西语助手
  • 关闭
yī cì

por orden; por turno

Suprimir el párrafo 7 y numerar los párrafos siguientes en consecuencia.

删除第7段,并相应依次重编段次。

En los párrafos que siguen examinamos consecutivamente estas preocupaciones.

现就委员会的关注事项,依次逐一在下回应。

Los elementos clave en cada operación dependían a su vez de factores políticos, económicos y militares.

每个行动的关键内容依次取决于政治、经济和军事因素。

El Grupo de Trabajo examinó ulteriormente el comercio electrónico, los títulos o documentos de transporte, el derecho de control y la transferencia de derechos, por ese orden.

然后,组将依次审议电子商务、运输单证、控制权和权利的转让等问题。

De conformidad con el artículo 9 del reglamento, desempeñaron sucesivamente la Presidencia de la Conferencia los siguientes Estados miembros: Países Bajos, Nueva Zelandia, Nigeria, Noruega, Pakistán y Perú.

根据议事规则第9条,下列成员国依次担任了本会议主席:荷西、尼日利亚、挪威、巴基斯坦和秘鲁。

Quisiera recordar a las delegaciones que la Comisión adoptará ahora decisiones sobre todos los proyectos de resolución que figuran en el documento de trabajo oficioso revisado 1, uno tras otro, sin interrupciones.

我要请各代表团,委员会将对订正非正式件1所载的所有决议草案依次不间断地采取行动。

El Asia meridional recibió la mayor cantidad (17.000 millones de dólares), seguida por América Latina y el Caribe (13.000 millones de dólares) y por el Asia oriental y el Pacífico (7.000 millones de dólares)7.

南亚收到的最多(170亿美元),之后依次为拉丁美洲和加勒比(130亿美元)、东亚和太平洋(70亿美元)。

Las elecciones de los miembros de las Mesas de las Comisiones Principales se celebran en sesiones consecutivas de las seis Comisiones, inmediatamente después de la elección del Presidente de la Asamblea General en sesión plenaria.

各主要委员会主席团成员的选举在全体会议选举大会主席之后立即依次举行的六个主要委员会的会议中进行。

Ahora han quedado trasladadas para las horas de la tarde durante toda la cuarta semana, en vista de la necesidad de asignar el tiempo de manera equitativa y secuencial entre la Primera y la Cuarta Comisiones.

现在,为了在第一委员会和第四委员会之间公平和依次分配时间,第四周全周会议均改为下午举行。

Los demandantes de todas las categorías cuyas reclamaciones se hayan aprobado recibirán una suma inicial de 100.000 dólares o la suma adjudicada no pagada, de ser ésta inferior, y series ulteriores de pagos de 100.000 dólares en el orden en que las reclamaciones se hayan aprobado, hasta que se hayan agotado los fondos disponibles para su distribución.

所有各类胜诉的索赔者将收到一笔10万美元的首期付款,或赔偿金中未付的本金数额,以数额较少者为准;随后各轮10万美元的付款将按照索赔案获得批准的先后,依次付给各类胜诉的索赔者,直至可用基金告罄为止。

La Mesa tal vez desee señalar también a la atención de la Asamblea General que las Comisiones Principales se reunirán en sesiones sustantivas sólo una vez terminado el debate general, que la Primera y la Cuarta Comisión no deberán reunirse simultáneamente y que podrán estudiar la posibilidad de reunirse sucesivamente durante el período ordinario de sesiones de la Asamblea General.

总务委员会又不妨请大会注意,各主要委员会的实质性会议应在一般性辩论结束之后举行,在大会常会期间,第一委员会及特别政治和非殖化委员会(第四委员会)不应同时举行会议,可考虑依次开会。

En el plano regional, África fue la región en la que menos Estados habían concertado acuerdos multilaterales y bilaterales sobre asistencia judicial recíproca (47% en los dos casos), seguida por Oceanía (50% en ambos casos), Asia (57% en lo que respecta a los tratados multilaterales y 67% en cuanto a los bilaterales), Europa (80% y 89%, respectivamente) y América (81% y 93%, respectivamente).

在区域范围,非洲区域的订立了关于司法协助的多边和双边协定的国家较少(两者皆为47%),其后依次为大洋洲(两者皆为50%)、亚洲(多边条约约为57%,双边条约为67%)、欧洲(分别为80%和89%)和美洲(分别为81%和93%)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 依次 的西班牙语例句

用户正在搜索


召唤, 召唤人, 召回, 召回大使, 召魂, 召祸, 召集, 召集会议, 召集人, 召见,

相似单词


医治者, 医嘱, 医助, , 依此类推, 依次, 依次递补, 依次行进, 依次进场, 依次进行,
yī cì

por orden; por turno

Suprimir el párrafo 7 y numerar los párrafos siguientes en consecuencia.

删除第7段,并相应依次重编段次。

En los párrafos que siguen examinamos consecutivamente estas preocupaciones.

现就委员会的关注事项,依次逐一在下文回应。

Los elementos clave en cada operación dependían a su vez de factores políticos, económicos y militares.

