Podríamos estar en riesgo de perder esta ingente operación humanitaria.
我们可能会处于这一特别重大的人道主诸东流的边缘。
todos sus esfuerzos resultan infructuosos
Podríamos estar en riesgo de perder esta ingente operación humanitaria.
我们可能会处于这一特别重大的人道主诸东流的边缘。
Nuestros esfuerzos por vencer la pobreza y lograr el desarrollo sostenible serán en vano si no se pone coto a la degradación del medio ambiente y al agotamiento de los recursos naturales.
如果环境退化和自然资源损耗继续不止,我们消除贫穷和争取可持续发展的努力都会诸东流。
Por lo tanto, pedimos que se preste una atención internacional renovada a la necesidad de coherencia en las políticas de desarrollo, comercio y financiación con el fin de evitar el deterioro de los beneficios obtenidos del desarrollo y la exacerbación de la pobreza en los países en desarrollo.
因此,我们吁请国际社会重新重视发展、贸易和金融政策一致性的必要性,以避免发展中国家的发展成果诸东流和贫困加剧。
Por otra parte, las experiencias de algunos países, especialmente de América Latina y Asia, han puesto de manifiesto la necesidad absoluta de protegerse contra la inestabilidad económica y financiera a nivel mundial, sin lo cual los avances logrados con gran sacrificio pueden verse disminuidos casi de la noche a la mañana.
此外,各国的经验,尤其是拉丁美洲和亚洲国家的经验都表明,绝对需要提供保障,不受全球经济金融荡的影响;否则,来之不易的成就可在转瞬之间
诸东流。
A pesar de que mi Gobierno esta comprometido con el cumplimiento de sus obligaciones de conformidad con la resolución 1546 (2004), quisiéramos reconocer que en el Iraq aún encaramos una destructiva campaña de terror y violencia que tiene como objetivo hacer fracasar el proceso político y menoscabar los progresos alcanzados hasta el momento.
我国政府致力于履第1546(2004)号决议规定的
,
我们还要承认,我们伊拉克人依然面临着破坏性的恐怖主
活
和暴力
为,这些
为的目的是使政治进程脱轨,并使迄今取得的进展
诸东流。
Parece también que nuestras iniciativas para aprobar un programa de trabajo, ya se trate de la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre, el desarme nuclear, la prohibición de la producción de material fisible u otras cuestiones, se han visto perjudicadas por una falta de voluntad política y por intereses estrechos.
我们在通过工作计划方面的努力――无论涉及的是防止外层空间军备竞赛、核裁军、禁止生产裂变材料和/或其它问题――看起来似乎也由于缺乏政治意愿和坚持狭隘的自我私利而诸东流。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
todos sus esfuerzos resultan infructuosos
Podríamos estar en riesgo de perder esta ingente operación humanitaria.
我们可能会处于这一特别重大的人道主义行动诸
的边缘。
Nuestros esfuerzos por vencer la pobreza y lograr el desarrollo sostenible serán en vano si no se pone coto a la degradación del medio ambiente y al agotamiento de los recursos naturales.
如果环境退化自然资源损耗继续不止,我们消除贫穷
争取可持续
的努力都会
诸
。
Por lo tanto, pedimos que se preste una atención internacional renovada a la necesidad de coherencia en las políticas de desarrollo, comercio y financiación con el fin de evitar el deterioro de los beneficios obtenidos del desarrollo y la exacerbación de la pobreza en los países en desarrollo.
因此,我们吁请国际社会重新重视、贸易
金融政策一致性的必要性,以避免
中国家的
果
诸
贫困加剧。
Por otra parte, las experiencias de algunos países, especialmente de América Latina y Asia, han puesto de manifiesto la necesidad absoluta de protegerse contra la inestabilidad económica y financiera a nivel mundial, sin lo cual los avances logrados con gran sacrificio pueden verse disminuidos casi de la noche a la mañana.
此外,各国的经验,尤其是拉丁美洲亚洲国家的经验都表明,绝对需要提供保障,不受全球经济金融动荡的影响;否则,来之不易的
就可在转瞬之间
诸
。
A pesar de que mi Gobierno esta comprometido con el cumplimiento de sus obligaciones de conformidad con la resolución 1546 (2004), quisiéramos reconocer que en el Iraq aún encaramos una destructiva campaña de terror y violencia que tiene como objetivo hacer fracasar el proceso político y menoscabar los progresos alcanzados hasta el momento.
