Los colores vivaces alegran la habitación.
色彩鲜艳使房间充满了欢乐的气氛。
Los colores vivaces alegran la habitación.
色彩鲜艳使房间充满了欢乐的气氛。
Tenemos que promover la humanización de la seguridad en lugar de embarcarnos en esfuerzos para militarizar la mundialización.
们必须促进安全以人类为重,而不是开始努力使全球化充满军事色彩。
Se considera cada vez más importante facilitar el surgimiento de un sector privado dinámico mediante políticas que faciliten la creación de pequeñas y de medianas empresas.
人们愈来愈认识到,重要的是要通过制订促进中小企业创建的政策,使充满活力的私人企业能够涌现。
Dios Todopoderoso, te ruego que aceleres la aparición de tu último depositario, el prometido, el ser humano perfecto y puro, el que llenará este mundo de justicia y paz.
万能的,
最后的宝藏加快出现——
曾经应许的完美、圣洁的人降临,
他使这个世界充满正义与和平。
Enfrentemos ahora esas tareas revitalizados por las realidades que han expuesto en nuestras deliberaciones nuestros dirigentes, sin olvidar nunca que estamos aquí para servir a los pueblos del mundo, un mundo en el que hay tanto sufrimiento, inseguridad y opresión.
各国领袖将现实局面带到们的审议工作中,使
们的任务充满了挑战,
们要正视这些任务,
们永远不要忘记,
们在这里是为世界各国人民服务的,在这个世界上,有太多的痛苦、不安全和压迫。
Estamos convencidos de que su gran experiencia y su inmenso talento le permitirán abordar con confianza las cuestiones internacionales y regionales de nuestro programa, y garantizarán el éxito de este período de sesiones, que coincide con el sexagésimo aniversario de nuestra Organización.
们深信,他的丰富经验和出色的才能将使他能够充满信心地处理
们的议程上的国际和区域问题,确保本组织成立六十周年之际举行的这个会议取得成功。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Los colores vivaces alegran la habitación.
色使房间充满了欢乐的气氛。
Tenemos que promover la humanización de la seguridad en lugar de embarcarnos en esfuerzos para militarizar la mundialización.
我必须促进安全以人类为重,而不是开始努力使全球化充满军事色
。
Se considera cada vez más importante facilitar el surgimiento de un sector privado dinámico mediante políticas que faciliten la creación de pequeñas y de medianas empresas.
人愈来愈认识到,重要的是要通过制订促进中小企业创建的政策,使充满活力的私人企业能够涌现。
Dios Todopoderoso, te ruego que aceleres la aparición de tu último depositario, el prometido, el ser humano perfecto y puro, el que llenará este mundo de justicia y paz.
万能的真主,我求你让你最后的宝藏加快出现——让曾经应许的完美、圣洁的人降临,让他使
个世界充满正义与和平。
Enfrentemos ahora esas tareas revitalizados por las realidades que han expuesto en nuestras deliberaciones nuestros dirigentes, sin olvidar nunca que estamos aquí para servir a los pueblos del mundo, un mundo en el que hay tanto sufrimiento, inseguridad y opresión.
各国领袖将现实局面带到我的审议工作中,使我
的任务充满了挑战,我
要正视
些任务,我
永远不要忘记,我
里是为世界各国人民服务的,
个世界上,有太多的痛苦、不安全和压迫。
Estamos convencidos de que su gran experiencia y su inmenso talento le permitirán abordar con confianza las cuestiones internacionales y regionales de nuestro programa, y garantizarán el éxito de este período de sesiones, que coincide con el sexagésimo aniversario de nuestra Organización.
我深信,他的丰富经验和出色的才能将使他能够充满信心地处理我
的议程上的国际和区域问题,确保本组织成立六十周年之际举行的
个会议取得成功。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Los colores vivaces alegran la habitación.
色彩鲜艳房间充满了欢乐的气氛。
Tenemos que promover la humanización de la seguridad en lugar de embarcarnos en esfuerzos para militarizar la mundialización.
我们必须促进安以人类为重,而不是开始努力
化充满军事色彩。
Se considera cada vez más importante facilitar el surgimiento de un sector privado dinámico mediante políticas que faciliten la creación de pequeñas y de medianas empresas.