每个行动的关键内容依次取决于政治、经济和军事因素。

El Grupo de Trabajo examinó ulteriormente el comercio electrónico, los títulos o documentos de transporte, el derecho de control y la transferencia de derechos, por ese orden.

然后,工作组将依次审议电子商务、运输单证、控制权和权利的问题。

De conformidad con el artículo 9 del reglamento, desempeñaron sucesivamente la Presidencia de la Conferencia los siguientes Estados miembros: Países Bajos, Nueva Zelandia, Nigeria, Noruega, Pakistán y Perú.

根据议事规则第9条,下列成员国依次担任了本会议主席:荷兰、新西兰、尼日利亚、挪威、巴基斯坦和秘鲁。

Quisiera recordar a las delegaciones que la Comisión adoptará ahora decisiones sobre todos los proyectos de resolución que figuran en el documento de trabajo oficioso revisado 1, uno tras otro, sin interrupciones.

我要请各代表团,委员会将对订正非正式工作文件1所载的所有决议草案依次不间断地采取行动。

El Asia meridional recibió la mayor cantidad (17.000 millones de dólares), seguida por América Latina y el Caribe (13.000 millones de dólares) y por el Asia oriental y el Pacífico (7.000 millones de dólares)7.

南亚收到的最多(170),之后依次为拉丁洲和加勒比(130)、东亚和太平洋(70)。

Las elecciones de los miembros de las Mesas de las Comisiones Principales se celebran en sesiones consecutivas de las seis Comisiones, inmediatamente después de la elección del Presidente de la Asamblea General en sesión plenaria.

各主要委员会主席团成员的选举在全体会议选举大会主席之后立即依次举行的六个主要委员会的会议中进行。

Ahora han quedado trasladadas para las horas de la tarde durante toda la cuarta semana, en vista de la necesidad de asignar el tiempo de manera equitativa y secuencial entre la Primera y la Cuarta Comisiones.

现在,为了在第一委员会和第四委员会之间公平和依次分配时间,第四周全周会议均改为下午举行。

Los demandantes de todas las categorías cuyas reclamaciones se hayan aprobado recibirán una suma inicial de 100.000 dólares o la suma adjudicada no pagada, de ser ésta inferior, y series ulteriores de pagos de 100.000 dólares en el orden en que las reclamaciones se hayan aprobado, hasta que se hayan agotado los fondos disponibles para su distribución.

所有各类胜诉的索赔者将收到一笔10万的首期付款,或赔偿金中未付的本金数额,以数额较少者为准;随后各轮10万的付款将按照索赔案获得批准的先后,依次付给各类胜诉的索赔者,直至可用基金告罄为止。

La Mesa tal vez desee señalar también a la atención de la Asamblea General que las Comisiones Principales se reunirán en sesiones sustantivas sólo una vez terminado el debate general, que la Primera y la Cuarta Comisión no deberán reunirse simultáneamente y que podrán estudiar la posibilidad de reunirse sucesivamente durante el período ordinario de sesiones de la Asamblea General.

总务委员会又不妨请大会注意,各主要委员会的实质性会议应在一般性辩论结束之后举行,在大会常会期间,第一委员会及特别政治和非殖化委员会(第四委员会)不应同时举行会议,可考虑依次开会。

En el plano regional, África fue la región en la que menos Estados habían concertado acuerdos multilaterales y bilaterales sobre asistencia judicial recíproca (47% en los dos casos), seguida por Oceanía (50% en ambos casos), Asia (57% en lo que respecta a los tratados multilaterales y 67% en cuanto a los bilaterales), Europa (80% y 89%, respectivamente) y América (81% y 93%, respectivamente).

在区域范围,非洲区域的订立了关于司法协助的多边和双边协定的国家较少(两者皆为47%),其后依次为大洋洲(两者皆为50%)、亚洲(多边条约约为57%,双边条约为67%)、欧洲(分别为80%和89%)和洲(分别为81%和93%)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 依次 的西班牙语例句

用户正在搜索


诏令集, 诏书, , 照搬, 照办, 照本宣科, 照壁, 照常, 照常营业, 照抄,

相似单词


医治者, 医嘱, 医助, , 依此类推, 依次, 依次递补, 依次行进, 依次进场, 依次进行,
yī cì

por orden; por turno

Suprimir el párrafo 7 y numerar los párrafos siguientes en consecuencia.

删除第7段,并相应重编段

En los párrafos que siguen examinamos consecutivamente estas preocupaciones.

现就委员会的关注事项,逐一在下文回应。

Los elementos clave en cada operación dependían a su vez de factores políticos, económicos y militares.

每个行动的关键内容取决于政治、经济军事因素。

El Grupo de Trabajo examinó ulteriormente el comercio electrónico, los títulos o documentos de transporte, el derecho de control y la transferencia de derechos, por ese orden.

,工作组将审议电子商务、运输单证、控制权的转让等问题。

De conformidad con el artículo 9 del reglamento, desempeñaron sucesivamente la Presidencia de la Conferencia los siguientes Estados miembros: Países Bajos, Nueva Zelandia, Nigeria, Noruega, Pakistán y Perú.

