西语助手
  • 关闭
zuò gōng

trabajar manualmente; hacer un trabajo manual; hechura

西 语 助 手

Esta traje tiene buena factura .

这套衣服做工精致。

Muchos no pueden mantener ingresos regulares y, con gran frecuencia, trabajan en el sector no estructurado.

许多家庭没有固定的源,通常是在非正式部门中做工

En esas zonas las mujeres también están sometidas a largas jornadas de trabajo en fábricas donde hay muy poca prevención.

这里的妇女要经过长途跋涉到工厂做工,那里没有什么预防措施。

En numerosas comunidades indígenas rurales la mano de obra infantil en el campo y actividades conexas es esencial para la supervivencia familiar.

在许多农村土著社区,利用做工及从事相关活动对家庭生存至关重要。

Las entrevistas revelaron que, según la estación, trabajaban en la granja de 10 a 15 personas, que producían en su mayoría grano.

通过访谈得知,依不同季节,大约10-15个人在这个农场做工,农场以生产粮食为主。

Durante la época colonial, 1.300.000 negros esclavos fueron arrancados de sus patrias para trabajar en las plantaciones de la sociedad española de entonces.

在殖民时期,130万黑人奴隶背井离乡,被送往当时的西班牙社会种植园做工

Sin embargo, al empeorarse la situación económica, se comenzó a enviar a los niños a otros países para que trabajaran y ganaran algún dinero para sus familias.

但是,由于经济化,童被贩运到国外做工,挣钱养家。

Esto significa que las tarjetas deberán ser más elaboradas y de mejor calidad y que el costo para el UNICEF de los artículos de regalo será mayor.

这意味着贺卡的做工要更加精细,礼品的进价也会更高。

La mayoría de ellos trabaja en el sector de la agricultura; otros son niños de la calle o trabajadores domésticos, trabajan en fábricas o ejercen la prostitución.

他们多数都在农业部门做工,其余则为流落街头的童、帮佣工人、工厂工人或娼妓。

Debido a su sabiduría innata y al impulso de satisfacer primero las necesidades básicas, las mujeres no procuran educarse ni conseguir un empleo remunerado si sus familias no disponen de suficiente agua potable.

由于她们与生俱的智慧和照顾基本需求的责任感,在家庭无法获得足够的安全用水时,她们是不会考虑自己受教育和做工挣钱的。

Muchos niños son privados de educación porque se les fuerza a trabajar, incluso a edades tan tempranas como los 6 años, en sectores de gran densidad de mano de obra o a mendigar por las calles de la ciudad para mantener a la familia.

很多童不能接受教育,就6童都被迫在劳动力密集型部门做工,或是在城市街头乞讨,养家糊口。

En lo referente a las responsabilidades de los padres por la crianza y el desarrollo del niño, preocupa al Comité la alta cifra de niños filipinos que viven sin lazos familiares sólidos porque al menos uno de los padres está trabajando en el extranjero.

关于父母对抚养童和童发展所负责任的问题,委员会对许多菲律宾童由于父母至少有一方在海外做工而家庭关系松散感到关注。

Tras la adopción de un enfoque de reintegración a nivel de la comunidad, otros niños afectados por la guerra, como los niños de la calle o los niños que trabajan, los niños desplazados dentro del país y los niños repatriados, también podrán beneficiarse del programa.

按照重返社区的做法,其他受战争影响的童,如流落街头或做工童、境内流离失所的童以及回返童也将从该方案中受益。

Debido al gran número de filipinos que trabajan en el extranjero, preocupan al Comité los niños nacidos en el extranjero de trabajadores migrantes filipinos, cuyo nacimiento no se inscribe, por lo que se les priva de su derecho a un nombre, nacionalidad e identidad, y de los servicios básicos.

委员会提及菲律宾有很多人在海外做工的问题,并对菲律宾移民工人在海外出生的子女表示关注。 这些童未进行登记,因此其享有的拥有名字、国籍和身份及基本服务的权利均被剥夺。

En lo que respecta a los padres que trabajan en el extranjero, el Comité alienta al Estado Parte a concertar acuerdos bilaterales para el cumplimiento recíproco de las órdenes de pago de prestaciones de alimentos y a considerar la posibilidad de establecer un fondo para que dichas prestaciones se paguen aun cuando no se obtenga la prestación.

关于父母一方或双方在海外做工的情况,委员会鼓励缔约国签订相互执行扶养费决议的双边协议,并考虑设立一项基金,以确保在追索不到扶养费的情况下支付有关扶养费。

Observando la elevada cifra de niños filipinos cuyos padres -o uno de ellos- viven en el extranjero, la cifra cada vez mayor de niños filipinos nacidos en el extranjero de migrantes y los casos en que no se ha determinado la paternidad, preocupa al Comité que el Estado Parte no haya garantizado suficientemente, en la práctica, el cobro de la prestación de alimentos.

委员会注意到大量菲律宾童随在海外做工的父母一方或双方生活,越越多的菲律宾童在海外移民期间出生,而且在有些情况下还无法确定父亲身份,因此对缔约国未能充分确保童能实际追索扶养费的问题表示关注。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 做工 的西班牙语例句

用户正在搜索


界石, 界外球, 界限, 界线, 界桩, , 疥疮, 疥癣, , 借贷,

相似单词


做东, 做对头, 做法, 做饭, 做个人情, 做工, 做工精美, 做功, 做功课, 做怪相,
zuò gōng

trabajar manualmente; hacer un trabajo manual; hechura

西 语 助 手

Esta traje tiene buena factura .

这套衣服做工精致。

Muchos no pueden mantener ingresos regulares y, con gran frecuencia, trabajan en el sector no estructurado.

许多家庭没有固定收入源,通常是在非正式部门中做工

En esas zonas las mujeres también están sometidas a largas jornadas de trabajo en fábricas donde hay muy poca prevención.

这里妇女要经过长途跋涉到工厂做工,那里没有什么预防措施。

En numerosas comunidades indígenas rurales la mano de obra infantil en el campo y actividades conexas es esencial para la supervivencia familiar.

