Una balanza se inclina hacia el platillo que tenga el contenido más pesado.
天平会向着更重的那边倾斜。
inclinación; declive; pendiente; desnivel
Una balanza se inclina hacia el platillo que tenga el contenido más pesado.
天平会向着更重的那边倾斜。
En la fiestas se divisaban cascadas de fuegos artificiales.
的庆祝活动里,人们看到烟火像瀑布那样倾斜下来。
La pared se va.
墙倾斜了。
El orador piensa sinceramente que la balanza se inclina contra Israel. La Sra.
他坦诚地认为,天平是向不利于以色列的方向倾斜的。
La partida más importante del presupuesto nacional se dedica a la educación, con atención especial a las niñas.
教育是国家预算中最重要的一个项目,而且特别向女童倾斜。
Es necesario ponderar la estrategia de contratación de la ONUDI en favor de la mujer así como en favor de las regiones y subregiones insuficientemente representadas.
工发组织的征聘战略需要向妇女以及代表名额不足的区域和分区域倾斜。
Además, deben favorecer a los pobres y garantizar que son ellos los beneficiados en primera instancia y que sus ingresos crecen a un ritmo más rápido que los del resto de la población.
此外,这些政策必须向穷人倾斜,并确保他们首先获益,确保其收入增长快于非穷人。
No obstante, la Comisión señala que las tasas de vacantes pueden estar distorsionadas en cierta medida como consecuencia del traslado de gran número de funcionarios del cuadro de servicios generales al Departamento de Seguridad y Vigilancia durante el bienio 2004-2005.
但委员会出,2004-2005两年期期间,许多一般事务工作人员调到安全和安保部可能
某种程度
使空缺率朝有利方面倾斜。
Muchos oradores centraron su exposición en la dimensión social del desarrollo sostenible, mientras que los grupos principales defendieron enérgicamente la adopción de un enfoque de la prestación de servicios que se basara en los derechos, se centrara en las personas y beneficiara a los pobres.
许多发言者着重阐述了可持续发展的社会方面,而主要团体则强烈主张提供服务中采取以权利为基础、以人为中心、向贫困人口倾斜的办法。
En el contexto de la gobernanza del agua y saneamiento en pro de los pobres urbanos, los elementos clave que deberán abordarse son políticas en pro de los pobres, mecanismos de precios, control de riesgos, negociaciones y contratos justos y transparentes, acceso al financiamiento y normas de regulación.
一个照顾城市贫民利益的水和卫生治理框架内,应当处理的关键因素是向贫民倾斜的政策、
制、风险控制、公平和透明的谈判和合同,以及获取资金和规则文本。
Por consiguiente, la relación de cuatro funcionarios de servicios generales por cada funcionario del cuadro orgánico podría constituir la norma de práctica idónea en los servicios centralizados de compras en la Sede, toda vez que en las operaciones sobre el terreno la proporción del personal de servicios generales sería bastante más elevada.
因此,四名一般事务人员对一名专业人员的比例可作为总部集中采购事务处的最佳做法标准,因为外地办事处这个比例可能会显著地向更多一般事务人员倾斜。
La Federación de Rusia cuenta con la diversidad necesaria de instalaciones de lanzamiento para poner en órbitas cercanas a la Tierra de diversa inclinación cargas útiles que pesen entre varios cientos de kilogramos y 20 toneladas que por su fiabilidad y bajo costo relativo compiten airosamente con otros países en el mercado mundial de los servicios de lanzamiento.
俄罗斯联邦拥有各种必要的发射设施用于将重达数百公斤至20吨的各种倾斜有效载荷射入近地轨道,这些发射设施由于可靠和费用相对较低而成功地与其他国家世界发射服务市场
进行竞争。
La balanza se inclinaría a favor del inversor debido, entre otras cosas, a la multiplicación de procedimientos que permite elegir el foro de arbitraje; la posibilidad de que distintos interesados en la inversión inicien varias reclamaciones sobre los mismos hechos y circunstancias, incluidos procedimientos simultáneos a nivel internacional y nacional; y la búsqueda del país de origen más conveniente basándose en la explotación de las ventajas de la cláusula de la nación más favorecida.
除其他外,由自由选择仲裁地造成的多重程序,不同投资利害相关方就同一事实和环境可能提出若干项索赔,包括同时运用国际和国内程序,以及利用最惠国好处所谓“任选方便母国”似乎使天平都向投资者倾斜。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
inclinación; declive; pendiente; desnivel
Una balanza se inclina hacia el platillo que tenga el contenido más pesado.
天平会向着更重的那边倾斜。
En la fiestas se divisaban cascadas de fuegos artificiales.
晚上的庆祝活动里,人们看到烟火像瀑布那样倾斜下来。
La pared se va.
墙倾斜了。
El orador piensa sinceramente que la balanza se inclina contra Israel. La Sra.