根据议事规则第9条,下列成员国担任了本会议主席:荷兰、新西兰、尼日亚、挪威、巴基斯坦秘鲁。

Quisiera recordar a las delegaciones que la Comisión adoptará ahora decisiones sobre todos los proyectos de resolución que figuran en el documento de trabajo oficioso revisado 1, uno tras otro, sin interrupciones.

我要请各代表团,委员会将对订正非正式工作文件1所载的所有决议草案不间断地采取行动。

El Asia meridional recibió la mayor cantidad (17.000 millones de dólares), seguida por América Latina y el Caribe (13.000 millones de dólares) y por el Asia oriental y el Pacífico (7.000 millones de dólares)7.

南亚收到的最多(170亿美元),之为拉丁美洲加勒比(130亿美元)、东亚太平洋(70亿美元)。

Las elecciones de los miembros de las Mesas de las Comisiones Principales se celebran en sesiones consecutivas de las seis Comisiones, inmediatamente después de la elección del Presidente de la Asamblea General en sesión plenaria.

各主要委员会主席团成员的选举在全体会议选举大会主席之立即举行的六个主要委员会的会议中进行。

Ahora han quedado trasladadas para las horas de la tarde durante toda la cuarta semana, en vista de la necesidad de asignar el tiempo de manera equitativa y secuencial entre la Primera y la Cuarta Comisiones.

现在,为了在第一委员会第四委员会之间公平分配时间,第四周全周会议均改为下午举行。

Los demandantes de todas las categorías cuyas reclamaciones se hayan aprobado recibirán una suma inicial de 100.000 dólares o la suma adjudicada no pagada, de ser ésta inferior, y series ulteriores de pagos de 100.000 dólares en el orden en que las reclamaciones se hayan aprobado, hasta que se hayan agotado los fondos disponibles para su distribución.

所有各类胜诉的索赔者将收到一笔10万美元的首期付款,或赔偿金中未付的本金数额,以数额较少者为准;随各轮10万美元的付款将按照索赔案获得批准的先付给各类胜诉的索赔者,直至可用基金告罄为止。

La Mesa tal vez desee señalar también a la atención de la Asamblea General que las Comisiones Principales se reunirán en sesiones sustantivas sólo una vez terminado el debate general, que la Primera y la Cuarta Comisión no deberán reunirse simultáneamente y que podrán estudiar la posibilidad de reunirse sucesivamente durante el período ordinario de sesiones de la Asamblea General.

总务委员会又不妨请大会注意,各主要委员会的实质性会议应在一般性辩论结束之举行,在大会常会期间,第一委员会及特别政治非殖化委员会(第四委员会)不应同时举行会议,可考虑开会。

En el plano regional, África fue la región en la que menos Estados habían concertado acuerdos multilaterales y bilaterales sobre asistencia judicial recíproca (47% en los dos casos), seguida por Oceanía (50% en ambos casos), Asia (57% en lo que respecta a los tratados multilaterales y 67% en cuanto a los bilaterales), Europa (80% y 89%, respectivamente) y América (81% y 93%, respectivamente).

在区域范围,非洲区域的订立了关于司法协助的多边双边协定的国家较少(两者皆为47%),其为大洋洲(两者皆为50%)、亚洲(多边条约约为57%,双边条约为67%)、欧洲(分别为80%89%)美洲(分别为81%93%)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 依次 的西班牙语例句

用户正在搜索


照管, 照管仓库, 照管孩子, 照葫芦画瓢, 照护, 照会, 照价, 照镜子, 照旧, 照看,

相似单词


医治者, 医嘱, 医助, , 依此类推, 依次, 依次递补, 依次行进, 依次进场, 依次进行,
yī cì

por orden; por turno

Suprimir el párrafo 7 y numerar los párrafos siguientes en consecuencia.

删除第7段,并相应依次重编段次。

En los párrafos que siguen examinamos consecutivamente estas preocupaciones.

现就委员注事项,依次逐一在下文回应。

Los elementos clave en cada operación dependían a su vez de factores políticos, económicos y militares.

行动键内容依次取决于政治、经济和军事因素。

El Grupo de Trabajo examinó ulteriormente el comercio electrónico, los títulos o documentos de transporte, el derecho de control y la transferencia de derechos, por ese orden.

然后,工作组将依次审议电子商务、运输单证、控制权和权利转让等问题。

De conformidad con el artículo 9 del reglamento, desempeñaron sucesivamente la Presidencia de la Conferencia los siguientes Estados miembros: Países Bajos, Nueva Zelandia, Nigeria, Noruega, Pakistán y Perú.

根据议事规则第9条,下列成员国依次担任了本席:荷兰、新西兰、尼日利亚、挪威、巴基斯坦和秘鲁。

Quisiera recordar a las delegaciones que la Comisión adoptará ahora decisiones sobre todos los proyectos de resolución que figuran en el documento de trabajo oficioso revisado 1, uno tras otro, sin interrupciones.

请各代表团,委员将对订正非正式工作文件1所载所有决议草案依次不间断地采取行动。

El Asia meridional recibió la mayor cantidad (17.000 millones de dólares), seguida por América Latina y el Caribe (13.000 millones de dólares) y por el Asia oriental y el Pacífico (7.000 millones de dólares)7.