我国政府致力于履行第1546(2004)号决议规定的义务,但我们还要承认,我们伊拉克人依然面临着破坏性的恐怖主义活动暴力行为,这些行为的目的是使政治进程脱轨,并使迄今取得的进
诸
。
Parece también que nuestras iniciativas para aprobar un programa de trabajo, ya se trate de la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre, el desarme nuclear, la prohibición de la producción de material fisible u otras cuestiones, se han visto perjudicadas por una falta de voluntad política y por intereses estrechos.
我们在通过工作计划方面的努力――无论涉及的是防止外层空间军备竞赛、核裁军、禁止生产裂变材料/或其它问题――看起来似乎也由于缺乏政治意愿
坚持狭隘的自我私利而
诸
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
todos sus esfuerzos resultan infructuosos
Podríamos estar en riesgo de perder esta ingente operación humanitaria.
我们可于这一特别重大的人道主义行动
诸东流的边缘。
Nuestros esfuerzos por vencer la pobreza y lograr el desarrollo sostenible serán en vano si no se pone coto a la degradación del medio ambiente y al agotamiento de los recursos naturales.
如果环境退化和自资源损耗继续不止,我们消除贫穷和争取可持续发展的努力都
诸东流。
Por lo tanto, pedimos que se preste una atención internacional renovada a la necesidad de coherencia en las políticas de desarrollo, comercio y financiación con el fin de evitar el deterioro de los beneficios obtenidos del desarrollo y la exacerbación de la pobreza en los países en desarrollo.
因此,我们吁请国际社重新重视发展、贸易和金融政策一致性的必要性,以避免发展中国家的发展成果
诸东流和贫困加剧。
Por otra parte, las experiencias de algunos países, especialmente de América Latina y Asia, han puesto de manifiesto la necesidad absoluta de protegerse contra la inestabilidad económica y financiera a nivel mundial, sin lo cual los avances logrados con gran sacrificio pueden verse disminuidos casi de la noche a la mañana.
此外,各国的经验,尤其是拉丁美洲和亚洲国家的经验都表明,绝对需要提供保障,不受全球经济金融动荡的影响;否则,来之不易的成就可在转瞬之间诸东流。
A pesar de que mi Gobierno esta comprometido con el cumplimiento de sus obligaciones de conformidad con la resolución 1546 (2004), quisiéramos reconocer que en el Iraq aún encaramos una destructiva campaña de terror y violencia que tiene como objetivo hacer fracasar el proceso político y menoscabar los progresos alcanzados hasta el momento.
我国政府致力于履行第1546(2004)号决议规定的义务,但我们还要承认,我们伊拉克人临着破坏性的恐怖主义活动和暴力行为,这些行为的目的是使政治进程脱轨,并使迄今取得的进展
诸东流。
Parece también que nuestras iniciativas para aprobar un programa de trabajo, ya se trate de la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre, el desarme nuclear, la prohibición de la producción de material fisible u otras cuestiones, se han visto perjudicadas por una falta de voluntad política y por intereses estrechos.
我们在通过工作计划方的努力――无论涉及的是防止外层空间军备竞赛、核裁军、禁止生产裂变材料和/或其它问题――看起来似乎也由于缺乏政治意愿和坚持狭隘的自我私利而
诸东流。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
todos sus esfuerzos resultan infructuosos
Podríamos estar en riesgo de perder esta ingente operación humanitaria.
我们可能会一特别重大的
道主义行动
诸东流的边缘。
Nuestros esfuerzos por vencer la pobreza y lograr el desarrollo sostenible serán en vano si no se pone coto a la degradación del medio ambiente y al agotamiento de los recursos naturales.
如果环境退化和自然资源损耗继续不止,我们消除贫穷和争取可持续发展的努力都会诸东流。
Por lo tanto, pedimos que se preste una atención internacional renovada a la necesidad de coherencia en las políticas de desarrollo, comercio y financiación con el fin de evitar el deterioro de los beneficios obtenidos del desarrollo y la exacerbación de la pobreza en los países en desarrollo.
因此,我们吁请国际社会重新重视发展、贸易和金融政策一致性的必要性,以避免发展中国家的发展成果诸东流和贫困加剧。
Por otra parte, las experiencias de algunos países, especialmente de América Latina y Asia, han puesto de manifiesto la necesidad absoluta de protegerse contra la inestabilidad económica y financiera a nivel mundial, sin lo cual los avances logrados con gran sacrificio pueden verse disminuidos casi de la noche a la mañana.