在许多农村土著社区,利用儿童做工关活动对家庭生存至关重要。

Las entrevistas revelaron que, según la estación, trabajaban en la granja de 10 a 15 personas, que producían en su mayoría grano.

通过访谈得知,依不同季节,大约10-15个人在这个农场做工,农场以生产粮食为主。

Durante la época colonial, 1.300.000 negros esclavos fueron arrancados de sus patrias para trabajar en las plantaciones de la sociedad española de entonces.

在殖民时期,130万黑人奴隶背井离乡,被送往当时西班牙社会种植园做工

Sin embargo, al empeorarse la situación económica, se comenzó a enviar a los niños a otros países para que trabajaran y ganaran algún dinero para sus familias.

但是,由于经济化,儿童被贩运到国外做工,挣钱养家。

Esto significa que las tarjetas deberán ser más elaboradas y de mejor calidad y que el costo para el UNICEF de los artículos de regalo será mayor.

这意味着贺卡做工要更加精细,礼品进价也会更高。

La mayoría de ellos trabaja en el sector de la agricultura; otros son niños de la calle o trabajadores domésticos, trabajan en fábricas o ejercen la prostitución.

他们多数都在农业部门做工,其余则为流落街头儿童、帮佣工人、工厂工人或娼妓。

Debido a su sabiduría innata y al impulso de satisfacer primero las necesidades básicas, las mujeres no procuran educarse ni conseguir un empleo remunerado si sus familias no disponen de suficiente agua potable.

由于她们与生俱慧和照顾基本需求责任感,在家庭无法获得足够安全用水时,她们是不会考虑自己受教育和做工挣钱

Muchos niños son privados de educación porque se les fuerza a trabajar, incluso a edades tan tempranas como los 6 años, en sectores de gran densidad de mano de obra o a mendigar por las calles de la ciudad para mantener a la familia.

很多儿童不能接受教育,就连6岁儿童都被迫在劳动力密集型部门做工,或是在城市街头乞讨,养家糊口。

En lo referente a las responsabilidades de los padres por la crianza y el desarrollo del niño, preocupa al Comité la alta cifra de niños filipinos que viven sin lazos familiares sólidos porque al menos uno de los padres está trabajando en el extranjero.

关于父母对抚养儿童和儿童发展所负责任问题,委员会对许多菲律宾儿童由于父母至少有一方在海外做工而家庭关系松散感到关注。

Tras la adopción de un enfoque de reintegración a nivel de la comunidad, otros niños afectados por la guerra, como los niños de la calle o los niños que trabajan, los niños desplazados dentro del país y los niños repatriados, también podrán beneficiarse del programa.

按照重返社区做法,其他受战争影响儿童,如流落街头或做工儿童、境内流离失所儿童以及回返儿童也将该方案中受益。

Debido al gran número de filipinos que trabajan en el extranjero, preocupan al Comité los niños nacidos en el extranjero de trabajadores migrantes filipinos, cuyo nacimiento no se inscribe, por lo que se les priva de su derecho a un nombre, nacionalidad e identidad, y de los servicios básicos.

委员会提及菲律宾有很多人在海外做工问题,并对菲律宾移民工人在海外出生子女表示关注。 这些儿童未进行登记,因此其享有拥有名字、国籍和身份及基本服务权利均被剥夺。

En lo que respecta a los padres que trabajan en el extranjero, el Comité alienta al Estado Parte a concertar acuerdos bilaterales para el cumplimiento recíproco de las órdenes de pago de prestaciones de alimentos y a considerar la posibilidad de establecer un fondo para que dichas prestaciones se paguen aun cuando no se obtenga la prestación.

关于父母一方或双方在海外做工情况,委员会鼓励缔约国签订互执行扶养费决议双边协议,并考虑设立一项基金,以确保在追索不到扶养费情况下支付有关扶养费。

Observando la elevada cifra de niños filipinos cuyos padres -o uno de ellos- viven en el extranjero, la cifra cada vez mayor de niños filipinos nacidos en el extranjero de migrantes y los casos en que no se ha determinado la paternidad, preocupa al Comité que el Estado Parte no haya garantizado suficientemente, en la práctica, el cobro de la prestación de alimentos.

委员会注意到大量菲律宾儿童随在海外做工父母一方或双方生活,越越多菲律宾儿童在海外移民期间出生,而且在有些情况下还无法确定父亲身份,因此对缔约国未能充分确保儿童能实际追索扶养费问题表示关注。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 做工 的西班牙语例句

用户正在搜索


借鉴, 借据, 借口, 借款, 借钱, 借书处, 借书证, 借条, 借调, 借宿,

相似单词


做东, 做对头, 做法, 做饭, 做个人情, 做工, 做工精美, 做功, 做功课, 做怪相,
zuò gōng

trabajar manualmente; hacer un trabajo manual; hechura

西 语 助 手

Esta traje tiene buena factura .

这套衣服精致。

Muchos no pueden mantener ingresos regulares y, con gran frecuencia, trabajan en el sector no estructurado.

许多家庭没有固定的收入来源,通常是在非正式部门中

En esas zonas las mujeres también están sometidas a largas jornadas de trabajo en fábricas donde hay muy poca prevención.

这里的妇女要经过长途跋涉到,那里没有什么预防措施。

En numerosas comunidades indígenas rurales la mano de obra infantil en el campo y actividades conexas es esencial para la supervivencia familiar.

在许多农村土著社区,利用儿童从事相关活动对家庭生存至关重要。

Las entrevistas revelaron que, según la estación, trabajaban en la granja de 10 a 15 personas, que producían en su mayoría grano.

通过访谈得知,依不同季节,大约10-15个人在这个农场,农场以生产粮食为主。

Durante la época colonial, 1.300.000 negros esclavos fueron arrancados de sus patrias para trabajar en las plantaciones de la sociedad española de entonces.

在殖民时期,130万黑人奴隶背井离乡,被送往当时的西班牙社会种植园

Sin embargo, al empeorarse la situación económica, se comenzó a enviar a los niños a otros países para que trabajaran y ganaran algún dinero para sus familias.

