Sin embargo, el procesamiento de los soldados implicados está paralizado.
然而,对所涉士兵的追查顿。
suspender; parar; cesar; permanecer estancado; interrumpirse; hacer pausa
Sin embargo, el procesamiento de los soldados implicados está paralizado.
然而,对所涉士兵的追查顿。
Esta Comisión ha estado moribunda por varios años.
委员会若干年来一直陷于顿状态。
Pese a ello, se ha permitido que marche tan lentamente que casi se ha detenido.
然而,权力下放的过程却放慢到几乎顿。
Es lamentable que, a un año de su inicio, dichas conversaciones se encuentren estancadas.
很遗憾的是,会谈开始之后一年,仍陷于顿。
Quizá ello se deba a que se considera que la Comisión de Desarme está dormida o está desapareciendo.
也许这是由于以下想法:裁军审议委员会在处于
顿状态,或正在消失。
Lamentablemente, debido a circunstancias que escapan al control de Ucrania, las obras de ese proyecto se han interrumpido.
不幸的是,由于乌克兰无法控制的情况,该项目的工作完全顿下来。
El Grupo Asesor en Seguridad para Kosovo, de nivel central, sigue sin funcionar, porque Belgrado impide la participación de serbios de Kosovo.
在中央一级,由于贝尔格莱德阻挠科索沃塞族参加,科索沃安全顾问组的工作继续处于顿。
De hecho, algunas tendencias positivas evidentes en febrero aparentemente se han estancado o han experimentado un ligero retroceso desde mi último informe.
事实上,2月里出的某
正面趋势自
提出上次报告以来显然
顿了下来,或出
了稍微倒退的情况。
Por ello, consideramos que, en ocasiones, deberíamos detenernos un instante y tratar de ver qué resulta conveniente para todos o para la mayoría.
因此,认为,
有
应该稍作
顿,努力了解什么是符合每个方面——或者符合多数方面——利益的事。
Sin embargo, esta etapa, que inicialmente estaba previsto que concluyera a fines de septiembre, se ha estancado debido a la falta de fondos suficientes.
但是,原定在9月底之前结束的这一阶段因资金不足而陷于顿。
Otros mecanismos y marcos de desarme, incluida la Conferencia de Desarme y la Comisión de Desarme, que actualmente se encuentran estancadas, también enfrentan desafíos ingentes.
其他裁军机制和框架,包括正处于顿状态的裁军谈判会议和裁军审议委员会,也面临着严重挑战。
Al reunirnos aquí, cinco años después de la primera cumbre, debemos detenernos y reflexionar sobre lo que hemos logrado y lo que aspiramos a lograr.
在第一次首脑会议五年后在此开会
,
必须
顿片刻,并考虑
取得了哪
成就,并且
渴望取得何种成就。
La división interna del SLM paralizó las conversaciones durante una semana, durante la cual las deliberaciones se limitaron a cuestiones de procedimiento, en vez de tratar asuntos sustantivos.
苏丹解放运动的内部分裂使谈判顿了一个星期,期间仅讨论了程序问题,而未讨论实质性问题。
Aunque acontecimientos posteriores interrumpieron el proyecto, las propuestas de la UNCTAD se podrán reactivar una vez que están más claras las perspectivas políticas que permitirían reanudar el proyecto.
尽管随后的事件使族项目顿,一旦该项目重新上马的政治前景明朗化,贸发会议的建议将再次予以落实。
Aunque algunos aspectos del cumplimiento de las normas no avanzaron durante el cambio de Gobierno de Kosovo, se mantuvo el impulso general iniciado durante el período anterior examinado.
在科索沃政府更迭期间,标准执行过程在某方面出
顿,但尽管如此,上一次报告所述期间出
的全面进展势头得到保持。
Pese a que los desplazados internos y sus dirigentes no han recurrido nuevamente a la violencia tras los disturbios del mes de julio, el proceso de inscripción sigue estancado.
尽管境内流离失所者及其领导人在7月份暴乱之后没有再次采取暴力行动,但登记过程仍然陷于顿。
Si de repente, tras todo este tiempo, hubiera de salir de su estasis para debatir una cuestión que ya se ha debatido y que debatirá otro grupo, ello nos parecería poco impresionante.
如果这个委员会在要突然摆脱其
顿状态,讨论一个它
经讨论过,而且另一个小组将要讨论的问题----这在
看来似乎相当没意思。
El 19 de septiembre se reinició el despliegue del personal de la AMIS, después de una pausa obligada de tres semanas debida a la escasez local de combustible para los aviones de reacción de la Misión.
非盟驻苏特派团因短缺喷气机燃油,部署人员的工作顿了三个星期,后来于9月19日重新开始部署人员。
Filipinas acoge con beneplácito la reanudación del diálogo directo entre Belgrado y Pristina sobre cuestiones prácticas tras un lapso de más de 12 meses, y la voluntad expresa de Belgrado de participar en ese importante proceso.
菲律宾对贝尔格莱德和普里什蒂纳之间在经历了12个月的顿后就实际问题恢复对话表示欢迎,并对贝尔格莱德表示愿意参与这一重要进程表示欢迎。
La razón por la que limito mi breve intervención sobre este tema es que ayer la sociedad de Islandia se paralizó ya que las mujeres islandesas hicieron una huelga general para celebrar un aniversario más de su huelga de hace 30 años.
之所以在本次简短发言中只谈这个问题,是因为昨天冰岛社会陷于
顿,冰岛妇女为了纪念其30年前的那场罢工周年而举行了大罢工。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向
指正。
suspender; parar; cesar; permanecer estancado; interrumpirse; hacer pausa
Sin embargo, el procesamiento de los soldados implicados está paralizado.
然而,对所涉士兵的追查现已。
Esta Comisión ha estado moribunda por varios años.
员
若干年来一直陷于
状态。
Pese a ello, se ha permitido que marche tan lentamente que casi se ha detenido.
然而,权力下放的过程却放慢到几乎。
Es lamentable que, a un año de su inicio, dichas conversaciones se encuentren estancadas.