他坦诚地认为,天平是向不利于的方向倾斜的。
La partida más importante del presupuesto nacional se dedica a la educación, con atención especial a las niñas.
教育是国家预算中最重要的一个项目,而且特别向女童倾斜。
Es necesario ponderar la estrategia de contratación de la ONUDI en favor de la mujer así como en favor de las regiones y subregiones insuficientemente representadas.
工发组织的征聘战略需要向妇女及代表名额不足的区域和分区域倾斜。
Además, deben favorecer a los pobres y garantizar que son ellos los beneficiados en primera instancia y que sus ingresos crecen a un ritmo más rápido que los del resto de la población.
此外,这些政策必须向穷人倾斜,并确保他们首先获益,确保其收入增长快于非穷人。
No obstante, la Comisión señala que las tasas de vacantes pueden estar distorsionadas en cierta medida como consecuencia del traslado de gran número de funcionarios del cuadro de servicios generales al Departamento de Seguridad y Vigilancia durante el bienio 2004-2005.
但委员会出,2004-2005两年期期间,许多一般事务工作人员调到安全和安保部可能
某种程度上使空缺率朝有利方面倾斜。
Muchos oradores centraron su exposición en la dimensión social del desarrollo sostenible, mientras que los grupos principales defendieron enérgicamente la adopción de un enfoque de la prestación de servicios que se basara en los derechos, se centrara en las personas y beneficiara a los pobres.
许多发言者着重阐述了可持续发展的社会方面,而主要团体则强烈主张提供服务中采取
权利为基础、
人为中心、向贫困人口倾斜的
法。
En el contexto de la gobernanza del agua y saneamiento en pro de los pobres urbanos, los elementos clave que deberán abordarse son políticas en pro de los pobres, mecanismos de precios, control de riesgos, negociaciones y contratos justos y transparentes, acceso al financiamiento y normas de regulación.
一个照顾城市贫民利益的水和卫生治理框架内,应当处理的关键因素是向贫民倾斜的政策、定价机制、风险控制、公平和透明的谈判和合同,
及获取资金和规则文本。
Por consiguiente, la relación de cuatro funcionarios de servicios generales por cada funcionario del cuadro orgánico podría constituir la norma de práctica idónea en los servicios centralizados de compras en la Sede, toda vez que en las operaciones sobre el terreno la proporción del personal de servicios generales sería bastante más elevada.
因此,四名一般事务人员对一名专业人员的比例可作为总部集中采购事务处的最佳做法标准,因为外地
事处这个比例可能会显著地向更多一般事务人员倾斜。
La Federación de Rusia cuenta con la diversidad necesaria de instalaciones de lanzamiento para poner en órbitas cercanas a la Tierra de diversa inclinación cargas útiles que pesen entre varios cientos de kilogramos y 20 toneladas que por su fiabilidad y bajo costo relativo compiten airosamente con otros países en el mercado mundial de los servicios de lanzamiento.
俄罗斯联邦拥有各种必要的发射设施用于将重达数百公斤至20吨的各种倾斜有效载荷射入近地轨道,这些发射设施由于可靠和费用相对较低而成功地与其他国家世界发射服务市场上进行竞争。
La balanza se inclinaría a favor del inversor debido, entre otras cosas, a la multiplicación de procedimientos que permite elegir el foro de arbitraje; la posibilidad de que distintos interesados en la inversión inicien varias reclamaciones sobre los mismos hechos y circunstancias, incluidos procedimientos simultáneos a nivel internacional y nacional; y la búsqueda del país de origen más conveniente basándose en la explotación de las ventajas de la cláusula de la nación más favorecida.
除其他外,由自由选择仲裁地造成的多重程序,不同投资利害相关方就同一事实和环境可能提出若干项索赔,包括同时运用国际和国内程序,及利用最惠国好处所谓“任选方便母国”似乎使天平都向投资者倾斜。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
inclinación; declive; pendiente; desnivel
Una balanza se inclina hacia el platillo que tenga el contenido más pesado.
天平会着更重
那边
。
En la fiestas se divisaban cascadas de fuegos artificiales.
在晚上庆祝活动里,人们看到烟火像瀑布那样
下来。
La pared se va.
墙了。
El orador piensa sinceramente que la balanza se inclina contra Israel. La Sra.
他坦诚地认为,天平是不利于以色列
。
La partida más importante del presupuesto nacional se dedica a la educación, con atención especial a las niñas.
教育是国家预算中最重要一个项目,而且特别
女童
。
Es necesario ponderar la estrategia de contratación de la ONUDI en favor de la mujer así como en favor de las regiones y subregiones insuficientemente representadas.
工发组织征聘战略需要
妇女以及代表名额不足
区域和分区域
。
Además, deben favorecer a los pobres y garantizar que son ellos los beneficiados en primera instancia y que sus ingresos crecen a un ritmo más rápido que los del resto de la población.
