De ellos, 11 lo fueron por no haber entregado las armas o por tener vínculos con grupos armados ilegales.
这些人中有11人是因为没有解除武装与非法武装团伙有联系而失去候
资
的。
De ellos, 11 lo fueron por no haber entregado las armas o por tener vínculos con grupos armados ilegales.
这些人中有11人是因为没有解除武装与非法武装团伙有联系而失去候
资
的。
Sólo se podrá elegir a los candidatos cuyos nombres figuren en la cédula de votación.
唯有姓名列入票的候
人方有资
当
。
Únicamente podrá votarse por los candidatos cuyos nombres figuren en la cédula de votación.
只有列在票上的候
人有资
。
Es decisivo que se preste atención a las aptitudes profesionales de los futuros candidatos a la magistratura.
必须重视司法机未来候
成员的资
问题。
El Relator Especial ha decidido que se pida a la Comisión que examine la candidatura de esta categoría de tratados.
特别报告员决定,应该请本委员会审查这类条约的候资
。
No obstante, cabe la posibilidad de que la Comisión descalifique a más candidatos por infringir la ley electoral.
不过,委员会可能以违反举法为由而取消更多候
人的资
。
El 11 de julio, la Comisión de Quejas Electorales entregó al Órgano Conjunto de Gestión Electoral una lista de 17 candidatos que habían sido inhabilitados.
7月11日,举投诉委员会向联合
举管理机
提供了
剥夺候
资
的17名候
人名单。
Con el éxito de sus notables esfuerzos por localizar y enjuiciar a Gotovina, Croacia fortalece su candidatura para su integración plena al ámbito euroatlántico.”
随着查找托维纳并将之绳之以法的重大努力取得成功,克罗地亚大大加强了最终充分融入欧洲——大西洋体系的候
人资
。”
Una de las medidas podría ser la aplicación rigurosa de la ley electoral, que descalifica a los candidatos que dirigen a los grupos armados o forman parte de ellos.
其中一项措施就是严执行
举法,剥夺领
于武装团伙的候
人的资
。
Además de esas inhabilitaciones, más de 200 candidatos se retiraron del proceso electoral por diversos motivos, como la formación de alianzas con otros candidatos o porque no estaban dispuestos a participar en un desarme voluntario.
除了这些剥夺候
资
的人员外,有200多名候
人因种种原因退出竞
,有的因为与其他候
人组成联盟,有的则不愿自愿解除武装。
En ese contexto, en diciembre de 2004 la Asamblea Nacional aprobó la enmienda de artículo 35 de la Constitución relativo a la elegibilidad de los candidatos a la Presidencia, lo que constituyó un importante avance.
在这方面,国民议会于12月通过关于总统候人资
的《宪法》第35条的修正案,不失为向前迈出的重要一步。
El Grupo Asiático espera que, en interés de la igualdad de oportunidades para todos los grupos regionales que aspiren a ocupar altos cargos en la Organización, los Estados Miembros apoyarán la candidatura del Sr. Carague.
亚洲组希望为使所有区域组在填补本组织的高层职务方面具有平等机会,各成员国应支持Carague先生的候人资
。
La Comisión de Quejas Electorales conserva el derecho, hasta el día en que se hagan oficiales los resultados electorales, de excluir a otros candidatos, basándose en nuevas informaciones que demuestren que un candidato ha violado la ley electoral.
举投诉委员会仍有权在
举结果获得认证当日之前,根据能证明某一候
人违反
举法的新资料,剥夺其他候
人的资
。
Las mujeres que dejan de trabajar en el Ministerio de Hacienda para cuidar a sus hijos mantienen su condición de candidatas internas a cubrir las vacantes que puedan producirse hasta cinco años después de la rescisión de sus contratos.
离开财政部回家照顾子女的妇女仍然保留内部空缺候人的资
,期限为其终止工作之后的五年内。
Permítaseme subrayar antes que nada que nuestro propósito no es oponer a los aspirantes, sino más bien apoyar el principio de que la ampliación del círculo para los pocos que desean alcanzar una condición especial, por valiosas que sean sus candidaturas, sólo logrará que el Consejo de Seguridad sea menos responsable por su conducta, más remoto de toda la composición de los Miembros y menos representativo de las regiones del mundo.
我想在此同时强调,我们的目的并不是反对有意成为常任理事国的国家,而是支持这样一个原则:扩大寻求特别地位的少数国家圈子,无论其候资
多么有道理,都会削弱安全理事会对其行为负责的程度,使它更远离会员国,并降低世界各区域的代表程度。
Por cuanto su detención requiere la cooperación regional con Belgrado y Podgorica, se cambió el énfasis en la reforma de la defensa de lograr una pronta participación en el programa de asociación para la paz a completar todas las reformas necesarias para hacer de Bosnia y Herzegovina un candidato creíble para la plena participación en la OTAN una vez que se haya superado el obstáculo constituido por la colaboración con el Tribunal.
由于逮捕这两人需要与贝尔莱德和波德戈里察成功地进行区域合作,因此防务改革的重点有所改变,由尽早加入和平伙伴关系,变为全面完成必要的改革,一埃消除了国际法庭的障碍,就使波斯尼亚和黑塞哥维那拥有正式加入北约的可信候
资
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De ellos, 11 lo fueron por no haber entregado las armas o por tener vínculos con grupos armados ilegales.
些人中有11人是因为没有解除武
或与非法武
团伙有联系而失去候选资格的。
Sólo se podrá elegir a los candidatos cuyos nombres figuren en la cédula de votación.
唯有姓名列入选票的候选人方有资格当选。
Únicamente podrá votarse por los candidatos cuyos nombres figuren en la cédula de votación.