很遗憾的是,谈
始之后一年,仍陷于
。
Quizá ello se deba a que se considera que la Comisión de Desarme está dormida o está desapareciendo.
也许这是由于以下想法:裁军审议员
现在处于
状态,或正在消失。
Lamentablemente, debido a circunstancias que escapan al control de Ucrania, las obras de ese proyecto se han interrumpido.
不幸的是,由于乌克兰无法控制的情况,该项目的工作完全下来。
El Grupo Asesor en Seguridad para Kosovo, de nivel central, sigue sin funcionar, porque Belgrado impide la participación de serbios de Kosovo.
在中央一级,由于贝尔格莱德阻挠科索沃塞族参加,科索沃安全顾问组的工作继续处于。
De hecho, algunas tendencias positivas evidentes en febrero aparentemente se han estancado o han experimentado un ligero retroceso desde mi último informe.
事实上,2月里出现的某正面趋势自我提出上次报告以来显然
了下来,或出现了稍微倒退的情况。
Por ello, consideramos que, en ocasiones, deberíamos detenernos un instante y tratar de ver qué resulta conveniente para todos o para la mayoría.
因此,我认为,我们有应该稍作
,努力了解什么是符合每个方面——或者符合多数方面——利益的事。
Sin embargo, esta etapa, que inicialmente estaba previsto que concluyera a fines de septiembre, se ha estancado debido a la falta de fondos suficientes.
但是,原定在9月底之前结束的这一阶段因资金不足而陷于。
Otros mecanismos y marcos de desarme, incluida la Conferencia de Desarme y la Comisión de Desarme, que actualmente se encuentran estancadas, también enfrentan desafíos ingentes.
其他裁军机制和框架,包括正处于状态的裁军谈判
议和裁军审议
员
,也面临着严重挑战。
Al reunirnos aquí, cinco años después de la primera cumbre, debemos detenernos y reflexionar sobre lo que hemos logrado y lo que aspiramos a lograr.
在第一次首脑议五年后我们在此
,我们必须
片刻,并考虑我们取得了哪
成就,并且我们渴望取得何种成就。
La división interna del SLM paralizó las conversaciones durante una semana, durante la cual las deliberaciones se limitaron a cuestiones de procedimiento, en vez de tratar asuntos sustantivos.
苏丹解放运动的内部分裂使谈判了一个星期,期间仅讨论了程序问题,而未讨论实质性问题。
Aunque acontecimientos posteriores interrumpieron el proyecto, las propuestas de la UNCTAD se podrán reactivar una vez que están más claras las perspectivas políticas que permitirían reanudar el proyecto.
尽管随后的事件使族项目,一旦该项目重新上马的政治前景明朗化,贸发
议的建议将再次予以落实。
Aunque algunos aspectos del cumplimiento de las normas no avanzaron durante el cambio de Gobierno de Kosovo, se mantuvo el impulso general iniciado durante el período anterior examinado.
在科索沃政府更迭期间,标准执行过程在某方面出现
,但尽管如此,上一次报告所述期间出现的全面进展势头得到保持。
Pese a que los desplazados internos y sus dirigentes no han recurrido nuevamente a la violencia tras los disturbios del mes de julio, el proceso de inscripción sigue estancado.
尽管境内流离失所者及其领导人在7月份暴乱之后没有再次采取暴力行动,但登记过程仍然陷于。
Si de repente, tras todo este tiempo, hubiera de salir de su estasis para debatir una cuestión que ya se ha debatido y que debatirá otro grupo, ello nos parecería poco impresionante.
如果这个员
现在要突然摆脱其
状态,讨论一个它已经讨论过,而且另一个小组将要讨论的问题----这在我们看来似乎相当没意思。
El 19 de septiembre se reinició el despliegue del personal de la AMIS, después de una pausa obligada de tres semanas debida a la escasez local de combustible para los aviones de reacción de la Misión.
非盟驻苏特派团因短缺喷气机燃油,部署人员的工作了三个星期,后来于9月19日重新
始部署人员。
Filipinas acoge con beneplácito la reanudación del diálogo directo entre Belgrado y Pristina sobre cuestiones prácticas tras un lapso de más de 12 meses, y la voluntad expresa de Belgrado de participar en ese importante proceso.
菲律宾对贝尔格莱德和普里什蒂纳之间在经历了12个月的后就实际问题恢复对话表示欢迎,并对贝尔格莱德表示愿意参与这一重要进程表示欢迎。
La razón por la que limito mi breve intervención sobre este tema es que ayer la sociedad de Islandia se paralizó ya que las mujeres islandesas hicieron una huelga general para celebrar un aniversario más de su huelga de hace 30 años.
我之所以在本次简短发言中只谈这个问题,是因为昨天冰岛社陷于
,冰岛妇女为了纪念其30年前的那场罢工周年而举行了大罢工。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
suspender; parar; cesar; permanecer estancado; interrumpirse; hacer pausa
Sin embargo, el procesamiento de los soldados implicados está paralizado.
然而,对所涉士兵追查现已停顿。
Esta Comisión ha estado moribunda por varios años.
委员会若干年来一直陷于停顿状态。
Pese a ello, se ha permitido que marche tan lentamente que casi se ha detenido.
然而,权力下放却放慢到几乎停顿。
Es lamentable que, a un año de su inicio, dichas conversaciones se encuentren estancadas.
很遗憾是,会谈开始之后一年,仍陷于停顿。
Quizá ello se deba a que se considera que la Comisión de Desarme está dormida o está desapareciendo.
许这是由于以下想法:裁军审议委员会现在处于停顿状态,或正在消失。
Lamentablemente, debido a circunstancias que escapan al control de Ucrania, las obras de ese proyecto se han interrumpido.
不幸是,由于乌克兰无法控制
情况,该项目
工作完全停顿下来。
El Grupo Asesor en Seguridad para Kosovo, de nivel central, sigue sin funcionar, porque Belgrado impide la participación de serbios de Kosovo.
在中央一级,由于贝尔格莱德阻挠科索沃塞族参加,科索沃安全顾问组工作继续处于停顿。
De hecho, algunas tendencias positivas evidentes en febrero aparentemente se han estancado o han experimentado un ligero retroceso desde mi último informe.