此外,各国的经验,尤其是拉丁美洲和亚洲国家的经验都表明,绝对需要提供保障,不受全球经济金融动荡的影响;否则,来之不易的成就可在转瞬之间诸东流。
A pesar de que mi Gobierno esta comprometido con el cumplimiento de sus obligaciones de conformidad con la resolución 1546 (2004), quisiéramos reconocer que en el Iraq aún encaramos una destructiva campaña de terror y violencia que tiene como objetivo hacer fracasar el proceso político y menoscabar los progresos alcanzados hasta el momento.
我国政府致力履行第1546(2004)号决议规定的义务,但我们还要承认,我们伊拉
然面临着破坏性的恐怖主义活动和暴力行为,
些行为的目的是使政治进程脱轨,并使迄今取得的进展
诸东流。
Parece también que nuestras iniciativas para aprobar un programa de trabajo, ya se trate de la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre, el desarme nuclear, la prohibición de la producción de material fisible u otras cuestiones, se han visto perjudicadas por una falta de voluntad política y por intereses estrechos.
我们在通过工作计划方面的努力――无论涉及的是防止外层空间军备竞赛、核裁军、禁止生产裂变材料和/或其它问题――看起来似乎也由缺乏政治意愿和坚持狭隘的自我私利而
诸东流。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
todos sus esfuerzos resultan infructuosos
Podríamos estar en riesgo de perder esta ingente operación humanitaria.
我们可能会处于这一特别重大人道主义行动
诸东流
边缘。
Nuestros esfuerzos por vencer la pobreza y lograr el desarrollo sostenible serán en vano si no se pone coto a la degradación del medio ambiente y al agotamiento de los recursos naturales.
如果环境退化和自然资源损耗继续不止,我们消除贫穷和争取可持续发展努力都会
诸东流。
Por lo tanto, pedimos que se preste una atención internacional renovada a la necesidad de coherencia en las políticas de desarrollo, comercio y financiación con el fin de evitar el deterioro de los beneficios obtenidos del desarrollo y la exacerbación de la pobreza en los países en desarrollo.
因此,我们吁请国际社会重新重视发展、贸易和金融政策一致必要
,以避免发展中国家
发展成果
诸东流和贫困加剧。
Por otra parte, las experiencias de algunos países, especialmente de América Latina y Asia, han puesto de manifiesto la necesidad absoluta de protegerse contra la inestabilidad económica y financiera a nivel mundial, sin lo cual los avances logrados con gran sacrificio pueden verse disminuidos casi de la noche a la mañana.
此外,各国经验,尤其是拉丁美洲和亚洲国家
经验都表明,绝对需要提供保障,不受全球经济金融动荡
影响;否则,来之不易
成就可在转瞬之间
诸东流。
A pesar de que mi Gobierno esta comprometido con el cumplimiento de sus obligaciones de conformidad con la resolución 1546 (2004), quisiéramos reconocer que en el Iraq aún encaramos una destructiva campaña de terror y violencia que tiene como objetivo hacer fracasar el proceso político y menoscabar los progresos alcanzados hasta el momento.
我国政府致力于履行第1546(2004)号决议规定义务,但我们还要承认,我们伊拉克人依然面临着破坏
怖主义活动和暴力行为,这些行为
目
是使政治进程脱轨,并使迄今取得
进展
诸东流。
Parece también que nuestras iniciativas para aprobar un programa de trabajo, ya se trate de la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre, el desarme nuclear, la prohibición de la producción de material fisible u otras cuestiones, se han visto perjudicadas por una falta de voluntad política y por intereses estrechos.
我们在通过工作计划方面努力――无论涉及
是防止外层空间军备竞赛、核裁军、禁止生产裂变材料和/或其它问题――看起来似乎也由于缺乏政治意愿和坚持狭隘
自我私利而
诸东流。
声明:以上、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
todos sus esfuerzos resultan infructuosos
Podríamos estar en riesgo de perder esta ingente operación humanitaria.
我们可能会处于这特别重大的人道主义行动
诸东流的边缘。
Nuestros esfuerzos por vencer la pobreza y lograr el desarrollo sostenible serán en vano si no se pone coto a la degradación del medio ambiente y al agotamiento de los recursos naturales.
如果环境退化和自然资源损耗继续不止,我们消除贫穷和争取可持续发展的努力都会诸东流。
Por lo tanto, pedimos que se preste una atención internacional renovada a la necesidad de coherencia en las políticas de desarrollo, comercio y financiación con el fin de evitar el deterioro de los beneficios obtenidos del desarrollo y la exacerbación de la pobreza en los países en desarrollo.