只有列选票上的候选人有资格被选。
Es decisivo que se preste atención a las aptitudes profesionales de los futuros candidatos a la magistratura.
必须重视司法机未来候选成员的资格问题。
El Relator Especial ha decidido que se pida a la Comisión que examine la candidatura de esta categoría de tratados.
特别报告员决定,应该请本委员会审查类条约的候选资格。
No obstante, cabe la posibilidad de que la Comisión descalifique a más candidatos por infringir la ley electoral.
不过,委员会可能以违反选举法为由而取消更多候选人的资格。
El 11 de julio, la Comisión de Quejas Electorales entregó al Órgano Conjunto de Gestión Electoral una lista de 17 candidatos que habían sido inhabilitados.
7月11日,选举投诉委员会向联合选举管理机提供了被剥夺候选资格的17名候选人名单。
Con el éxito de sus notables esfuerzos por localizar y enjuiciar a Gotovina, Croacia fortalece su candidatura para su integración plena al ámbito euroatlántico.”
随着查找格托维纳并将之绳之以法的重大努力取得成功,克罗地亚大大加强了最终充分融入欧洲——大西洋体系的候选人资格。”
Una de las medidas podría ser la aplicación rigurosa de la ley electoral, que descalifica a los candidatos que dirigen a los grupos armados o forman parte de ellos.
其中一项措施就是严格执行选举法,剥夺领导或属于武团伙的候选人的资格。
Además de esas inhabilitaciones, más de 200 candidatos se retiraron del proceso electoral por diversos motivos, como la formación de alianzas con otros candidatos o porque no estaban dispuestos a participar en un desarme voluntario.
除了些被剥夺候选资格的人员外,有200多名候选人因种种原因退出竞选,有的因为与其他候选人组成联盟,有的则不愿自愿解除武
。
En ese contexto, en diciembre de 2004 la Asamblea Nacional aprobó la enmienda de artículo 35 de la Constitución relativo a la elegibilidad de los candidatos a la Presidencia, lo que constituyó un importante avance.
方面,国民议会于12月通过关于总统候选人资格的《宪法》第35条的修正案,不失为向前迈出的重要一步。
El Grupo Asiático espera que, en interés de la igualdad de oportunidades para todos los grupos regionales que aspiren a ocupar altos cargos en la Organización, los Estados Miembros apoyarán la candidatura del Sr. Carague.
亚洲组希望为使所有区域组填补本组织的高层职务方面具有平等机会,各成员国应支持Carague先生的候选人资格。
La Comisión de Quejas Electorales conserva el derecho, hasta el día en que se hagan oficiales los resultados electorales, de excluir a otros candidatos, basándose en nuevas informaciones que demuestren que un candidato ha violado la ley electoral.
选举投诉委员会仍有权选举结果获得认证当日之前,根据能证明某一候选人违反选举法的新资料,剥夺其他候选人的资格。
Las mujeres que dejan de trabajar en el Ministerio de Hacienda para cuidar a sus hijos mantienen su condición de candidatas internas a cubrir las vacantes que puedan producirse hasta cinco años después de la rescisión de sus contratos.
离开财政部回家照顾子女的妇女仍然保留内部空缺候选人的资格,期限为其终止工作之后的五年内。
Permítaseme subrayar antes que nada que nuestro propósito no es oponer a los aspirantes, sino más bien apoyar el principio de que la ampliación del círculo para los pocos que desean alcanzar una condición especial, por valiosas que sean sus candidaturas, sólo logrará que el Consejo de Seguridad sea menos responsable por su conducta, más remoto de toda la composición de los Miembros y menos representativo de las regiones del mundo.
我想此同时强调,我们的目的并不是反对有意成为常任理事国的国家,而是支持
样一个原则:扩大寻求特别地位的少数国家圈子,无论其候选资格多么有道理,都会削弱安全理事会对其行为负责的程度,使它更远离会员国,并降低世界各区域的代表程度。
Por cuanto su detención requiere la cooperación regional con Belgrado y Podgorica, se cambió el énfasis en la reforma de la defensa de lograr una pronta participación en el programa de asociación para la paz a completar todas las reformas necesarias para hacer de Bosnia y Herzegovina un candidato creíble para la plena participación en la OTAN una vez que se haya superado el obstáculo constituido por la colaboración con el Tribunal.
由于逮捕两人需要与贝尔格莱德和波德戈里察成功地进行区域合作,因此防务改革的重点有所改变,由尽早加入和平伙伴关系,变为全面完成必要的改革,一埃消除了国际法庭的障碍,就使波斯尼亚和黑塞哥维那拥有正式加入北约的可信候选资格。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De ellos, 11 lo fueron por no haber entregado las armas o por tener vínculos con grupos armados ilegales.
这些人中有11人是因为没有解除武装或与非法武装团伙有联系而失去候选的。
Sólo se podrá elegir a los candidatos cuyos nombres figuren en la cédula de votación.
唯有姓名列入选票的候选人方有当选。
Únicamente podrá votarse por los candidatos cuyos nombres figuren en la cédula de votación.
只有列在选票上的候选人有被选。
Es decisivo que se preste atención a las aptitudes profesionales de los futuros candidatos a la magistratura.
必须重视司法机未来候选成员的
问题。
El Relator Especial ha decidido que se pida a la Comisión que examine la candidatura de esta categoría de tratados.
特别报告员决定,应该请本委员会审查这类条约的候选。
No obstante, cabe la posibilidad de que la Comisión descalifique a más candidatos por infringir la ley electoral.
过,委员会可能以违反选举法为由而取消更多候选人的
。
El 11 de julio, la Comisión de Quejas Electorales entregó al Órgano Conjunto de Gestión Electoral una lista de 17 candidatos que habían sido inhabilitados.