事实上,2月里出现某
正
趋势自我提出上次报告以来显然停顿了下来,或出现了稍微倒退
情况。
Por ello, consideramos que, en ocasiones, deberíamos detenernos un instante y tratar de ver qué resulta conveniente para todos o para la mayoría.
因此,我认为,我们有时应该稍作停顿,努力了解什么是符合每个方——或者符合多数方
——利益
事。
Sin embargo, esta etapa, que inicialmente estaba previsto que concluyera a fines de septiembre, se ha estancado debido a la falta de fondos suficientes.
但是,原定在9月底之前结束这一阶段因资金不足而陷于停顿。
Otros mecanismos y marcos de desarme, incluida la Conferencia de Desarme y la Comisión de Desarme, que actualmente se encuentran estancadas, también enfrentan desafíos ingentes.
其他裁军机制和框架,包括正处于停顿状态裁军谈判会议和裁军审议委员会,
着严重挑战。
Al reunirnos aquí, cinco años después de la primera cumbre, debemos detenernos y reflexionar sobre lo que hemos logrado y lo que aspiramos a lograr.
在第一次首脑会议五年后我们在此开会时,我们必须停顿片刻,并考虑我们取得了哪成就,并且我们渴望取得何种成就。
La división interna del SLM paralizó las conversaciones durante una semana, durante la cual las deliberaciones se limitaron a cuestiones de procedimiento, en vez de tratar asuntos sustantivos.
苏丹解放运动内部分裂使谈判停顿了一个星期,期间仅讨论了
序问题,而未讨论实质性问题。
Aunque acontecimientos posteriores interrumpieron el proyecto, las propuestas de la UNCTAD se podrán reactivar una vez que están más claras las perspectivas políticas que permitirían reanudar el proyecto.
尽管随后事件使族项目停顿,一旦该项目重新上马
政治前景明朗化,贸发会议
建议将再次予以落实。
Aunque algunos aspectos del cumplimiento de las normas no avanzaron durante el cambio de Gobierno de Kosovo, se mantuvo el impulso general iniciado durante el período anterior examinado.
在科索沃政府更迭期间,标准执行在某
方
出现停顿,但尽管如此,上一次报告所述期间出现
全
进展势头得到保持。
Pese a que los desplazados internos y sus dirigentes no han recurrido nuevamente a la violencia tras los disturbios del mes de julio, el proceso de inscripción sigue estancado.
尽管境内流离失所者及其领导人在7月份暴乱之后没有再次采取暴力行动,但登记仍然陷于停顿。
Si de repente, tras todo este tiempo, hubiera de salir de su estasis para debatir una cuestión que ya se ha debatido y que debatirá otro grupo, ello nos parecería poco impresionante.
如果这个委员会现在要突然摆脱其停顿状态,讨论一个它已经讨论,而且另一个小组将要讨论
问题----这在我们看来似乎相当没意思。
El 19 de septiembre se reinició el despliegue del personal de la AMIS, después de una pausa obligada de tres semanas debida a la escasez local de combustible para los aviones de reacción de la Misión.
非盟驻苏特派团因短缺喷气机燃油,部署人员工作停顿了三个星期,后来于9月19日重新开始部署人员。
Filipinas acoge con beneplácito la reanudación del diálogo directo entre Belgrado y Pristina sobre cuestiones prácticas tras un lapso de más de 12 meses, y la voluntad expresa de Belgrado de participar en ese importante proceso.
菲律宾对贝尔格莱德和普里什蒂纳之间在经历了12个月停顿后就实际问题恢复对话表示欢迎,并对贝尔格莱德表示愿意参与这一重要进
表示欢迎。
La razón por la que limito mi breve intervención sobre este tema es que ayer la sociedad de Islandia se paralizó ya que las mujeres islandesas hicieron una huelga general para celebrar un aniversario más de su huelga de hace 30 años.
我之所以在本次简短发言中只谈这个问题,是因为昨天冰岛社会陷于停顿,冰岛妇女为了纪念其30年前那场罢工周年而举行了大罢工。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
suspender; parar; cesar; permanecer estancado; interrumpirse; hacer pausa
Sin embargo, el procesamiento de los soldados implicados está paralizado.
然而,对所涉士兵的追查现已停顿。
Esta Comisión ha estado moribunda por varios años.
委员会若干年来一直陷于停顿。
Pese a ello, se ha permitido que marche tan lentamente que casi se ha detenido.
然而,权力下放的过程却放慢到几乎停顿。
Es lamentable que, a un año de su inicio, dichas conversaciones se encuentren estancadas.
很遗憾的是,会谈开始后一年,仍陷于停顿。
Quizá ello se deba a que se considera que la Comisión de Desarme está dormida o está desapareciendo.
也许这是由于以下想法:裁军审议委员会现在处于停顿,
正在消失。
Lamentablemente, debido a circunstancias que escapan al control de Ucrania, las obras de ese proyecto se han interrumpido.
不幸的是,由于乌克兰无法控制的情况,该项目的工作完全停顿下来。
El Grupo Asesor en Seguridad para Kosovo, de nivel central, sigue sin funcionar, porque Belgrado impide la participación de serbios de Kosovo.
在中央一级,由于贝尔格莱德阻挠科索沃塞族参加,科索沃安全顾问组的工作继续处于停顿。
De hecho, algunas tendencias positivas evidentes en febrero aparentemente se han estancado o han experimentado un ligero retroceso desde mi último informe.
事实上,2月里出现的某正面趋势自我提出上次报告以来显然停顿了下来,
出现了稍微倒退的情况。
Por ello, consideramos que, en ocasiones, deberíamos detenernos un instante y tratar de ver qué resulta conveniente para todos o para la mayoría.
因此,我认为,我们有时应该稍作停顿,努力了解什么是符合每个方面——者符合多数方面——利益的事。
Sin embargo, esta etapa, que inicialmente estaba previsto que concluyera a fines de septiembre, se ha estancado debido a la falta de fondos suficientes.