但是,由于经济化,儿童被贩运到国外,挣钱养家。

Esto significa que las tarjetas deberán ser más elaboradas y de mejor calidad y que el costo para el UNICEF de los artículos de regalo será mayor.

这意味着贺卡的要更加精细,礼品的进价也会更高。

La mayoría de ellos trabaja en el sector de la agricultura; otros son niños de la calle o trabajadores domésticos, trabajan en fábricas o ejercen la prostitución.

他们多数都在农业部门,其余则为流落街头的儿童、帮佣人、人或娼妓。

Debido a su sabiduría innata y al impulso de satisfacer primero las necesidades básicas, las mujeres no procuran educarse ni conseguir un empleo remunerado si sus familias no disponen de suficiente agua potable.

由于她们与生俱来的智顾基本需求的责任感,在家庭无法获得足够的安全用水时,她们是不会考虑自己受教育挣钱的。

Muchos niños son privados de educación porque se les fuerza a trabajar, incluso a edades tan tempranas como los 6 años, en sectores de gran densidad de mano de obra o a mendigar por las calles de la ciudad para mantener a la familia.

很多儿童不能接受教育,就连6岁儿童都被迫在劳动力密集型部门,或是在城市街头乞讨,养家糊口。

En lo referente a las responsabilidades de los padres por la crianza y el desarrollo del niño, preocupa al Comité la alta cifra de niños filipinos que viven sin lazos familiares sólidos porque al menos uno de los padres está trabajando en el extranjero.

关于父母对抚养儿童儿童发展所负责任的问题,委员会对许多菲律宾儿童由于父母至少有一方在海外而家庭关系松散感到关注。

Tras la adopción de un enfoque de reintegración a nivel de la comunidad, otros niños afectados por la guerra, como los niños de la calle o los niños que trabajan, los niños desplazados dentro del país y los niños repatriados, también podrán beneficiarse del programa.

重返社区的法,其他受战争影响的儿童,如流落街头或的儿童、境内流离失所的儿童以回返儿童也将从该方案中受益。

Debido al gran número de filipinos que trabajan en el extranjero, preocupan al Comité los niños nacidos en el extranjero de trabajadores migrantes filipinos, cuyo nacimiento no se inscribe, por lo que se les priva de su derecho a un nombre, nacionalidad e identidad, y de los servicios básicos.

委员会提菲律宾有很多人在海外的问题,并对菲律宾移民人在海外出生的子女表示关注。 这些儿童未进行登记,因此其享有的拥有名字、国籍身份基本服务的权利均被剥夺。

En lo que respecta a los padres que trabajan en el extranjero, el Comité alienta al Estado Parte a concertar acuerdos bilaterales para el cumplimiento recíproco de las órdenes de pago de prestaciones de alimentos y a considerar la posibilidad de establecer un fondo para que dichas prestaciones se paguen aun cuando no se obtenga la prestación.

关于父母一方或双方在海外的情况,委员会鼓励缔约国签订相互执行扶养费决议的双边协议,并考虑设立一项基金,以确保在追索不到扶养费的情况下支付有关扶养费。

Observando la elevada cifra de niños filipinos cuyos padres -o uno de ellos- viven en el extranjero, la cifra cada vez mayor de niños filipinos nacidos en el extranjero de migrantes y los casos en que no se ha determinado la paternidad, preocupa al Comité que el Estado Parte no haya garantizado suficientemente, en la práctica, el cobro de la prestación de alimentos.

委员会注意到大量菲律宾儿童随在海外的父母一方或双方生活,越来越多的菲律宾儿童在海外移民期间出生,而且在有些情况下还无法确定父亲身份,因此对缔约国未能充分确保儿童能实际追索扶养费的问题表示关注。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 做工 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 金(银)丝细工, 金榜, 金笔, 金币, 金箔, 金灿灿, 金丹, 金额, 金发碧眼的,

相似单词


做东, 做对头, 做法, 做饭, 做个人情, 做工, 做工精美, 做功, 做功课, 做怪相,
zuò gōng

trabajar manualmente; hacer un trabajo manual; hechura

西 语 助 手

Esta traje tiene buena factura .

这套衣服做工精致。

Muchos no pueden mantener ingresos regulares y, con gran frecuencia, trabajan en el sector no estructurado.

许多家庭没有固定的收入来源,通常是在非正式部门中做工

En esas zonas las mujeres también están sometidas a largas jornadas de trabajo en fábricas donde hay muy poca prevención.

这里的妇女要过长途跋涉到工厂做工,那里没有什么预防措施。

En numerosas comunidades indígenas rurales la mano de obra infantil en el campo y actividades conexas es esencial para la supervivencia familiar.

在许多农村土著社区,利用做工及从事相关活动对家庭生存至关重要。

Las entrevistas revelaron que, según la estación, trabajaban en la granja de 10 a 15 personas, que producían en su mayoría grano.

通过访谈得知,依不同季节,大约10-15个人在这个农场做工,农场以生产粮食为主。

Durante la época colonial, 1.300.000 negros esclavos fueron arrancados de sus patrias para trabajar en las plantaciones de la sociedad española de entonces.

在殖民时期,130万黑人奴隶背井离乡,送往当时的西班牙社会种植园做工

Sin embargo, al empeorarse la situación económica, se comenzó a enviar a los niños a otros países para que trabajaran y ganaran algún dinero para sus familias.

但是,化,贩运到国外做工,挣钱养家。

Esto significa que las tarjetas deberán ser más elaboradas y de mejor calidad y que el costo para el UNICEF de los artículos de regalo será mayor.

这意味着贺卡的做工要更加精细,礼品的进价也会更高。

La mayoría de ellos trabaja en el sector de la agricultura; otros son niños de la calle o trabajadores domésticos, trabajan en fábricas o ejercen la prostitución.

他们多数都在农业部门做工,其余则为流落街头的、帮佣工人、工厂工人或娼妓。

Debido a su sabiduría innata y al impulso de satisfacer primero las necesidades básicas, las mujeres no procuran educarse ni conseguir un empleo remunerado si sus familias no disponen de suficiente agua potable.

