西语助手
  • 关闭

保护性措施

添加到生词本

保护性措施  
preservativo/va
www.francochinois.com 版 权 所 有

Varios participantes pidieron que las medidas cautelares figuraran entre las medidas contempladas en el párrafo 3.

若干代表团要求在第3款列出的措施中纳入保护措施

Por consiguiente, es necesario adoptar algunas medidas para proteger el nivel de vida de los pensionistas.

因此,看来有必要就养恤金领取者的生活标准采取某些保护措施

El Estado Parte debería tomar medidas urgentes para subsanar la falta de protección constitucional ante la discriminación de las mujeres y la desigualdad de género y redoblar sus esfuerzos para protegerlas, en la Comisión nacional de género y desarrollo o por otras vías.

缔约国应采取紧急措施纠正在对待妇女和方面,缺乏防止歧视的宪法保护措施的状况,并加紧努力确保通过有关发展问题全国委员会或其他有关方面对女的保护。

Se sugirió fusionar el artículo 74 con el artículo 73 a fin de poner en claro que el artículo 74 se refería únicamente a las medidas cautelares que un cargador pudiera demandar frente a un porteador por concepto de la responsabilidad de este último.

会者议将第74条草案第73条草案合并,以明确表明前一条款仅提及托对承提出的赔偿责任有关的索赔采取的保护措施

Se sugirió además que se aclarara si el proyecto de artículo 74 tenía por objeto referirse a las medidas cautelares otorgables con arreglo al derecho interno de algunos países (“disposición remisora”) que tal vez no correspondieran siempre a la noción de medida estrictamente “cautelar”.

还据议,有必要明确说明,第74条草案的用意是否是要涵盖某些国家法律下提供的措施(例如“简易程序”),但此类措施的采用并不一定总是同等延伸至对“保护措施的采用。

Expresa apoyo a la determinación de los procedimientos óptimos y habla de la experiencia de su país en materia de formulación y aplicación de medidas para luchar contra la violencia que padecen las mujeres, caracterizadas a un tiempo por la protección y la prevención.

他对确认最佳做法表示支持,并介绍了列支敦士登在计划和实施打击对妇女的暴力行为的保护和防范措施方面的相关经验。

A fin de proporcionar al personal de las Naciones Unidas la mejor seguridad posible y, por consiguiente, garantizar que la Organización puede mantener su presencia en el Iraq, hemos tenido que introducir algunas medidas de mitigación y protección que son costosas y a la vez consumen tiempo.

为了向联合国工作员尽可能提供最好的安全保卫,从而确保本组织能够保持在伊拉克的存在,我们不得不采取了一些减少危险的保护措施,这些措施既费钱又耗时。

Si bien se apoyó la inserción de un párrafo 2 en el proyecto de artículo 74, se expresó asimismo el parecer de que toda tentativa de definir las “medidas cautelares” pudiera entrañar muchos problemas, sin que la definición eventualmente dada contribuyera a dotar de mayor claridad al futuro instrumento.

虽然有会者表示支持在第74条草案中添加第2款,但也有会者认为,给“临时保护措施”下定义的任何企图都可能引起很多问题,从而无助于使文书草案变得清楚明了。

Un vertedero especialmente diseñado debe cumplir en general con requisitos relativos a la ubicación, acondicionamiento, gestión, control, clausura y medidas preventivas y de protección que habrá que adoptar para evitar cualquier riesgo para el medio ambiente, tanto a largo como a corto plazo, en particular, en lo que se refiere en medidas contra la contaminación de las aguas subterráneas por infiltración de lixiviados en el terreno.

经过特设计的土地填埋办法通常应遵守在填埋地点、条件、管理、控制、封闭以及防范保护措施方面的要求,以便防止在短期、以及在长期时间范围内对环境构成威胁,特是应采取各种措施,防止因浸漏而致使地下水土壤受到污染。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保护性措施 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 淹灌, 淹留, 淹没, 淹死, , 腌泡, 腌泡汁, 腌肉, 腌鱼,

相似单词


保护人的权利, 保护人的职责, 保护人身份, 保护条款, 保护现场, 保护性措施, 保护性的, 保护者, 保皇, 保皇主义者,
保护性措施  
preservativo/va
www.francochinois.com 版 权 所 有

Varios participantes pidieron que las medidas cautelares figuraran entre las medidas contempladas en el párrafo 3.

若干代表团要求在第3款列出的措施中纳措施

Por consiguiente, es necesario adoptar algunas medidas para proteger el nivel de vida de los pensionistas.

因此,看来有必要就养恤金领取者的生活标准采取某些措施

El Estado Parte debería tomar medidas urgentes para subsanar la falta de protección constitucional ante la discriminación de las mujeres y la desigualdad de género y redoblar sus esfuerzos para protegerlas, en la Comisión nacional de género y desarrollo o por otras vías.