此外,这些政策必须穷人
,并确保他们首先获益,确保其收入增长快于非穷人。
No obstante, la Comisión señala que las tasas de vacantes pueden estar distorsionadas en cierta medida como consecuencia del traslado de gran número de funcionarios del cuadro de servicios generales al Departamento de Seguridad y Vigilancia durante el bienio 2004-2005.
但委员会出,2004-2005两年期期间,许多一般事务工作人员调到安全和安保部可能在某种程度上使空缺率朝有利
面
。
Muchos oradores centraron su exposición en la dimensión social del desarrollo sostenible, mientras que los grupos principales defendieron enérgicamente la adopción de un enfoque de la prestación de servicios que se basara en los derechos, se centrara en las personas y beneficiara a los pobres.
许多发言者着重阐述了可持续发展社会
面,而主要团体则强烈主张在提供服务中采取以权利为基础、以人为中心、
贫困人口
办法。
En el contexto de la gobernanza del agua y saneamiento en pro de los pobres urbanos, los elementos clave que deberán abordarse son políticas en pro de los pobres, mecanismos de precios, control de riesgos, negociaciones y contratos justos y transparentes, acceso al financiamiento y normas de regulación.
在一个照顾城市贫民利益水和卫生治理框架内,应当处理
关键因素是
贫民
政策、定价机制、风险控制、公平和透明
谈判和合同,以及获取资金和规则文本。
Por consiguiente, la relación de cuatro funcionarios de servicios generales por cada funcionario del cuadro orgánico podría constituir la norma de práctica idónea en los servicios centralizados de compras en la Sede, toda vez que en las operaciones sobre el terreno la proporción del personal de servicios generales sería bastante más elevada.
因此,四名一般事务人员对一名专业人员比例可作为总部集中采购事务处
最佳做法标准,因为在外地办事处这个比例可能会显著地
更多一般事务人员
。
La Federación de Rusia cuenta con la diversidad necesaria de instalaciones de lanzamiento para poner en órbitas cercanas a la Tierra de diversa inclinación cargas útiles que pesen entre varios cientos de kilogramos y 20 toneladas que por su fiabilidad y bajo costo relativo compiten airosamente con otros países en el mercado mundial de los servicios de lanzamiento.
俄罗斯联邦拥有各种必要发射设施用于将重达数百公斤至20吨
各种
有效载荷射入近地轨道,这些发射设施由于可靠和费用相对较低而成功地与其他国家在世界发射服务市场上进行竞争。
La balanza se inclinaría a favor del inversor debido, entre otras cosas, a la multiplicación de procedimientos que permite elegir el foro de arbitraje; la posibilidad de que distintos interesados en la inversión inicien varias reclamaciones sobre los mismos hechos y circunstancias, incluidos procedimientos simultáneos a nivel internacional y nacional; y la búsqueda del país de origen más conveniente basándose en la explotación de las ventajas de la cláusula de la nación más favorecida.
除其他外,由自由选择仲裁地造成多重程序,不同投资利害相关
就同一事实和环境可能提出若干项索赔,包括同时运用国际和国内程序,以及利用最惠国好处所谓“任选
便母国”似乎使天平都
投资者
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎
我们
正。
inclinación; declive; pendiente; desnivel
Una balanza se inclina hacia el platillo que tenga el contenido más pesado.
天会向着
那边倾斜。
En la fiestas se divisaban cascadas de fuegos artificiales.
在晚上庆祝活动里,人们看到烟火像瀑布那样倾斜下来。
La pared se va.
墙倾斜了。
El orador piensa sinceramente que la balanza se inclina contra Israel. La Sra.
他坦诚地认为,天是向不利于以色列
方向倾斜
。
La partida más importante del presupuesto nacional se dedica a la educación, con atención especial a las niñas.
教育是国家预算中最要
一个项目,而且特别向女童倾斜。
Es necesario ponderar la estrategia de contratación de la ONUDI en favor de la mujer así como en favor de las regiones y subregiones insuficientemente representadas.
工发组织征聘战略需要向妇女以及代表名额不足
区域和分区域倾斜。
Además, deben favorecer a los pobres y garantizar que son ellos los beneficiados en primera instancia y que sus ingresos crecen a un ritmo más rápido que los del resto de la población.
此外,这些政策必须向穷人倾斜,并确保他们首先获益,确保其收入增长快于非穷人。
No obstante, la Comisión señala que las tasas de vacantes pueden estar distorsionadas en cierta medida como consecuencia del traslado de gran número de funcionarios del cuadro de servicios generales al Departamento de Seguridad y Vigilancia durante el bienio 2004-2005.
