的僵局。
Hay resoluciones relativas a la Corte que llevan años estancadas.
一些有关国际刑事法庭的决议数年来陷于僵局。
Este es un asunto que los Estados Miembros deben solucionar con rapidez.
关于这一点,人也提醒了
,指出裁军谈判会议和裁军审议委员会都令人遗憾
依然
于僵局,这是会员国必须从速
理的一个要点。
Con todo, la Conferencia de Desarme lleva nueve años en punto muerto.
但是,裁谈会于僵局都进入第九年了。
No se debería permitir que continúe el estancamiento en el ámbito del desarme.
不应该让裁军的僵局继续存在下去。
Este avance importante sucede después de un período de estancamiento político en el país.
这一重要突破是在该国政治僵局时后实现的。
Esto hará más fácil identificar cualquier posible atolladero o intento de manipular el proceso.
这将更容易查明可能的僵局或任何操纵程序的企图。
Aunque parece que todavía lo estamos, vislumbro algunas posibilidades de salir del estancamiento.
虽然似乎仍
于僵局之中,但
看到了一些潜在的途径,可以使
摆脱僵局。
No estoy seguro de qué perspectivas hay realmente de salir de ese estancamiento.
不能肯
真正摆脱僵局的前景如何。
Francamente, es mucho lo que está en juego para permitir que siga el estancamiento actual.
坦率说,允许目前的僵局继续存在所造成的后果将太严重。
El estancamiento actual en el proceso de paz no será sostenible a largo plazo.
和平进程目前的僵局从长远来看是不能持久的。
El actual estancamiento de la Conferencia de Desarme es cada vez más preocupante.
裁军谈判会议目前的僵局日益引起的关注。
Desde el punto de vista político, Darfur se encuentra en un estancamiento.
从政治上看,达尔富尔区感到自己陷入了某种僵局。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
situación estancada; punto muerto
En este sentido, el estancamiento en la Conferencia de Desarme es inaceptable.
在这方,裁军谈判会议的
是不合情理的。
No obstante, confía en que pueda resolverse esta diferencia.
但他相信是可以打破的。
De lo contrario, no tendremos posibilidad de salir del estancamiento actual.
否则没有希望摆脱目前的。
Esos mecanismos son demasiado importantes como para dejarlos en el limbo por tiempo indefinido.
这些机制十分重要,不能使其无限期地处状态。
La Conferencia de Desarme sigue atrapada en un estancamiento que dura ya mucho tiempo.
裁军谈判会议依然不能摆脱长期的。
Lamento que la situación en el Sáhara Occidental no haya podido salir de su estancamiento.
我感到遗憾的是,在解决西撒哈拉的方
没有取得任何进展。
No obstante, como señalaba en mi último informe, el prolongado estancamiento es intrínsecamente desestabilizador.
然而正如我在上一份报告中指出的,旷日持久的从本质上会破坏
定。
Necesitamos romper con el punto muerto en que se encuentra la Conferencia de Desarme.
我们必须打破裁谈会的。
Hay resoluciones relativas a la Corte que llevan años estancadas.
一些有关国际刑事法庭的决议数年来陷。
Este es un asunto que los Estados Miembros deben solucionar con rapidez.
关这一点,人们也提醒了我们,指出裁军谈判会议和裁军审议委员会都令人遗憾地依然处
,这是会员国必须从速处理的一个要点。
Con todo, la Conferencia de Desarme lleva nueve años en punto muerto.
但是,裁谈会处都进入第九年了。
No se debería permitir que continúe el estancamiento en el ámbito del desarme.
不应该让裁军的继续存在下去。
Este avance importante sucede después de un período de estancamiento político en el país.
这一重要突破是在该国政治时期后实现的。
Esto hará más fácil identificar cualquier posible atolladero o intento de manipular el proceso.
这将更容易查明可能的或任何操纵程序的企图。
Aunque parece que todavía lo estamos, vislumbro algunas posibilidades de salir del estancamiento.
虽然我们似乎仍处之中,但我看到了一些潜在的途径,可以使我们摆脱
。
No estoy seguro de qué perspectivas hay realmente de salir de ese estancamiento.
我不能肯定真正摆脱的前景如何。
Francamente, es mucho lo que está en juego para permitir que siga el estancamiento actual.
坦率地说,允许目前的继续存在所造成的后果将太严重。
El estancamiento actual en el proceso de paz no será sostenible a largo plazo.
和平进程目前的从长远来看是不能持久的。
El actual estancamiento de la Conferencia de Desarme es cada vez más preocupante.
裁军谈判会议目前的日益引起我们的关注。
Desde el punto de vista político, Darfur se encuentra en un estancamiento.
从政治上看,达尔富尔区感到自己陷入了某种。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
situación estancada; punto muerto
En este sentido, el estancamiento en la Conferencia de Desarme es inaceptable.
在这方,
军谈判
议的僵局是不合情理的。
No obstante, confía en que pueda resolverse esta diferencia.
但他相信僵局是可以打的。
De lo contrario, no tendremos posibilidad de salir del estancamiento actual.
否则没有希望摆脱目前的僵局。
Esos mecanismos son demasiado importantes como para dejarlos en el limbo por tiempo indefinido.
这些机制十分重要,不能使其无限期地处于僵局。
La Conferencia de Desarme sigue atrapada en un estancamiento que dura ya mucho tiempo.