缔约国应采取紧急措施纠正在对待妇女和性别差别方面,缺乏防止歧视的宪法措施的状况,并加紧努力确通过有关性别与发展问题全国委员会或其他有关方面对女性的

Se sugirió fusionar el artículo 74 con el artículo 73 a fin de poner en claro que el artículo 74 se refería únicamente a las medidas cautelares que un cargador pudiera demandar frente a un porteador por concepto de la responsabilidad de este último.

有与会者议将第74条草案与第73条草案合并,以明确表明前一条款仅提及托运人针对承运人提出的与赔偿责任有关的索赔采取的措施

Se sugirió además que se aclarara si el proyecto de artículo 74 tenía por objeto referirse a las medidas cautelares otorgables con arreglo al derecho interno de algunos países (“disposición remisora”) que tal vez no correspondieran siempre a la noción de medida estrictamente “cautelar”.

还据议,有必要明确说明,第74条草案的用意是否是要涵盖某些国家法律下提供的措施(例如“简易程序”),但此类措施的采用并不一定总是同等对“措施的采用。

Expresa apoyo a la determinación de los procedimientos óptimos y habla de la experiencia de su país en materia de formulación y aplicación de medidas para luchar contra la violencia que padecen las mujeres, caracterizadas a un tiempo por la protección y la prevención.

他对确认最佳做法表示支持,并介绍了列支敦士登在计划和实施打击对妇女的暴力行为的和防范性措施方面的相关经验。

A fin de proporcionar al personal de las Naciones Unidas la mejor seguridad posible y, por consiguiente, garantizar que la Organización puede mantener su presencia en el Iraq, hemos tenido que introducir algunas medidas de mitigación y protección que son costosas y a la vez consumen tiempo.

为了向联合国工作人员尽可能提供最好的安全卫,从而确本组织能够持在伊拉克的存在,我们不得不采取了一些减少危险的措施,这些措施既费钱又耗时。

Si bien se apoyó la inserción de un párrafo 2 en el proyecto de artículo 74, se expresó asimismo el parecer de que toda tentativa de definir las “medidas cautelares” pudiera entrañar muchos problemas, sin que la definición eventualmente dada contribuyera a dotar de mayor claridad al futuro instrumento.

虽然有与会者表示支持在第74条草案中添加第2款,但也有与会者认为,给“临时性或措施”下定义的任何企图都可能引起很多问题,从而无助于使文书草案变得清楚明了。

Un vertedero especialmente diseñado debe cumplir en general con requisitos relativos a la ubicación, acondicionamiento, gestión, control, clausura y medidas preventivas y de protección que habrá que adoptar para evitar cualquier riesgo para el medio ambiente, tanto a largo como a corto plazo, en particular, en lo que se refiere en medidas contra la contaminación de las aguas subterráneas por infiltración de lixiviados en el terreno.

经过特别设计的土地填埋办法通常应遵守在填埋地点、条件、管理、控制、封闭以及防范性和措施方面的要求,以便防止在短期、以及在长期时间范围内对环境构成威胁,特别是应采取各种措施,防止因浸漏而致使地下水土壤受到污染。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保护性措施 的西班牙语例句

用户正在搜索


嫣然一笑, , 延安, 延安精神, 延迟, 延宕, 延宕不办, 延发, 延发引信, 延搁,

相似单词


保护人的权利, 保护人的职责, 保护人身份, 保护条款, 保护现场, 保护性措施, 保护性的, 保护者, 保皇, 保皇主义者,
保护性措施  
preservativo/va
www.francochinois.com 版 权 所 有

Varios participantes pidieron que las medidas cautelares figuraran entre las medidas contempladas en el párrafo 3.

若干代表团要求在第3款列出的纳入

Por consiguiente, es necesario adoptar algunas medidas para proteger el nivel de vida de los pensionistas.

因此,看来有必要就养恤金领取者的生活标准采取某些

El Estado Parte debería tomar medidas urgentes para subsanar la falta de protección constitucional ante la discriminación de las mujeres y la desigualdad de género y redoblar sus esfuerzos para protegerlas, en la Comisión nacional de género y desarrollo o por otras vías.

缔约国应采取紧急纠正在对待妇女和别差别方面,缺乏防止歧视的宪法的状况,并加紧努力确通过有关别与发展问题全国委员会或其他有关方面对女

Se sugirió fusionar el artículo 74 con el artículo 73 a fin de poner en claro que el artículo 74 se refería únicamente a las medidas cautelares que un cargador pudiera demandar frente a un porteador por concepto de la responsabilidad de este último.