她们与生俱来的智慧和照顾基本需求的责任感,在家庭无法获得足够的安全用水时,她们是不会考虑自己受教育和做工挣钱的。

Muchos niños son privados de educación porque se les fuerza a trabajar, incluso a edades tan tempranas como los 6 años, en sectores de gran densidad de mano de obra o a mendigar por las calles de la ciudad para mantener a la familia.

很多不能接受教育,就连6岁迫在劳动力密集型部门做工,或是在城市街头乞讨,养家糊口。

En lo referente a las responsabilidades de los padres por la crianza y el desarrollo del niño, preocupa al Comité la alta cifra de niños filipinos que viven sin lazos familiares sólidos porque al menos uno de los padres está trabajando en el extranjero.

父母对抚养发展所负责任的问题,委员会对许多菲律宾父母至少有一方在海外做工而家庭关系松散感到关注。

Tras la adopción de un enfoque de reintegración a nivel de la comunidad, otros niños afectados por la guerra, como los niños de la calle o los niños que trabajan, los niños desplazados dentro del país y los niños repatriados, también podrán beneficiarse del programa.

按照重返社区的做法,其他受战争影响的,如流落街头或做工、境内流离失所的以及回返也将从该方案中受益。

Debido al gran número de filipinos que trabajan en el extranjero, preocupan al Comité los niños nacidos en el extranjero de trabajadores migrantes filipinos, cuyo nacimiento no se inscribe, por lo que se les priva de su derecho a un nombre, nacionalidad e identidad, y de los servicios básicos.

委员会提及菲律宾有很多人在海外做工的问题,并对菲律宾移民工人在海外出生的子女表示关注。 这些未进行登记,因此其享有的拥有名字、国籍和身份及基本服务的权利均剥夺。

En lo que respecta a los padres que trabajan en el extranjero, el Comité alienta al Estado Parte a concertar acuerdos bilaterales para el cumplimiento recíproco de las órdenes de pago de prestaciones de alimentos y a considerar la posibilidad de establecer un fondo para que dichas prestaciones se paguen aun cuando no se obtenga la prestación.

父母一方或双方在海外做工的情况,委员会鼓励缔约国签订相互执行扶养费决议的双边协议,并考虑设立一项基金,以确保在追索不到扶养费的情况下支付有关扶养费。

Observando la elevada cifra de niños filipinos cuyos padres -o uno de ellos- viven en el extranjero, la cifra cada vez mayor de niños filipinos nacidos en el extranjero de migrantes y los casos en que no se ha determinado la paternidad, preocupa al Comité que el Estado Parte no haya garantizado suficientemente, en la práctica, el cobro de la prestación de alimentos.

委员会注意到大量菲律宾随在海外做工的父母一方或双方生活,越来越多的菲律宾在海外移民期间出生,而且在有些情况下还无法确定父亲身份,因此对缔约国未能充分确保能实际追索扶养费的问题表示关注。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 做工 的西班牙语例句

用户正在搜索


金红色, 金红色的, 金黄, 金黄色的, 金黄色头发的, 金煌煌, 金婚, 金鸡纳, 金鸡纳皮, 金鸡纳树,

相似单词


做东, 做对头, 做法, 做饭, 做个人情, 做工, 做工精美, 做功, 做功课, 做怪相,
zuò gōng

trabajar manualmente; hacer un trabajo manual; hechura

西 语 助 手

Esta traje tiene buena factura .

这套衣服做工精致。

Muchos no pueden mantener ingresos regulares y, con gran frecuencia, trabajan en el sector no estructurado.

没有固定的收入来源,通常是非正式部门中做工

En esas zonas las mujeres también están sometidas a largas jornadas de trabajo en fábricas donde hay muy poca prevención.

这里的妇女要经过长途跋涉到工厂做工,那里没有什么预防措施。

En numerosas comunidades indígenas rurales la mano de obra infantil en el campo y actividades conexas es esencial para la supervivencia familiar.

农村土著社区,利用儿童做工及从事相关活动对生存至关重要。

Las entrevistas revelaron que, según la estación, trabajaban en la granja de 10 a 15 personas, que producían en su mayoría grano.

通过访谈得知,依不同季节,大约10-15个人这个农场做工,农场以生产粮食为主。

Durante la época colonial, 1.300.000 negros esclavos fueron arrancados de sus patrias para trabajar en las plantaciones de la sociedad española de entonces.

殖民时期,130万黑人奴隶背井离乡,被送往当时的西班牙社会种植园做工

Sin embargo, al empeorarse la situación económica, se comenzó a enviar a los niños a otros países para que trabajaran y ganaran algún dinero para sus familias.

但是,由于经济化,儿童被贩运到国外做工,挣钱养

Esto significa que las tarjetas deberán ser más elaboradas y de mejor calidad y que el costo para el UNICEF de los artículos de regalo será mayor.

这意味着贺卡的做工要更加精细,礼品的进价也会更高。

La mayoría de ellos trabaja en el sector de la agricultura; otros son niños de la calle o trabajadores domésticos, trabajan en fábricas o ejercen la prostitución.

他们数都农业部门做工,其余则为流落街头的儿童、帮佣工人、工厂工人或娼妓。

Debido a su sabiduría innata y al impulso de satisfacer primero las necesidades básicas, las mujeres no procuran educarse ni conseguir un empleo remunerado si sus familias no disponen de suficiente agua potable.

由于她们与生俱来的智慧和照顾基本需求的责任感,法获得足够的安全用水时,她们是不会考虑自己受教育和做工挣钱的。

Muchos niños son privados de educación porque se les fuerza a trabajar, incluso a edades tan tempranas como los 6 años, en sectores de gran densidad de mano de obra o a mendigar por las calles de la ciudad para mantener a la familia.

儿童不能接受教育,就连6岁儿童都被迫劳动力密集型部门做工,或是城市街头乞讨,养糊口。

En lo referente a las responsabilidades de los padres por la crianza y el desarrollo del niño, preocupa al Comité la alta cifra de niños filipinos que viven sin lazos familiares sólidos porque al menos uno de los padres está trabajando en el extranjero.

