Entre ellos puede mencionarse a Cabo Verde, las Islas Salomón y Tailandia.
这些国家包括、泰国和所罗门群岛。
Entre ellos puede mencionarse a Cabo Verde, las Islas Salomón y Tailandia.
这些国家包括、泰国和所罗门群岛。
Cabo Verde insta a los demás países desarrollados a que hagan lo propio.
敦促其他发达国家也
似做法。
Maria Madalena Brito Neves, Ministra de Medio Ambiente, Agricultura y Pesca de Cabo Verde.
的环境、农业和渔业部长Maria Madalena Brito Neves 女士担任主席。
El puesto de Representante en Cabo Verde se ha reclasificado como puesto de la categoría P-5.
已将驻代表的员额的职等提高到P-5。
Cabo Verde ha iniciado el proceso de transición hacia su exclusión del grupo de países menos adelantados.
已开始脱离最不发达国家群体的转变
程。
Ciertamente, Cabo Verde constituía un buen modelo, pero la clave del éxito era el total apoyo del Gobierno.
提供了一个良好的范例,但政府的全力支持是
成功的关键。
Francia ha respaldado estos procesos en Benin, Cabo Verde, el Chad, Marruecos, Madagascar, Mauritania, Namibia, el Níger y el Senegal.
法国向贝宁、、乍
、马达加斯加、毛里塔尼亚、摩洛哥、纳米比亚、尼日尔和塞内加尔的权力下放
程提供了支助。
Con el apoyo del PNUD y de la UNCTAD, está estudiando distintas estrategias para llevar a cabo ese proceso sin tropiezos.
在联合国开发计划署和联合国贸发会议的支持下,正在研究顺利摆脱这一地位的各种战略。
Destacó que la participación activa del Gobierno era uno de los principales motivos de la solidez del programa común para Cabo Verde.
她强调,各国政府的积极参与是加强共同国家方案的主要因素。
Se enviaron misiones de asesoramiento técnico a Cabo Verde, Etiopía y el Sudán a fin de preparar el primer grupo de trabajo de la adhesión.
向、埃塞俄比亚和苏丹派出了咨询团,协助筹备第一个入世工作组。
Destacando la importancia de la simplificación, la armonización y el aumento de la coordinación, acogieron con beneplácito el programa común para Cabo Verde.
各代表团强调简化、统一以及提高协调工作的重要性,对共同国家方案表示欢迎。
En un proyecto conjunto del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo y de Cabo Verde, en el que participa la UNOPS, se incluyen actividades deportivas.
项目厅参与的联合国发展集团/项目包括体育活动。
Angola, Brasil, Cabo Verde, Djibouti, la Federación de Rusia, Georgia, Guinea-Bissau, Islas Marshall, Islas Salomón, Kiribati, Nicaragua, Panamá y el Perú se unieron ulteriormente a los patrocinadores.
安哥拉、巴西、、吉布提、格鲁吉亚、基里巴斯、马绍尔群岛、尼加拉瓜、巴拿马、秘鲁、俄罗斯联邦以及所罗门群岛随后加入成为提案国。
Las fuertes asociaciones para el desarrollo a los niveles bilateral y multilateral entre interesados nacionales será vital para asegurar que se pueda hacer frente a los nuevos desafíos.
双边和多边层面以及国内利益有关者之间的牢固伙伴关系至关重要,有助于应对新的挑战。
Por conducto de la Cuenta del Desafío del Milenio, Cabo Verde ha recibido un apoyo valioso para construir o mejorar su infraestructura a fin de atraer la inversión extranjera.
通过千年挑战账户
到了有助于建立和改善基础设施的宝贵援助,只有这样我们才能吸引外国直接投资。
Este año también se brindó apoyo para financiar los costos de la rehabilitación de los locales comunes en Armenia, Bhután, Cabo Verde y Nepal, por un total de 143.000 dólares.
今年还提供资助为整修亚美尼亚、不丹、和尼泊尔的共同房地,提供共计143 000美元的经费。
El FIDA ha ayudado a planificar los PAN en varios países Partes, por ejemplo, convirtiéndose en el impulsor de la formulación de los PAN en Burkina Faso y Cabo Verde.
农发基金在各个国家缔约方的国家行动方案政策规划方面提供了协助,例如,在布基纳法索和的国家行动方案制定过程中发挥了牵头作用。
El Sr. Silva (Cabo Verde) dice que las esperanzas creadas por el Consenso de Monterrey han comenzado a esfumarse en vista de que no se ha cumplido con los compromisos nacionales e internacionales.
Silva先生()说,由于不履行国家和国际承诺,《蒙特雷共识》唤起的希望已逐渐消失。
Sobre la base de los resultados logrados en la ejecución de un proyecto sobre el tema "Los jóvenes y el medio ambiente" en Lesotho, prepararon proyectos análogos la Argentina, Benin, Cabo Verde, China y Mozambique.
在莱索托实施青年与环境项目所获成果的基础上,阿根廷、贝宁、、中国和莫桑比克制定了
似的项目。
Posteriormente Angola, Bangladesh, Cabo Verde, el Congo, Francia, Grecia, Guinea-Bissau, Guyana, Haití, el Iraq, Liberia, Mauritania, San Vicente y las Granadinas, Sudáfrica y Uganda se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución revisado.
后来,安哥拉、孟加拉国、、刚果、法国、希腊、几内亚比绍、圭亚那、海地、伊拉克、利比里亚、毛里塔尼亚、圣文森特和格林纳丁斯、南非和乌干达也加入为该订正决议草案的提案国。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Entre ellos puede mencionarse a Cabo Verde, las Islas Salomón y Tailandia.
这些国家包括佛、泰国和所罗门群岛。
Cabo Verde insta a los demás países desarrollados a que hagan lo propio.
佛敦促其他发达国家
类似做法。
Maria Madalena Brito Neves, Ministra de Medio Ambiente, Agricultura y Pesca de Cabo Verde.
佛的环境、农业和渔业部长Maria Madalena Brito Neves 女士担任主席。
El puesto de Representante en Cabo Verde se ha reclasificado como puesto de la categoría P-5.
已将驻佛代表的员额的职等提高到P-5。
Cabo Verde ha iniciado el proceso de transición hacia su exclusión del grupo de países menos adelantados.