有与会者议将第74条草案与第73条草案合并,以明确表明前一条款仅提及托运人针对承运人提出的与赔偿责任有关的索赔采取的

Se sugirió además que se aclarara si el proyecto de artículo 74 tenía por objeto referirse a las medidas cautelares otorgables con arreglo al derecho interno de algunos países (“disposición remisora”) que tal vez no correspondieran siempre a la noción de medida estrictamente “cautelar”.

还据议,有必要明确说明,第74条草案的用意是否是要涵盖某些国家法律下提供的(例如“简易程序”),但此类的采用并不一定总是同等延伸至对“的采用。

Expresa apoyo a la determinación de los procedimientos óptimos y habla de la experiencia de su país en materia de formulación y aplicación de medidas para luchar contra la violencia que padecen las mujeres, caracterizadas a un tiempo por la protección y la prevención.

他对确认最佳做法表示支持,并介绍了列支敦士登在计划和实打击对妇女的暴力行为的和防范方面的相关经验。

A fin de proporcionar al personal de las Naciones Unidas la mejor seguridad posible y, por consiguiente, garantizar que la Organización puede mantener su presencia en el Iraq, hemos tenido que introducir algunas medidas de mitigación y protección que son costosas y a la vez consumen tiempo.

为了向联合国工作人员尽可能提供最好的安全卫,从而确本组织能够持在伊拉克的存在,我们不得不采取了一些减少危险的,这些既费钱又耗时。

Si bien se apoyó la inserción de un párrafo 2 en el proyecto de artículo 74, se expresó asimismo el parecer de que toda tentativa de definir las “medidas cautelares” pudiera entrañar muchos problemas, sin que la definición eventualmente dada contribuyera a dotar de mayor claridad al futuro instrumento.

虽然有与会者表示支持在第74条草案添加第2款,但也有与会者认为,给“临时”下定义的任何企图都可能引起很多问题,从而无助于使文书草案变得清楚明了。

Un vertedero especialmente diseñado debe cumplir en general con requisitos relativos a la ubicación, acondicionamiento, gestión, control, clausura y medidas preventivas y de protección que habrá que adoptar para evitar cualquier riesgo para el medio ambiente, tanto a largo como a corto plazo, en particular, en lo que se refiere en medidas contra la contaminación de las aguas subterráneas por infiltración de lixiviados en el terreno.

经过特别设计的土地填埋办法通常应遵守在填埋地点、条件、管理、控制、封闭以及防范方面的要求,以便防止在短期、以及在长期时间范围内对环境构成威胁,特别是应采取各种,防止因浸漏而致使地下水土壤受到污染。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保护性措施 的西班牙语例句

用户正在搜索


延伸, 延绳钓, 延髓, 延误, 延误时机, 延误时日, 延性, 延续, 延续半年的, 延续几百年的,

相似单词


保护人的权利, 保护人的职责, 保护人身份, 保护条款, 保护现场, 保护性措施, 保护性的, 保护者, 保皇, 保皇主义者,
保护性措施  
preservativo/va
www.francochinois.com 版 权 所 有

Varios participantes pidieron que las medidas cautelares figuraran entre las medidas contempladas en el párrafo 3.

若干代表团求在第3款列出的措施中纳入保护性措施

Por consiguiente, es necesario adoptar algunas medidas para proteger el nivel de vida de los pensionistas.

因此,看来有必就养恤金领者的生活标准某些保护性措施

El Estado Parte debería tomar medidas urgentes para subsanar la falta de protección constitucional ante la discriminación de las mujeres y la desigualdad de género y redoblar sus esfuerzos para protegerlas, en la Comisión nacional de género y desarrollo o por otras vías.

缔约国应措施纠正在对待妇女和性别差别方面,缺乏防止歧视的宪法保护性措施的状况,并加努力确保通过有关性别与发展问题全国委员会或其他有关方面对女性的保护。

Se sugirió fusionar el artículo 74 con el artículo 73 a fin de poner en claro que el artículo 74 se refería únicamente a las medidas cautelares que un cargador pudiera demandar frente a un porteador por concepto de la responsabilidad de este último.

有与会者议将第74条草案与第73条草案合并,以明确表明前一条款仅提及托运人针对承运人提出的与赔偿责任有关的索赔保护性措施

Se sugirió además que se aclarara si el proyecto de artículo 74 tenía por objeto referirse a las medidas cautelares otorgables con arreglo al derecho interno de algunos países (“disposición remisora”) que tal vez no correspondieran siempre a la noción de medida estrictamente “cautelar”.