关于父母对抚养儿童和儿童发展所负责任的问题,委员会对菲律宾儿童由于父母至少有一方海外做工关系松散感到关注。

Tras la adopción de un enfoque de reintegración a nivel de la comunidad, otros niños afectados por la guerra, como los niños de la calle o los niños que trabajan, los niños desplazados dentro del país y los niños repatriados, también podrán beneficiarse del programa.

按照重返社区的做法,其他受战争影响的儿童,如流落街头或做工的儿童、境内流离失所的儿童以及回返儿童也将从该方案中受益。

Debido al gran número de filipinos que trabajan en el extranjero, preocupan al Comité los niños nacidos en el extranjero de trabajadores migrantes filipinos, cuyo nacimiento no se inscribe, por lo que se les priva de su derecho a un nombre, nacionalidad e identidad, y de los servicios básicos.

委员会提及菲律宾有很海外做工的问题,并对菲律宾移民工人海外出生的子女表示关注。 这些儿童未进行登记,因此其享有的拥有名字、国籍和身份及基本服务的权利均被剥夺。

En lo que respecta a los padres que trabajan en el extranjero, el Comité alienta al Estado Parte a concertar acuerdos bilaterales para el cumplimiento recíproco de las órdenes de pago de prestaciones de alimentos y a considerar la posibilidad de establecer un fondo para que dichas prestaciones se paguen aun cuando no se obtenga la prestación.

关于父母一方或双方海外做工的情况,委员会鼓励缔约国签订相互执行扶养费决议的双边协议,并考虑设立一项基金,以确保追索不到扶养费的情况下支付有关扶养费。

Observando la elevada cifra de niños filipinos cuyos padres -o uno de ellos- viven en el extranjero, la cifra cada vez mayor de niños filipinos nacidos en el extranjero de migrantes y los casos en que no se ha determinado la paternidad, preocupa al Comité que el Estado Parte no haya garantizado suficientemente, en la práctica, el cobro de la prestación de alimentos.

委员会注意到大量菲律宾儿童随海外做工的父母一方或双方生活,越来越的菲律宾儿童海外移民期间出生,而且有些情况下还法确定父亲身份,因此对缔约国未能充分确保儿童能实际追索扶养费的问题表示关注。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 做工 的西班牙语例句

用户正在搜索


金钱, 金钱豹, 金钱的, 金钱上的, 金枪鱼, 金枪鱼场, 金枪鱼干, 金枪鱼网, 金雀花, 金融,

相似单词


做东, 做对头, 做法, 做饭, 做个人情, 做工, 做工精美, 做功, 做功课, 做怪相,
zuò gōng

trabajar manualmente; hacer un trabajo manual; hechura

西 语 助 手

Esta traje tiene buena factura .

这套衣服做工精致。

Muchos no pueden mantener ingresos regulares y, con gran frecuencia, trabajan en el sector no estructurado.

许多家庭没有固定的收入来源,通常是在非正式部门中做工

En esas zonas las mujeres también están sometidas a largas jornadas de trabajo en fábricas donde hay muy poca prevención.

这里的妇女要经过长途跋涉到工厂做工,那里没有什么预防措施。

En numerosas comunidades indígenas rurales la mano de obra infantil en el campo y actividades conexas es esencial para la supervivencia familiar.

在许多农村土著社区,利用儿童做工及从事相关活动对家庭生存至关重要。

Las entrevistas revelaron que, según la estación, trabajaban en la granja de 10 a 15 personas, que producían en su mayoría grano.

通过访谈得知,依不同季节,10-15人在这农场做工,农场以生产粮食主。

Durante la época colonial, 1.300.000 negros esclavos fueron arrancados de sus patrias para trabajar en las plantaciones de la sociedad española de entonces.

在殖民时期,130万黑人奴隶背井离乡,被送往当时的西班牙社会种植园做工

Sin embargo, al empeorarse la situación económica, se comenzó a enviar a los niños a otros países para que trabajaran y ganaran algún dinero para sus familias.

但是,由于经济化,儿童被贩运到国外做工,挣钱养家。

Esto significa que las tarjetas deberán ser más elaboradas y de mejor calidad y que el costo para el UNICEF de los artículos de regalo será mayor.

这意味着贺卡的做工要更加精细,礼品的进价也会更高。

La mayoría de ellos trabaja en el sector de la agricultura; otros son niños de la calle o trabajadores domésticos, trabajan en fábricas o ejercen la prostitución.

他们多数都在农业部门做工,其余则街头的儿童、帮佣工人、工厂工人或娼妓。

Debido a su sabiduría innata y al impulso de satisfacer primero las necesidades básicas, las mujeres no procuran educarse ni conseguir un empleo remunerado si sus familias no disponen de suficiente agua potable.

由于她们与生俱来的智慧和照顾基本需求的责任感,在家庭无法获得足够的安全用水时,她们是不会考虑自己受教育和做工挣钱的。

Muchos niños son privados de educación porque se les fuerza a trabajar, incluso a edades tan tempranas como los 6 años, en sectores de gran densidad de mano de obra o a mendigar por las calles de la ciudad para mantener a la familia.

很多儿童不能接受教育,就连6岁儿童都被迫在劳动力密集型部门做工,或是在城市街头乞讨,养家糊口。

En lo referente a las responsabilidades de los padres por la crianza y el desarrollo del niño, preocupa al Comité la alta cifra de niños filipinos que viven sin lazos familiares sólidos porque al menos uno de los padres está trabajando en el extranjero.

关于父母对抚养儿童和儿童发展所负责任的问题,委员会对许多菲律宾儿童由于父母至少有一方在海外做工而家庭关系松散感到关注。

Tras la adopción de un enfoque de reintegración a nivel de la comunidad, otros niños afectados por la guerra, como los niños de la calle o los niños que trabajan, los niños desplazados dentro del país y los niños repatriados, también podrán beneficiarse del programa.

按照重返社区的做法,其他受战争影响的儿童,如街头或做工的儿童、境内离失所的儿童以及回返儿童也将从该方案中受益。

Debido al gran número de filipinos que trabajan en el extranjero, preocupan al Comité los niños nacidos en el extranjero de trabajadores migrantes filipinos, cuyo nacimiento no se inscribe, por lo que se les priva de su derecho a un nombre, nacionalidad e identidad, y de los servicios básicos.