但委员会出,2004-2005两年期期间,许多一般事务工作人员调到安全和安保部可能在某种程度上使空缺率朝有利方面倾斜。
Muchos oradores centraron su exposición en la dimensión social del desarrollo sostenible, mientras que los grupos principales defendieron enérgicamente la adopción de un enfoque de la prestación de servicios que se basara en los derechos, se centrara en las personas y beneficiara a los pobres.
许多发言者着阐述了可持续发展
社会方面,而主要团体则强烈主张在提供服务中采取以权利为基础、以人为中心、向贫困人口倾斜
办法。
En el contexto de la gobernanza del agua y saneamiento en pro de los pobres urbanos, los elementos clave que deberán abordarse son políticas en pro de los pobres, mecanismos de precios, control de riesgos, negociaciones y contratos justos y transparentes, acceso al financiamiento y normas de regulación.
在一个照顾城市贫民利益水和卫生治理框架内,应当处理
关键因素是向贫民倾斜
政策、定价机
、风险控
、
和透明
谈判和合同,以及获取资金和规则文本。
Por consiguiente, la relación de cuatro funcionarios de servicios generales por cada funcionario del cuadro orgánico podría constituir la norma de práctica idónea en los servicios centralizados de compras en la Sede, toda vez que en las operaciones sobre el terreno la proporción del personal de servicios generales sería bastante más elevada.
因此,四名一般事务人员对一名专业人员比例可作为总部集中采购事务处
最佳做法标准,因为在外地办事处这个比例可能会显著地向
多一般事务人员倾斜。
La Federación de Rusia cuenta con la diversidad necesaria de instalaciones de lanzamiento para poner en órbitas cercanas a la Tierra de diversa inclinación cargas útiles que pesen entre varios cientos de kilogramos y 20 toneladas que por su fiabilidad y bajo costo relativo compiten airosamente con otros países en el mercado mundial de los servicios de lanzamiento.
俄罗斯联邦拥有各种必要发射设施用于将
达数百
斤至20吨
各种倾斜有效载荷射入近地轨道,这些发射设施由于可靠和费用相对较低而成功地与其他国家在世界发射服务市场上进行竞争。
La balanza se inclinaría a favor del inversor debido, entre otras cosas, a la multiplicación de procedimientos que permite elegir el foro de arbitraje; la posibilidad de que distintos interesados en la inversión inicien varias reclamaciones sobre los mismos hechos y circunstancias, incluidos procedimientos simultáneos a nivel internacional y nacional; y la búsqueda del país de origen más conveniente basándose en la explotación de las ventajas de la cláusula de la nación más favorecida.
除其他外,由自由选择仲裁地造成多
程序,不同投资利害相关方就同一事实和环境可能提出若干项索赔,包括同时运用国际和国内程序,以及利用最惠国好处所谓“任选方便母国”似乎使天
都向投资者倾斜。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
inclinación; declive; pendiente; desnivel
Una balanza se inclina hacia el platillo que tenga el contenido más pesado.
天平会向着更重的那边倾斜。
En la fiestas se divisaban cascadas de fuegos artificiales.
在晚上的庆祝活动里,们看到烟火像瀑布那样倾斜下来。
La pared se va.
墙倾斜了。
El orador piensa sinceramente que la balanza se inclina contra Israel. La Sra.
他坦诚地认为,天平是向不利于以色列的方向倾斜的。
La partida más importante del presupuesto nacional se dedica a la educación, con atención especial a las niñas.
教育是国家预算中最重要的一个项目,而且特别向女童倾斜。
Es necesario ponderar la estrategia de contratación de la ONUDI en favor de la mujer así como en favor de las regiones y subregiones insuficientemente representadas.
工发组织的征聘战略需要向妇女以及代表名额不足的区域和分区域倾斜。
Además, deben favorecer a los pobres y garantizar que son ellos los beneficiados en primera instancia y que sus ingresos crecen a un ritmo más rápido que los del resto de la población.
此外,这些政策必须向倾斜,并确保他们首先获益,确保其收入增长快于非
。
No obstante, la Comisión señala que las tasas de vacantes pueden estar distorsionadas en cierta medida como consecuencia del traslado de gran número de funcionarios del cuadro de servicios generales al Departamento de Seguridad y Vigilancia durante el bienio 2004-2005.
委员会
出,2004-2005两年
,许多一般事务工作
员调到安全和安保部可能在某种程度上使空缺率朝有利方面倾斜。
Muchos oradores centraron su exposición en la dimensión social del desarrollo sostenible, mientras que los grupos principales defendieron enérgicamente la adopción de un enfoque de la prestación de servicios que se basara en los derechos, se centrara en las personas y beneficiara a los pobres.
许多发言者着重阐述了可持续发展的社会方面,而主要团体则强烈主张在提供服务中采取以权利为基础、以为中心、向贫困
口倾斜的办法。
En el contexto de la gobernanza del agua y saneamiento en pro de los pobres urbanos, los elementos clave que deberán abordarse son políticas en pro de los pobres, mecanismos de precios, control de riesgos, negociaciones y contratos justos y transparentes, acceso al financiamiento y normas de regulación.