还据议,有必明确说明,第74条草案的用意盖某些国家法律下提供的措施(例如“简易程序”),但此类措施用并不一定总同等延伸至对“保护性措施用。

Expresa apoyo a la determinación de los procedimientos óptimos y habla de la experiencia de su país en materia de formulación y aplicación de medidas para luchar contra la violencia que padecen las mujeres, caracterizadas a un tiempo por la protección y la prevención.

他对确认最佳做法表示支持,并介绍了列支敦士登在计划和实施打击对妇女的暴力行为的保护性和防范性措施方面的相关经验。

A fin de proporcionar al personal de las Naciones Unidas la mejor seguridad posible y, por consiguiente, garantizar que la Organización puede mantener su presencia en el Iraq, hemos tenido que introducir algunas medidas de mitigación y protección que son costosas y a la vez consumen tiempo.

为了向联合国工作人员尽可能提供最好的安全保卫,从而确保本组织能够保持在伊拉克的存在,我们不得不了一些减少危险的保护性措施,这些措施既费钱又耗时。

Si bien se apoyó la inserción de un párrafo 2 en el proyecto de artículo 74, se expresó asimismo el parecer de que toda tentativa de definir las “medidas cautelares” pudiera entrañar muchos problemas, sin que la definición eventualmente dada contribuyera a dotar de mayor claridad al futuro instrumento.

虽然有与会者表示支持在第74条草案中添加第2款,但也有与会者认为,给“临时性或保护性措施”下定义的任何企图都可能引起很多问题,从而无助于使文书草案变得清楚明了。

Un vertedero especialmente diseñado debe cumplir en general con requisitos relativos a la ubicación, acondicionamiento, gestión, control, clausura y medidas preventivas y de protección que habrá que adoptar para evitar cualquier riesgo para el medio ambiente, tanto a largo como a corto plazo, en particular, en lo que se refiere en medidas contra la contaminación de las aguas subterráneas por infiltración de lixiviados en el terreno.

经过特别设计的土地填埋办法通常应遵守在填埋地点、条件、管理、控制、封闭以及防范性和保护性措施方面的求,以便防止在短期、以及在长期时间范围内对环境构成威胁,特别各种措施,防止因浸漏而致使地下水土壤受到污染。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保护性措施 的西班牙语例句

用户正在搜索


严办, 严惩, 严惩措施, 严词, 严词谴责, 严冬, 严防, 严父, 严格, 严格按照事实地,

相似单词


保护人的权利, 保护人的职责, 保护人身份, 保护条款, 保护现场, 保护性措施, 保护性的, 保护者, 保皇, 保皇主义者,
保护性措施  
preservativo/va
www.francochinois.com 版 权 所 有

Varios participantes pidieron que las medidas cautelares figuraran entre las medidas contempladas en el párrafo 3.

若干代表团要求在第3列出的措施中纳入保护性措施

Por consiguiente, es necesario adoptar algunas medidas para proteger el nivel de vida de los pensionistas.

因此,看来有必要就养恤金领取者的生活标准采取某些保护性措施

El Estado Parte debería tomar medidas urgentes para subsanar la falta de protección constitucional ante la discriminación de las mujeres y la desigualdad de género y redoblar sus esfuerzos para protegerlas, en la Comisión nacional de género y desarrollo o por otras vías.

缔约应采取紧急措施纠正在对待妇女和性别差别方面,缺乏防止歧视的宪法保护性措施的状况,并加紧努力确保通过有关性别与发展问委员会或其他有关方面对女性的保护。

Se sugirió fusionar el artículo 74 con el artículo 73 a fin de poner en claro que el artículo 74 se refería únicamente a las medidas cautelares que un cargador pudiera demandar frente a un porteador por concepto de la responsabilidad de este último.

有与会者议将第74草案与第73草案合并,以明确表明前一提及托运人针对承运人提出的与赔偿责任有关的索赔采取的保护性措施

Se sugirió además que se aclarara si el proyecto de artículo 74 tenía por objeto referirse a las medidas cautelares otorgables con arreglo al derecho interno de algunos países (“disposición remisora”) que tal vez no correspondieran siempre a la noción de medida estrictamente “cautelar”.

还据议,有必要明确说明,第74草案的用意是否是要涵盖某些家法律下提供的措施(例如“简易程序”),但此类措施的采用并不一定总是同等延伸至对“保护性措施的采用。

Expresa apoyo a la determinación de los procedimientos óptimos y habla de la experiencia de su país en materia de formulación y aplicación de medidas para luchar contra la violencia que padecen las mujeres, caracterizadas a un tiempo por la protección y la prevención.