但是,原定在9月底束的这一阶段因资金不足而陷于停顿。
Otros mecanismos y marcos de desarme, incluida la Conferencia de Desarme y la Comisión de Desarme, que actualmente se encuentran estancadas, también enfrentan desafíos ingentes.
其他裁军机制和框架,包括正处于停顿的裁军谈判会议和裁军审议委员会,也面临着严重挑战。
Al reunirnos aquí, cinco años después de la primera cumbre, debemos detenernos y reflexionar sobre lo que hemos logrado y lo que aspiramos a lograr.
在第一次首脑会议五年后我们在此开会时,我们必须停顿片刻,并考虑我们取得了哪成就,并且我们渴望取得何种成就。
La división interna del SLM paralizó las conversaciones durante una semana, durante la cual las deliberaciones se limitaron a cuestiones de procedimiento, en vez de tratar asuntos sustantivos.
苏丹解放运动的内部分裂使谈判停顿了一个星期,期间仅讨论了程序问题,而未讨论实质性问题。
Aunque acontecimientos posteriores interrumpieron el proyecto, las propuestas de la UNCTAD se podrán reactivar una vez que están más claras las perspectivas políticas que permitirían reanudar el proyecto.
尽管随后的事件使族项目停顿,一旦该项目重新上马的政治景明朗化,贸发会议的建议将再次予以落实。
Aunque algunos aspectos del cumplimiento de las normas no avanzaron durante el cambio de Gobierno de Kosovo, se mantuvo el impulso general iniciado durante el período anterior examinado.
在科索沃政府更迭期间,标准执行过程在某方面出现停顿,但尽管如此,上一次报告所述期间出现的全面进展势头得到保持。
Pese a que los desplazados internos y sus dirigentes no han recurrido nuevamente a la violencia tras los disturbios del mes de julio, el proceso de inscripción sigue estancado.
尽管境内流离失所者及其领导人在7月份暴乱后没有再次采取暴力行动,但登记过程仍然陷于停顿。
Si de repente, tras todo este tiempo, hubiera de salir de su estasis para debatir una cuestión que ya se ha debatido y que debatirá otro grupo, ello nos parecería poco impresionante.
如果这个委员会现在要突然摆脱其停顿,讨论一个它已经讨论过,而且另一个小组将要讨论的问题----这在我们看来似乎相当没意思。
El 19 de septiembre se reinició el despliegue del personal de la AMIS, después de una pausa obligada de tres semanas debida a la escasez local de combustible para los aviones de reacción de la Misión.
非盟驻苏特派团因短缺喷气机燃油,部署人员的工作停顿了三个星期,后来于9月19日重新开始部署人员。
Filipinas acoge con beneplácito la reanudación del diálogo directo entre Belgrado y Pristina sobre cuestiones prácticas tras un lapso de más de 12 meses, y la voluntad expresa de Belgrado de participar en ese importante proceso.
菲律宾对贝尔格莱德和普里什蒂纳间在经历了12个月的停顿后就实际问题恢复对话表示欢迎,并对贝尔格莱德表示愿意参与这一重要进程表示欢迎。
La razón por la que limito mi breve intervención sobre este tema es que ayer la sociedad de Islandia se paralizó ya que las mujeres islandesas hicieron una huelga general para celebrar un aniversario más de su huelga de hace 30 años.
我所以在本次简短发言中只谈这个问题,是因为昨天冰岛社会陷于停顿,冰岛妇女为了纪念其30年
的那场罢工周年而举行了大罢工。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
suspender; parar; cesar; permanecer estancado; interrumpirse; hacer pausa
Sin embargo, el procesamiento de los soldados implicados está paralizado.
然而,对所涉士兵的追查现已停顿。
Esta Comisión ha estado moribunda por varios años.
委员会若干年来一直陷于停顿状态。
Pese a ello, se ha permitido que marche tan lentamente que casi se ha detenido.
然而,权力下放的过程却放慢到几乎停顿。
Es lamentable que, a un año de su inicio, dichas conversaciones se encuentren estancadas.
很遗憾的,会谈开始之后一年,仍陷于停顿。
Quizá ello se deba a que se considera que la Comisión de Desarme está dormida o está desapareciendo.
也许这由于以下想法:裁军审议委员会现在处于停顿状态,或正在消
。
Lamentablemente, debido a circunstancias que escapan al control de Ucrania, las obras de ese proyecto se han interrumpido.
的
,由于乌克兰无法控制的情况,该项目的工作完全停顿下来。
El Grupo Asesor en Seguridad para Kosovo, de nivel central, sigue sin funcionar, porque Belgrado impide la participación de serbios de Kosovo.
在中央一级,由于贝尔格莱德阻挠科索沃塞族参加,科索沃安全顾问组的工作继续处于停顿。
De hecho, algunas tendencias positivas evidentes en febrero aparentemente se han estancado o han experimentado un ligero retroceso desde mi último informe.
事实上,2月里出现的某正面趋势自我提出上次报告以来显然停顿了下来,或出现了稍微倒退的情况。
Por ello, consideramos que, en ocasiones, deberíamos detenernos un instante y tratar de ver qué resulta conveniente para todos o para la mayoría.
因此,我认为,我们有时应该稍作停顿,努力了解什么符合每个方面——或者符合多数方面——利益的事。
Sin embargo, esta etapa, que inicialmente estaba previsto que concluyera a fines de septiembre, se ha estancado debido a la falta de fondos suficientes.
但,
在9月底之前结束的这一阶段因资金
足而陷于停顿。
Otros mecanismos y marcos de desarme, incluida la Conferencia de Desarme y la Comisión de Desarme, que actualmente se encuentran estancadas, también enfrentan desafíos ingentes.
其他裁军机制和框架,包括正处于停顿状态的裁军谈判会议和裁军审议委员会,也面临着严重挑战。
Al reunirnos aquí, cinco años después de la primera cumbre, debemos detenernos y reflexionar sobre lo que hemos logrado y lo que aspiramos a lograr.
在第一次首脑会议五年后我们在此开会时,我们必须停顿片刻,并考虑我们取得了哪成就,并且我们渴望取得何种成就。
La división interna del SLM paralizó las conversaciones durante una semana, durante la cual las deliberaciones se limitaron a cuestiones de procedimiento, en vez de tratar asuntos sustantivos.