军谈判
议依然不能摆脱长期的僵局。
Lamento que la situación en el Sáhara Occidental no haya podido salir de su estancamiento.
我感到遗憾的是,在解决西撒哈拉的僵局方没有取得任何进展。
No obstante, como señalaba en mi último informe, el prolongado estancamiento es intrínsecamente desestabilizador.
然而正如我在上一份报告中指出的,旷日持久的僵局从本质上局势稳定。
Necesitamos romper con el punto muerto en que se encuentra la Conferencia de Desarme.
我们必须打谈
的僵局。
Hay resoluciones relativas a la Corte que llevan años estancadas.
一些有关国际刑事法庭的决议数年来陷于僵局。
Este es un asunto que los Estados Miembros deben solucionar con rapidez.
关于这一点,人们也提醒了我们,指出军谈判
议和
军审议委员
都令人遗憾地依然处于僵局,这是
员国必须从速处理的一个要点。
Con todo, la Conferencia de Desarme lleva nueve años en punto muerto.
但是,谈
处于僵局都进入第九年了。
No se debería permitir que continúe el estancamiento en el ámbito del desarme.
不应该让军的僵局继续存在下去。
Este avance importante sucede después de un período de estancamiento político en el país.
这一重要突是在该国政治僵局时期后实现的。
Esto hará más fácil identificar cualquier posible atolladero o intento de manipular el proceso.
这将更容易查明可能的僵局或任何操纵程序的企图。
Aunque parece que todavía lo estamos, vislumbro algunas posibilidades de salir del estancamiento.
虽然我们似乎仍处于僵局之中,但我看到了一些潜在的途径,可以使我们摆脱僵局。
No estoy seguro de qué perspectivas hay realmente de salir de ese estancamiento.
我不能肯定真正摆脱僵局的前景如何。
Francamente, es mucho lo que está en juego para permitir que siga el estancamiento actual.
坦率地说,允许目前的僵局继续存在所造成的后果将太严重。
El estancamiento actual en el proceso de paz no será sostenible a largo plazo.
和平进程目前的僵局从长远来看是不能持久的。
El actual estancamiento de la Conferencia de Desarme es cada vez más preocupante.
军谈判
议目前的僵局日益引起我们的关注。
Desde el punto de vista político, Darfur se encuentra en un estancamiento.
从政治上看,达尔富尔区感到自己陷入了某种僵局。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
situación estancada; punto muerto
En este sentido, el estancamiento en la Conferencia de Desarme es inaceptable.
在这方,裁军谈判会议
僵局是不合情理
。
No obstante, confía en que pueda resolverse esta diferencia.
但他相信僵局是可以打破。
De lo contrario, no tendremos posibilidad de salir del estancamiento actual.
没有希望摆脱目前
僵局。
Esos mecanismos son demasiado importantes como para dejarlos en el limbo por tiempo indefinido.
这些机制十分重要,不能使其无限期地处僵局状态。
La Conferencia de Desarme sigue atrapada en un estancamiento que dura ya mucho tiempo.
裁军谈判会议依然不能摆脱长期僵局。
Lamento que la situación en el Sáhara Occidental no haya podido salir de su estancamiento.
我感到遗憾是,在解决西撒哈拉
僵局方
没有取得任何进展。
No obstante, como señalaba en mi último informe, el prolongado estancamiento es intrínsecamente desestabilizador.
然而正如我在上一份报告中指出,旷日持久
僵局从本质上会破坏局势稳定。
Necesitamos romper con el punto muerto en que se encuentra la Conferencia de Desarme.
我们必须打破裁谈会僵局。
Hay resoluciones relativas a la Corte que llevan años estancadas.
一些有关国际刑事法庭决议数年
僵局。
Este es un asunto que los Estados Miembros deben solucionar con rapidez.
关这一点,人们也提醒了我们,指出裁军谈判会议和裁军审议委员会都令人遗憾地依然处
僵局,这是会员国必须从速处理
一个要点。
Con todo, la Conferencia de Desarme lleva nueve años en punto muerto.
但是,裁谈会处僵局都进入第九年了。
No se debería permitir que continúe el estancamiento en el ámbito del desarme.
不应该让裁军僵局继续存在下去。
Este avance importante sucede después de un período de estancamiento político en el país.
这一重要突破是在该国政治僵局时期后实现。
Esto hará más fácil identificar cualquier posible atolladero o intento de manipular el proceso.
这将更容易查明可能僵局或任何操纵程序
企图。
Aunque parece que todavía lo estamos, vislumbro algunas posibilidades de salir del estancamiento.
虽然我们似乎仍处僵局之中,但我看到了一些潜在
途径,可以使我们摆脱僵局。
No estoy seguro de qué perspectivas hay realmente de salir de ese estancamiento.
我不能肯定真正摆脱僵局前景如何。
Francamente, es mucho lo que está en juego para permitir que siga el estancamiento actual.
坦率地说,允许目前僵局继续存在所造成
后果将太严重。
El estancamiento actual en el proceso de paz no será sostenible a largo plazo.
和平进程目前僵局从长远
看是不能持久
。
El actual estancamiento de la Conferencia de Desarme es cada vez más preocupante.
裁军谈判会议目前僵局日益引起我们
关注。
Desde el punto de vista político, Darfur se encuentra en un estancamiento.
从政治上看,达尔富尔区感到自己入了某种僵局。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。