他对确认最佳做法表示支持,并介绍了列支敦士登在计划和实施打击对妇女的暴力行为的保护性和防范性措施方面的相关经验。

A fin de proporcionar al personal de las Naciones Unidas la mejor seguridad posible y, por consiguiente, garantizar que la Organización puede mantener su presencia en el Iraq, hemos tenido que introducir algunas medidas de mitigación y protección que son costosas y a la vez consumen tiempo.

为了向联合工作人员尽可能提供最好的安保卫,从而确保本组织能够保持在伊拉克的存在,我们不得不采取了一些减少危险的保护性措施,这些措施既费钱又耗时。

Si bien se apoyó la inserción de un párrafo 2 en el proyecto de artículo 74, se expresó asimismo el parecer de que toda tentativa de definir las “medidas cautelares” pudiera entrañar muchos problemas, sin que la definición eventualmente dada contribuyera a dotar de mayor claridad al futuro instrumento.

虽然有与会者表示支持在第74草案中添加第2,但也有与会者认为,给“临时性或保护性措施”下定义的任何企图都可能引起很多问,从而无助于使文书草案变得清楚明了。

Un vertedero especialmente diseñado debe cumplir en general con requisitos relativos a la ubicación, acondicionamiento, gestión, control, clausura y medidas preventivas y de protección que habrá que adoptar para evitar cualquier riesgo para el medio ambiente, tanto a largo como a corto plazo, en particular, en lo que se refiere en medidas contra la contaminación de las aguas subterráneas por infiltración de lixiviados en el terreno.

经过特别设计的土地填埋办法通常应遵守在填埋地点、件、管理、控制、封闭以及防范性和保护性措施方面的要求,以便防止在短期、以及在长期时间范围内对环境构成威胁,特别是应采取各种措施,防止因浸漏而致使地下水土壤受到污染。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保护性措施 的西班牙语例句

用户正在搜索


严加批驳, 严紧, 严谨, 严谨的, 严谨的科学态度, 严禁, 严禁体罚, 严峻, 严峻的, 严峻的局势,

相似单词


保护人的权利, 保护人的职责, 保护人身份, 保护条款, 保护现场, 保护性措施, 保护性的, 保护者, 保皇, 保皇主义者,
保护性措施  
preservativo/va
www.francochinois.com 版 权 所 有

Varios participantes pidieron que las medidas cautelares figuraran entre las medidas contempladas en el párrafo 3.

若干代表团要求在第3款列出的措施中纳入保护性措施

Por consiguiente, es necesario adoptar algunas medidas para proteger el nivel de vida de los pensionistas.

因此,看来有必要就养恤金领取者的生活标准采取某些保护性措施

El Estado Parte debería tomar medidas urgentes para subsanar la falta de protección constitucional ante la discriminación de las mujeres y la desigualdad de género y redoblar sus esfuerzos para protegerlas, en la Comisión nacional de género y desarrollo o por otras vías.

缔约国应采取紧急措施纠正在待妇女和性别差别,缺乏防止歧视的宪法保护性措施的状况,并加紧努力确保通过有关性别与发展问题全国委员会或其他有关女性的保护。

Se sugirió fusionar el artículo 74 con el artículo 73 a fin de poner en claro que el artículo 74 se refería únicamente a las medidas cautelares que un cargador pudiera demandar frente a un porteador por concepto de la responsabilidad de este último.

有与会者议将第74条与第73条并,以明确表明前一条款仅提及托运人针承运人提出的与赔偿责任有关的索赔采取的保护性措施

Se sugirió además que se aclarara si el proyecto de artículo 74 tenía por objeto referirse a las medidas cautelares otorgables con arreglo al derecho interno de algunos países (“disposición remisora”) que tal vez no correspondieran siempre a la noción de medida estrictamente “cautelar”.

还据议,有必要明确说明,第74条的用意是否是要涵盖某些国家法律下提供的措施(例如“简易程序”),但此类措施的采用并不一定总是同等延伸至保护性措施的采用。

Expresa apoyo a la determinación de los procedimientos óptimos y habla de la experiencia de su país en materia de formulación y aplicación de medidas para luchar contra la violencia que padecen las mujeres, caracterizadas a un tiempo por la protección y la prevención.

确认最佳做法表示支持,并介绍了列支敦士登在计划和实施打击妇女的暴力行为的保护性和防范性措施的相关经验。

A fin de proporcionar al personal de las Naciones Unidas la mejor seguridad posible y, por consiguiente, garantizar que la Organización puede mantener su presencia en el Iraq, hemos tenido que introducir algunas medidas de mitigación y protección que son costosas y a la vez consumen tiempo.