在一个照顾城市贫民利益的水和卫生治理框架内,应当处理的关键因素是向贫民倾斜的政策、定价机制、风险控制、公平和透明的谈判和合同,以及获取资金和规则文本。
Por consiguiente, la relación de cuatro funcionarios de servicios generales por cada funcionario del cuadro orgánico podría constituir la norma de práctica idónea en los servicios centralizados de compras en la Sede, toda vez que en las operaciones sobre el terreno la proporción del personal de servicios generales sería bastante más elevada.
因此,四名一般事务员对一名专业
员的比例可作为总部集中采购事务处的最佳做法标准,因为在外地办事处这个比例可能会显著地向更多一般事务
员倾斜。
La Federación de Rusia cuenta con la diversidad necesaria de instalaciones de lanzamiento para poner en órbitas cercanas a la Tierra de diversa inclinación cargas útiles que pesen entre varios cientos de kilogramos y 20 toneladas que por su fiabilidad y bajo costo relativo compiten airosamente con otros países en el mercado mundial de los servicios de lanzamiento.
俄罗斯联邦拥有各种必要的发射设施用于将重达数百公斤至20吨的各种倾斜有效载荷射入近地轨道,这些发射设施由于可靠和费用相对较低而成功地与其他国家在世界发射服务市场上进行竞争。
La balanza se inclinaría a favor del inversor debido, entre otras cosas, a la multiplicación de procedimientos que permite elegir el foro de arbitraje; la posibilidad de que distintos interesados en la inversión inicien varias reclamaciones sobre los mismos hechos y circunstancias, incluidos procedimientos simultáneos a nivel internacional y nacional; y la búsqueda del país de origen más conveniente basándose en la explotación de las ventajas de la cláusula de la nación más favorecida.
除其他外,由自由选择仲裁地造成的多重程序,不同投资利害相关方就同一事实和环境可能提出若干项索赔,包括同时运用国际和国内程序,以及利用最惠国好处所谓“任选方便母国”似乎使天平都向投资者倾斜。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
inclinación; declive; pendiente; desnivel
Una balanza se inclina hacia el platillo que tenga el contenido más pesado.
天平会着更重的那边倾斜。
En la fiestas se divisaban cascadas de fuegos artificiales.
晚上的庆祝活动里,人们看到烟火像瀑布那样倾斜下来。
La pared se va.
墙倾斜了。
El orador piensa sinceramente que la balanza se inclina contra Israel. La Sra.
他坦诚地认为,天平是不利于以色列的方
倾斜的。
La partida más importante del presupuesto nacional se dedica a la educación, con atención especial a las niñas.
教育是国家预算中最重要的一个项目,而且特童倾斜。
Es necesario ponderar la estrategia de contratación de la ONUDI en favor de la mujer así como en favor de las regiones y subregiones insuficientemente representadas.
工发组织的征聘战略需要妇
以及代表名额不足的区域和分区域倾斜。
Además, deben favorecer a los pobres y garantizar que son ellos los beneficiados en primera instancia y que sus ingresos crecen a un ritmo más rápido que los del resto de la población.
此外,这些政策必须穷人倾斜,并确保他们首先获益,确保其收入增长快于非穷人。
No obstante, la Comisión señala que las tasas de vacantes pueden estar distorsionadas en cierta medida como consecuencia del traslado de gran número de funcionarios del cuadro de servicios generales al Departamento de Seguridad y Vigilancia durante el bienio 2004-2005.
但委员会出,2004-2005两年期期间,许多一般事务工作人员调到安全和安保部可能
某种程度上使空缺率朝有利方面倾斜。
Muchos oradores centraron su exposición en la dimensión social del desarrollo sostenible, mientras que los grupos principales defendieron enérgicamente la adopción de un enfoque de la prestación de servicios que se basara en los derechos, se centrara en las personas y beneficiara a los pobres.
许多发言者着重阐述了可持续发展的社会方面,而主要团体则强烈主供服务中采取以权利为基础、以人为中心、
贫困人口倾斜的办法。
En el contexto de la gobernanza del agua y saneamiento en pro de los pobres urbanos, los elementos clave que deberán abordarse son políticas en pro de los pobres, mecanismos de precios, control de riesgos, negociaciones y contratos justos y transparentes, acceso al financiamiento y normas de regulación.
一个照顾城市贫民利益的水和卫生治理框架内,应当处理的关键因素是
贫民倾斜的政策、定价机制、风险控制、公平和透明的谈判和合同,以及获取资金和规则文本。
Por consiguiente, la relación de cuatro funcionarios de servicios generales por cada funcionario del cuadro orgánico podría constituir la norma de práctica idónea en los servicios centralizados de compras en la Sede, toda vez que en las operaciones sobre el terreno la proporción del personal de servicios generales sería bastante más elevada.