南亚收到最多(170亿美元),之后依次为拉丁美洲和加勒比(130亿美元)、东亚和太平洋(70亿美元)。

Las elecciones de los miembros de las Mesas de las Comisiones Principales se celebran en sesiones consecutivas de las seis Comisiones, inmediatamente después de la elección del Presidente de la Asamblea General en sesión plenaria.

委员席团成员选举在全体议选举大席之后立即依次举行委员议中进行。

Ahora han quedado trasladadas para las horas de la tarde durante toda la cuarta semana, en vista de la necesidad de asignar el tiempo de manera equitativa y secuencial entre la Primera y la Cuarta Comisiones.

现在,为了在第一委员和第四委员之间公平和依次分配时间,第四周全周议均改为下午举行。

Los demandantes de todas las categorías cuyas reclamaciones se hayan aprobado recibirán una suma inicial de 100.000 dólares o la suma adjudicada no pagada, de ser ésta inferior, y series ulteriores de pagos de 100.000 dólares en el orden en que las reclamaciones se hayan aprobado, hasta que se hayan agotado los fondos disponibles para su distribución.

所有各类胜诉索赔者将收到一笔10万美元首期付款,或赔偿金中未付本金数额,以数额较少者为准;随后各轮10万美元付款将按照索赔案获得批准先后,依次付给各类胜诉索赔者,直至可用基金告罄为止。

La Mesa tal vez desee señalar también a la atención de la Asamblea General que las Comisiones Principales se reunirán en sesiones sustantivas sólo una vez terminado el debate general, que la Primera y la Cuarta Comisión no deberán reunirse simultáneamente y que podrán estudiar la posibilidad de reunirse sucesivamente durante el período ordinario de sesiones de la Asamblea General.

总务委员又不妨请大注意,各委员实质性议应在一般性辩论结束之后举行,在大期间,第一委员及特别政治和非殖化委员(第四委员)不应同时举行议,可考虑依次

En el plano regional, África fue la región en la que menos Estados habían concertado acuerdos multilaterales y bilaterales sobre asistencia judicial recíproca (47% en los dos casos), seguida por Oceanía (50% en ambos casos), Asia (57% en lo que respecta a los tratados multilaterales y 67% en cuanto a los bilaterales), Europa (80% y 89%, respectivamente) y América (81% y 93%, respectivamente).

在区域范围,非洲区域订立了于司法协助多边和双边协定国家较少(两者皆为47%),其后依次为大洋洲(两者皆为50%)、亚洲(多边条约约为57%,双边条约为67%)、欧洲(分别为80%和89%)和美洲(分别为81%和93%)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 依次 的西班牙语例句

用户正在搜索


照明弹, 照明的, 照明装置, 照模子做, 照片, 照片的, 照片修描器具, 照墙, 照射, 照说,

相似单词


医治者, 医嘱, 医助, , 依此类推, 依次, 依次递补, 依次行进, 依次进场, 依次进行,
yī cì

por orden; por turno

Suprimir el párrafo 7 y numerar los párrafos siguientes en consecuencia.

删除第7段,并相应重编段

En los párrafos que siguen examinamos consecutivamente estas preocupaciones.

现就委关注事项,逐一在下文回应。

Los elementos clave en cada operación dependían a su vez de factores políticos, económicos y militares.

每个行动关键内容于政治、经济和军事因素。

El Grupo de Trabajo examinó ulteriormente el comercio electrónico, los títulos o documentos de transporte, el derecho de control y la transferencia de derechos, por ese orden.

然后,工作组将审议电子商务、运输单证、控制权和权利转让等问题。

De conformidad con el artículo 9 del reglamento, desempeñaron sucesivamente la Presidencia de la Conferencia los siguientes Estados miembros: Países Bajos, Nueva Zelandia, Nigeria, Noruega, Pakistán y Perú.

根据议事规则第9条,下列成担任了本会议主席:荷兰、新西兰、尼日利亚、挪威、巴基斯坦和秘鲁。

Quisiera recordar a las delegaciones que la Comisión adoptará ahora decisiones sobre todos los proyectos de resolución que figuran en el documento de trabajo oficioso revisado 1, uno tras otro, sin interrupciones.

我要请各代表团,委会将对订正非正式工作文件1所载所有议草案不间断地采行动。

El Asia meridional recibió la mayor cantidad (17.000 millones de dólares), seguida por América Latina y el Caribe (13.000 millones de dólares) y por el Asia oriental y el Pacífico (7.000 millones de dólares)7.

南亚收到最多(170亿美元),之后为拉丁美洲和加勒比(130亿美元)、东亚和太平洋(70亿美元)。

Las elecciones de los miembros de las Mesas de las Comisiones Principales se celebran en sesiones consecutivas de las seis Comisiones, inmediatamente después de la elección del Presidente de la Asamblea General en sesión plenaria.

各主要委会主席团成举在全体会议举大会主席之后立即举行六个主要委会议中进行。

Ahora han quedado trasladadas para las horas de la tarde durante toda la cuarta semana, en vista de la necesidad de asignar el tiempo de manera equitativa y secuencial entre la Primera y la Cuarta Comisiones.