佛已开始脱离最不发达国家群体的转变
程。
Ciertamente, Cabo Verde constituía un buen modelo, pero la clave del éxito era el total apoyo del Gobierno.
佛提供了一个良好的范例,但政府的全力支持是
成功的关键。
Francia ha respaldado estos procesos en Benin, Cabo Verde, el Chad, Marruecos, Madagascar, Mauritania, Namibia, el Níger y el Senegal.
法国向贝宁、佛、乍
、马达加斯加、毛里塔尼亚、摩洛哥、纳米比亚、尼日尔和塞内加尔的权力下放
程提供了支助。
Con el apoyo del PNUD y de la UNCTAD, está estudiando distintas estrategias para llevar a cabo ese proceso sin tropiezos.
在联合国开发计划署和联合国贸发会议的支持下,佛正在研究顺利摆脱这一地位的各种战略。
Destacó que la participación activa del Gobierno era uno de los principales motivos de la solidez del programa común para Cabo Verde.
她强调,各国政府的积极参与是加强佛同国家方案的主要因素。
Se enviaron misiones de asesoramiento técnico a Cabo Verde, Etiopía y el Sudán a fin de preparar el primer grupo de trabajo de la adhesión.
向佛、埃塞俄比亚和苏丹派出了咨询团,协助筹备第一个入世工作组。
Destacando la importancia de la simplificación, la armonización y el aumento de la coordinación, acogieron con beneplácito el programa común para Cabo Verde.
各代表团强调简化、统一以及提高协调工作的重要性,对佛同国家方案表示欢迎。
En un proyecto conjunto del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo y de Cabo Verde, en el que participa la UNOPS, se incluyen actividades deportivas.
项目厅参与的联合国发展集团/佛项目包括体育活动。
Angola, Brasil, Cabo Verde, Djibouti, la Federación de Rusia, Georgia, Guinea-Bissau, Islas Marshall, Islas Salomón, Kiribati, Nicaragua, Panamá y el Perú se unieron ulteriormente a los patrocinadores.
安哥拉、巴西、佛、吉布提、格鲁吉亚、基里巴斯、马绍尔群岛、尼加拉瓜、巴拿马、秘鲁、俄罗斯联邦以及所罗门群岛随后加入成为提案国。
Las fuertes asociaciones para el desarrollo a los niveles bilateral y multilateral entre interesados nacionales será vital para asegurar que se pueda hacer frente a los nuevos desafíos.
双边和多边层面以及国内利益有关者之间的牢固伙伴关系至关重要,有助于佛应对新的挑战。
Por conducto de la Cuenta del Desafío del Milenio, Cabo Verde ha recibido un apoyo valioso para construir o mejorar su infraestructura a fin de atraer la inversión extranjera.
佛通过千年挑战账户
到了有助于建立和改善基础设施的宝贵援助,只有这样我们才能吸引外国直接投资。
Este año también se brindó apoyo para financiar los costos de la rehabilitación de los locales comunes en Armenia, Bhután, Cabo Verde y Nepal, por un total de 143.000 dólares.
今年还提供资助为整修亚美尼亚、不丹、佛和尼泊尔的
同房地,提供
计143 000美元的经费。
El FIDA ha ayudado a planificar los PAN en varios países Partes, por ejemplo, convirtiéndose en el impulsor de la formulación de los PAN en Burkina Faso y Cabo Verde.
农发基金在各个国家缔约方的国家行动方案政策规划方面提供了协助,例如,在布基纳法索和佛的国家行动方案制定过程中发挥了牵头作用。
El Sr. Silva (Cabo Verde) dice que las esperanzas creadas por el Consenso de Monterrey han comenzado a esfumarse en vista de que no se ha cumplido con los compromisos nacionales e internacionales.
Silva先生(佛)说,由于不履行国家和国际承诺,《蒙特雷
识》唤起的希望已逐渐消失。
Sobre la base de los resultados logrados en la ejecución de un proyecto sobre el tema "Los jóvenes y el medio ambiente" en Lesotho, prepararon proyectos análogos la Argentina, Benin, Cabo Verde, China y Mozambique.
在莱索托实施青年与环境项目所获成果的基础上,阿根廷、贝宁、佛、中国和莫桑比克制定了类似的项目。
Posteriormente Angola, Bangladesh, Cabo Verde, el Congo, Francia, Grecia, Guinea-Bissau, Guyana, Haití, el Iraq, Liberia, Mauritania, San Vicente y las Granadinas, Sudáfrica y Uganda se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución revisado.
后来,安哥拉、孟加拉国、佛、刚果、法国、希腊、几内亚比绍、圭亚那、海地、伊拉克、利比里亚、毛里塔尼亚、圣文森特和格林纳丁斯、南非和乌干达
加入为该订正决议草案的提案国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Entre ellos puede mencionarse a Cabo Verde, las Islas Salomón y Tailandia.
这些包括
角、泰
和所罗门群岛。
Cabo Verde insta a los demás países desarrollados a que hagan lo propio.
角敦促其他发达
也采取类似做法。
Maria Madalena Brito Neves, Ministra de Medio Ambiente, Agricultura y Pesca de Cabo Verde.
角的环境、农业和渔业部长Maria Madalena Brito Neves 女士担任主席。
El puesto de Representante en Cabo Verde se ha reclasificado como puesto de la categoría P-5.
已将驻角代表的员额的职等提高到P-5。
Cabo Verde ha iniciado el proceso de transición hacia su exclusión del grupo de países menos adelantados.
角已开始脱离最不发达
群体的转变
。
Ciertamente, Cabo Verde constituía un buen modelo, pero la clave del éxito era el total apoyo del Gobierno.
角提供了一个良好的范例,但政府的全力支持是取
成功的关键。
Francia ha respaldado estos procesos en Benin, Cabo Verde, el Chad, Marruecos, Madagascar, Mauritania, Namibia, el Níger y el Senegal.
法向贝宁、
角、乍
、马达加斯加、毛里塔尼亚、摩洛哥、纳米比亚、尼日尔和塞内加尔的权力下放
提供了支助。
Con el apoyo del PNUD y de la UNCTAD, está estudiando distintas estrategias para llevar a cabo ese proceso sin tropiezos.