苏丹解放运动的内部分裂使谈判停顿了一个星期,期间仅讨论了程序问题,而未讨论实质性问题。
Aunque acontecimientos posteriores interrumpieron el proyecto, las propuestas de la UNCTAD se podrán reactivar una vez que están más claras las perspectivas políticas que permitirían reanudar el proyecto.
尽管随后的事件使族项目停顿,一旦该项目重新上马的政治前景明朗化,贸发会议的建议将再次予以落实。
Aunque algunos aspectos del cumplimiento de las normas no avanzaron durante el cambio de Gobierno de Kosovo, se mantuvo el impulso general iniciado durante el período anterior examinado.
在科索沃政府更迭期间,标准执行过程在某方面出现停顿,但尽管如此,上一次报告所述期间出现的全面进展势头得到保持。
Pese a que los desplazados internos y sus dirigentes no han recurrido nuevamente a la violencia tras los disturbios del mes de julio, el proceso de inscripción sigue estancado.
尽管境内流离所者及其领导人在7月份暴乱之后没有再次采取暴力行动,但登记过程仍然陷于停顿。
Si de repente, tras todo este tiempo, hubiera de salir de su estasis para debatir una cuestión que ya se ha debatido y que debatirá otro grupo, ello nos parecería poco impresionante.
如果这个委员会现在要突然摆脱其停顿状态,讨论一个它已经讨论过,而且另一个小组将要讨论的问题----这在我们看来似乎相当没意思。
El 19 de septiembre se reinició el despliegue del personal de la AMIS, después de una pausa obligada de tres semanas debida a la escasez local de combustible para los aviones de reacción de la Misión.
非盟驻苏特派团因短缺喷气机燃油,部署人员的工作停顿了三个星期,后来于9月19日重新开始部署人员。
Filipinas acoge con beneplácito la reanudación del diálogo directo entre Belgrado y Pristina sobre cuestiones prácticas tras un lapso de más de 12 meses, y la voluntad expresa de Belgrado de participar en ese importante proceso.
菲律宾对贝尔格莱德和普里什蒂纳之间在经历了12个月的停顿后就实际问题恢复对话表示欢迎,并对贝尔格莱德表示愿意参与这一重要进程表示欢迎。
La razón por la que limito mi breve intervención sobre este tema es que ayer la sociedad de Islandia se paralizó ya que las mujeres islandesas hicieron una huelga general para celebrar un aniversario más de su huelga de hace 30 años.
我之所以在本次简短发言中只谈这个问题,因为昨天冰岛社会陷于停顿,冰岛妇女为了纪念其30年前的那场罢工周年而举行了大罢工。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
suspender; parar; cesar; permanecer estancado; interrumpirse; hacer pausa
Sin embargo, el procesamiento de los soldados implicados está paralizado.
然而,对所涉士兵追查现已停顿。
Esta Comisión ha estado moribunda por varios años.
委员若干年来一直陷于停顿状
。
Pese a ello, se ha permitido que marche tan lentamente que casi se ha detenido.
然而,权力下放过程却放慢到几乎停顿。
Es lamentable que, a un año de su inicio, dichas conversaciones se encuentren estancadas.
很遗憾是,
始之后一年,仍陷于停顿。
Quizá ello se deba a que se considera que la Comisión de Desarme está dormida o está desapareciendo.
也许这是由于以下想法:军审议委员
现在处于停顿状
,或正在消失。
Lamentablemente, debido a circunstancias que escapan al control de Ucrania, las obras de ese proyecto se han interrumpido.
不幸是,由于乌克兰无法控制
情况,该项目
工作完全停顿下来。
El Grupo Asesor en Seguridad para Kosovo, de nivel central, sigue sin funcionar, porque Belgrado impide la participación de serbios de Kosovo.
在中央一级,由于贝尔格莱德阻挠科索沃塞族参加,科索沃安全顾问组工作继续处于停顿。
De hecho, algunas tendencias positivas evidentes en febrero aparentemente se han estancado o han experimentado un ligero retroceso desde mi último informe.
事实上,2月里出现某
正面趋势自我提出上次报告以来显然停顿了下来,或出现了稍微倒退
情况。
Por ello, consideramos que, en ocasiones, deberíamos detenernos un instante y tratar de ver qué resulta conveniente para todos o para la mayoría.
因此,我认为,我们有时应该稍作停顿,努力了解什么是符合每个方面——或者符合多数方面——利益事。
Sin embargo, esta etapa, que inicialmente estaba previsto que concluyera a fines de septiembre, se ha estancado debido a la falta de fondos suficientes.
但是,原定在9月底之前结束这一阶段因资金不足而陷于停顿。
Otros mecanismos y marcos de desarme, incluida la Conferencia de Desarme y la Comisión de Desarme, que actualmente se encuentran estancadas, también enfrentan desafíos ingentes.
其他军机制和框架,包括正处于停顿状
军
判
议和
军审议委员
,也面临着严重挑战。
Al reunirnos aquí, cinco años después de la primera cumbre, debemos detenernos y reflexionar sobre lo que hemos logrado y lo que aspiramos a lograr.
在第一次首脑议五年后我们在此
时,我们必须停顿片刻,并考虑我们取得了哪
成就,并且我们渴望取得何种成就。
La división interna del SLM paralizó las conversaciones durante una semana, durante la cual las deliberaciones se limitaron a cuestiones de procedimiento, en vez de tratar asuntos sustantivos.
苏丹解放运动内部分裂使
判停顿了一个星期,期间仅讨论了程序问题,而未讨论实质性问题。
Aunque acontecimientos posteriores interrumpieron el proyecto, las propuestas de la UNCTAD se podrán reactivar una vez que están más claras las perspectivas políticas que permitirían reanudar el proyecto.
尽管随后事件使族项目停顿,一旦该项目重新上马
政治前景明朗化,贸发
议
建议将再次予以落实。
Aunque algunos aspectos del cumplimiento de las normas no avanzaron durante el cambio de Gobierno de Kosovo, se mantuvo el impulso general iniciado durante el período anterior examinado.