委员会提及菲律宾有很多人在海外做工的问题,并对菲律宾移民工人在海外出生的子女表示关注。 这些儿童未进行登记,因此其享有的拥有名字、国籍和身份及基本服务的权利均被剥夺。

En lo que respecta a los padres que trabajan en el extranjero, el Comité alienta al Estado Parte a concertar acuerdos bilaterales para el cumplimiento recíproco de las órdenes de pago de prestaciones de alimentos y a considerar la posibilidad de establecer un fondo para que dichas prestaciones se paguen aun cuando no se obtenga la prestación.

关于父母一方或双方在海外做工的情况,委员会鼓励缔国签订相互执行扶养费决议的双边协议,并考虑设立一项基金,以确保在追索不到扶养费的情况下支付有关扶养费。

Observando la elevada cifra de niños filipinos cuyos padres -o uno de ellos- viven en el extranjero, la cifra cada vez mayor de niños filipinos nacidos en el extranjero de migrantes y los casos en que no se ha determinado la paternidad, preocupa al Comité que el Estado Parte no haya garantizado suficientemente, en la práctica, el cobro de la prestación de alimentos.

委员会注意到量菲律宾儿童随在海外做工的父母一方或双方生活,越来越多的菲律宾儿童在海外移民期间出生,而且在有些情况下还无法确定父亲身份,因此对缔国未能充分确保儿童能实际追索扶养费的问题表示关注。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 做工 的西班牙语例句

用户正在搜索


金砂, 金属, 金属般的, 金属薄板, 金属杯, 金属箔, 金属的, 金属粉, 金属箍, 金属链环,

相似单词


做东, 做对头, 做法, 做饭, 做个人情, 做工, 做工精美, 做功, 做功课, 做怪相,
zuò gōng

trabajar manualmente; hacer un trabajo manual; hechura

西 语 助 手

Esta traje tiene buena factura .

这套衣服做工精致。

Muchos no pueden mantener ingresos regulares y, con gran frecuencia, trabajan en el sector no estructurado.

许多家庭没有固定的收入来源,通常是在非正式部门中做工

En esas zonas las mujeres también están sometidas a largas jornadas de trabajo en fábricas donde hay muy poca prevención.

这里的妇女要经过长途跋涉到工厂做工,那里没有什么预防措施。

En numerosas comunidades indígenas rurales la mano de obra infantil en el campo y actividades conexas es esencial para la supervivencia familiar.

在许多农村土著社区,利用儿童做工及从事相活动对家庭生存至重要。

Las entrevistas revelaron que, según la estación, trabajaban en la granja de 10 a 15 personas, que producían en su mayoría grano.

通过访谈得知,依不同季节,大约10-15个人在这个农场做工,农场以生产粮食为主。

Durante la época colonial, 1.300.000 negros esclavos fueron arrancados de sus patrias para trabajar en las plantaciones de la sociedad española de entonces.

在殖民时期,130万黑人奴隶背井离乡,被送往当时的西班牙社会种植园做工

Sin embargo, al empeorarse la situación económica, se comenzó a enviar a los niños a otros países para que trabajaran y ganaran algún dinero para sus familias.

但是,由经济化,儿童被贩运到国外做工,挣钱养家。

Esto significa que las tarjetas deberán ser más elaboradas y de mejor calidad y que el costo para el UNICEF de los artículos de regalo será mayor.

这意味着贺卡的做工要更加精细,礼品的进价也会更高。

La mayoría de ellos trabaja en el sector de la agricultura; otros son niños de la calle o trabajadores domésticos, trabajan en fábricas o ejercen la prostitución.

他们多数都在农业部门做工,其余则为流落街头的儿童、帮佣工人、工厂工人或娼妓。

Debido a su sabiduría innata y al impulso de satisfacer primero las necesidades básicas, las mujeres no procuran educarse ni conseguir un empleo remunerado si sus familias no disponen de suficiente agua potable.

她们与生俱来的智慧和照顾基本需求的责任感,在家庭无法获得足够的安全用水时,她们是不会考虑自己受教育和做工挣钱的。

Muchos niños son privados de educación porque se les fuerza a trabajar, incluso a edades tan tempranas como los 6 años, en sectores de gran densidad de mano de obra o a mendigar por las calles de la ciudad para mantener a la familia.

很多儿童不能接受教育,就连6岁儿童都被迫在劳动力密集型部门做工,或是在城市街头乞讨,养家糊

En lo referente a las responsabilidades de los padres por la crianza y el desarrollo del niño, preocupa al Comité la alta cifra de niños filipinos que viven sin lazos familiares sólidos porque al menos uno de los padres está trabajando en el extranjero.

父母对抚养儿童和儿童发展所负责任的问题,委员会对许多菲律宾儿童由父母至少有一方在海外做工而家庭系松散感到注。

Tras la adopción de un enfoque de reintegración a nivel de la comunidad, otros niños afectados por la guerra, como los niños de la calle o los niños que trabajan, los niños desplazados dentro del país y los niños repatriados, también podrán beneficiarse del programa.

按照重返社区的做法,其他受战争影响的儿童,如流落街头或做工的儿童、境内流离失所的儿童以及回返儿童也将从该方案中受益。

Debido al gran número de filipinos que trabajan en el extranjero, preocupan al Comité los niños nacidos en el extranjero de trabajadores migrantes filipinos, cuyo nacimiento no se inscribe, por lo que se les priva de su derecho a un nombre, nacionalidad e identidad, y de los servicios básicos.

委员会提及菲律宾有很多人在海外做工的问题,并对菲律宾移民工人在海外出生的子女表示注。 这些儿童未进行登记,因此其享有的拥有名字、国籍和身份及基本服务的权利均被剥夺。

En lo que respecta a los padres que trabajan en el extranjero, el Comité alienta al Estado Parte a concertar acuerdos bilaterales para el cumplimiento recíproco de las órdenes de pago de prestaciones de alimentos y a considerar la posibilidad de establecer un fondo para que dichas prestaciones se paguen aun cuando no se obtenga la prestación.