在联合开发计划署和联合
贸发会议的支持下,
角正在研究顺利摆脱这一地位的各种战略。
Destacó que la participación activa del Gobierno era uno de los principales motivos de la solidez del programa común para Cabo Verde.
她强调,各政府的积极参与是加强
角共同
案的主要因素。
Se enviaron misiones de asesoramiento técnico a Cabo Verde, Etiopía y el Sudán a fin de preparar el primer grupo de trabajo de la adhesión.
向角、埃塞俄比亚和苏丹派出了咨询团,协助筹备第一个入世工作组。
Destacando la importancia de la simplificación, la armonización y el aumento de la coordinación, acogieron con beneplácito el programa común para Cabo Verde.
各代表团强调简化、统一以及提高协调工作的重要性,对角共同
案表示欢迎。
En un proyecto conjunto del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo y de Cabo Verde, en el que participa la UNOPS, se incluyen actividades deportivas.
项目厅参与的联合发展集团/
角项目包括体育活动。
Angola, Brasil, Cabo Verde, Djibouti, la Federación de Rusia, Georgia, Guinea-Bissau, Islas Marshall, Islas Salomón, Kiribati, Nicaragua, Panamá y el Perú se unieron ulteriormente a los patrocinadores.
安哥拉、巴西、角、吉布提、格鲁吉亚、基里巴斯、马绍尔群岛、尼加拉瓜、巴拿马、秘鲁、俄罗斯联邦以及所罗门群岛随后加入成为提案
。
Las fuertes asociaciones para el desarrollo a los niveles bilateral y multilateral entre interesados nacionales será vital para asegurar que se pueda hacer frente a los nuevos desafíos.
双边和多边层面以及内利益有关者之间的牢固伙伴关系至关重要,有助于
角应对新的挑战。
Por conducto de la Cuenta del Desafío del Milenio, Cabo Verde ha recibido un apoyo valioso para construir o mejorar su infraestructura a fin de atraer la inversión extranjera.
角通过千年挑战账户
到了有助于建立和改善基础设施的宝贵援助,只有这样我们才能吸引外
直接投资。
Este año también se brindó apoyo para financiar los costos de la rehabilitación de los locales comunes en Armenia, Bhután, Cabo Verde y Nepal, por un total de 143.000 dólares.
今年还提供资助为整修亚美尼亚、不丹、角和尼泊尔的共同房地,提供共计143 000美元的经费。
El FIDA ha ayudado a planificar los PAN en varios países Partes, por ejemplo, convirtiéndose en el impulsor de la formulación de los PAN en Burkina Faso y Cabo Verde.
农发基金在各个缔约
的
行动
案政策规划
面提供了协助,例如,在布基纳法索和
角的
行动
案制定过
中发挥了牵头作用。
El Sr. Silva (Cabo Verde) dice que las esperanzas creadas por el Consenso de Monterrey han comenzado a esfumarse en vista de que no se ha cumplido con los compromisos nacionales e internacionales.
Silva先生(角)说,由于不履行
和
际承诺,《蒙特雷共识》唤起的希望已逐渐消失。
Sobre la base de los resultados logrados en la ejecución de un proyecto sobre el tema "Los jóvenes y el medio ambiente" en Lesotho, prepararon proyectos análogos la Argentina, Benin, Cabo Verde, China y Mozambique.
在莱索托实施青年与环境项目所获成果的基础上,阿根廷、贝宁、角、中
和莫桑比克制定了类似的项目。
Posteriormente Angola, Bangladesh, Cabo Verde, el Congo, Francia, Grecia, Guinea-Bissau, Guyana, Haití, el Iraq, Liberia, Mauritania, San Vicente y las Granadinas, Sudáfrica y Uganda se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución revisado.
后来,安哥拉、孟加拉、
角、刚果、法
、希腊、几内亚比绍、圭亚那、海地、伊拉克、利比里亚、毛里塔尼亚、圣文森特和格林纳丁斯、南非和乌干达也加入为该订正决议草案的提案
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Entre ellos puede mencionarse a Cabo Verde, las Islas Salomón y Tailandia.
这些国家包括佛得角、泰国和所罗门群岛。
Cabo Verde insta a los demás países desarrollados a que hagan lo propio.
佛得角敦促其他发达国家也采取类似做法。
Maria Madalena Brito Neves, Ministra de Medio Ambiente, Agricultura y Pesca de Cabo Verde.
佛得角环境、农业和渔业部长Maria Madalena Brito Neves 女士担任主席。
El puesto de Representante en Cabo Verde se ha reclasificado como puesto de la categoría P-5.
已将驻佛得角代表员额
职等提高到P-5。
Cabo Verde ha iniciado el proceso de transición hacia su exclusión del grupo de países menos adelantados.
佛得角已开始脱离最不发达国家群体转变
程。
Ciertamente, Cabo Verde constituía un buen modelo, pero la clave del éxito era el total apoyo del Gobierno.
佛得角提一个良好
范例,但政府
全
持是取得成功
关键。
Francia ha respaldado estos procesos en Benin, Cabo Verde, el Chad, Marruecos, Madagascar, Mauritania, Namibia, el Níger y el Senegal.
法国向贝宁、佛得角、乍得、马达加斯加、毛里塔尼亚、摩洛哥、纳米比亚、尼日尔和塞内加尔权
下放
程提
助。
Con el apoyo del PNUD y de la UNCTAD, está estudiando distintas estrategias para llevar a cabo ese proceso sin tropiezos.
在联合国开发计划署和联合国贸发会议持下,佛得角正在研究顺利摆脱这一地位
各种战略。
Destacó que la participación activa del Gobierno era uno de los principales motivos de la solidez del programa común para Cabo Verde.
她强调,各国政府积极参与是加强佛得角共同国家方案
主要因素。
Se enviaron misiones de asesoramiento técnico a Cabo Verde, Etiopía y el Sudán a fin de preparar el primer grupo de trabajo de la adhesión.
向佛得角、埃塞俄比亚和苏丹派出咨询团,协助筹备第一个入世工作组。
Destacando la importancia de la simplificación, la armonización y el aumento de la coordinación, acogieron con beneplácito el programa común para Cabo Verde.