因此,四名一般事务人员对一名专业人员的比例可作为总部集中采购事务处的最佳做法标准,因为外地办事处这个比例可能会显著地
更多一般事务人员倾斜。
La Federación de Rusia cuenta con la diversidad necesaria de instalaciones de lanzamiento para poner en órbitas cercanas a la Tierra de diversa inclinación cargas útiles que pesen entre varios cientos de kilogramos y 20 toneladas que por su fiabilidad y bajo costo relativo compiten airosamente con otros países en el mercado mundial de los servicios de lanzamiento.
俄罗斯联邦拥有各种必要的发射设施用于将重达数百公斤至20吨的各种倾斜有效载荷射入近地轨道,这些发射设施由于可靠和费用相对较低而成功地与其他国家世界发射服务市场上进行竞争。
La balanza se inclinaría a favor del inversor debido, entre otras cosas, a la multiplicación de procedimientos que permite elegir el foro de arbitraje; la posibilidad de que distintos interesados en la inversión inicien varias reclamaciones sobre los mismos hechos y circunstancias, incluidos procedimientos simultáneos a nivel internacional y nacional; y la búsqueda del país de origen más conveniente basándose en la explotación de las ventajas de la cláusula de la nación más favorecida.
除其他外,由自由选择仲裁地造成的多重程序,不同投资利害相关方就同一事实和环境可能出若干项索赔,包括同时运用国际和国内程序,以及利用最惠国好处所谓“任选方便母国”似乎使天平都
投资者倾斜。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们
正。
inclinación; declive; pendiente; desnivel
Una balanza se inclina hacia el platillo que tenga el contenido más pesado.
天平会向着更重的边
斜。
En la fiestas se divisaban cascadas de fuegos artificiales.
在晚上的庆祝活动里,人们看到烟火像瀑布斜下来。
La pared se va.
墙斜了。
El orador piensa sinceramente que la balanza se inclina contra Israel. La Sra.
他坦诚地认为,天平是向不利于以色列的方向斜的。
La partida más importante del presupuesto nacional se dedica a la educación, con atención especial a las niñas.
教育是国家预算中最重要的一个项目,而且特别向女童斜。
Es necesario ponderar la estrategia de contratación de la ONUDI en favor de la mujer así como en favor de las regiones y subregiones insuficientemente representadas.
工发组织的征聘战略需要向妇女以及代表名额不足的区域和分区域斜。
Además, deben favorecer a los pobres y garantizar que son ellos los beneficiados en primera instancia y que sus ingresos crecen a un ritmo más rápido que los del resto de la población.
此外,这些政策必须向穷人斜,并确保他们首先获益,确保其收入增长快于非穷人。
No obstante, la Comisión señala que las tasas de vacantes pueden estar distorsionadas en cierta medida como consecuencia del traslado de gran número de funcionarios del cuadro de servicios generales al Departamento de Seguridad y Vigilancia durante el bienio 2004-2005.
但委员会出,2004-2005两年期期间,许多一般事务工作人员调到安全和安保部可能在某种程度上使空缺率朝有利方面
斜。
Muchos oradores centraron su exposición en la dimensión social del desarrollo sostenible, mientras que los grupos principales defendieron enérgicamente la adopción de un enfoque de la prestación de servicios que se basara en los derechos, se centrara en las personas y beneficiara a los pobres.
许多发言者着重阐述了可持续发展的社会方面,而主要团体则强烈主张在提供服务中采取以权利为基础、以人为中心、向贫困人口斜的办法。
En el contexto de la gobernanza del agua y saneamiento en pro de los pobres urbanos, los elementos clave que deberán abordarse son políticas en pro de los pobres, mecanismos de precios, control de riesgos, negociaciones y contratos justos y transparentes, acceso al financiamiento y normas de regulación.
在一个照顾城市贫民利益的水和卫生治理框架内,理的关键因素是向贫民
斜的政策、定价机制、风险控制、公平和透明的谈判和合同,以及获取资金和规则文本。
Por consiguiente, la relación de cuatro funcionarios de servicios generales por cada funcionario del cuadro orgánico podría constituir la norma de práctica idónea en los servicios centralizados de compras en la Sede, toda vez que en las operaciones sobre el terreno la proporción del personal de servicios generales sería bastante más elevada.
因此,四名一般事务人员对一名专业人员的比例可作为总部集中采购事务的最佳做法标准,因为在外地办事
这个比例可能会显著地向更多一般事务人员
斜。
La Federación de Rusia cuenta con la diversidad necesaria de instalaciones de lanzamiento para poner en órbitas cercanas a la Tierra de diversa inclinación cargas útiles que pesen entre varios cientos de kilogramos y 20 toneladas que por su fiabilidad y bajo costo relativo compiten airosamente con otros países en el mercado mundial de los servicios de lanzamiento.