现在,为了在第一委会和第四委会之间公平和分配时间,第四周全周会议均改为下午举行。

Los demandantes de todas las categorías cuyas reclamaciones se hayan aprobado recibirán una suma inicial de 100.000 dólares o la suma adjudicada no pagada, de ser ésta inferior, y series ulteriores de pagos de 100.000 dólares en el orden en que las reclamaciones se hayan aprobado, hasta que se hayan agotado los fondos disponibles para su distribución.

所有各类胜诉索赔者将收到一笔10万美元首期付款,或赔偿金中未付本金数额,以数额较少者为准;随后各轮10万美元付款将按照索赔案获得批准先后,付给各类胜诉索赔者,直至可用基金告罄为止。

La Mesa tal vez desee señalar también a la atención de la Asamblea General que las Comisiones Principales se reunirán en sesiones sustantivas sólo una vez terminado el debate general, que la Primera y la Cuarta Comisión no deberán reunirse simultáneamente y que podrán estudiar la posibilidad de reunirse sucesivamente durante el período ordinario de sesiones de la Asamblea General.

总务委会又不妨请大会注意,各主要委实质性会议应在一般性辩论结束之后举行,在大会常会期间,第一委会及特别政治和非殖化委会(第四委会)不应同时举行会议,可考虑开会。

En el plano regional, África fue la región en la que menos Estados habían concertado acuerdos multilaterales y bilaterales sobre asistencia judicial recíproca (47% en los dos casos), seguida por Oceanía (50% en ambos casos), Asia (57% en lo que respecta a los tratados multilaterales y 67% en cuanto a los bilaterales), Europa (80% y 89%, respectivamente) y América (81% y 93%, respectivamente).

在区域范围,非洲区域订立了关于司法协助多边和双边协定国家较少(两者皆为47%),其后为大洋洲(两者皆为50%)、亚洲(多边条约约为57%,双边条约为67%)、欧洲(分别为80%和89%)和美洲(分别为81%和93%)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 依次 的西班牙语例句

用户正在搜索


照样, 照样办理, 照耀, 照应, 照有度, 照这个方向走, 照这个样做, 照直走, 照准, 照准仪,

相似单词


医治者, 医嘱, 医助, , 依此类推, 依次, 依次递补, 依次行进, 依次进场, 依次进行,
yī cì

por orden; por turno

Suprimir el párrafo 7 y numerar los párrafos siguientes en consecuencia.

删除第7段,并相应重编段

En los párrafos que siguen examinamos consecutivamente estas preocupaciones.

现就委员会的关注事项,逐一在下文回应。

Los elementos clave en cada operación dependían a su vez de factores políticos, económicos y militares.

每个行动的关键内容取决于政治、经济军事因素。

El Grupo de Trabajo examinó ulteriormente el comercio electrónico, los títulos o documentos de transporte, el derecho de control y la transferencia de derechos, por ese orden.

然后,工作组审议电子商务、运输单证、控制权权利的转让等问题。

De conformidad con el artículo 9 del reglamento, desempeñaron sucesivamente la Presidencia de la Conferencia los siguientes Estados miembros: Países Bajos, Nueva Zelandia, Nigeria, Noruega, Pakistán y Perú.

根据议事规则第9条,下列成员国担任了本会议主席:荷兰、新西兰、尼日利、挪威、巴基斯坦秘鲁。

Quisiera recordar a las delegaciones que la Comisión adoptará ahora decisiones sobre todos los proyectos de resolución que figuran en el documento de trabajo oficioso revisado 1, uno tras otro, sin interrupciones.

我要请各代表团,委员会对订正非正式工作文件1所载的所有决议草案不间断地采取行动。

El Asia meridional recibió la mayor cantidad (17.000 millones de dólares), seguida por América Latina y el Caribe (13.000 millones de dólares) y por el Asia oriental y el Pacífico (7.000 millones de dólares)7.

收到的最多(170亿美元),之后为拉丁美洲加勒比(130亿美元)、东平洋(70亿美元)。

Las elecciones de los miembros de las Mesas de las Comisiones Principales se celebran en sesiones consecutivas de las seis Comisiones, inmediatamente después de la elección del Presidente de la Asamblea General en sesión plenaria.

各主要委员会主席团成员的选举在全体会议选举大会主席之后立即举行的六个主要委员会的会议中进行。

Ahora han quedado trasladadas para las horas de la tarde durante toda la cuarta semana, en vista de la necesidad de asignar el tiempo de manera equitativa y secuencial entre la Primera y la Cuarta Comisiones.

现在,为了在第一委员会第四委员会之间公平分配时间,第四周全周会议均改为下午举行。

Los demandantes de todas las categorías cuyas reclamaciones se hayan aprobado recibirán una suma inicial de 100.000 dólares o la suma adjudicada no pagada, de ser ésta inferior, y series ulteriores de pagos de 100.000 dólares en el orden en que las reclamaciones se hayan aprobado, hasta que se hayan agotado los fondos disponibles para su distribución.