人们愈来愈认识到,重要的是要通过制订促进中小企业创建的政策,充满活力的私人企业能够涌现。
Dios Todopoderoso, te ruego que aceleres la aparición de tu último depositario, el prometido, el ser humano perfecto y puro, el que llenará este mundo de justicia y paz.
万能的真主,我求你让你最后的宝藏加快出现——让曾经应许的完美、圣洁的人降临,让他
这个世界充满正义与和平。
Enfrentemos ahora esas tareas revitalizados por las realidades que han expuesto en nuestras deliberaciones nuestros dirigentes, sin olvidar nunca que estamos aquí para servir a los pueblos del mundo, un mundo en el que hay tanto sufrimiento, inseguridad y opresión.
各国领袖将现实局面带到我们的作中,
我们的任务充满了挑战,我们要正视这些任务,我们永远不要忘记,我们在这里是为世界各国人民服务的,在这个世界上,有太多的痛苦、不安
和压迫。
Estamos convencidos de que su gran experiencia y su inmenso talento le permitirán abordar con confianza las cuestiones internacionales y regionales de nuestro programa, y garantizarán el éxito de este período de sesiones, que coincide con el sexagésimo aniversario de nuestra Organización.
我们深信,他的丰富经验和出色的才能将他能够充满信心地处理我们的
程上的国际和区域问题,确保本组织成立六十周年之际举行的这个会
取得成功。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los colores vivaces alegran la habitación.
艳使房间充满了欢乐的气氛。
Tenemos que promover la humanización de la seguridad en lugar de embarcarnos en esfuerzos para militarizar la mundialización.
我们必须促进安全以人类为重,而不是开始努力使全球化充满军事。
Se considera cada vez más importante facilitar el surgimiento de un sector privado dinámico mediante políticas que faciliten la creación de pequeñas y de medianas empresas.
人们愈来愈认识到,重要的是要通过制订促进中小企业创建的政策,使充满活力的私人企业能够涌现。
Dios Todopoderoso, te ruego que aceleres la aparición de tu último depositario, el prometido, el ser humano perfecto y puro, el que llenará este mundo de justicia y paz.
万能的真主,我求你让你最后的宝藏加快出现——让曾经应许的完美、圣洁的人降临,让他使
个世界充满正义与和平。
Enfrentemos ahora esas tareas revitalizados por las realidades que han expuesto en nuestras deliberaciones nuestros dirigentes, sin olvidar nunca que estamos aquí para servir a los pueblos del mundo, un mundo en el que hay tanto sufrimiento, inseguridad y opresión.
各国领袖将现实局面带到我们的审议工作中,使我们的任务充满了挑战,我们要正视些任务,我们永远不要忘记,我们
是为世界各国人民服务的,
个世界上,有太多的痛苦、不安全和压迫。
Estamos convencidos de que su gran experiencia y su inmenso talento le permitirán abordar con confianza las cuestiones internacionales y regionales de nuestro programa, y garantizarán el éxito de este período de sesiones, que coincide con el sexagésimo aniversario de nuestra Organización.
我们深信,他的丰富经验和出的才能将使他能够充满信心地处理我们的议程上的国际和区域问题,确保本组织成立六十周年之际举行的
个会议取得成功。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los colores vivaces alegran la habitación.
色彩鲜艳充满了欢乐的气氛。
Tenemos que promover la humanización de la seguridad en lugar de embarcarnos en esfuerzos para militarizar la mundialización.
们必须促进安全以人类为重,而不是开始努力
全球化充满军事色彩。
Se considera cada vez más importante facilitar el surgimiento de un sector privado dinámico mediante políticas que faciliten la creación de pequeñas y de medianas empresas.
人们愈来愈认识到,重要的是要通过制订促进中小企业创建的政策,充满活力的私人企业能够涌现。
Dios Todopoderoso, te ruego que aceleres la aparición de tu último depositario, el prometido, el ser humano perfecto y puro, el que llenará este mundo de justicia y paz.