在科索沃政府更迭期间,标准执行过程在某方面出现停顿,但尽管如此,上一次报告所述期间出现
全面进展势头得到保持。
Pese a que los desplazados internos y sus dirigentes no han recurrido nuevamente a la violencia tras los disturbios del mes de julio, el proceso de inscripción sigue estancado.
尽管境内流离失所者及其领导人在7月份暴乱之后没有再次采取暴力行动,但登记过程仍然陷于停顿。
Si de repente, tras todo este tiempo, hubiera de salir de su estasis para debatir una cuestión que ya se ha debatido y que debatirá otro grupo, ello nos parecería poco impresionante.
如果这个委员现在要突然摆脱其停顿状
,讨论一个它已经讨论过,而且另一个小组将要讨论
问题----这在我们看来似乎相当没意思。
El 19 de septiembre se reinició el despliegue del personal de la AMIS, después de una pausa obligada de tres semanas debida a la escasez local de combustible para los aviones de reacción de la Misión.
非盟驻苏特派团因短缺喷气机燃油,部署人员工作停顿了三个星期,后来于9月19日重新
始部署人员。
Filipinas acoge con beneplácito la reanudación del diálogo directo entre Belgrado y Pristina sobre cuestiones prácticas tras un lapso de más de 12 meses, y la voluntad expresa de Belgrado de participar en ese importante proceso.
菲律宾对贝尔格莱德和普里什蒂纳之间在经历了12个月停顿后就实际问题恢复对话表示欢迎,并对贝尔格莱德表示愿意参与这一重要进程表示欢迎。
La razón por la que limito mi breve intervención sobre este tema es que ayer la sociedad de Islandia se paralizó ya que las mujeres islandesas hicieron una huelga general para celebrar un aniversario más de su huelga de hace 30 años.
我之所以在本次简短发言中只这个问题,是因为昨天冰岛社
陷于停顿,冰岛妇女为了纪念其30年前
那场罢工周年而举行了大罢工。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
suspender; parar; cesar; permanecer estancado; interrumpirse; hacer pausa
Sin embargo, el procesamiento de los soldados implicados está paralizado.
然而,对所涉士兵的追查现已停顿。
Esta Comisión ha estado moribunda por varios años.
委员若干年来一直陷于停顿状态。
Pese a ello, se ha permitido que marche tan lentamente que casi se ha detenido.
然而,权力下放的过程却放慢到几乎停顿。
Es lamentable que, a un año de su inicio, dichas conversaciones se encuentren estancadas.
的是,
谈开始之后一年,仍陷于停顿。
Quizá ello se deba a que se considera que la Comisión de Desarme está dormida o está desapareciendo.
也许这是由于以下想法:裁军审委员
现在处于停顿状态,或正在消失。
Lamentablemente, debido a circunstancias que escapan al control de Ucrania, las obras de ese proyecto se han interrumpido.
不幸的是,由于乌克兰无法控制的情况,该项目的工作完全停顿下来。
El Grupo Asesor en Seguridad para Kosovo, de nivel central, sigue sin funcionar, porque Belgrado impide la participación de serbios de Kosovo.
在中央一级,由于贝尔格莱德阻挠科索沃塞族参加,科索沃安全顾问组的工作继续处于停顿。
De hecho, algunas tendencias positivas evidentes en febrero aparentemente se han estancado o han experimentado un ligero retroceso desde mi último informe.
事实上,2月里出现的某正面趋势自我提出上次报告以来显然停顿了下来,或出现了稍微倒退的情况。
Por ello, consideramos que, en ocasiones, deberíamos detenernos un instante y tratar de ver qué resulta conveniente para todos o para la mayoría.
因此,我认为,我们有时应该稍作停顿,努力了解什么是符合每个方面——或者符合多数方面——利益的事。
Sin embargo, esta etapa, que inicialmente estaba previsto que concluyera a fines de septiembre, se ha estancado debido a la falta de fondos suficientes.
但是,原定在9月底之前结束的这一阶段因资金不足而陷于停顿。
Otros mecanismos y marcos de desarme, incluida la Conferencia de Desarme y la Comisión de Desarme, que actualmente se encuentran estancadas, también enfrentan desafíos ingentes.
其他裁军机制和框架,包括正处于停顿状态的裁军谈和裁军审
委员
,也面临着严重挑战。
Al reunirnos aquí, cinco años después de la primera cumbre, debemos detenernos y reflexionar sobre lo que hemos logrado y lo que aspiramos a lograr.
在第一次首脑五年后我们在此开
时,我们必须停顿片刻,并考虑我们取得了哪
成就,并且我们渴望取得何种成就。
La división interna del SLM paralizó las conversaciones durante una semana, durante la cual las deliberaciones se limitaron a cuestiones de procedimiento, en vez de tratar asuntos sustantivos.
苏丹解放运动的内部分裂使谈停顿了一个星期,期间仅讨论了程序问题,而未讨论实质性问题。
Aunque acontecimientos posteriores interrumpieron el proyecto, las propuestas de la UNCTAD se podrán reactivar una vez que están más claras las perspectivas políticas que permitirían reanudar el proyecto.
尽管随后的事件使族项目停顿,一旦该项目重新上马的政治前景明朗化,贸发的建
将再次予以落实。
Aunque algunos aspectos del cumplimiento de las normas no avanzaron durante el cambio de Gobierno de Kosovo, se mantuvo el impulso general iniciado durante el período anterior examinado.
在科索沃政府更迭期间,标准执行过程在某方面出现停顿,但尽管如此,上一次报告所述期间出现的全面进展势头得到保持。
Pese a que los desplazados internos y sus dirigentes no han recurrido nuevamente a la violencia tras los disturbios del mes de julio, el proceso de inscripción sigue estancado.
尽管境内流离失所者及其领导人在7月份暴乱之后没有再次采取暴力行动,但登记过程仍然陷于停顿。
Si de repente, tras todo este tiempo, hubiera de salir de su estasis para debatir una cuestión que ya se ha debatido y que debatirá otro grupo, ello nos parecería poco impresionante.