7月11日,选举投诉委员会向联合选举管理机提供了被剥夺候选
的17名候选人名单。
Con el éxito de sus notables esfuerzos por localizar y enjuiciar a Gotovina, Croacia fortalece su candidatura para su integración plena al ámbito euroatlántico.”
随着查找托维纳并将之绳之以法的重大努力取得成功,克
大大加强了最终充分融入欧洲——大西洋体系的候选人
。”
Una de las medidas podría ser la aplicación rigurosa de la ley electoral, que descalifica a los candidatos que dirigen a los grupos armados o forman parte de ellos.
其中一项措施就是严执行选举法,剥夺领导或属于武装团伙的候选人的
。
Además de esas inhabilitaciones, más de 200 candidatos se retiraron del proceso electoral por diversos motivos, como la formación de alianzas con otros candidatos o porque no estaban dispuestos a participar en un desarme voluntario.
除了这些被剥夺候选的人员外,有200多名候选人因种种原因退出竞选,有的因为与其他候选人组成联盟,有的则
愿自愿解除武装。
En ese contexto, en diciembre de 2004 la Asamblea Nacional aprobó la enmienda de artículo 35 de la Constitución relativo a la elegibilidad de los candidatos a la Presidencia, lo que constituyó un importante avance.
在这方面,国民议会于12月通过关于总统候选人的《宪法》第35条的修正案,
失为向前迈出的重要一步。
El Grupo Asiático espera que, en interés de la igualdad de oportunidades para todos los grupos regionales que aspiren a ocupar altos cargos en la Organización, los Estados Miembros apoyarán la candidatura del Sr. Carague.
洲组希望为使所有区域组在填补本组织的高层职务方面具有平等机会,各成员国应支持Carague先生的候选人
。
La Comisión de Quejas Electorales conserva el derecho, hasta el día en que se hagan oficiales los resultados electorales, de excluir a otros candidatos, basándose en nuevas informaciones que demuestren que un candidato ha violado la ley electoral.
选举投诉委员会仍有权在选举结果获得认证当日之前,根据能证明某一候选人违反选举法的新料,剥夺其他候选人的
。
Las mujeres que dejan de trabajar en el Ministerio de Hacienda para cuidar a sus hijos mantienen su condición de candidatas internas a cubrir las vacantes que puedan producirse hasta cinco años después de la rescisión de sus contratos.
离开财政部回家照顾子女的妇女仍然保留内部空缺候选人的,期限为其终止工作之后的五年内。
Permítaseme subrayar antes que nada que nuestro propósito no es oponer a los aspirantes, sino más bien apoyar el principio de que la ampliación del círculo para los pocos que desean alcanzar una condición especial, por valiosas que sean sus candidaturas, sólo logrará que el Consejo de Seguridad sea menos responsable por su conducta, más remoto de toda la composición de los Miembros y menos representativo de las regiones del mundo.
我想在此同时强调,我们的目的并是反对有意成为常任理事国的国家,而是支持这样一个原则:扩大寻求特别
位的少数国家圈子,无论其候选
多么有道理,都会削弱安全理事会对其行为负责的程度,使它更远离会员国,并降低世界各区域的代表程度。
Por cuanto su detención requiere la cooperación regional con Belgrado y Podgorica, se cambió el énfasis en la reforma de la defensa de lograr una pronta participación en el programa de asociación para la paz a completar todas las reformas necesarias para hacer de Bosnia y Herzegovina un candidato creíble para la plena participación en la OTAN una vez que se haya superado el obstáculo constituido por la colaboración con el Tribunal.
由于逮捕这两人需要与贝尔莱德和波德戈里察成功
进行区域合作,因此防务改革的重点有所改变,由尽早加入和平伙伴关系,变为全面完成必要的改革,一埃消除了国际法庭的障碍,就使波斯尼
和黑塞哥维那拥有正式加入北约的可信候选
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De ellos, 11 lo fueron por no haber entregado las armas o por tener vínculos con grupos armados ilegales.
这些中有11
是因为没有解除武装或与非法武装团伙有联系而失去候
资格
。
Sólo se podrá elegir a los candidatos cuyos nombres figuren en la cédula de votación.
唯有姓名列入候
方有资格当
。
Únicamente podrá votarse por los candidatos cuyos nombres figuren en la cédula de votación.
只有列上
候
有资格被
。
Es decisivo que se preste atención a las aptitudes profesionales de los futuros candidatos a la magistratura.
必须重视司法机未来候
成员
资格问题。
El Relator Especial ha decidido que se pida a la Comisión que examine la candidatura de esta categoría de tratados.
特别报告员决定,应该请本委员会审查这类条约候
资格。
No obstante, cabe la posibilidad de que la Comisión descalifique a más candidatos por infringir la ley electoral.
不过,委员会可能以违反举法为由而取消更多候
资格。
El 11 de julio, la Comisión de Quejas Electorales entregó al Órgano Conjunto de Gestión Electoral una lista de 17 candidatos que habían sido inhabilitados.
7月11日,举投诉委员会向联合
举管理机
提供了被剥夺候
资格
17名候
名单。
Con el éxito de sus notables esfuerzos por localizar y enjuiciar a Gotovina, Croacia fortalece su candidatura para su integración plena al ámbito euroatlántico.”
随着查找格托维纳并将之绳之以法重大努力取得成功,克罗地亚大大加强了最终充分融入欧洲——大西洋体系
候
资格。”
Una de las medidas podría ser la aplicación rigurosa de la ley electoral, que descalifica a los candidatos que dirigen a los grupos armados o forman parte de ellos.