所有各类胜诉的索赔者收到一笔10万美元的首期付款,或赔偿金中未付的本金数额,以数额较少者为准;随后各轮10万美元的付款按照索赔案获得批准的先后,付给各类胜诉的索赔者,直至可用基金告罄为止。

La Mesa tal vez desee señalar también a la atención de la Asamblea General que las Comisiones Principales se reunirán en sesiones sustantivas sólo una vez terminado el debate general, que la Primera y la Cuarta Comisión no deberán reunirse simultáneamente y que podrán estudiar la posibilidad de reunirse sucesivamente durante el período ordinario de sesiones de la Asamblea General.

总务委员会又不妨请大会注意,各主要委员会的实质性会议应在一般性辩论结束之后举行,在大会常会期间,第一委员会及特别政治非殖化委员会(第四委员会)不应同时举行会议,可考虑开会。

En el plano regional, África fue la región en la que menos Estados habían concertado acuerdos multilaterales y bilaterales sobre asistencia judicial recíproca (47% en los dos casos), seguida por Oceanía (50% en ambos casos), Asia (57% en lo que respecta a los tratados multilaterales y 67% en cuanto a los bilaterales), Europa (80% y 89%, respectivamente) y América (81% y 93%, respectivamente).

在区域范围,非洲区域的订立了关于司法协助的多边双边协定的国家较少(两者皆为47%),其后为大洋洲(两者皆为50%)、洲(多边条约约为57%,双边条约为67%)、欧洲(分别为80%89%)美洲(分别为81%93%)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 依次 的西班牙语例句

用户正在搜索


罩子, , 肇端, 肇祸, 肇始, 肇事, 肇事人, 肇事者, , 蜇针,

相似单词


医治者, 医嘱, 医助, , 依此类推, 依次, 依次递补, 依次行进, 依次进场, 依次进行,
yī cì

por orden; por turno

Suprimir el párrafo 7 y numerar los párrafos siguientes en consecuencia.

删除第7段,并相应依次重编段次。

En los párrafos que siguen examinamos consecutivamente estas preocupaciones.

现就委员注事项,依次逐一在下文回应。

Los elementos clave en cada operación dependían a su vez de factores políticos, económicos y militares.

每个行键内容依次取决于政治、经济和军事因素。

El Grupo de Trabajo examinó ulteriormente el comercio electrónico, los títulos o documentos de transporte, el derecho de control y la transferencia de derechos, por ese orden.

然后,工作组将依次电子商务、运输单证、控制权和权利转让等问题。

De conformidad con el artículo 9 del reglamento, desempeñaron sucesivamente la Presidencia de la Conferencia los siguientes Estados miembros: Países Bajos, Nueva Zelandia, Nigeria, Noruega, Pakistán y Perú.

根据事规则第9条,下列成员国依次担任了本主席:荷兰、新西兰、尼日利亚、挪威、巴基斯坦和秘鲁。

Quisiera recordar a las delegaciones que la Comisión adoptará ahora decisiones sobre todos los proyectos de resolución que figuran en el documento de trabajo oficioso revisado 1, uno tras otro, sin interrupciones.

我要请各代表团,委员将对订正非正式工作文件1所载所有决草案依次不间断地采取行

El Asia meridional recibió la mayor cantidad (17.000 millones de dólares), seguida por América Latina y el Caribe (13.000 millones de dólares) y por el Asia oriental y el Pacífico (7.000 millones de dólares)7.

南亚收到最多(170亿美元),之后依次为拉丁美洲和加勒比(130亿美元)、东亚和太平洋(70亿美元)。

Las elecciones de los miembros de las Mesas de las Comisiones Principales se celebran en sesiones consecutivas de las seis Comisiones, inmediatamente después de la elección del Presidente de la Asamblea General en sesión plenaria.

各主要委员主席团成员举在全体举大主席之后立即依次举行六个主要委员中进行。

Ahora han quedado trasladadas para las horas de la tarde durante toda la cuarta semana, en vista de la necesidad de asignar el tiempo de manera equitativa y secuencial entre la Primera y la Cuarta Comisiones.

现在,为了在第一委员和第四委员之间公平和依次分配时间,第四周全周均改为下午举行。

Los demandantes de todas las categorías cuyas reclamaciones se hayan aprobado recibirán una suma inicial de 100.000 dólares o la suma adjudicada no pagada, de ser ésta inferior, y series ulteriores de pagos de 100.000 dólares en el orden en que las reclamaciones se hayan aprobado, hasta que se hayan agotado los fondos disponibles para su distribución.

所有各类胜诉索赔者将收到一笔10万美元首期付款,或赔偿金中未付本金数额,以数额较少者为准;随后各轮10万美元付款将按照索赔案获得批准先后,依次付给各类胜诉索赔者,直至可用基金告罄为止。

La Mesa tal vez desee señalar también a la atención de la Asamblea General que las Comisiones Principales se reunirán en sesiones sustantivas sólo una vez terminado el debate general, que la Primera y la Cuarta Comisión no deberán reunirse simultáneamente y que podrán estudiar la posibilidad de reunirse sucesivamente durante el período ordinario de sesiones de la Asamblea General.