俄罗斯联邦拥有各种必要的发射设施用于将重达数百公斤至20吨的各种斜有效载荷射入近地轨道,这些发射设施由于可靠和费用相对较低而成功地与其他国家在世界发射服务市场上进行竞争。
La balanza se inclinaría a favor del inversor debido, entre otras cosas, a la multiplicación de procedimientos que permite elegir el foro de arbitraje; la posibilidad de que distintos interesados en la inversión inicien varias reclamaciones sobre los mismos hechos y circunstancias, incluidos procedimientos simultáneos a nivel internacional y nacional; y la búsqueda del país de origen más conveniente basándose en la explotación de las ventajas de la cláusula de la nación más favorecida.
除其他外,由自由选择仲裁地造成的多重程序,不同投资利害相关方就同一事实和环境可能提出若干项索赔,包括同时运用国际和国内程序,以及利用最惠国好所谓“任选方便母国”似乎使天平都向投资者
斜。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
inclinación; declive; pendiente; desnivel
Una balanza se inclina hacia el platillo que tenga el contenido más pesado.
天平会向着更重那边倾斜。
En la fiestas se divisaban cascadas de fuegos artificiales.
在晚上庆祝活动里,人们看到烟火像瀑布那样倾斜下来。
La pared se va.
墙倾斜了。
El orador piensa sinceramente que la balanza se inclina contra Israel. La Sra.
他坦诚地认为,天平是向不利于以色列方向倾斜
。
La partida más importante del presupuesto nacional se dedica a la educación, con atención especial a las niñas.
教育是国家预算中最重要一个项目,
且特别向女童倾斜。
Es necesario ponderar la estrategia de contratación de la ONUDI en favor de la mujer así como en favor de las regiones y subregiones insuficientemente representadas.
工发组织战略需要向妇女以及代表名额不足
区域和分区域倾斜。
Además, deben favorecer a los pobres y garantizar que son ellos los beneficiados en primera instancia y que sus ingresos crecen a un ritmo más rápido que los del resto de la población.
此外,这些政策必须向穷人倾斜,并确保他们首先获益,确保其收入增长快于非穷人。
No obstante, la Comisión señala que las tasas de vacantes pueden estar distorsionadas en cierta medida como consecuencia del traslado de gran número de funcionarios del cuadro de servicios generales al Departamento de Seguridad y Vigilancia durante el bienio 2004-2005.
但委员会出,2004-2005两年期期间,许多一般事务工作人员调到安全和安保部可能在某种程度上使空缺率朝有利方
倾斜。
Muchos oradores centraron su exposición en la dimensión social del desarrollo sostenible, mientras que los grupos principales defendieron enérgicamente la adopción de un enfoque de la prestación de servicios que se basara en los derechos, se centrara en las personas y beneficiara a los pobres.
许多发言者着重阐述了可持续发展社会方
,
要团体则强烈
张在提供服务中采取以权利为基础、以人为中心、向贫困人口倾斜
办法。
En el contexto de la gobernanza del agua y saneamiento en pro de los pobres urbanos, los elementos clave que deberán abordarse son políticas en pro de los pobres, mecanismos de precios, control de riesgos, negociaciones y contratos justos y transparentes, acceso al financiamiento y normas de regulación.
在一个照顾城市贫民利益水和卫生治理框架内,应当处理
关键因素是向贫民倾斜
政策、定价机制、风险控制、公平和透明
谈判和合同,以及获取资金和规则文本。
Por consiguiente, la relación de cuatro funcionarios de servicios generales por cada funcionario del cuadro orgánico podría constituir la norma de práctica idónea en los servicios centralizados de compras en la Sede, toda vez que en las operaciones sobre el terreno la proporción del personal de servicios generales sería bastante más elevada.
因此,四名一般事务人员对一名专业人员比例可作为总部集中采购事务处
最佳做法标准,因为在外地办事处这个比例可能会显著地向更多一般事务人员倾斜。
La Federación de Rusia cuenta con la diversidad necesaria de instalaciones de lanzamiento para poner en órbitas cercanas a la Tierra de diversa inclinación cargas útiles que pesen entre varios cientos de kilogramos y 20 toneladas que por su fiabilidad y bajo costo relativo compiten airosamente con otros países en el mercado mundial de los servicios de lanzamiento.
俄罗斯联邦拥有各种必要发射设施用于将重达数百公斤至20吨
各种倾斜有效载荷射入近地轨道,这些发射设施由于可靠和费用相对较低
成功地与其他国家在世界发射服务市场上进行竞争。
La balanza se inclinaría a favor del inversor debido, entre otras cosas, a la multiplicación de procedimientos que permite elegir el foro de arbitraje; la posibilidad de que distintos interesados en la inversión inicien varias reclamaciones sobre los mismos hechos y circunstancias, incluidos procedimientos simultáneos a nivel internacional y nacional; y la búsqueda del país de origen más conveniente basándose en la explotación de las ventajas de la cláusula de la nación más favorecida.