为了向联国工作人员尽可能提供最好的安全保卫,从而确保本组织能够保持在伊拉克的存在,我们不得不采取了一些减少危险的保护性措施,这些措施既费钱又耗时。

Si bien se apoyó la inserción de un párrafo 2 en el proyecto de artículo 74, se expresó asimismo el parecer de que toda tentativa de definir las “medidas cautelares” pudiera entrañar muchos problemas, sin que la definición eventualmente dada contribuyera a dotar de mayor claridad al futuro instrumento.

虽然有与会者表示支持在第74条中添加第2款,但也有与会者认为,给“临时性或保护性措施”下定义的任何企图都可能引起很多问题,从而无助于使文书变得清楚明了。

Un vertedero especialmente diseñado debe cumplir en general con requisitos relativos a la ubicación, acondicionamiento, gestión, control, clausura y medidas preventivas y de protección que habrá que adoptar para evitar cualquier riesgo para el medio ambiente, tanto a largo como a corto plazo, en particular, en lo que se refiere en medidas contra la contaminación de las aguas subterráneas por infiltración de lixiviados en el terreno.

经过特别设计的土地填埋办法通常应遵守在填埋地点、条件、管理、控制、封闭以及防范性和保护性措施的要求,以便防止在短期、以及在长期时间范围内环境构成威胁,特别是应采取各种措施,防止因浸漏而致使地下水土壤受到污染。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保护性措施 的西班牙语例句

用户正在搜索


严厉的检察官, 严厉的人, 严厉训斥, 严厉制裁, 严密, 严密的, 严密地, 严密封锁, 严密监视, 严明,

相似单词


保护人的权利, 保护人的职责, 保护人身份, 保护条款, 保护现场, 保护性措施, 保护性的, 保护者, 保皇, 保皇主义者,
保护性措施  
preservativo/va
www.francochinois.com 版 权 所 有

Varios participantes pidieron que las medidas cautelares figuraran entre las medidas contempladas en el párrafo 3.

若干代表团要求在第3款出的中纳入保护性

Por consiguiente, es necesario adoptar algunas medidas para proteger el nivel de vida de los pensionistas.

因此,看来有必要就养恤金领取者的生活标准采取某些保护性

El Estado Parte debería tomar medidas urgentes para subsanar la falta de protección constitucional ante la discriminación de las mujeres y la desigualdad de género y redoblar sus esfuerzos para protegerlas, en la Comisión nacional de género y desarrollo o por otras vías.

缔约国应采取紧急纠正在对待妇女和性别差别方面,缺乏防止歧视的宪法保护性的状况,并加紧努力确保通过有关性别与发展问题全国委员会或其他有关方面对女性的保护。

Se sugirió fusionar el artículo 74 con el artículo 73 a fin de poner en claro que el artículo 74 se refería únicamente a las medidas cautelares que un cargador pudiera demandar frente a un porteador por concepto de la responsabilidad de este último.

有与会者议将第74条草案与第73条草案合并,以明确表明前一条款仅提及托运人针对承运人提出的与赔偿责任有关的索赔采取的保护性

Se sugirió además que se aclarara si el proyecto de artículo 74 tenía por objeto referirse a las medidas cautelares otorgables con arreglo al derecho interno de algunos países (“disposición remisora”) que tal vez no correspondieran siempre a la noción de medida estrictamente “cautelar”.

还据议,有必要明确说明,第74条草案的用意是否是要涵盖某些国家法律下提供的(例如“简易程序”),但此类的采用并不一定总是同等延伸至对“保护性的采用。

Expresa apoyo a la determinación de los procedimientos óptimos y habla de la experiencia de su país en materia de formulación y aplicación de medidas para luchar contra la violencia que padecen las mujeres, caracterizadas a un tiempo por la protección y la prevención.

他对确认最佳做法表示持,并介绍敦士登在计划和实打击对妇女的暴力行为的保护性和防范性方面的相关经验。

A fin de proporcionar al personal de las Naciones Unidas la mejor seguridad posible y, por consiguiente, garantizar que la Organización puede mantener su presencia en el Iraq, hemos tenido que introducir algunas medidas de mitigación y protección que son costosas y a la vez consumen tiempo.

向联合国工作人员尽可能提供最好的安全保卫,从而确保本组织能够保持在伊拉克的存在,我们不得不采取一些减少危险的保护性,这些既费钱又耗时。

Si bien se apoyó la inserción de un párrafo 2 en el proyecto de artículo 74, se expresó asimismo el parecer de que toda tentativa de definir las “medidas cautelares” pudiera entrañar muchos problemas, sin que la definición eventualmente dada contribuyera a dotar de mayor claridad al futuro instrumento.