因此,我们吁请国际社会重新重视发展、贸易和金融政策的必要
,以避免发展中国家的发展成果
诸东流和贫困加剧。
Por otra parte, las experiencias de algunos países, especialmente de América Latina y Asia, han puesto de manifiesto la necesidad absoluta de protegerse contra la inestabilidad económica y financiera a nivel mundial, sin lo cual los avances logrados con gran sacrificio pueden verse disminuidos casi de la noche a la mañana.
此外,各国的经验,尤其美洲和亚洲国家的经验都表明,绝对需要提供保障,不受全球经济金融动荡的影响;否则,来之不易的成就可在转瞬之间
诸东流。
A pesar de que mi Gobierno esta comprometido con el cumplimiento de sus obligaciones de conformidad con la resolución 1546 (2004), quisiéramos reconocer que en el Iraq aún encaramos una destructiva campaña de terror y violencia que tiene como objetivo hacer fracasar el proceso político y menoscabar los progresos alcanzados hasta el momento.
我国政府力于履行第1546(2004)号决议规定的义务,但我们还要承认,我们伊
克人依然面临着破坏
的恐怖主义活动和暴力行为,这些行为的目的
使政治进程脱轨,并使迄今取得的进展
诸东流。
Parece también que nuestras iniciativas para aprobar un programa de trabajo, ya se trate de la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre, el desarme nuclear, la prohibición de la producción de material fisible u otras cuestiones, se han visto perjudicadas por una falta de voluntad política y por intereses estrechos.
我们在通过工作计划方面的努力――无论涉及的防止外层空间军备竞赛、核裁军、禁止生产裂变材料和/或其它问题――看起来似乎也由于缺乏政治意愿和坚持狭隘的自我私利而
诸东流。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
todos sus esfuerzos resultan infructuosos
Podríamos estar en riesgo de perder esta ingente operación humanitaria.
我们处于这一特别重大的人道主义行动
诸东流的边缘。
Nuestros esfuerzos por vencer la pobreza y lograr el desarrollo sostenible serán en vano si no se pone coto a la degradación del medio ambiente y al agotamiento de los recursos naturales.
如果环境退化和自资源损耗继续不止,我们消除贫穷和争取
持续发展的努力都
诸东流。
Por lo tanto, pedimos que se preste una atención internacional renovada a la necesidad de coherencia en las políticas de desarrollo, comercio y financiación con el fin de evitar el deterioro de los beneficios obtenidos del desarrollo y la exacerbación de la pobreza en los países en desarrollo.
因此,我们吁请国际社重新重视发展、贸易和金融政策一致性的必要性,以避免发展中国家的发展成果
诸东流和贫困加剧。
Por otra parte, las experiencias de algunos países, especialmente de América Latina y Asia, han puesto de manifiesto la necesidad absoluta de protegerse contra la inestabilidad económica y financiera a nivel mundial, sin lo cual los avances logrados con gran sacrificio pueden verse disminuidos casi de la noche a la mañana.
此外,各国的经验,尤其是拉丁美洲和亚洲国家的经验都表明,绝对需要提供保障,不受全球经济金融动荡的影响;否则,来之不易的成就在转瞬之间
诸东流。
A pesar de que mi Gobierno esta comprometido con el cumplimiento de sus obligaciones de conformidad con la resolución 1546 (2004), quisiéramos reconocer que en el Iraq aún encaramos una destructiva campaña de terror y violencia que tiene como objetivo hacer fracasar el proceso político y menoscabar los progresos alcanzados hasta el momento.
我国政府致力于履行第1546(2004)号决议规定的义务,但我们还要承认,我们伊拉克人依着破坏性的恐怖主义活动和暴力行为,这些行为的目的是使政治进程脱轨,并使迄今取得的进展
诸东流。
Parece también que nuestras iniciativas para aprobar un programa de trabajo, ya se trate de la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre, el desarme nuclear, la prohibición de la producción de material fisible u otras cuestiones, se han visto perjudicadas por una falta de voluntad política y por intereses estrechos.
我们在通过工作计划方的努力――无论涉及的是防止外层空间军备竞赛、核裁军、禁止生产裂变材料和/或其它问题――看起来似乎也由于缺乏政治意愿和坚持狭隘的自我私利而
诸东流。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
todos sus esfuerzos resultan infructuosos
Podríamos estar en riesgo de perder esta ingente operación humanitaria.
我们可能会处于这一特别重大人道主义行动
诸
边缘。
Nuestros esfuerzos por vencer la pobreza y lograr el desarrollo sostenible serán en vano si no se pone coto a la degradación del medio ambiente y al agotamiento de los recursos naturales.