各代表团强调简化、统一以及提高协调工作重要性,对佛得角共同国家方案表示欢迎。
En un proyecto conjunto del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo y de Cabo Verde, en el que participa la UNOPS, se incluyen actividades deportivas.
项目厅参与联合国发展集团/佛得角项目包括体育活动。
Angola, Brasil, Cabo Verde, Djibouti, la Federación de Rusia, Georgia, Guinea-Bissau, Islas Marshall, Islas Salomón, Kiribati, Nicaragua, Panamá y el Perú se unieron ulteriormente a los patrocinadores.
安哥拉、巴西、佛得角、吉布提、格鲁吉亚、基里巴斯、马绍尔群岛、尼加拉瓜、巴拿马、秘鲁、俄罗斯联邦以及所罗门群岛随后加入成为提案国。
Las fuertes asociaciones para el desarrollo a los niveles bilateral y multilateral entre interesados nacionales será vital para asegurar que se pueda hacer frente a los nuevos desafíos.
双边和多边层面以及国内利益有关者之间牢固伙伴关系至关重要,有助于佛得角应对新
挑战。
Por conducto de la Cuenta del Desafío del Milenio, Cabo Verde ha recibido un apoyo valioso para construir o mejorar su infraestructura a fin de atraer la inversión extranjera.
佛得角通过千年挑战账户得到有助于建立和改善基础设施
宝贵援助,只有这样我们才能吸引外国直接投资。
Este año también se brindó apoyo para financiar los costos de la rehabilitación de los locales comunes en Armenia, Bhután, Cabo Verde y Nepal, por un total de 143.000 dólares.
今年还提资助为整修亚美尼亚、不丹、佛得角和尼泊尔
共同房地,提
共计143 000美元
经费。
El FIDA ha ayudado a planificar los PAN en varios países Partes, por ejemplo, convirtiéndose en el impulsor de la formulación de los PAN en Burkina Faso y Cabo Verde.
农发基金在各个国家缔约方国家行动方案政策规划方面提
协助,例如,在布基纳法索和佛得角
国家行动方案制定过程中发挥
牵头作用。
El Sr. Silva (Cabo Verde) dice que las esperanzas creadas por el Consenso de Monterrey han comenzado a esfumarse en vista de que no se ha cumplido con los compromisos nacionales e internacionales.
Silva先生(佛得角)说,由于不履行国家和国际承诺,《蒙特雷共识》唤起希望已逐渐消失。
Sobre la base de los resultados logrados en la ejecución de un proyecto sobre el tema "Los jóvenes y el medio ambiente" en Lesotho, prepararon proyectos análogos la Argentina, Benin, Cabo Verde, China y Mozambique.
在莱索托实施青年与环境项目所获成果基础上,阿根廷、贝宁、佛得角、中国和莫桑比克制定
类似
项目。
Posteriormente Angola, Bangladesh, Cabo Verde, el Congo, Francia, Grecia, Guinea-Bissau, Guyana, Haití, el Iraq, Liberia, Mauritania, San Vicente y las Granadinas, Sudáfrica y Uganda se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución revisado.
后来,安哥拉、孟加拉国、佛得角、刚果、法国、希腊、几内亚比绍、圭亚那、海地、伊拉克、利比里亚、毛里塔尼亚、圣文森特和格林纳丁斯、南非和乌干达也加入为该订正决议草案提案国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Entre ellos puede mencionarse a Cabo Verde, las Islas Salomón y Tailandia.
这些国家包括佛得角、泰国所罗门群岛。
Cabo Verde insta a los demás países desarrollados a que hagan lo propio.
佛得角敦促其他发达国家也采取类似做法。
Maria Madalena Brito Neves, Ministra de Medio Ambiente, Agricultura y Pesca de Cabo Verde.
佛得角的环境、农业渔业部长Maria Madalena Brito Neves 女士担任主席。
El puesto de Representante en Cabo Verde se ha reclasificado como puesto de la categoría P-5.
已将驻佛得角代表的员额的职等提高到P-5。
Cabo Verde ha iniciado el proceso de transición hacia su exclusión del grupo de países menos adelantados.
佛得角已开始脱离最不发达国家群体的转变程。
Ciertamente, Cabo Verde constituía un buen modelo, pero la clave del éxito era el total apoyo del Gobierno.
佛得角提供了一个良好的范例,但政府的全力支持是取得成功的关键。
Francia ha respaldado estos procesos en Benin, Cabo Verde, el Chad, Marruecos, Madagascar, Mauritania, Namibia, el Níger y el Senegal.
法国向贝宁、佛得角、乍得、马达加斯加、毛里塔尼亚、摩洛哥、亚、尼日尔
塞内加尔的权力下放
程提供了支助。
Con el apoyo del PNUD y de la UNCTAD, está estudiando distintas estrategias para llevar a cabo ese proceso sin tropiezos.
在合国开发计划
合国贸发会议的支持下,佛得角正在研究顺利摆脱这一地位的各种战略。
Destacó que la participación activa del Gobierno era uno de los principales motivos de la solidez del programa común para Cabo Verde.
她强调,各国政府的积极参与是加强佛得角共同国家方案的主要因素。
Se enviaron misiones de asesoramiento técnico a Cabo Verde, Etiopía y el Sudán a fin de preparar el primer grupo de trabajo de la adhesión.
向佛得角、埃塞俄亚
苏丹派出了咨询团,协助筹备第一个入世工作组。
Destacando la importancia de la simplificación, la armonización y el aumento de la coordinación, acogieron con beneplácito el programa común para Cabo Verde.
各代表团强调简化、统一以及提高协调工作的重要性,对佛得角共同国家方案表示欢迎。
En un proyecto conjunto del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo y de Cabo Verde, en el que participa la UNOPS, se incluyen actividades deportivas.
项目厅参与的合国发展集团/佛得角项目包括体育活动。
Angola, Brasil, Cabo Verde, Djibouti, la Federación de Rusia, Georgia, Guinea-Bissau, Islas Marshall, Islas Salomón, Kiribati, Nicaragua, Panamá y el Perú se unieron ulteriormente a los patrocinadores.