万能的真主,求你让你最后的宝藏加快出现——让曾经应许的完美、圣洁的人降临,让他
这个世界充满正义与和平。
Enfrentemos ahora esas tareas revitalizados por las realidades que han expuesto en nuestras deliberaciones nuestros dirigentes, sin olvidar nunca que estamos aquí para servir a los pueblos del mundo, un mundo en el que hay tanto sufrimiento, inseguridad y opresión.
各国领袖将现实局面带到们的审议工作中,
们的任务充满了挑战,
们要正视这些任务,
们永远不要
,
们在这里是为世界各国人民服务的,在这个世界上,有太多的痛苦、不安全和压迫。
Estamos convencidos de que su gran experiencia y su inmenso talento le permitirán abordar con confianza las cuestiones internacionales y regionales de nuestro programa, y garantizarán el éxito de este período de sesiones, que coincide con el sexagésimo aniversario de nuestra Organización.
们深信,他的丰富经验和出色的才能将
他能够充满信心地处理
们的议程上的国际和区域问题,确保本组织成立六十周年之际举行的这个会议取得成功。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Los colores vivaces alegran la habitación.
色彩鲜艳使房间充欢乐的气氛。
Tenemos que promover la humanización de la seguridad en lugar de embarcarnos en esfuerzos para militarizar la mundialización.
我们必须促进安全为重,而不是开始努力使全球化充
军事色彩。
Se considera cada vez más importante facilitar el surgimiento de un sector privado dinámico mediante políticas que faciliten la creación de pequeñas y de medianas empresas.
们愈来愈认识到,重要的是要通过制订促进中小企业创建的政策,使充
活力的私
企业能够涌现。
Dios Todopoderoso, te ruego que aceleres la aparición de tu último depositario, el prometido, el ser humano perfecto y puro, el que llenará este mundo de justicia y paz.
万能的真主,我求你让你最后的宝藏加快出现——让曾经应许的完美、圣洁的
降临,让他使这个世界充
正义与和平。
Enfrentemos ahora esas tareas revitalizados por las realidades que han expuesto en nuestras deliberaciones nuestros dirigentes, sin olvidar nunca que estamos aquí para servir a los pueblos del mundo, un mundo en el que hay tanto sufrimiento, inseguridad y opresión.
各国领袖将现实局面带到我们的审议工作中,使我们的任务充战,我们要正视这些任务,我们永远不要忘记,我们在这里是为世界各国
民服务的,在这个世界上,有太多的痛苦、不安全和压迫。
Estamos convencidos de que su gran experiencia y su inmenso talento le permitirán abordar con confianza las cuestiones internacionales y regionales de nuestro programa, y garantizarán el éxito de este período de sesiones, que coincide con el sexagésimo aniversario de nuestra Organización.
我们深信,他的丰富经验和出色的才能将使他能够充信心地处理我们的议程上的国际和区域问题,确保本组织成立六十周年之际举行的这个会议取得成功。
声明:上例句、词性分
均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los colores vivaces alegran la habitación.
色彩鲜艳使房间充了欢乐的气氛。
Tenemos que promover la humanización de la seguridad en lugar de embarcarnos en esfuerzos para militarizar la mundialización.
我们必须促进安全以人类为重,而不是开始努使全球化充
军事色彩。
Se considera cada vez más importante facilitar el surgimiento de un sector privado dinámico mediante políticas que faciliten la creación de pequeñas y de medianas empresas.
人们愈来愈认识到,重要的是要通过制订促进中小企业创建的政策,使充的私人企业能够涌现。
Dios Todopoderoso, te ruego que aceleres la aparición de tu último depositario, el prometido, el ser humano perfecto y puro, el que llenará este mundo de justicia y paz.
万能的真主,我求你让你最后的宝藏加快出现——让曾
的完美、圣洁的人降临,让他使这个世界充
正义与和平。
Enfrentemos ahora esas tareas revitalizados por las realidades que han expuesto en nuestras deliberaciones nuestros dirigentes, sin olvidar nunca que estamos aquí para servir a los pueblos del mundo, un mundo en el que hay tanto sufrimiento, inseguridad y opresión.