其中一项措施就是严格执行举法,剥夺领导或属于武装团伙
候
资格。
Además de esas inhabilitaciones, más de 200 candidatos se retiraron del proceso electoral por diversos motivos, como la formación de alianzas con otros candidatos o porque no estaban dispuestos a participar en un desarme voluntario.
除了这些被剥夺候资格
员外,有200多名候
因种种原因退出竞
,有
因为与其他候
组成联盟,有
则不愿自愿解除武装。
En ese contexto, en diciembre de 2004 la Asamblea Nacional aprobó la enmienda de artículo 35 de la Constitución relativo a la elegibilidad de los candidatos a la Presidencia, lo que constituyó un importante avance.
这方面,国民议会于12月通过关于总统候
资格
《宪法》第35条
修正案,不失为向前迈出
重要一步。
El Grupo Asiático espera que, en interés de la igualdad de oportunidades para todos los grupos regionales que aspiren a ocupar altos cargos en la Organización, los Estados Miembros apoyarán la candidatura del Sr. Carague.
亚洲组希望为使所有区域组填补本组织
高层职务方面具有平等机会,各成员国应支持Carague先生
候
资格。
La Comisión de Quejas Electorales conserva el derecho, hasta el día en que se hagan oficiales los resultados electorales, de excluir a otros candidatos, basándose en nuevas informaciones que demuestren que un candidato ha violado la ley electoral.
举投诉委员会仍有权
举结果获得认证当日之前,根据能证明某一候
违反
举法
新资料,剥夺其他候
资格。
Las mujeres que dejan de trabajar en el Ministerio de Hacienda para cuidar a sus hijos mantienen su condición de candidatas internas a cubrir las vacantes que puedan producirse hasta cinco años después de la rescisión de sus contratos.
离开财政部回家照顾子女妇女仍然保留内部空缺候
资格,期限为其终止工作之后
五年内。
Permítaseme subrayar antes que nada que nuestro propósito no es oponer a los aspirantes, sino más bien apoyar el principio de que la ampliación del círculo para los pocos que desean alcanzar una condición especial, por valiosas que sean sus candidaturas, sólo logrará que el Consejo de Seguridad sea menos responsable por su conducta, más remoto de toda la composición de los Miembros y menos representativo de las regiones del mundo.
我想此同时强调,我们
目
并不是反对有意成为常任理事国
国家,而是支持这样一个原则:扩大寻求特别地位
少数国家圈子,无论其候
资格多么有道理,都会削弱安全理事会对其行为负责
程度,使它更远离会员国,并降低世界各区域
代表程度。
Por cuanto su detención requiere la cooperación regional con Belgrado y Podgorica, se cambió el énfasis en la reforma de la defensa de lograr una pronta participación en el programa de asociación para la paz a completar todas las reformas necesarias para hacer de Bosnia y Herzegovina un candidato creíble para la plena participación en la OTAN una vez que se haya superado el obstáculo constituido por la colaboración con el Tribunal.
由于逮捕这两需要与贝尔格莱德和波德戈里察成功地进行区域合作,因此防务改革
重点有所改变,由尽早加入和平伙伴关系,变为全面完成必要
改革,一埃消除了国际法庭
障碍,就使波斯尼亚和黑塞哥维那拥有正式加入北约
可信候
资格。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De ellos, 11 lo fueron por no haber entregado las armas o por tener vínculos con grupos armados ilegales.
些人中有11人是因为没有解除武装或与非法武装团伙有联系而失去候选资格的。
Sólo se podrá elegir a los candidatos cuyos nombres figuren en la cédula de votación.
唯有姓名列入选票的候选人有资格当选。
Únicamente podrá votarse por los candidatos cuyos nombres figuren en la cédula de votación.
只有列选票上的候选人有资格被选。
Es decisivo que se preste atención a las aptitudes profesionales de los futuros candidatos a la magistratura.
必须重视司法机未来候选成员的资格问题。
El Relator Especial ha decidido que se pida a la Comisión que examine la candidatura de esta categoría de tratados.
特别报告员决定,应该请本委员会审查类条约的候选资格。
No obstante, cabe la posibilidad de que la Comisión descalifique a más candidatos por infringir la ley electoral.
不过,委员会可能以违反选举法为由而取消更多候选人的资格。
El 11 de julio, la Comisión de Quejas Electorales entregó al Órgano Conjunto de Gestión Electoral una lista de 17 candidatos que habían sido inhabilitados.
7月11日,选举投诉委员会向联合选举管理机提供了被剥夺候选资格的17名候选人名单。
Con el éxito de sus notables esfuerzos por localizar y enjuiciar a Gotovina, Croacia fortalece su candidatura para su integración plena al ámbito euroatlántico.”
随着查找格托维纳并将之绳之以法的重大努力取得成功,克罗地亚大大加强了最终充分融入欧洲——大西洋体系的候选人资格。”
Una de las medidas podría ser la aplicación rigurosa de la ley electoral, que descalifica a los candidatos que dirigen a los grupos armados o forman parte de ellos.
其中一项措施就是严格执行选举法,剥夺领导或属于武装团伙的候选人的资格。
Además de esas inhabilitaciones, más de 200 candidatos se retiraron del proceso electoral por diversos motivos, como la formación de alianzas con otros candidatos o porque no estaban dispuestos a participar en un desarme voluntario.
除了些被剥夺候选资格的人员外,有200多名候选人因种种原因退出竞选,有的因为与其他候选人组成联盟,有的则不愿自愿解除武装。
En ese contexto, en diciembre de 2004 la Asamblea Nacional aprobó la enmienda de artículo 35 de la Constitución relativo a la elegibilidad de los candidatos a la Presidencia, lo que constituyó un importante avance.