安哥拉、巴西、佛得角、吉布提、格鲁吉亚、基里巴斯、马绍尔群岛、尼加拉瓜、巴拿马、秘鲁、俄罗斯邦以及所罗门群岛随后加入成为提案国。
Las fuertes asociaciones para el desarrollo a los niveles bilateral y multilateral entre interesados nacionales será vital para asegurar que se pueda hacer frente a los nuevos desafíos.
双边多边层面以及国内利益有关者之间的牢固伙伴关系至关重要,有助于佛得角应对新的挑战。
Por conducto de la Cuenta del Desafío del Milenio, Cabo Verde ha recibido un apoyo valioso para construir o mejorar su infraestructura a fin de atraer la inversión extranjera.
佛得角通过千年挑战账户得到了有助于建立改善基础设施的宝贵援助,只有这样我们才能吸引外国直接投资。
Este año también se brindó apoyo para financiar los costos de la rehabilitación de los locales comunes en Armenia, Bhután, Cabo Verde y Nepal, por un total de 143.000 dólares.
今年还提供资助为整修亚美尼亚、不丹、佛得角尼泊尔的共同房地,提供共计143 000美元的经费。
El FIDA ha ayudado a planificar los PAN en varios países Partes, por ejemplo, convirtiéndose en el impulsor de la formulación de los PAN en Burkina Faso y Cabo Verde.
农发基金在各个国家缔约方的国家行动方案政策规划方面提供了协助,例如,在布基法索
佛得角的国家行动方案制定过程中发挥了牵头作用。
El Sr. Silva (Cabo Verde) dice que las esperanzas creadas por el Consenso de Monterrey han comenzado a esfumarse en vista de que no se ha cumplido con los compromisos nacionales e internacionales.
Silva先生(佛得角)说,由于不履行国家国际承诺,《蒙特雷共识》唤起的希望已逐渐消失。
Sobre la base de los resultados logrados en la ejecución de un proyecto sobre el tema "Los jóvenes y el medio ambiente" en Lesotho, prepararon proyectos análogos la Argentina, Benin, Cabo Verde, China y Mozambique.
在莱索托实施青年与环境项目所获成果的基础上,阿根廷、贝宁、佛得角、中国莫桑
克制定了类似的项目。
Posteriormente Angola, Bangladesh, Cabo Verde, el Congo, Francia, Grecia, Guinea-Bissau, Guyana, Haití, el Iraq, Liberia, Mauritania, San Vicente y las Granadinas, Sudáfrica y Uganda se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución revisado.
后来,安哥拉、孟加拉国、佛得角、刚果、法国、希腊、几内亚绍、圭亚那、海地、伊拉克、利
里亚、毛里塔尼亚、圣文森特
格林
丁斯、南非
乌干达也加入为该订正决议草案的提案国。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Entre ellos puede mencionarse a Cabo Verde, las Islas Salomón y Tailandia.
这些国家包括佛角、泰国和所罗门群岛。
Cabo Verde insta a los demás países desarrollados a que hagan lo propio.
佛角敦促其他发达国家也采取类似做法。
Maria Madalena Brito Neves, Ministra de Medio Ambiente, Agricultura y Pesca de Cabo Verde.
佛角的环境、农业和渔业部长Maria Madalena Brito Neves 女士担任主席。
El puesto de Representante en Cabo Verde se ha reclasificado como puesto de la categoría P-5.
已将驻佛角代表的员额的职等提高到P-5。
Cabo Verde ha iniciado el proceso de transición hacia su exclusión del grupo de países menos adelantados.
佛角已开始脱离最不发达国家群体的转变
程。
Ciertamente, Cabo Verde constituía un buen modelo, pero la clave del éxito era el total apoyo del Gobierno.
佛角提供了一个良好的范例,但政府的全力支持是取
的关键。
Francia ha respaldado estos procesos en Benin, Cabo Verde, el Chad, Marruecos, Madagascar, Mauritania, Namibia, el Níger y el Senegal.
法国向贝宁、佛角、乍
、马达加斯加、毛里塔尼亚、摩洛哥、纳米比亚、尼日尔和塞内加尔的权力下放
程提供了支助。
Con el apoyo del PNUD y de la UNCTAD, está estudiando distintas estrategias para llevar a cabo ese proceso sin tropiezos.
在联合国开发计划署和联合国贸发会议的支持下,佛角正在研究顺利摆脱这一地位的
略。
Destacó que la participación activa del Gobierno era uno de los principales motivos de la solidez del programa común para Cabo Verde.
她强调,国政府的积极参与是加强佛
角共同国家方案的主要因素。
Se enviaron misiones de asesoramiento técnico a Cabo Verde, Etiopía y el Sudán a fin de preparar el primer grupo de trabajo de la adhesión.
向佛角、埃塞俄比亚和苏丹派出了咨询团,协助筹备第一个入世工作组。
Destacando la importancia de la simplificación, la armonización y el aumento de la coordinación, acogieron con beneplácito el programa común para Cabo Verde.
代表团强调简化、统一以及提高协调工作的重要性,对佛
角共同国家方案表示欢迎。
En un proyecto conjunto del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo y de Cabo Verde, en el que participa la UNOPS, se incluyen actividades deportivas.
项目厅参与的联合国发展集团/佛角项目包括体育活动。
Angola, Brasil, Cabo Verde, Djibouti, la Federación de Rusia, Georgia, Guinea-Bissau, Islas Marshall, Islas Salomón, Kiribati, Nicaragua, Panamá y el Perú se unieron ulteriormente a los patrocinadores.
安哥拉、巴西、佛角、吉布提、格鲁吉亚、基里巴斯、马绍尔群岛、尼加拉瓜、巴拿马、秘鲁、俄罗斯联邦以及所罗门群岛随后加入
为提案国。
Las fuertes asociaciones para el desarrollo a los niveles bilateral y multilateral entre interesados nacionales será vital para asegurar que se pueda hacer frente a los nuevos desafíos.
双边和多边层面以及国内利益有关者之间的牢固伙伴关系至关重要,有助于佛角应对新的挑
。
Por conducto de la Cuenta del Desafío del Milenio, Cabo Verde ha recibido un apoyo valioso para construir o mejorar su infraestructura a fin de atraer la inversión extranjera.