父母一方或双方在海外做工的情况,委员会鼓励缔约国签订相互执行扶养费决议的双边协议,并考虑设立一项基金,以确保在追索不到扶养费的情况下支付有扶养费。

Observando la elevada cifra de niños filipinos cuyos padres -o uno de ellos- viven en el extranjero, la cifra cada vez mayor de niños filipinos nacidos en el extranjero de migrantes y los casos en que no se ha determinado la paternidad, preocupa al Comité que el Estado Parte no haya garantizado suficientemente, en la práctica, el cobro de la prestación de alimentos.

委员会注意到大量菲律宾儿童随在海外做工的父母一方或双方生活,越来越多的菲律宾儿童在海外移民期间出生,而且在有些情况下还无法确定父亲身份,因此对缔约国未能充分确保儿童能实际追索扶养费的问题表示注。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 做工 的西班牙语例句

用户正在搜索


金相学, 金星, 金银箔, 金银财宝, 金银工作坊, 金银花, 金银匠, 金银匠技艺, 金银器店, 金银器商,

相似单词


做东, 做对头, 做法, 做饭, 做个人情, 做工, 做工精美, 做功, 做功课, 做怪相,
zuò gōng

trabajar manualmente; hacer un trabajo manual; hechura

西 语 助 手

Esta traje tiene buena factura .

这套衣服精致。

Muchos no pueden mantener ingresos regulares y, con gran frecuencia, trabajan en el sector no estructurado.

许多家庭没有固定收入来源,通常是在非正式部门中

En esas zonas las mujeres también están sometidas a largas jornadas de trabajo en fábricas donde hay muy poca prevención.

女要经过长途跋涉到,那没有什么预防措施。

En numerosas comunidades indígenas rurales la mano de obra infantil en el campo y actividades conexas es esencial para la supervivencia familiar.

在许多农村土著社区,利用儿童及从事相关活动对家庭生存至关重要。

Las entrevistas revelaron que, según la estación, trabajaban en la granja de 10 a 15 personas, que producían en su mayoría grano.

通过访谈得知,依不同季节,大约10-15个人在这个农场,农场以生产粮食为主。

Durante la época colonial, 1.300.000 negros esclavos fueron arrancados de sus patrias para trabajar en las plantaciones de la sociedad española de entonces.

在殖民时期,130万黑人奴隶背井离乡,被送往当时西班牙社会种植园

Sin embargo, al empeorarse la situación económica, se comenzó a enviar a los niños a otros países para que trabajaran y ganaran algún dinero para sus familias.

但是,由于经济化,儿童被贩运到国外,挣钱养家。

Esto significa que las tarjetas deberán ser más elaboradas y de mejor calidad y que el costo para el UNICEF de los artículos de regalo será mayor.

这意味着贺卡要更加精细,礼品进价也会更高。

La mayoría de ellos trabaja en el sector de la agricultura; otros son niños de la calle o trabajadores domésticos, trabajan en fábricas o ejercen la prostitución.

他们多数都在农业部门,其余则为流落街头儿童、帮佣人、人或娼妓。

Debido a su sabiduría innata y al impulso de satisfacer primero las necesidades básicas, las mujeres no procuran educarse ni conseguir un empleo remunerado si sus familias no disponen de suficiente agua potable.

由于她们与生俱来智慧照顾基本需求责任感,在家庭无法获得足够安全用水时,她们是不会考虑自己受教育挣钱

Muchos niños son privados de educación porque se les fuerza a trabajar, incluso a edades tan tempranas como los 6 años, en sectores de gran densidad de mano de obra o a mendigar por las calles de la ciudad para mantener a la familia.

很多儿童不能接受教育,就连6岁儿童都被迫在劳动力密集型部门,或是在城市街头乞讨,养家糊口。

En lo referente a las responsabilidades de los padres por la crianza y el desarrollo del niño, preocupa al Comité la alta cifra de niños filipinos que viven sin lazos familiares sólidos porque al menos uno de los padres está trabajando en el extranjero.

关于父母对抚养儿童儿童发展所负责任问题,委员会对许多菲律宾儿童由于父母至少有一方在海外而家庭关系松散感到关注。

Tras la adopción de un enfoque de reintegración a nivel de la comunidad, otros niños afectados por la guerra, como los niños de la calle o los niños que trabajan, los niños desplazados dentro del país y los niños repatriados, también podrán beneficiarse del programa.

按照重返社区法,其他受战争影响儿童,如流落街头或儿童、境内流离失所儿童以及回返儿童也将从该方案中受益。

Debido al gran número de filipinos que trabajan en el extranjero, preocupan al Comité los niños nacidos en el extranjero de trabajadores migrantes filipinos, cuyo nacimiento no se inscribe, por lo que se les priva de su derecho a un nombre, nacionalidad e identidad, y de los servicios básicos.

委员会提及菲律宾有很多人在海外问题,并对菲律宾移民人在海外出生子女表示关注。 这些儿童未进行登记,因此其享有拥有名字、国籍身份及基本服务权利均被剥夺。

En lo que respecta a los padres que trabajan en el extranjero, el Comité alienta al Estado Parte a concertar acuerdos bilaterales para el cumplimiento recíproco de las órdenes de pago de prestaciones de alimentos y a considerar la posibilidad de establecer un fondo para que dichas prestaciones se paguen aun cuando no se obtenga la prestación.

关于父母一方或双方在海外情况,委员会鼓励缔约国签订相互执行扶养费决议双边协议,并考虑设立一项基金,以确保在追索不到扶养费情况下支付有关扶养费。

Observando la elevada cifra de niños filipinos cuyos padres -o uno de ellos- viven en el extranjero, la cifra cada vez mayor de niños filipinos nacidos en el extranjero de migrantes y los casos en que no se ha determinado la paternidad, preocupa al Comité que el Estado Parte no haya garantizado suficientemente, en la práctica, el cobro de la prestación de alimentos.