面,国民议会于12月通过关于总统候选人资格的《宪法》第35条的修正案,不失为向前迈出的重要一步。
El Grupo Asiático espera que, en interés de la igualdad de oportunidades para todos los grupos regionales que aspiren a ocupar altos cargos en la Organización, los Estados Miembros apoyarán la candidatura del Sr. Carague.
亚洲组希望为使所有区域组填补本组织的高层职务
面具有平等机会,各成员国应支持Carague先生的候选人资格。
La Comisión de Quejas Electorales conserva el derecho, hasta el día en que se hagan oficiales los resultados electorales, de excluir a otros candidatos, basándose en nuevas informaciones que demuestren que un candidato ha violado la ley electoral.
选举投诉委员会仍有权选举结果获得认证当日之前,根据能证明某一候选人违反选举法的新资料,剥夺其他候选人的资格。
Las mujeres que dejan de trabajar en el Ministerio de Hacienda para cuidar a sus hijos mantienen su condición de candidatas internas a cubrir las vacantes que puedan producirse hasta cinco años después de la rescisión de sus contratos.
离开财政部回家照顾子女的妇女仍然保留内部空缺候选人的资格,期限为其终止工作之后的五年内。
Permítaseme subrayar antes que nada que nuestro propósito no es oponer a los aspirantes, sino más bien apoyar el principio de que la ampliación del círculo para los pocos que desean alcanzar una condición especial, por valiosas que sean sus candidaturas, sólo logrará que el Consejo de Seguridad sea menos responsable por su conducta, más remoto de toda la composición de los Miembros y menos representativo de las regiones del mundo.
我想此同时强调,我们的目的并不是反对有意成为常任理事国的国家,而是支持
样一个原则:扩大寻求特别地位的少数国家圈子,无论其候选资格多么有道理,都会削弱安全理事会对其行为负责的程度,使它更远离会员国,并降低世界各区域的代表程度。
Por cuanto su detención requiere la cooperación regional con Belgrado y Podgorica, se cambió el énfasis en la reforma de la defensa de lograr una pronta participación en el programa de asociación para la paz a completar todas las reformas necesarias para hacer de Bosnia y Herzegovina un candidato creíble para la plena participación en la OTAN una vez que se haya superado el obstáculo constituido por la colaboración con el Tribunal.
由于逮捕两人需要与贝尔格莱德和波德戈里察成功地进行区域合作,因此防务改革的重点有所改变,由尽早加入和平伙伴关系,变为全面完成必要的改革,一埃消除了国际法庭的障碍,就使波斯尼亚和黑塞哥维那拥有正式加入北约的可信候选资格。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De ellos, 11 lo fueron por no haber entregado las armas o por tener vínculos con grupos armados ilegales.
这些中有11
因为没有解除武装或与非法武装团伙有联系而失去候选资格的。
Sólo se podrá elegir a los candidatos cuyos nombres figuren en la cédula de votación.
唯有姓名列入选票的候选方有资格当选。
Únicamente podrá votarse por los candidatos cuyos nombres figuren en la cédula de votación.
只有列在选票上的候选有资格被选。
Es decisivo que se preste atención a las aptitudes profesionales de los futuros candidatos a la magistratura.
必须重视司法机未来候选成员的资格问题。
El Relator Especial ha decidido que se pida a la Comisión que examine la candidatura de esta categoría de tratados.
特别报告员决定,应该请本委员会审查这类条约的候选资格。
No obstante, cabe la posibilidad de que la Comisión descalifique a más candidatos por infringir la ley electoral.
过,委员会可能以违反选举法为由而取消更多候选
的资格。
El 11 de julio, la Comisión de Quejas Electorales entregó al Órgano Conjunto de Gestión Electoral una lista de 17 candidatos que habían sido inhabilitados.
7月11日,选举投诉委员会向联合选举管理机提供了被剥夺候选资格的17名候选
名单。
Con el éxito de sus notables esfuerzos por localizar y enjuiciar a Gotovina, Croacia fortalece su candidatura para su integración plena al ámbito euroatlántico.”
随着查找格托维纳并将之绳之以法的重大努力取得成功,克罗地亚大大加强了最终充分融入欧洲——大西洋体系的候选资格。”
Una de las medidas podría ser la aplicación rigurosa de la ley electoral, que descalifica a los candidatos que dirigen a los grupos armados o forman parte de ellos.
其中一项措施就严格执行选举法,剥夺领导或属于武装团伙的候选
的资格。
Además de esas inhabilitaciones, más de 200 candidatos se retiraron del proceso electoral por diversos motivos, como la formación de alianzas con otros candidatos o porque no estaban dispuestos a participar en un desarme voluntario.
除了这些被剥夺候选资格的员外,有200多名候选
因种种原因退出竞选,有的因为与其他候选
组成联盟,有的
自
解除武装。
En ese contexto, en diciembre de 2004 la Asamblea Nacional aprobó la enmienda de artículo 35 de la Constitución relativo a la elegibilidad de los candidatos a la Presidencia, lo que constituyó un importante avance.
在这方面,国民议会于12月通过关于总统候选资格的《宪法》第35条的修正案,
失为向前迈出的重要一步。
El Grupo Asiático espera que, en interés de la igualdad de oportunidades para todos los grupos regionales que aspiren a ocupar altos cargos en la Organización, los Estados Miembros apoyarán la candidatura del Sr. Carague.
亚洲组希望为使所有区域组在填补本组织的高层职务方面具有平等机会,各成员国应支持Carague先生的候选资格。
La Comisión de Quejas Electorales conserva el derecho, hasta el día en que se hagan oficiales los resultados electorales, de excluir a otros candidatos, basándose en nuevas informaciones que demuestren que un candidato ha violado la ley electoral.