如果环境退化和自然资源损耗继续不止,我们消除贫穷和争取可持续发展努力都会
诸
。
Por lo tanto, pedimos que se preste una atención internacional renovada a la necesidad de coherencia en las políticas de desarrollo, comercio y financiación con el fin de evitar el deterioro de los beneficios obtenidos del desarrollo y la exacerbación de la pobreza en los países en desarrollo.
因此,我们吁请国际社会重新重视发展、贸易和金融政策一致性必要性,以避免发展中国家
发展成果
诸
和贫困加剧。
Por otra parte, las experiencias de algunos países, especialmente de América Latina y Asia, han puesto de manifiesto la necesidad absoluta de protegerse contra la inestabilidad económica y financiera a nivel mundial, sin lo cual los avances logrados con gran sacrificio pueden verse disminuidos casi de la noche a la mañana.
此外,各国经验,尤其是拉丁美洲和亚洲国家
经验都表明,绝对需要提供保障,不受全球经济金融动荡
影响;否则,来之不易
成就可在转瞬之间
诸
。
A pesar de que mi Gobierno esta comprometido con el cumplimiento de sus obligaciones de conformidad con la resolución 1546 (2004), quisiéramos reconocer que en el Iraq aún encaramos una destructiva campaña de terror y violencia que tiene como objetivo hacer fracasar el proceso político y menoscabar los progresos alcanzados hasta el momento.
我国政府致力于履行第1546(2004)号决义务,但我们还要承认,我们伊拉克人依然面临着破坏性
恐怖主义活动和暴力行为,这些行为
目
是使政治进程脱轨,并使迄今取得
进展
诸
。
Parece también que nuestras iniciativas para aprobar un programa de trabajo, ya se trate de la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre, el desarme nuclear, la prohibición de la producción de material fisible u otras cuestiones, se han visto perjudicadas por una falta de voluntad política y por intereses estrechos.
我们在通过工作计划方面努力――无论涉及
是防止外层空间军备竞赛、核裁军、禁止生产裂变材料和/或其它问题――看起来似乎也由于缺乏政治意愿和坚持狭隘
自我私利而
诸
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
todos sus esfuerzos resultan infructuosos
Podríamos estar en riesgo de perder esta ingente operación humanitaria.
我们可能处于这一特别重大的人道主义行
诸东流的边缘。
Nuestros esfuerzos por vencer la pobreza y lograr el desarrollo sostenible serán en vano si no se pone coto a la degradación del medio ambiente y al agotamiento de los recursos naturales.
如果环境退化和自然资源损耗继续不止,我们消除贫穷和争取可持续发展的努诸东流。
Por lo tanto, pedimos que se preste una atención internacional renovada a la necesidad de coherencia en las políticas de desarrollo, comercio y financiación con el fin de evitar el deterioro de los beneficios obtenidos del desarrollo y la exacerbación de la pobreza en los países en desarrollo.
因此,我们吁请国际社重新重视发展、贸易和
政策一致性的必要性,以避免发展中国家的发展成果
诸东流和贫困加剧。
Por otra parte, las experiencias de algunos países, especialmente de América Latina y Asia, han puesto de manifiesto la necesidad absoluta de protegerse contra la inestabilidad económica y financiera a nivel mundial, sin lo cual los avances logrados con gran sacrificio pueden verse disminuidos casi de la noche a la mañana.
此外,各国的经验,尤其是拉丁美洲和亚洲国家的经验表明,绝对需要提供保障,不受全球经济
荡的影响;否则,来之不易的成就可在转瞬之间
诸东流。
A pesar de que mi Gobierno esta comprometido con el cumplimiento de sus obligaciones de conformidad con la resolución 1546 (2004), quisiéramos reconocer que en el Iraq aún encaramos una destructiva campaña de terror y violencia que tiene como objetivo hacer fracasar el proceso político y menoscabar los progresos alcanzados hasta el momento.
我国政府致于履行第1546(2004)号决议规定的义务,但我们还要承认,我们伊拉克人依然面临着破坏性的恐怖主义活
和暴
行为,这些行为的目的是使政治进程脱轨,并使迄今取得的进展
诸东流。
Parece también que nuestras iniciativas para aprobar un programa de trabajo, ya se trate de la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre, el desarme nuclear, la prohibición de la producción de material fisible u otras cuestiones, se han visto perjudicadas por una falta de voluntad política y por intereses estrechos.
我们在通过工作计划方面的努――无论涉及的是防止外层空间军备竞赛、核裁军、禁止生产裂变材料和/或其它问题――看起来似乎也由于缺乏政治意愿和坚持狭隘的自我私利而
诸东流。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。