佛角通过千年挑
账户
到了有助于建立和改善基础设施的宝贵援助,只有这样我们才能吸引外国直接投资。
Este año también se brindó apoyo para financiar los costos de la rehabilitación de los locales comunes en Armenia, Bhután, Cabo Verde y Nepal, por un total de 143.000 dólares.
今年还提供资助为整修亚美尼亚、不丹、佛角和尼泊尔的共同房地,提供共计143 000美元的经费。
El FIDA ha ayudado a planificar los PAN en varios países Partes, por ejemplo, convirtiéndose en el impulsor de la formulación de los PAN en Burkina Faso y Cabo Verde.
农发基金在个国家缔约方的国家行动方案政策规划方面提供了协助,例如,在布基纳法索和佛
角的国家行动方案制定过程中发挥了牵头作用。
El Sr. Silva (Cabo Verde) dice que las esperanzas creadas por el Consenso de Monterrey han comenzado a esfumarse en vista de que no se ha cumplido con los compromisos nacionales e internacionales.
Silva先生(佛角)说,由于不履行国家和国际承诺,《蒙特雷共识》唤起的希望已逐渐消失。
Sobre la base de los resultados logrados en la ejecución de un proyecto sobre el tema "Los jóvenes y el medio ambiente" en Lesotho, prepararon proyectos análogos la Argentina, Benin, Cabo Verde, China y Mozambique.
在莱索托实施青年与环境项目所获果的基础上,阿根廷、贝宁、佛
角、中国和莫桑比克制定了类似的项目。
Posteriormente Angola, Bangladesh, Cabo Verde, el Congo, Francia, Grecia, Guinea-Bissau, Guyana, Haití, el Iraq, Liberia, Mauritania, San Vicente y las Granadinas, Sudáfrica y Uganda se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución revisado.
后来,安哥拉、孟加拉国、佛角、刚果、法国、希腊、几内亚比绍、圭亚那、海地、伊拉克、利比里亚、毛里塔尼亚、圣文森特和格林纳丁斯、南非和乌干达也加入为该订正决议草案的提案国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Entre ellos puede mencionarse a Cabo Verde, las Islas Salomón y Tailandia.
这些国家包括佛得角、泰国和所罗门群岛。
Cabo Verde insta a los demás países desarrollados a que hagan lo propio.
佛得角敦促其他发达国家也采取类似做法。
Maria Madalena Brito Neves, Ministra de Medio Ambiente, Agricultura y Pesca de Cabo Verde.
佛得角环境、农业和渔业部长Maria Madalena Brito Neves 女士担任主席。
El puesto de Representante en Cabo Verde se ha reclasificado como puesto de la categoría P-5.
已将驻佛得角代表员额
职等提高到P-5。
Cabo Verde ha iniciado el proceso de transición hacia su exclusión del grupo de países menos adelantados.
佛得角已开始脱离最不发达国家群体转变
程。
Ciertamente, Cabo Verde constituía un buen modelo, pero la clave del éxito era el total apoyo del Gobierno.
佛得角提供了一个范例,但政府
全力支持
取得成功
关键。
Francia ha respaldado estos procesos en Benin, Cabo Verde, el Chad, Marruecos, Madagascar, Mauritania, Namibia, el Níger y el Senegal.
法国向贝宁、佛得角、乍得、马达斯
、毛里塔尼亚、摩洛哥、纳米比亚、尼日尔和塞内
尔
权力下放
程提供了支助。
Con el apoyo del PNUD y de la UNCTAD, está estudiando distintas estrategias para llevar a cabo ese proceso sin tropiezos.
在联合国开发计划署和联合国贸发会议支持下,佛得角正在研究顺利摆脱这一地位
各种战略。
Destacó que la participación activa del Gobierno era uno de los principales motivos de la solidez del programa común para Cabo Verde.
她强调,各国政府积极参
强佛得角共同国家方案
主要因素。
Se enviaron misiones de asesoramiento técnico a Cabo Verde, Etiopía y el Sudán a fin de preparar el primer grupo de trabajo de la adhesión.
向佛得角、埃塞俄比亚和苏丹派出了咨询团,协助筹备第一个入世工作组。
Destacando la importancia de la simplificación, la armonización y el aumento de la coordinación, acogieron con beneplácito el programa común para Cabo Verde.
各代表团强调简化、统一以及提高协调工作重要性,对佛得角共同国家方案表示欢迎。
En un proyecto conjunto del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo y de Cabo Verde, en el que participa la UNOPS, se incluyen actividades deportivas.
项目厅参联合国发展集团/佛得角项目包括体育活动。
Angola, Brasil, Cabo Verde, Djibouti, la Federación de Rusia, Georgia, Guinea-Bissau, Islas Marshall, Islas Salomón, Kiribati, Nicaragua, Panamá y el Perú se unieron ulteriormente a los patrocinadores.
安哥拉、巴西、佛得角、吉布提、格鲁吉亚、基里巴斯、马绍尔群岛、尼拉瓜、巴拿马、秘鲁、俄罗斯联邦以及所罗门群岛随后
入成为提案国。
Las fuertes asociaciones para el desarrollo a los niveles bilateral y multilateral entre interesados nacionales será vital para asegurar que se pueda hacer frente a los nuevos desafíos.
双边和多边层面以及国内利益有关者之间牢固伙伴关系至关重要,有助于佛得角应对新
挑战。
Por conducto de la Cuenta del Desafío del Milenio, Cabo Verde ha recibido un apoyo valioso para construir o mejorar su infraestructura a fin de atraer la inversión extranjera.
佛得角通过千年挑战账户得到了有助于建立和改善基础设施宝贵援助,只有这样我们才能吸引外国直接投资。
Este año también se brindó apoyo para financiar los costos de la rehabilitación de los locales comunes en Armenia, Bhután, Cabo Verde y Nepal, por un total de 143.000 dólares.
今年还提供资助为整修亚美尼亚、不丹、佛得角和尼泊尔共同房地,提供共计143 000美元
经费。
El FIDA ha ayudado a planificar los PAN en varios países Partes, por ejemplo, convirtiéndose en el impulsor de la formulación de los PAN en Burkina Faso y Cabo Verde.