各国领袖将现实局面带到我们的审议工作中,使我们的任务充了挑战,我们要正视这些任务,我们永远不要忘记,我们在这里是为世界各国人民服务的,在这个世界上,有太多的痛苦、不安全和压迫。
Estamos convencidos de que su gran experiencia y su inmenso talento le permitirán abordar con confianza las cuestiones internacionales y regionales de nuestro programa, y garantizarán el éxito de este período de sesiones, que coincide con el sexagésimo aniversario de nuestra Organización.
我们深信,他的丰富验和出色的才能将使他能够充
信心地处理我们的议程上的国际和区域问题,确保本组织成立六十周年之际举行的这个会议取得成功。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los colores vivaces alegran la habitación.
色彩鲜艳使房间充满了欢乐的气氛。
Tenemos que promover la humanización de la seguridad en lugar de embarcarnos en esfuerzos para militarizar la mundialización.
我们必须促进安全以人类为重,而不是开始努力使全球化充满军事色彩。
Se considera cada vez más importante facilitar el surgimiento de un sector privado dinámico mediante políticas que faciliten la creación de pequeñas y de medianas empresas.
人们愈来愈认识到,重要的是要通过制订促进中小企业创建的政策,使充满活力的私人企业能够涌现。
Dios Todopoderoso, te ruego que aceleres la aparición de tu último depositario, el prometido, el ser humano perfecto y puro, el que llenará este mundo de justicia y paz.
万能的真主,我求你让你最后的宝藏加快出现——让曾经应许的完美、圣洁的人降临,让他使
世界充满正义与和平。
Enfrentemos ahora esas tareas revitalizados por las realidades que han expuesto en nuestras deliberaciones nuestros dirigentes, sin olvidar nunca que estamos aquí para servir a los pueblos del mundo, un mundo en el que hay tanto sufrimiento, inseguridad y opresión.
各国领袖将现实局面带到我们的审议工作中,使我们的任务充满了挑战,我们要正视些任务,我们永远不要忘记,我们
里是为世界各国人民服务的,
世界上,有太多的痛苦、不安全和压迫。
Estamos convencidos de que su gran experiencia y su inmenso talento le permitirán abordar con confianza las cuestiones internacionales y regionales de nuestro programa, y garantizarán el éxito de este período de sesiones, que coincide con el sexagésimo aniversario de nuestra Organización.
我们深信,他的丰富经验和出色的才能将使他能够充满信心地处理我们的议程上的国际和区域问题,确保本组织成立六十周年之际举行的会议取得成功。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los colores vivaces alegran la habitación.
色彩鲜艳使房间充满了欢乐气氛。
Tenemos que promover la humanización de la seguridad en lugar de embarcarnos en esfuerzos para militarizar la mundialización.
我们必须促进安全以人类为重,而不是开始努力使全球化充满军事色彩。
Se considera cada vez más importante facilitar el surgimiento de un sector privado dinámico mediante políticas que faciliten la creación de pequeñas y de medianas empresas.
人们愈来愈认识到,重要是要通过制订促进中小企业创建
政策,使充满活力
私人企业能够涌现。
Dios Todopoderoso, te ruego que aceleres la aparición de tu último depositario, el prometido, el ser humano perfecto y puro, el que llenará este mundo de justicia y paz.
万能真主,我
求你让你最后
宝藏加快出现——让曾经应许
完美、圣洁
人降临,让他使这个世界充满正义与和平。
Enfrentemos ahora esas tareas revitalizados por las realidades que han expuesto en nuestras deliberaciones nuestros dirigentes, sin olvidar nunca que estamos aquí para servir a los pueblos del mundo, un mundo en el que hay tanto sufrimiento, inseguridad y opresión.
各国领袖将现实局面带到我们审议工作中,使我们
任
充满了挑战,我们要正视这些任
,我们永远不要忘记,我们在这里是为世界各国人民
,在这个世界上,有太多
痛苦、不安全和压迫。
Estamos convencidos de que su gran experiencia y su inmenso talento le permitirán abordar con confianza las cuestiones internacionales y regionales de nuestro programa, y garantizarán el éxito de este período de sesiones, que coincide con el sexagésimo aniversario de nuestra Organización.
我们深信,他丰富经验和出色
才能将使他能够充满信心地处理我们
议程上
国际和区域问题,确保本组织成立六十周年之际举行
这个会议取得成功。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。