虽然有与会者表示持在第74条草案中添加第2款,但也有与会者认为,给“临时性或保护性”下定义的任何企图都可能引起很多问题,从而无助于使文书草案变得清楚明

Un vertedero especialmente diseñado debe cumplir en general con requisitos relativos a la ubicación, acondicionamiento, gestión, control, clausura y medidas preventivas y de protección que habrá que adoptar para evitar cualquier riesgo para el medio ambiente, tanto a largo como a corto plazo, en particular, en lo que se refiere en medidas contra la contaminación de las aguas subterráneas por infiltración de lixiviados en el terreno.

经过特别设计的土地填埋办法通常应遵守在填埋地点、条件、管理、控制、封闭以及防范性和保护性方面的要求,以便防止在短期、以及在长期时间范围内对环境构成威胁,特别是应采取各种,防止因浸漏而致使地下水土壤受到污染。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保护性措施 的西班牙语例句

用户正在搜索


严肃的, 严肃的态度, 严刑, 严刑峻法, 严刑拷打, 严以律己,宽以待人, 严阵以待, 严整, 严正, 严正警告,

相似单词


保护人的权利, 保护人的职责, 保护人身份, 保护条款, 保护现场, 保护性措施, 保护性的, 保护者, 保皇, 保皇主义者,
保护性措施  
preservativo/va
www.francochinois.com 版 权 所 有

Varios participantes pidieron que las medidas cautelares figuraran entre las medidas contempladas en el párrafo 3.

若干代表团要求在3款列出的措施中纳入措施

Por consiguiente, es necesario adoptar algunas medidas para proteger el nivel de vida de los pensionistas.

因此,看来有必要就养恤金领取者的生活标准采取某些措施

El Estado Parte debería tomar medidas urgentes para subsanar la falta de protección constitucional ante la discriminación de las mujeres y la desigualdad de género y redoblar sus esfuerzos para protegerlas, en la Comisión nacional de género y desarrollo o por otras vías.

缔约国应采取紧急措施纠正在对待妇女和性别差别方面,缺乏防止歧视的宪法措施的状况,并加紧努力确保通过有关性别发展问题全国委员会或其他有关方面对女性的保

Se sugirió fusionar el artículo 74 con el artículo 73 a fin de poner en claro que el artículo 74 se refería únicamente a las medidas cautelares que un cargador pudiera demandar frente a un porteador por concepto de la responsabilidad de este último.

会者议将7473案合并,以明确表明前一款仅提及托运人针对承运人提出的赔偿责任有关的索赔采取的措施

Se sugirió además que se aclarara si el proyecto de artículo 74 tenía por objeto referirse a las medidas cautelares otorgables con arreglo al derecho interno de algunos países (“disposición remisora”) que tal vez no correspondieran siempre a la noción de medida estrictamente “cautelar”.

还据议,有必要明确说明,74案的用意是否是要涵盖某些国家法律下提供的措施(例如“简易程序”),但此类措施的采用并不一定总是同等延伸至对“措施的采用。

Expresa apoyo a la determinación de los procedimientos óptimos y habla de la experiencia de su país en materia de formulación y aplicación de medidas para luchar contra la violencia que padecen las mujeres, caracterizadas a un tiempo por la protección y la prevención.

他对确认最佳做法表示支持,并介绍了列支敦士登在计划和实施打击对妇女的暴力行为的和防范性措施方面的相关经验。

A fin de proporcionar al personal de las Naciones Unidas la mejor seguridad posible y, por consiguiente, garantizar que la Organización puede mantener su presencia en el Iraq, hemos tenido que introducir algunas medidas de mitigación y protección que son costosas y a la vez consumen tiempo.

为了向联合国工作人员尽可能提供最好的安全保卫,从而确保本组织能够保持在伊拉克的存在,我们不得不采取了一些减少危险的措施,这些措施既费钱又耗时。

Si bien se apoyó la inserción de un párrafo 2 en el proyecto de artículo 74, se expresó asimismo el parecer de que toda tentativa de definir las “medidas cautelares” pudiera entrañar muchos problemas, sin que la definición eventualmente dada contribuyera a dotar de mayor claridad al futuro instrumento.

虽然有会者表示支持在74案中添加2款,但也有会者认为,给“临时性或措施”下定义的任何企图都可能引起很多问题,从而无助于使文书案变得清楚明了。

Un vertedero especialmente diseñado debe cumplir en general con requisitos relativos a la ubicación, acondicionamiento, gestión, control, clausura y medidas preventivas y de protección que habrá que adoptar para evitar cualquier riesgo para el medio ambiente, tanto a largo como a corto plazo, en particular, en lo que se refiere en medidas contra la contaminación de las aguas subterráneas por infiltración de lixiviados en el terreno.