农发基金在各个国家缔约方国家行动方案政策规划方面提供了协助,例如,在布基纳法索和佛得角
国家行动方案制定过程中发挥了牵头作用。
El Sr. Silva (Cabo Verde) dice que las esperanzas creadas por el Consenso de Monterrey han comenzado a esfumarse en vista de que no se ha cumplido con los compromisos nacionales e internacionales.
Silva先生(佛得角)说,由于不履行国家和国际承诺,《蒙特雷共识》唤起希望已逐渐消失。
Sobre la base de los resultados logrados en la ejecución de un proyecto sobre el tema "Los jóvenes y el medio ambiente" en Lesotho, prepararon proyectos análogos la Argentina, Benin, Cabo Verde, China y Mozambique.
在莱索托实施青年环境项目所获成果
基础上,阿根廷、贝宁、佛得角、中国和莫桑比克制定了类似
项目。
Posteriormente Angola, Bangladesh, Cabo Verde, el Congo, Francia, Grecia, Guinea-Bissau, Guyana, Haití, el Iraq, Liberia, Mauritania, San Vicente y las Granadinas, Sudáfrica y Uganda se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución revisado.
后来,安哥拉、孟拉国、佛得角、刚果、法国、希腊、几内亚比绍、圭亚那、海地、伊拉克、利比里亚、毛里塔尼亚、圣文森特和格林纳丁斯、南非和乌干达也
入为该订正决议草案
提案国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Entre ellos puede mencionarse a Cabo Verde, las Islas Salomón y Tailandia.
这些国家包括得角、泰国和所罗门群岛。
Cabo Verde insta a los demás países desarrollados a que hagan lo propio.
得角敦促其他发达国家也采取
法。
Maria Madalena Brito Neves, Ministra de Medio Ambiente, Agricultura y Pesca de Cabo Verde.
得角的环境、农业和渔业部长Maria Madalena Brito Neves 女士担任主席。
El puesto de Representante en Cabo Verde se ha reclasificado como puesto de la categoría P-5.
已将驻得角代表的员额的职等提高到P-5。
Cabo Verde ha iniciado el proceso de transición hacia su exclusión del grupo de países menos adelantados.
得角已开始脱离最不发达国家群体的转变
程。
Ciertamente, Cabo Verde constituía un buen modelo, pero la clave del éxito era el total apoyo del Gobierno.
得角提供了一个良好的范例,但政府的全力支持是取得成功的关键。
Francia ha respaldado estos procesos en Benin, Cabo Verde, el Chad, Marruecos, Madagascar, Mauritania, Namibia, el Níger y el Senegal.
法国向贝宁、得角、乍得、马达加斯加、毛里塔尼亚、摩洛哥、纳米比亚、尼日尔和塞内加尔的权力下放
程提供了支助。
Con el apoyo del PNUD y de la UNCTAD, está estudiando distintas estrategias para llevar a cabo ese proceso sin tropiezos.
在联合国开发计划署和联合国贸发会议的支持下,得角正在研究顺利摆脱这一地位的各种战略。
Destacó que la participación activa del Gobierno era uno de los principales motivos de la solidez del programa común para Cabo Verde.
她强调,各国政府的积极参与是加强得角共同国家方案的主要因素。
Se enviaron misiones de asesoramiento técnico a Cabo Verde, Etiopía y el Sudán a fin de preparar el primer grupo de trabajo de la adhesión.
向得角、埃塞俄比亚和苏丹派出了咨询团,协助筹备第一个入世工作组。
Destacando la importancia de la simplificación, la armonización y el aumento de la coordinación, acogieron con beneplácito el programa común para Cabo Verde.
各代表团强调简化、统一以及提高协调工作的重要,
得角共同国家方案表示欢迎。
En un proyecto conjunto del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo y de Cabo Verde, en el que participa la UNOPS, se incluyen actividades deportivas.
项目厅参与的联合国发展集团/得角项目包括体育活动。
Angola, Brasil, Cabo Verde, Djibouti, la Federación de Rusia, Georgia, Guinea-Bissau, Islas Marshall, Islas Salomón, Kiribati, Nicaragua, Panamá y el Perú se unieron ulteriormente a los patrocinadores.
安哥拉、巴西、得角、吉布提、格鲁吉亚、基里巴斯、马绍尔群岛、尼加拉瓜、巴拿马、秘鲁、俄罗斯联邦以及所罗门群岛随后加入成为提案国。
Las fuertes asociaciones para el desarrollo a los niveles bilateral y multilateral entre interesados nacionales será vital para asegurar que se pueda hacer frente a los nuevos desafíos.
双边和多边层面以及国内利益有关者之间的牢固伙伴关系至关重要,有助于得角应
新的挑战。
Por conducto de la Cuenta del Desafío del Milenio, Cabo Verde ha recibido un apoyo valioso para construir o mejorar su infraestructura a fin de atraer la inversión extranjera.
得角通过千年挑战账户得到了有助于建立和改善基础设施的宝贵援助,只有这样我们才能吸引外国直接投资。
Este año también se brindó apoyo para financiar los costos de la rehabilitación de los locales comunes en Armenia, Bhután, Cabo Verde y Nepal, por un total de 143.000 dólares.
今年还提供资助为整修亚美尼亚、不丹、得角和尼泊尔的共同房地,提供共计143 000美元的经费。
El FIDA ha ayudado a planificar los PAN en varios países Partes, por ejemplo, convirtiéndose en el impulsor de la formulación de los PAN en Burkina Faso y Cabo Verde.
农发基金在各个国家缔约方的国家行动方案政策规划方面提供了协助,例如,在布基纳法索和得角的国家行动方案制定过程中发挥了牵头作用。
El Sr. Silva (Cabo Verde) dice que las esperanzas creadas por el Consenso de Monterrey han comenzado a esfumarse en vista de que no se ha cumplido con los compromisos nacionales e internacionales.
Silva先生(得角)说,由于不履行国家和国际承诺,《蒙特雷共识》唤起的希望已逐渐消失。
Sobre la base de los resultados logrados en la ejecución de un proyecto sobre el tema "Los jóvenes y el medio ambiente" en Lesotho, prepararon proyectos análogos la Argentina, Benin, Cabo Verde, China y Mozambique.