选举投诉委员会仍有权在选举结果获得认证当日之前,根据能证明某一候选违反选举法的新资料,剥夺其他候选
的资格。
Las mujeres que dejan de trabajar en el Ministerio de Hacienda para cuidar a sus hijos mantienen su condición de candidatas internas a cubrir las vacantes que puedan producirse hasta cinco años después de la rescisión de sus contratos.
离开财政部回家照顾子女的妇女仍然保留内部空缺候选的资格,期限为其终止工作之后的五年内。
Permítaseme subrayar antes que nada que nuestro propósito no es oponer a los aspirantes, sino más bien apoyar el principio de que la ampliación del círculo para los pocos que desean alcanzar una condición especial, por valiosas que sean sus candidaturas, sólo logrará que el Consejo de Seguridad sea menos responsable por su conducta, más remoto de toda la composición de los Miembros y menos representativo de las regiones del mundo.
我想在此同时强调,我们的目的并反对有意成为常任理事国的国家,而
支持这样一个原
:扩大寻求特别地位的少数国家圈子,无论其候选资格多么有道理,都会削弱安全理事会对其行为负责的程度,使它更远离会员国,并降低世界各区域的代表程度。
Por cuanto su detención requiere la cooperación regional con Belgrado y Podgorica, se cambió el énfasis en la reforma de la defensa de lograr una pronta participación en el programa de asociación para la paz a completar todas las reformas necesarias para hacer de Bosnia y Herzegovina un candidato creíble para la plena participación en la OTAN una vez que se haya superado el obstáculo constituido por la colaboración con el Tribunal.
由于逮捕这两需要与贝尔格莱德和波德戈里察成功地进行区域合作,因此防务改革的重点有所改变,由尽早加入和平伙伴关系,变为全面完成必要的改革,一埃消除了国际法庭的障碍,就使波斯尼亚和黑塞哥维那拥有正式加入北约的可信候选资格。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De ellos, 11 lo fueron por no haber entregado las armas o por tener vínculos con grupos armados ilegales.
这些人有11人是因为没有解除武装或与非法武装团伙有联系而失去候选
。
Sólo se podrá elegir a los candidatos cuyos nombres figuren en la cédula de votación.
唯有姓名列入选票候选人方有
当选。
Únicamente podrá votarse por los candidatos cuyos nombres figuren en la cédula de votación.
只有列在选票上候选人有
被选。
Es decisivo que se preste atención a las aptitudes profesionales de los futuros candidatos a la magistratura.
必须重视司法机未来候选成员
问题。
El Relator Especial ha decidido que se pida a la Comisión que examine la candidatura de esta categoría de tratados.
特别报告员决定,应该请本委员会审查这类条约候选
。
No obstante, cabe la posibilidad de que la Comisión descalifique a más candidatos por infringir la ley electoral.
不过,委员会可能以违反选举法为由而取消更多候选人。
El 11 de julio, la Comisión de Quejas Electorales entregó al Órgano Conjunto de Gestión Electoral una lista de 17 candidatos que habían sido inhabilitados.
7月11日,选举投诉委员会向联合选举管理机提供了被剥夺候选
17名候选人名单。
Con el éxito de sus notables esfuerzos por localizar y enjuiciar a Gotovina, Croacia fortalece su candidatura para su integración plena al ámbito euroatlántico.”
随着查找托维纳并将之绳之以法
重大努力取得成功,克罗地亚大大加强了最终充分融入欧洲——大西洋体系
候选人
。”
Una de las medidas podría ser la aplicación rigurosa de la ley electoral, que descalifica a los candidatos que dirigen a los grupos armados o forman parte de ellos.
其措施就是严
执行选举法,剥夺领导或属于武装团伙
候选人
。
Además de esas inhabilitaciones, más de 200 candidatos se retiraron del proceso electoral por diversos motivos, como la formación de alianzas con otros candidatos o porque no estaban dispuestos a participar en un desarme voluntario.
除了这些被剥夺候选人员外,有200多名候选人因种种原因退出竞选,有
因为与其他候选人组成联盟,有
则不愿自愿解除武装。
En ese contexto, en diciembre de 2004 la Asamblea Nacional aprobó la enmienda de artículo 35 de la Constitución relativo a la elegibilidad de los candidatos a la Presidencia, lo que constituyó un importante avance.
在这方面,国民议会于12月通过关于总统候选人《宪法》第35条
修正案,不失为向前迈出
重要
步。
El Grupo Asiático espera que, en interés de la igualdad de oportunidades para todos los grupos regionales que aspiren a ocupar altos cargos en la Organización, los Estados Miembros apoyarán la candidatura del Sr. Carague.
亚洲组希望为使所有区域组在填补本组织高层职务方面具有平等机会,各成员国应支持Carague先生
候选人
。
La Comisión de Quejas Electorales conserva el derecho, hasta el día en que se hagan oficiales los resultados electorales, de excluir a otros candidatos, basándose en nuevas informaciones que demuestren que un candidato ha violado la ley electoral.
选举投诉委员会仍有权在选举结果获得认证当日之前,根据能证明某候选人违反选举法
新
料,剥夺其他候选人
。
Las mujeres que dejan de trabajar en el Ministerio de Hacienda para cuidar a sus hijos mantienen su condición de candidatas internas a cubrir las vacantes que puedan producirse hasta cinco años después de la rescisión de sus contratos.