委员会注意到大量菲律宾儿童随在海外父母一方或双方生活,越来越多菲律宾儿童在海外移民期间出生,而且在有些情况下还无法确定父亲身份,因此对缔约国未能充分确保儿童能实际追索扶养费问题表示关注。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 做工 的西班牙语例句

用户正在搜索


筋头巴脑, , 襟怀, 襟翼, , 仅仅, 仅仅的, 仅仅外面好看, 仅限富贵人士的, 仅一人的,

相似单词


做东, 做对头, 做法, 做饭, 做个人情, 做工, 做工精美, 做功, 做功课, 做怪相,
zuò gōng

trabajar manualmente; hacer un trabajo manual; hechura

西 语 助 手

Esta traje tiene buena factura .

这套衣服做工精致。

Muchos no pueden mantener ingresos regulares y, con gran frecuencia, trabajan en el sector no estructurado.

许多家庭没有固定的收入来源,通常是在非正式部门中做工

En esas zonas las mujeres también están sometidas a largas jornadas de trabajo en fábricas donde hay muy poca prevención.

这里的妇女要经过长途跋涉到工厂做工,那里没有什么预防措施。

En numerosas comunidades indígenas rurales la mano de obra infantil en el campo y actividades conexas es esencial para la supervivencia familiar.

在许多农村土著社区,利用儿童做工及从事相关活动对家庭生存至关重要。

Las entrevistas revelaron que, según la estación, trabajaban en la granja de 10 a 15 personas, que producían en su mayoría grano.

通过访谈得知,依不同季节,大约10-15个人在这个农场做工,农场以生产粮食为主。

Durante la época colonial, 1.300.000 negros esclavos fueron arrancados de sus patrias para trabajar en las plantaciones de la sociedad española de entonces.

在殖民时期,130万黑人奴隶背井离乡,被送往当时的西班牙社会种植园做工

Sin embargo, al empeorarse la situación económica, se comenzó a enviar a los niños a otros países para que trabajaran y ganaran algún dinero para sus familias.

但是,由于经济化,儿童被贩运到国外做工,挣钱养家。

Esto significa que las tarjetas deberán ser más elaboradas y de mejor calidad y que el costo para el UNICEF de los artículos de regalo será mayor.

这意味着贺卡的做工要更加精细,礼品的进价也会更高。

La mayoría de ellos trabaja en el sector de la agricultura; otros son niños de la calle o trabajadores domésticos, trabajan en fábricas o ejercen la prostitución.

他们多数都在农业部门做工,其余则为流落的儿童、帮佣工人、工厂工人或娼妓。

Debido a su sabiduría innata y al impulso de satisfacer primero las necesidades básicas, las mujeres no procuran educarse ni conseguir un empleo remunerado si sus familias no disponen de suficiente agua potable.

由于她们与生俱来的智慧和照顾基本需求的责任感,在家庭无法获得足够的安全用水时,她们是不会考虑自己受教育和做工挣钱的。

Muchos niños son privados de educación porque se les fuerza a trabajar, incluso a edades tan tempranas como los 6 años, en sectores de gran densidad de mano de obra o a mendigar por las calles de la ciudad para mantener a la familia.

很多儿童不能接受教育,就连6岁儿童都被迫在劳动力密集型部门做工,或是在城乞讨,养家糊口。

En lo referente a las responsabilidades de los padres por la crianza y el desarrollo del niño, preocupa al Comité la alta cifra de niños filipinos que viven sin lazos familiares sólidos porque al menos uno de los padres está trabajando en el extranjero.

关于父母对抚养儿童和儿童发展所负责任的问题,委员会对许多菲律宾儿童由于父母至少有一方在海外做工而家庭关系松散感到关注。

Tras la adopción de un enfoque de reintegración a nivel de la comunidad, otros niños afectados por la guerra, como los niños de la calle o los niños que trabajan, los niños desplazados dentro del país y los niños repatriados, también podrán beneficiarse del programa.

按照重返社区的做法,其他受战争影响的儿童,如流落做工的儿童、境内流离失所的儿童以及回返儿童也将从该方案中受益。

Debido al gran número de filipinos que trabajan en el extranjero, preocupan al Comité los niños nacidos en el extranjero de trabajadores migrantes filipinos, cuyo nacimiento no se inscribe, por lo que se les priva de su derecho a un nombre, nacionalidad e identidad, y de los servicios básicos.

委员会提及菲律宾有很多人在海外做工的问题,并对菲律宾移民工人在海外出生的子女表示关注。 这些儿童未进行登记,因此其享有的拥有名字、国籍和身份及基本服务的权利均被剥夺。

En lo que respecta a los padres que trabajan en el extranjero, el Comité alienta al Estado Parte a concertar acuerdos bilaterales para el cumplimiento recíproco de las órdenes de pago de prestaciones de alimentos y a considerar la posibilidad de establecer un fondo para que dichas prestaciones se paguen aun cuando no se obtenga la prestación.

关于父母一方或双方在海外做工的情况,委员会鼓励缔约国签订相互执行扶养费决议的双边协议,并考虑设立一项基金,以确保在追索不到扶养费的情况下支付有关扶养费。

Observando la elevada cifra de niños filipinos cuyos padres -o uno de ellos- viven en el extranjero, la cifra cada vez mayor de niños filipinos nacidos en el extranjero de migrantes y los casos en que no se ha determinado la paternidad, preocupa al Comité que el Estado Parte no haya garantizado suficientemente, en la práctica, el cobro de la prestación de alimentos.

委员会注意到大量菲律宾儿童随在海外做工的父母一方或双方生活,越来越多的菲律宾儿童在海外移民期间出生,而且在有些情况下还无法确定父亲身份,因此对缔约国未能充分确保儿童能实际追索扶养费的问题表示关注。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 做工 的西班牙语例句

用户正在搜索


紧凑的, 紧的, 紧跟, 紧固件, 紧急, 紧急出口, 紧急的, 紧急关头, 紧急呼救, 紧急降落,

相似单词


做东, 做对头, 做法, 做饭, 做个人情, 做工, 做工精美, 做功, 做功课, 做怪相,