除其他外,由自由选择仲裁地造成多重程序,不同投资利害相关方就同一事实和环境可能提出若干项索赔,包括同时运用国际和国内程序,以及利用最惠国好处所谓“任选方便母国”似乎使天平都向投资者倾斜。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
inclinación; declive; pendiente; desnivel
Una balanza se inclina hacia el platillo que tenga el contenido más pesado.
天平会向着更重的那边倾斜。
En la fiestas se divisaban cascadas de fuegos artificiales.
在晚上的庆祝活动里,人们看到烟火像瀑布那样倾斜下来。
La pared se va.
墙倾斜了。
El orador piensa sinceramente que la balanza se inclina contra Israel. La Sra.
他坦诚地认为,天平是向不利于以色列的方向倾斜的。
La partida más importante del presupuesto nacional se dedica a la educación, con atención especial a las niñas.
教育是国家预算最重要的一个
,
且特别向女童倾斜。
Es necesario ponderar la estrategia de contratación de la ONUDI en favor de la mujer así como en favor de las regiones y subregiones insuficientemente representadas.
工发组织的征聘战略需要向妇女以及代表名额不足的区域和分区域倾斜。
Además, deben favorecer a los pobres y garantizar que son ellos los beneficiados en primera instancia y que sus ingresos crecen a un ritmo más rápido que los del resto de la población.
此外,这些政策必须向穷人倾斜,并确保他们首先获益,确保其收入增长快于非穷人。
No obstante, la Comisión señala que las tasas de vacantes pueden estar distorsionadas en cierta medida como consecuencia del traslado de gran número de funcionarios del cuadro de servicios generales al Departamento de Seguridad y Vigilancia durante el bienio 2004-2005.
但委员会出,2004-2005两年期期间,许多一般事
工作人员调到安全和安保部可能在某种程度上使空缺率朝有利方面倾斜。
Muchos oradores centraron su exposición en la dimensión social del desarrollo sostenible, mientras que los grupos principales defendieron enérgicamente la adopción de un enfoque de la prestación de servicios que se basara en los derechos, se centrara en las personas y beneficiara a los pobres.
许多发言者着重阐述了可持续发展的社会方面,主要团体则强烈主张在提供服
取以权利为基础、以人为
心、向贫困人口倾斜的办法。
En el contexto de la gobernanza del agua y saneamiento en pro de los pobres urbanos, los elementos clave que deberán abordarse son políticas en pro de los pobres, mecanismos de precios, control de riesgos, negociaciones y contratos justos y transparentes, acceso al financiamiento y normas de regulación.
在一个照顾城市贫民利益的水和卫生治理框架内,应当处理的关键因素是向贫民倾斜的政策、定价机制、风险控制、公平和透明的谈判和合同,以及获取资金和规则文本。
Por consiguiente, la relación de cuatro funcionarios de servicios generales por cada funcionario del cuadro orgánico podría constituir la norma de práctica idónea en los servicios centralizados de compras en la Sede, toda vez que en las operaciones sobre el terreno la proporción del personal de servicios generales sería bastante más elevada.
因此,四名一般事人员对一名专业人员的比例可作为总部集
购事
处的最佳做法标准,因为在外地办事处这个比例可能会显著地向更多一般事
人员倾斜。
La Federación de Rusia cuenta con la diversidad necesaria de instalaciones de lanzamiento para poner en órbitas cercanas a la Tierra de diversa inclinación cargas útiles que pesen entre varios cientos de kilogramos y 20 toneladas que por su fiabilidad y bajo costo relativo compiten airosamente con otros países en el mercado mundial de los servicios de lanzamiento.
俄罗斯联邦拥有各种必要的发射设施用于将重达数百公斤至20吨的各种倾斜有效载荷射入近地轨道,这些发射设施由于可靠和费用相对较低成功地与其他国家在世界发射服
市场上进行竞争。
La balanza se inclinaría a favor del inversor debido, entre otras cosas, a la multiplicación de procedimientos que permite elegir el foro de arbitraje; la posibilidad de que distintos interesados en la inversión inicien varias reclamaciones sobre los mismos hechos y circunstancias, incluidos procedimientos simultáneos a nivel internacional y nacional; y la búsqueda del país de origen más conveniente basándose en la explotación de las ventajas de la cláusula de la nación más favorecida.
除其他外,由自由选择仲裁地造成的多重程序,不同投资利害相关方就同一事实和环境可能提出若干索赔,包括同时运用国际和国内程序,以及利用最惠国好处所谓“任选方便母国”似乎使天平都向投资者倾斜。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。