在莱索托实施青年与环境项目所获成果的基础上,阿根廷、贝宁、得角、中国和莫桑比克制定了
的项目。
Posteriormente Angola, Bangladesh, Cabo Verde, el Congo, Francia, Grecia, Guinea-Bissau, Guyana, Haití, el Iraq, Liberia, Mauritania, San Vicente y las Granadinas, Sudáfrica y Uganda se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución revisado.
后来,安哥拉、孟加拉国、得角、刚果、法国、希腊、几内亚比绍、圭亚那、海地、伊拉克、利比里亚、毛里塔尼亚、圣文森特和格林纳丁斯、南非和乌干达也加入为该订正决议草案的提案国。
声明:以上例句、词分
均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Entre ellos puede mencionarse a Cabo Verde, las Islas Salomón y Tailandia.
这些国家包括佛得角、泰国和所罗门群岛。
Cabo Verde insta a los demás países desarrollados a que hagan lo propio.
佛得角敦促其他发达国家也采取类似做法。
Maria Madalena Brito Neves, Ministra de Medio Ambiente, Agricultura y Pesca de Cabo Verde.
佛得角的环境、农业和渔业部长Maria Madalena Brito Neves 女士担任主席。
El puesto de Representante en Cabo Verde se ha reclasificado como puesto de la categoría P-5.
已将驻佛得角代表的员额的职等提高到P-5。
Cabo Verde ha iniciado el proceso de transición hacia su exclusión del grupo de países menos adelantados.
佛得角已开始脱离最不发达国家群体的转变程。
Ciertamente, Cabo Verde constituía un buen modelo, pero la clave del éxito era el total apoyo del Gobierno.
佛得角提供了一个良好的范例,但政府的全力支持是取得成功的关键。
Francia ha respaldado estos procesos en Benin, Cabo Verde, el Chad, Marruecos, Madagascar, Mauritania, Namibia, el Níger y el Senegal.
法国向贝宁、佛得角、乍得、马达加斯加、毛塔尼亚、摩洛哥、纳米比亚、尼日尔和塞内加尔的权力下放
程提供了支助。
Con el apoyo del PNUD y de la UNCTAD, está estudiando distintas estrategias para llevar a cabo ese proceso sin tropiezos.
在联合国开发计划署和联合国贸发会议的支持下,佛得角正在研究顺利摆脱这一地位的各种战略。
Destacó que la participación activa del Gobierno era uno de los principales motivos de la solidez del programa común para Cabo Verde.
她强调,各国政府的积极参与是加强佛得角共同国家方案的主要因素。
Se enviaron misiones de asesoramiento técnico a Cabo Verde, Etiopía y el Sudán a fin de preparar el primer grupo de trabajo de la adhesión.
向佛得角、埃塞俄比亚和苏丹派出了咨询团,协助筹备第一个入世工作组。
Destacando la importancia de la simplificación, la armonización y el aumento de la coordinación, acogieron con beneplácito el programa común para Cabo Verde.
各代表团强调简化、统一以及提高协调工作的重要性,对佛得角共同国家方案表示欢迎。
En un proyecto conjunto del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo y de Cabo Verde, en el que participa la UNOPS, se incluyen actividades deportivas.
项目厅参与的联合国发展集团/佛得角项目包括体育活动。
Angola, Brasil, Cabo Verde, Djibouti, la Federación de Rusia, Georgia, Guinea-Bissau, Islas Marshall, Islas Salomón, Kiribati, Nicaragua, Panamá y el Perú se unieron ulteriormente a los patrocinadores.
安哥拉、西、佛得角、吉布提、格鲁吉亚、
斯、马绍尔群岛、尼加拉瓜、
拿马、秘鲁、俄罗斯联邦以及所罗门群岛随后加入成为提案国。
Las fuertes asociaciones para el desarrollo a los niveles bilateral y multilateral entre interesados nacionales será vital para asegurar que se pueda hacer frente a los nuevos desafíos.
双边和多边层面以及国内利益有关者之间的牢固伙伴关系至关重要,有助于佛得角应对新的挑战。
Por conducto de la Cuenta del Desafío del Milenio, Cabo Verde ha recibido un apoyo valioso para construir o mejorar su infraestructura a fin de atraer la inversión extranjera.
佛得角通过千年挑战账户得到了有助于建立和改善础设施的宝贵援助,只有这样我们才能吸引外国直接投资。
Este año también se brindó apoyo para financiar los costos de la rehabilitación de los locales comunes en Armenia, Bhután, Cabo Verde y Nepal, por un total de 143.000 dólares.
今年还提供资助为整修亚美尼亚、不丹、佛得角和尼泊尔的共同房地,提供共计143 000美元的经费。
El FIDA ha ayudado a planificar los PAN en varios países Partes, por ejemplo, convirtiéndose en el impulsor de la formulación de los PAN en Burkina Faso y Cabo Verde.
农发金在各个国家缔约方的国家行动方案政策规划方面提供了协助,例如,在布
纳法索和佛得角的国家行动方案制定过程中发挥了牵头作用。
El Sr. Silva (Cabo Verde) dice que las esperanzas creadas por el Consenso de Monterrey han comenzado a esfumarse en vista de que no se ha cumplido con los compromisos nacionales e internacionales.
Silva先生(佛得角)说,由于不履行国家和国际承诺,《蒙特雷共识》唤起的希望已逐渐消失。
Sobre la base de los resultados logrados en la ejecución de un proyecto sobre el tema "Los jóvenes y el medio ambiente" en Lesotho, prepararon proyectos análogos la Argentina, Benin, Cabo Verde, China y Mozambique.
在莱索托实施青年与环境项目所获成果的础上,阿根廷、贝宁、佛得角、中国和莫桑比克制定了类似的项目。
Posteriormente Angola, Bangladesh, Cabo Verde, el Congo, Francia, Grecia, Guinea-Bissau, Guyana, Haití, el Iraq, Liberia, Mauritania, San Vicente y las Granadinas, Sudáfrica y Uganda se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución revisado.
后来,安哥拉、孟加拉国、佛得角、刚果、法国、希腊、几内亚比绍、圭亚那、海地、伊拉克、利比亚、毛
塔尼亚、圣文森特和格林纳丁斯、南非和乌干达也加入为该订正决议草案的提案国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。