总务委员又不妨请大注意,各主要委员实质性应在一般性辩论结束之后举行,在大期间,第一委员及特别政治和非殖化委员(第四委员)不应同时举行,可考虑依次

En el plano regional, África fue la región en la que menos Estados habían concertado acuerdos multilaterales y bilaterales sobre asistencia judicial recíproca (47% en los dos casos), seguida por Oceanía (50% en ambos casos), Asia (57% en lo que respecta a los tratados multilaterales y 67% en cuanto a los bilaterales), Europa (80% y 89%, respectivamente) y América (81% y 93%, respectivamente).

在区域范围,非洲区域订立了于司法协助多边和双边协定国家较少(两者皆为47%),其后依次为大洋洲(两者皆为50%)、亚洲(多边条约约为57%,双边条约为67%)、欧洲(分别为80%和89%)和美洲(分别为81%和93%)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 依次 的西班牙语例句

用户正在搜索


遮盖层, 遮盖物, 遮盖着的, 遮光, 遮光窗帘, 遮光黑纸, 遮光物, 遮光罩, 遮拦, 遮脸布,

相似单词


医治者, 医嘱, 医助, , 依此类推, 依次, 依次递补, 依次行进, 依次进场, 依次进行,
yī cì

por orden; por turno

Suprimir el párrafo 7 y numerar los párrafos siguientes en consecuencia.

删除第7段,并相应依次重编段次。

En los párrafos que siguen examinamos consecutivamente estas preocupaciones.

现就委员会的关注事项,依次逐一在下文回应。

Los elementos clave en cada operación dependían a su vez de factores políticos, económicos y militares.

每个行动的关键内容依次取决于政治、经济军事因素。

El Grupo de Trabajo examinó ulteriormente el comercio electrónico, los títulos o documentos de transporte, el derecho de control y la transferencia de derechos, por ese orden.

然后,工作组将依次审议电子商单证、控制权权利的转让等问题。

De conformidad con el artículo 9 del reglamento, desempeñaron sucesivamente la Presidencia de la Conferencia los siguientes Estados miembros: Países Bajos, Nueva Zelandia, Nigeria, Noruega, Pakistán y Perú.

根据议事规则第9条,下列成员国依次担任了本会议主席:荷兰、新西兰、尼日利亚、挪威、巴基斯坦秘鲁。

Quisiera recordar a las delegaciones que la Comisión adoptará ahora decisiones sobre todos los proyectos de resolución que figuran en el documento de trabajo oficioso revisado 1, uno tras otro, sin interrupciones.

我要请各代表团,委员会将对订正非正式工作文件1所载的所有决议草案依次不间断地采取行动。

El Asia meridional recibió la mayor cantidad (17.000 millones de dólares), seguida por América Latina y el Caribe (13.000 millones de dólares) y por el Asia oriental y el Pacífico (7.000 millones de dólares)7.

南亚收到的最多(170亿美元),之后依次为拉丁美洲比(130亿美元)、东亚太平洋(70亿美元)。

Las elecciones de los miembros de las Mesas de las Comisiones Principales se celebran en sesiones consecutivas de las seis Comisiones, inmediatamente después de la elección del Presidente de la Asamblea General en sesión plenaria.

各主要委员会主席团成员的选举在全体会议选举大会主席之后立即依次举行的六个主要委员会的会议中进行。

Ahora han quedado trasladadas para las horas de la tarde durante toda la cuarta semana, en vista de la necesidad de asignar el tiempo de manera equitativa y secuencial entre la Primera y la Cuarta Comisiones.

现在,为了在第一委员会第四委员会之间公平依次分配时间,第四周全周会议均改为下午举行。

Los demandantes de todas las categorías cuyas reclamaciones se hayan aprobado recibirán una suma inicial de 100.000 dólares o la suma adjudicada no pagada, de ser ésta inferior, y series ulteriores de pagos de 100.000 dólares en el orden en que las reclamaciones se hayan aprobado, hasta que se hayan agotado los fondos disponibles para su distribución.

所有各类胜诉的索赔者将收到一笔10万美元的首期付款,或赔偿金中未付的本金数额,以数额较少者为准;随后各轮10万美元的付款将按照索赔案获得批准的先后,依次付给各类胜诉的索赔者,直至可用基金告罄为止。

La Mesa tal vez desee señalar también a la atención de la Asamblea General que las Comisiones Principales se reunirán en sesiones sustantivas sólo una vez terminado el debate general, que la Primera y la Cuarta Comisión no deberán reunirse simultáneamente y que podrán estudiar la posibilidad de reunirse sucesivamente durante el período ordinario de sesiones de la Asamblea General.

委员会又不妨请大会注意,各主要委员会的实质性会议应在一般性辩论结束之后举行,在大会常会期间,第一委员会及特别政治非殖化委员会(第四委员会)不应同时举行会议,可考虑依次开会。

En el plano regional, África fue la región en la que menos Estados habían concertado acuerdos multilaterales y bilaterales sobre asistencia judicial recíproca (47% en los dos casos), seguida por Oceanía (50% en ambos casos), Asia (57% en lo que respecta a los tratados multilaterales y 67% en cuanto a los bilaterales), Europa (80% y 89%, respectivamente) y América (81% y 93%, respectivamente).