经过特别设计的土地填埋办法通常应遵守在填埋地点、件、管理、控制、封闭以及防范性和措施方面的要求,以便防止在短期、以及在长期时间范围内对环境构成威胁,特别是应采取各种措施,防止因浸漏而致使地下水土壤受到污染。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保护性措施 的西班牙语例句

用户正在搜索


严重危害的, , 言必信,行必果, 言必有中, 言不及义, 言不尽意, 言不由衷, 言出法随, 言传, 言传身教,

相似单词


保护人的权利, 保护人的职责, 保护人身份, 保护条款, 保护现场, 保护性措施, 保护性的, 保护者, 保皇, 保皇主义者,
保护性措施  
preservativo/va
www.francochinois.com 版 权 所 有

Varios participantes pidieron que las medidas cautelares figuraran entre las medidas contempladas en el párrafo 3.

若干代表团要求在第3款列出的中纳入保护性

Por consiguiente, es necesario adoptar algunas medidas para proteger el nivel de vida de los pensionistas.

,看来有必要就养取者的生活标准采取某些保护性

El Estado Parte debería tomar medidas urgentes para subsanar la falta de protección constitucional ante la discriminación de las mujeres y la desigualdad de género y redoblar sus esfuerzos para protegerlas, en la Comisión nacional de género y desarrollo o por otras vías.

缔约国应采取紧急纠正在对待妇女和性别差别方面,缺乏防止歧视的宪法保护性的状况,并加紧努力确保通过有关性别与发展问题全国委员会或其他有关方面对女性的保护。

Se sugirió fusionar el artículo 74 con el artículo 73 a fin de poner en claro que el artículo 74 se refería únicamente a las medidas cautelares que un cargador pudiera demandar frente a un porteador por concepto de la responsabilidad de este último.

有与会者议将第74条草案与第73条草案合并,以明确表明前一条款仅提及托运人针对承运人提出的与赔偿责任有关的索赔采取的保护性

Se sugirió además que se aclarara si el proyecto de artículo 74 tenía por objeto referirse a las medidas cautelares otorgables con arreglo al derecho interno de algunos países (“disposición remisora”) que tal vez no correspondieran siempre a la noción de medida estrictamente “cautelar”.

还据议,有必要明确说明,第74条草案的用意是否是要涵盖某些国家法律下提供的(例如“简易程序”),但的采用并不一定总是同等延伸至对“保护性的采用。

Expresa apoyo a la determinación de los procedimientos óptimos y habla de la experiencia de su país en materia de formulación y aplicación de medidas para luchar contra la violencia que padecen las mujeres, caracterizadas a un tiempo por la protección y la prevención.

他对确认最佳做法表示支持,并介绍了列支敦士登在计划和实施打击对妇女的暴力行为的保护性和防范性方面的相关经验。

A fin de proporcionar al personal de las Naciones Unidas la mejor seguridad posible y, por consiguiente, garantizar que la Organización puede mantener su presencia en el Iraq, hemos tenido que introducir algunas medidas de mitigación y protección que son costosas y a la vez consumen tiempo.

为了向联合国工作人员尽可能提供最好的安全保卫,从而确保本组织能够保持在伊拉克的存在,我们不得不采取了一些减少危险的保护性,这些既费钱又耗时。

Si bien se apoyó la inserción de un párrafo 2 en el proyecto de artículo 74, se expresó asimismo el parecer de que toda tentativa de definir las “medidas cautelares” pudiera entrañar muchos problemas, sin que la definición eventualmente dada contribuyera a dotar de mayor claridad al futuro instrumento.

虽然有与会者表示支持在第74条草案中添加第2款,但也有与会者认为,给“临时性或保护性”下定义的任何企图都可能引起很多问题,从而无助于使文书草案变得清楚明了。

Un vertedero especialmente diseñado debe cumplir en general con requisitos relativos a la ubicación, acondicionamiento, gestión, control, clausura y medidas preventivas y de protección que habrá que adoptar para evitar cualquier riesgo para el medio ambiente, tanto a largo como a corto plazo, en particular, en lo que se refiere en medidas contra la contaminación de las aguas subterráneas por infiltración de lixiviados en el terreno.

经过特别设计的土地填埋办法通常应遵守在填埋地点、条件、管理、控制、封闭以及防范性和保护性方面的要求,以便防止在短期、以及在长期时间范围内对环境构成威胁,特别是应采取各种,防止因浸漏而致使地下水土壤受到污染。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保护性措施 的西班牙语例句

用户正在搜索


言语, 言语不当, 言语粗鲁, 言者无罪,闻者足戒, 言之成理, 言之无物, 言之有据, 言之有物, 言之凿凿, ,

相似单词


保护人的权利, 保护人的职责, 保护人身份, 保护条款, 保护现场, 保护性措施, 保护性的, 保护者, 保皇, 保皇主义者,