如果这个委员现在要突然摆脱其停顿状态,讨论一个它已经讨论过,而且另一个小组将要讨论的问题----这在我们看来似乎相当没意思。
El 19 de septiembre se reinició el despliegue del personal de la AMIS, después de una pausa obligada de tres semanas debida a la escasez local de combustible para los aviones de reacción de la Misión.
非盟驻苏特派团因短缺喷气机燃油,部署人员的工作停顿了三个星期,后来于9月19日重新开始部署人员。
Filipinas acoge con beneplácito la reanudación del diálogo directo entre Belgrado y Pristina sobre cuestiones prácticas tras un lapso de más de 12 meses, y la voluntad expresa de Belgrado de participar en ese importante proceso.
菲律宾对贝尔格莱德和普里什蒂纳之间在经历了12个月的停顿后就实际问题恢复对话表示欢迎,并对贝尔格莱德表示愿意参与这一重要进程表示欢迎。
La razón por la que limito mi breve intervención sobre este tema es que ayer la sociedad de Islandia se paralizó ya que las mujeres islandesas hicieron una huelga general para celebrar un aniversario más de su huelga de hace 30 años.
我之所以在本次简短发言中只谈这个问题,是因为昨天冰岛社陷于停顿,冰岛妇女为了纪念其30年前的那场罢工周年而举行了大罢工。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
suspender; parar; cesar; permanecer estancado; interrumpirse; hacer pausa
Sin embargo, el procesamiento de los soldados implicados está paralizado.
然而,对所涉士兵的追查现已顿。
Esta Comisión ha estado moribunda por varios años.
委员会若干来
直陷
顿状态。
Pese a ello, se ha permitido que marche tan lentamente que casi se ha detenido.
然而,权力下放的过程却放慢到几乎顿。
Es lamentable que, a un año de su inicio, dichas conversaciones se encuentren estancadas.
很遗憾的是,会谈开始之,仍陷
顿。
Quizá ello se deba a que se considera que la Comisión de Desarme está dormida o está desapareciendo.
也许这是由以下想法:裁军审议委员会现在
顿状态,或正在消失。
Lamentablemente, debido a circunstancias que escapan al control de Ucrania, las obras de ese proyecto se han interrumpido.
不幸的是,由乌克兰无法控制的情况,该项目的工作完全
顿下来。
El Grupo Asesor en Seguridad para Kosovo, de nivel central, sigue sin funcionar, porque Belgrado impide la participación de serbios de Kosovo.
在中央级,由
贝尔格莱德阻挠科索沃塞族参加,科索沃安全顾问组的工作继续
顿。
De hecho, algunas tendencias positivas evidentes en febrero aparentemente se han estancado o han experimentado un ligero retroceso desde mi último informe.
事实上,2月里出现的某正面趋势自我提出上次报告以来显然
顿了下来,或出现了稍微倒退的情况。
Por ello, consideramos que, en ocasiones, deberíamos detenernos un instante y tratar de ver qué resulta conveniente para todos o para la mayoría.
因此,我认为,我们有时应该稍作顿,努力了解什么是符合每个方面——或者符合多数方面——利益的事。
Sin embargo, esta etapa, que inicialmente estaba previsto que concluyera a fines de septiembre, se ha estancado debido a la falta de fondos suficientes.
但是,原定在9月底之前结束的这阶段因资金不足而陷
顿。
Otros mecanismos y marcos de desarme, incluida la Conferencia de Desarme y la Comisión de Desarme, que actualmente se encuentran estancadas, también enfrentan desafíos ingentes.
其他裁军机制和框架,包括正顿状态的裁军谈判会议和裁军审议委员会,也面临着严重挑战。
Al reunirnos aquí, cinco años después de la primera cumbre, debemos detenernos y reflexionar sobre lo que hemos logrado y lo que aspiramos a lograr.
在第次首脑会议五
我们在此开会时,我们必须
顿片刻,并考虑我们取得了哪
成就,并且我们渴望取得何种成就。
La división interna del SLM paralizó las conversaciones durante una semana, durante la cual las deliberaciones se limitaron a cuestiones de procedimiento, en vez de tratar asuntos sustantivos.
苏丹解放运动的内部分裂使谈判顿了
个星期,期间仅讨论了程序问题,而未讨论实质性问题。
Aunque acontecimientos posteriores interrumpieron el proyecto, las propuestas de la UNCTAD se podrán reactivar una vez que están más claras las perspectivas políticas que permitirían reanudar el proyecto.
尽管随的事件使族项目
顿,
旦该项目重新上马的政治前景明朗化,贸发会议的建议将再次予以落实。
Aunque algunos aspectos del cumplimiento de las normas no avanzaron durante el cambio de Gobierno de Kosovo, se mantuvo el impulso general iniciado durante el período anterior examinado.
在科索沃政府更迭期间,标准执行过程在某方面出现
顿,但尽管如此,上
次报告所述期间出现的全面进展势头得到保持。
Pese a que los desplazados internos y sus dirigentes no han recurrido nuevamente a la violencia tras los disturbios del mes de julio, el proceso de inscripción sigue estancado.
尽管境内流离失所者及其领导人在7月份暴乱之没有再次采取暴力行动,但登记过程仍然陷
顿。
Si de repente, tras todo este tiempo, hubiera de salir de su estasis para debatir una cuestión que ya se ha debatido y que debatirá otro grupo, ello nos parecería poco impresionante.
如果这个委员会现在要突然摆脱其顿状态,讨论
个它已经讨论过,而且另
个小组将要讨论的问题----这在我们看来似乎相当没意思。
El 19 de septiembre se reinició el despliegue del personal de la AMIS, después de una pausa obligada de tres semanas debida a la escasez local de combustible para los aviones de reacción de la Misión.
非盟驻苏特派团因短缺喷气机燃油,部署人员的工作顿了三个星期,
来
9月19日重新开始部署人员。
Filipinas acoge con beneplácito la reanudación del diálogo directo entre Belgrado y Pristina sobre cuestiones prácticas tras un lapso de más de 12 meses, y la voluntad expresa de Belgrado de participar en ese importante proceso.