离开财政部回家照顾子女妇女仍然保留内部空缺候选人
,期限为其终止工作之后
五年内。
Permítaseme subrayar antes que nada que nuestro propósito no es oponer a los aspirantes, sino más bien apoyar el principio de que la ampliación del círculo para los pocos que desean alcanzar una condición especial, por valiosas que sean sus candidaturas, sólo logrará que el Consejo de Seguridad sea menos responsable por su conducta, más remoto de toda la composición de los Miembros y menos representativo de las regiones del mundo.
我想在此同时强调,我们目
并不是反对有意成为常任理事国
国家,而是支持这样
个原则:扩大寻求特别地位
少数国家圈子,无论其候选
多么有道理,都会削弱安全理事会对其行为负责
程度,使它更远离会员国,并降低世界各区域
代表程度。
Por cuanto su detención requiere la cooperación regional con Belgrado y Podgorica, se cambió el énfasis en la reforma de la defensa de lograr una pronta participación en el programa de asociación para la paz a completar todas las reformas necesarias para hacer de Bosnia y Herzegovina un candidato creíble para la plena participación en la OTAN una vez que se haya superado el obstáculo constituido por la colaboración con el Tribunal.
由于逮捕这两人需要与贝尔莱德和波德戈里察成功地进行区域合作,因此防务改革
重点有所改变,由尽早加入和平伙伴关系,变为全面完成必要
改革,
埃消除了国际法庭
障碍,就使波斯尼亚和黑塞哥维那拥有正式加入北约
可信候选
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De ellos, 11 lo fueron por no haber entregado las armas o por tener vínculos con grupos armados ilegales.
这些人中有11人是因为没有解除武装或与非法武装有联系而失去
资格
。
Sólo se podrá elegir a los candidatos cuyos nombres figuren en la cédula de votación.
唯有姓名列入票
人方有资格当
。
Únicamente podrá votarse por los candidatos cuyos nombres figuren en la cédula de votación.
只有列在票上
人有资格被
。
Es decisivo que se preste atención a las aptitudes profesionales de los futuros candidatos a la magistratura.
必须重视司法机未来
成员
资格问题。
El Relator Especial ha decidido que se pida a la Comisión que examine la candidatura de esta categoría de tratados.
特别报告员决定,应该请本委员会审查这类条约资格。
No obstante, cabe la posibilidad de que la Comisión descalifique a más candidatos por infringir la ley electoral.
不过,委员会可能以违反举法为由而取消更多
人
资格。
El 11 de julio, la Comisión de Quejas Electorales entregó al Órgano Conjunto de Gestión Electoral una lista de 17 candidatos que habían sido inhabilitados.
7月11日,举投诉委员会向联合
举管理机
提供了被剥夺
资格
17名
人名单。
Con el éxito de sus notables esfuerzos por localizar y enjuiciar a Gotovina, Croacia fortalece su candidatura para su integración plena al ámbito euroatlántico.”
随着查找格托维纳并将之绳之以法重大努力取得成功,克罗地亚大大加强了最终充分融入欧洲——大西洋体系
人资格。”
Una de las medidas podría ser la aplicación rigurosa de la ley electoral, que descalifica a los candidatos que dirigen a los grupos armados o forman parte de ellos.
其中一项措施就是严格执行举法,剥夺领导或属于武装
人
资格。
Además de esas inhabilitaciones, más de 200 candidatos se retiraron del proceso electoral por diversos motivos, como la formación de alianzas con otros candidatos o porque no estaban dispuestos a participar en un desarme voluntario.
除了这些被剥夺资格
人员外,有200多名
人因种种原因退出竞
,有
因为与其他
人组成联盟,有
则不愿自愿解除武装。
En ese contexto, en diciembre de 2004 la Asamblea Nacional aprobó la enmienda de artículo 35 de la Constitución relativo a la elegibilidad de los candidatos a la Presidencia, lo que constituyó un importante avance.
在这方面,国民议会于12月通过关于总统人资格
《宪法》第35条
修正案,不失为向前迈出
重要一步。
El Grupo Asiático espera que, en interés de la igualdad de oportunidades para todos los grupos regionales que aspiren a ocupar altos cargos en la Organización, los Estados Miembros apoyarán la candidatura del Sr. Carague.
亚洲组希望为使所有区域组在填补本组织高层职务方面具有平等机会,各成员国应支持Carague先生
人资格。
La Comisión de Quejas Electorales conserva el derecho, hasta el día en que se hagan oficiales los resultados electorales, de excluir a otros candidatos, basándose en nuevas informaciones que demuestren que un candidato ha violado la ley electoral.
举投诉委员会仍有权在
举结果获得认证当日之前,根据能证明某一
人违反
举法
新资料,剥夺其他
人
资格。
Las mujeres que dejan de trabajar en el Ministerio de Hacienda para cuidar a sus hijos mantienen su condición de candidatas internas a cubrir las vacantes que puedan producirse hasta cinco años después de la rescisión de sus contratos.
离开财政部回家照顾子女妇女仍然保留内部空缺
人
资格,期限为其终止工作之后
五年内。
Permítaseme subrayar antes que nada que nuestro propósito no es oponer a los aspirantes, sino más bien apoyar el principio de que la ampliación del círculo para los pocos que desean alcanzar una condición especial, por valiosas que sean sus candidaturas, sólo logrará que el Consejo de Seguridad sea menos responsable por su conducta, más remoto de toda la composición de los Miembros y menos representativo de las regiones del mundo.
我想在此同时强调,我们目
并不是反对有意成为常任理事国
国家,而是支持这样一个原则:扩大寻求特别地位
少数国家圈子,无论其
资格多么有道理,都会削弱安全理事会对其行为负责
程度,使它更远离会员国,并降低世界各区域
代表程度。
Por cuanto su detención requiere la cooperación regional con Belgrado y Podgorica, se cambió el énfasis en la reforma de la defensa de lograr una pronta participación en el programa de asociación para la paz a completar todas las reformas necesarias para hacer de Bosnia y Herzegovina un candidato creíble para la plena participación en la OTAN una vez que se haya superado el obstáculo constituido por la colaboración con el Tribunal.