在区域范围,非洲区域的订立了关于司法协助的多边双边协定的国家较少(两者皆为47%),其后依次为大洋洲(两者皆为50%)、亚洲(多边条约约为57%,双边条约为67%)、欧洲(分别为80%89%)美洲(分别为81%93%)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 依次 的西班牙语例句

用户正在搜索


遮住脸的下半部, 遮住头顶, , 折板结构, 折半, 折本, 折边, 折变, 折标, 折布机,

相似单词


医治者, 医嘱, 医助, , 依此类推, 依次, 依次递补, 依次行进, 依次进场, 依次进行,
yī cì

por orden; por turno

Suprimir el párrafo 7 y numerar los párrafos siguientes en consecuencia.

删除第7段,并相应依次重编段次。

En los párrafos que siguen examinamos consecutivamente estas preocupaciones.

现就委员会的关注事项,依次逐一在下文回应。

Los elementos clave en cada operación dependían a su vez de factores políticos, económicos y militares.

每个行动的关键内容依次取决于政治、经济和军事因素。

El Grupo de Trabajo examinó ulteriormente el comercio electrónico, los títulos o documentos de transporte, el derecho de control y la transferencia de derechos, por ese orden.

然后,工作组将依次审议电子输单证、控制权和权利的转让等问题。

De conformidad con el artículo 9 del reglamento, desempeñaron sucesivamente la Presidencia de la Conferencia los siguientes Estados miembros: Países Bajos, Nueva Zelandia, Nigeria, Noruega, Pakistán y Perú.

根据议事规则第9条,下列成员国依次担任了本会议主席:荷兰、新西兰、尼日利亚、挪威、巴基斯坦和秘鲁。

Quisiera recordar a las delegaciones que la Comisión adoptará ahora decisiones sobre todos los proyectos de resolución que figuran en el documento de trabajo oficioso revisado 1, uno tras otro, sin interrupciones.

我要请各代表团,委员会将对订正非正式工作文件1所载的所有决议草案依次不间断地采取行动。

El Asia meridional recibió la mayor cantidad (17.000 millones de dólares), seguida por América Latina y el Caribe (13.000 millones de dólares) y por el Asia oriental y el Pacífico (7.000 millones de dólares)7.

南亚收到的最多(170亿美元),之后依次为拉丁美洲和(130亿美元)、东亚和太平洋(70亿美元)。

Las elecciones de los miembros de las Mesas de las Comisiones Principales se celebran en sesiones consecutivas de las seis Comisiones, inmediatamente después de la elección del Presidente de la Asamblea General en sesión plenaria.

各主要委员会主席团成员的选举在全体会议选举大会主席之后立即依次举行的六个主要委员会的会议中进行。

Ahora han quedado trasladadas para las horas de la tarde durante toda la cuarta semana, en vista de la necesidad de asignar el tiempo de manera equitativa y secuencial entre la Primera y la Cuarta Comisiones.

现在,为了在第一委员会和第四委员会之间公平和依次分配时间,第四周全周会议均改为下午举行。

Los demandantes de todas las categorías cuyas reclamaciones se hayan aprobado recibirán una suma inicial de 100.000 dólares o la suma adjudicada no pagada, de ser ésta inferior, y series ulteriores de pagos de 100.000 dólares en el orden en que las reclamaciones se hayan aprobado, hasta que se hayan agotado los fondos disponibles para su distribución.

所有各类胜诉的索赔者将收到一笔10万美元的首期付款,或赔偿金中未付的本金数额,以数额较少者为准;随后各轮10万美元的付款将按照索赔案获得批准的先后,依次付给各类胜诉的索赔者,直至可用基金告罄为止。

La Mesa tal vez desee señalar también a la atención de la Asamblea General que las Comisiones Principales se reunirán en sesiones sustantivas sólo una vez terminado el debate general, que la Primera y la Cuarta Comisión no deberán reunirse simultáneamente y que podrán estudiar la posibilidad de reunirse sucesivamente durante el período ordinario de sesiones de la Asamblea General.

委员会又不妨请大会注意,各主要委员会的实质性会议应在一般性辩论结束之后举行,在大会常会期间,第一委员会及特别政治和非殖化委员会(第四委员会)不应同时举行会议,可考虑依次开会。

En el plano regional, África fue la región en la que menos Estados habían concertado acuerdos multilaterales y bilaterales sobre asistencia judicial recíproca (47% en los dos casos), seguida por Oceanía (50% en ambos casos), Asia (57% en lo que respecta a los tratados multilaterales y 67% en cuanto a los bilaterales), Europa (80% y 89%, respectivamente) y América (81% y 93%, respectivamente).

在区域范围,非洲区域的订立了关于司法协助的多边和双边协定的国家较少(两者皆为47%),其后依次为大洋洲(两者皆为50%)、亚洲(多边条约约为57%,双边条约为67%)、欧洲(分别为80%和89%)和美洲(分别为81%和93%)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 依次 的西班牙语例句

用户正在搜索


折叠式婴儿车, 折叠躺椅, 折叠椅, 折叠翼飞机, 折断, 折断腿, 折兑, 折服, 折跟头, 折光度,

相似单词


医治者, 医嘱, 医助, , 依此类推, 依次, 依次递补, 依次行进, 依次进场, 依次进行,