菲律宾对贝尔格莱德和普里什蒂纳之间在经历了12个月的顿
就实际问题恢复对话表示欢迎,并对贝尔格莱德表示愿意参与这
重要进程表示欢迎。
La razón por la que limito mi breve intervención sobre este tema es que ayer la sociedad de Islandia se paralizó ya que las mujeres islandesas hicieron una huelga general para celebrar un aniversario más de su huelga de hace 30 años.
我之所以在本次简短发言中只谈这个问题,是因为昨天冰岛社会陷顿,冰岛妇女为了纪念其30
前的那场罢工周
而举行了大罢工。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
suspender; parar; cesar; permanecer estancado; interrumpirse; hacer pausa
Sin embargo, el procesamiento de los soldados implicados está paralizado.
然而,对所涉士兵的追查现已停顿。
Esta Comisión ha estado moribunda por varios años.
委员会若干年来一直陷于停顿状态。
Pese a ello, se ha permitido que marche tan lentamente que casi se ha detenido.
然而,权力下放的过程却放慢到几乎停顿。
Es lamentable que, a un año de su inicio, dichas conversaciones se encuentren estancadas.
很遗憾的,会谈开始之后一年,仍陷于停顿。
Quizá ello se deba a que se considera que la Comisión de Desarme está dormida o está desapareciendo.
也许这由于以下想法:裁军审议委员会现在处于停顿状态,或正在消失。
Lamentablemente, debido a circunstancias que escapan al control de Ucrania, las obras de ese proyecto se han interrumpido.
不幸的,由于乌克兰无法控制的情况,该项目的工
停顿下来。
El Grupo Asesor en Seguridad para Kosovo, de nivel central, sigue sin funcionar, porque Belgrado impide la participación de serbios de Kosovo.
在中央一级,由于贝尔格莱德阻挠科索沃塞族参加,科索沃安顾问组的工
继续处于停顿。
De hecho, algunas tendencias positivas evidentes en febrero aparentemente se han estancado o han experimentado un ligero retroceso desde mi último informe.
事实上,2月里出现的某正面趋势自我提出上次报告以来显然停顿了下来,或出现了稍微倒退的情况。
Por ello, consideramos que, en ocasiones, deberíamos detenernos un instante y tratar de ver qué resulta conveniente para todos o para la mayoría.
因此,我认为,我们有时应该稍停顿,努力了解
符合每个方面——或者符合多数方面——利益的事。
Sin embargo, esta etapa, que inicialmente estaba previsto que concluyera a fines de septiembre, se ha estancado debido a la falta de fondos suficientes.
但,原定在9月底之前结束的这一阶段因资金不足而陷于停顿。
Otros mecanismos y marcos de desarme, incluida la Conferencia de Desarme y la Comisión de Desarme, que actualmente se encuentran estancadas, también enfrentan desafíos ingentes.
其他裁军机制和框架,包括正处于停顿状态的裁军谈判会议和裁军审议委员会,也面临着严重挑战。
Al reunirnos aquí, cinco años después de la primera cumbre, debemos detenernos y reflexionar sobre lo que hemos logrado y lo que aspiramos a lograr.
在第一次首脑会议五年后我们在此开会时,我们必须停顿片刻,并考虑我们取得了哪成就,并且我们渴望取得何种成就。
La división interna del SLM paralizó las conversaciones durante una semana, durante la cual las deliberaciones se limitaron a cuestiones de procedimiento, en vez de tratar asuntos sustantivos.
苏丹解放运动的内部分裂使谈判停顿了一个星期,期间仅讨论了程序问题,而未讨论实质性问题。
Aunque acontecimientos posteriores interrumpieron el proyecto, las propuestas de la UNCTAD se podrán reactivar una vez que están más claras las perspectivas políticas que permitirían reanudar el proyecto.
尽管随后的事件使族项目停顿,一旦该项目重新上马的政治前景明朗化,贸发会议的建议将再次予以落实。
Aunque algunos aspectos del cumplimiento de las normas no avanzaron durante el cambio de Gobierno de Kosovo, se mantuvo el impulso general iniciado durante el período anterior examinado.
在科索沃政府更迭期间,标准执行过程在某方面出现停顿,但尽管如此,上一次报告所述期间出现的
面进展势头得到保持。
Pese a que los desplazados internos y sus dirigentes no han recurrido nuevamente a la violencia tras los disturbios del mes de julio, el proceso de inscripción sigue estancado.
尽管境内流离失所者及其领导人在7月份暴乱之后没有再次采取暴力行动,但登记过程仍然陷于停顿。
Si de repente, tras todo este tiempo, hubiera de salir de su estasis para debatir una cuestión que ya se ha debatido y que debatirá otro grupo, ello nos parecería poco impresionante.
如果这个委员会现在要突然摆脱其停顿状态,讨论一个它已经讨论过,而且另一个小组将要讨论的问题----这在我们看来似乎相当没意思。
El 19 de septiembre se reinició el despliegue del personal de la AMIS, después de una pausa obligada de tres semanas debida a la escasez local de combustible para los aviones de reacción de la Misión.
非盟驻苏特派团因短缺喷气机燃油,部署人员的工停顿了三个星期,后来于9月19日重新开始部署人员。
Filipinas acoge con beneplácito la reanudación del diálogo directo entre Belgrado y Pristina sobre cuestiones prácticas tras un lapso de más de 12 meses, y la voluntad expresa de Belgrado de participar en ese importante proceso.
菲律宾对贝尔格莱德和普里蒂纳之间在经历了12个月的停顿后就实际问题恢复对话表示欢迎,并对贝尔格莱德表示愿意参与这一重要进程表示欢迎。
La razón por la que limito mi breve intervención sobre este tema es que ayer la sociedad de Islandia se paralizó ya que las mujeres islandesas hicieron una huelga general para celebrar un aniversario más de su huelga de hace 30 años.
我之所以在本次简短发言中只谈这个问题,因为昨天冰岛社会陷于停顿,冰岛妇女为了纪念其30年前的那场罢工周年而举行了大罢工。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。