由于逮捕这两人需要与贝尔格莱德和波德戈里察成功地进行区域合作,因此防务改革重点有所改变,由尽早加入和平
伴关系,变为全面完成必要
改革,一埃消除了国际法庭
障碍,就使波斯尼亚和黑塞哥维那拥有正式加入北约
可信
资格。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De ellos, 11 lo fueron por no haber entregado las armas o por tener vínculos con grupos armados ilegales.
这些人中有11人是因为没有解除武装或与非法武装团伙有联系而失去候选资格。
Sólo se podrá elegir a los candidatos cuyos nombres figuren en la cédula de votación.
唯有姓名列入选票候选人方有资格当选。
Únicamente podrá votarse por los candidatos cuyos nombres figuren en la cédula de votación.
只有列在选票上候选人有资格被选。
Es decisivo que se preste atención a las aptitudes profesionales de los futuros candidatos a la magistratura.
必须重视司法机未来候选
资格问题。
El Relator Especial ha decidido que se pida a la Comisión que examine la candidatura de esta categoría de tratados.
特别报告决定,应该请本委
会审查这类条约
候选资格。
No obstante, cabe la posibilidad de que la Comisión descalifique a más candidatos por infringir la ley electoral.
不过,委会可能以违反选举法为由而取消更多候选人
资格。
El 11 de julio, la Comisión de Quejas Electorales entregó al Órgano Conjunto de Gestión Electoral una lista de 17 candidatos que habían sido inhabilitados.
7月11日,选举投诉委会向联合选举管理机
提供了被剥夺候选资格
17名候选人名单。
Con el éxito de sus notables esfuerzos por localizar y enjuiciar a Gotovina, Croacia fortalece su candidatura para su integración plena al ámbito euroatlántico.”
随着查找格托维纳并将之绳之以法重大努力取得
功,克罗地亚大大加强了最终充分融入欧洲——大西洋体系
候选人资格。”
Una de las medidas podría ser la aplicación rigurosa de la ley electoral, que descalifica a los candidatos que dirigen a los grupos armados o forman parte de ellos.
其中一就是严格执行选举法,剥夺领导或属于武装团伙
候选人
资格。
Además de esas inhabilitaciones, más de 200 candidatos se retiraron del proceso electoral por diversos motivos, como la formación de alianzas con otros candidatos o porque no estaban dispuestos a participar en un desarme voluntario.
除了这些被剥夺候选资格人
外,有200多名候选人因种种原因退出竞选,有
因为与其他候选人组
联盟,有
则不愿自愿解除武装。
En ese contexto, en diciembre de 2004 la Asamblea Nacional aprobó la enmienda de artículo 35 de la Constitución relativo a la elegibilidad de los candidatos a la Presidencia, lo que constituyó un importante avance.
在这方面,国民议会于12月通过关于总统候选人资格《宪法》第35条
修正案,不失为向前迈出
重要一步。
El Grupo Asiático espera que, en interés de la igualdad de oportunidades para todos los grupos regionales que aspiren a ocupar altos cargos en la Organización, los Estados Miembros apoyarán la candidatura del Sr. Carague.
亚洲组希望为使所有区域组在填补本组织高层职务方面具有平等机会,各
国应支持Carague先生
候选人资格。
La Comisión de Quejas Electorales conserva el derecho, hasta el día en que se hagan oficiales los resultados electorales, de excluir a otros candidatos, basándose en nuevas informaciones que demuestren que un candidato ha violado la ley electoral.
选举投诉委会仍有权在选举结果获得认证当日之前,根据能证明某一候选人违反选举法
新资料,剥夺其他候选人
资格。
Las mujeres que dejan de trabajar en el Ministerio de Hacienda para cuidar a sus hijos mantienen su condición de candidatas internas a cubrir las vacantes que puedan producirse hasta cinco años después de la rescisión de sus contratos.
离开财政部回家照顾子女妇女仍然保留内部空缺候选人
资格,期限为其终止工作之后
五年内。
Permítaseme subrayar antes que nada que nuestro propósito no es oponer a los aspirantes, sino más bien apoyar el principio de que la ampliación del círculo para los pocos que desean alcanzar una condición especial, por valiosas que sean sus candidaturas, sólo logrará que el Consejo de Seguridad sea menos responsable por su conducta, más remoto de toda la composición de los Miembros y menos representativo de las regiones del mundo.
我想在此同时强调,我们目
并不是反对有意
为常任理事国
国家,而是支持这样一个原则:扩大寻求特别地位
少数国家圈子,无论其候选资格多么有道理,都会削弱安全理事会对其行为负责
程度,使它更远离会
国,并降低世界各区域
代表程度。
Por cuanto su detención requiere la cooperación regional con Belgrado y Podgorica, se cambió el énfasis en la reforma de la defensa de lograr una pronta participación en el programa de asociación para la paz a completar todas las reformas necesarias para hacer de Bosnia y Herzegovina un candidato creíble para la plena participación en la OTAN una vez que se haya superado el obstáculo constituido por la colaboración con el Tribunal.
由于逮捕这两人需要与贝尔格莱德和波德戈里察功地进行区域合作,因此防务改革
重点有所改变,由尽早加入和平伙伴关系,变为全面完
必要
改革,一埃消除了国际法庭
障碍,就使波斯尼亚和黑塞哥维那拥有正式加入北约
可信候选资格。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。