西语助手
  • 关闭

从…起

添加到生词本

Desde finales del siglo XIX, la zona de la reserva tiene carácter de tierra estatal.

中部卡拉哈里狩猎保留地地纪后期就属于国有土地。

De igual manera, el número de asesinatos disminuyó de 225 a 9 en los pasados dos meses.

同样,在过去了2个月里,暗杀事件数量也225减少到9

Según se informa, desde principios de noviembre las FDN han detenido arbitrariamente a más de 300 personas.

11月初,据报告国民军任意逮捕了300多人。

En consecuencia, no se benefician plenamente del éxito de sus películas y no pueden crear una biblioteca de derechos.

因此,他们无法电影的成功中充分获益,无法建立一个权利库。

La medida podrá durar un máximo de 12 horas a partir del contacto con la persona contra quien se aplique.

与正在对其采取该措施的人接触,这个措施最多可以维持12小时。

Se requiere entonces incorporar desde el inicio de la misión sinergias regionales en el proceso de consolidación de la paz.

所以,特派团必须成立,就把域协同作用考虑在建设和平的进程之内。

Nos complace que el Comité haya programado una serie de visitas a países de diferentes regiones a partir de marzo.

我们感到兴的是,反恐委员会已安排3月份对不同域一些国家的访问。

Me sentiré complacido de nuestra cooperación durante la presidencia de Rumania en el Consejo de Europa, que comenzará en noviembre.

我期待着我们在罗马尼亚将11月担任欧洲委员会轮值主席期间开展合作。

Además, el abogado del Sr. Martínez Ramírez había tenido seis meses desde el momento de su captura para haber solicitado dicha prueba.

而且,Martínez Ramírez先生被拘留,他的律师有六个月时间提出请求。

Por esa razón, el Canadá comenzó a abogar el año pasado por un enfoque encaminado a la reforma, de manera más enérgica.

为此原因,加拿大去年更积极地主张采用革新办法。

Se informó de la detención de más de 100 individuos al menos en 12 casos separados entre el 11 y el 16 de noviembre.

据称11月11日至16日至少在12不同案件中逮捕了100多人。

Reconocemos que desde entonces han acaecido muchos acontecimientos que han cambiado el mundo y nos han distraído de la tarea que nos fijamos.

我们承认,自那时很多事件的发生改并使我们把注意力我们为自己确定的任务上移开。

En particular, mi Gobierno cree en la importancia de la consolidación de la paz desde las primeras etapas de la solución de los conflictos.

我国政府尤其认为,解决冲突的最早阶段建设和平是重要的。

Los acusados también contarían con un asesor letrado de su elección, a expensas del Estado si fuera necesario, desde el momento de la detención.

被告人还会被捕之时就有他们自己选择的律师,必要时由国家负担费用。

La Unión Europea se felicita por el anuncio de que las conversaciones a seis bandas se reanudarán durante la semana del 25 de julio.

欧洲联盟对宣布7月25日开始的这一周恢复六方会谈的公告表示欢迎。

Las distintas políticas y medidas para erradicar las prácticas nocivas deben tender necesariamente a reforzar la condición social de la mujer, desde su más tierna edad.

必须将旨在终止有害习俗的各种政策和行动定向为幼年就加强妇女在社会中的地位。

Tampoco es un secreto que desde el primer día de las investigaciones sobre este grave delito las autoridades grecochipriotas se han negado a proporcionar información.

调查的第一天,希族塞人当局就拒绝分享有关这一严重罪行的任何情报,这种情况也不是秘密。

Kenya debería calibrar su desempeño a nivel internacional y garantizar que se establecían en el Gobierno un sistema claro de rendición de cuentas y de responsabilidad.

肯尼亚应该国际角度衡量其表现,并且确保在政府中建立一个明确的问责制度。

El Estado Parte debería modificar su legislación y sus procedimientos a fin de que los detenidos tengan acceso a un abogado desde el momento del arresto.

缔约国应修改立法和做法,以使被逮捕者,遭逮捕时刻就能与一名律师接洽。

Desde ayer hemos podido comprobar que existe un impulso muy positivo para lograr progresos importantes en las distintas cuestiones relacionadas con la financiación para el desarrollo.

昨天,我们能够确定在于同发展筹资有关的各个方面取得新的进展的努力中存在着非常积极的势头。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从…起 的西班牙语例句

用户正在搜索


极为有害的, 极细微的, 极限, 极限的, 极想念, 极小的, 极刑, 极性, 极夜, 极致,

相似单词


聪明能干的, 聪明人, 聪颖, , 从…, 从…起, 从…以后, 从…中 获利, 从船上 入水中, 从此,

Desde finales del siglo XIX, la zona de la reserva tiene carácter de tierra estatal.

中部卡拉哈里狩猎保留地地区十九世纪后期就属于国有土地。

De igual manera, el número de asesinatos disminuyó de 225 a 9 en los pasados dos meses.

同样,在过去了2个月里,暗杀事件数量也225减少到9

Según se informa, desde principios de noviembre las FDN han detenido arbitrariamente a más de 300 personas.

11月初,据报告国民军任意逮捕了300多

En consecuencia, no se benefician plenamente del éxito de sus películas y no pueden crear una biblioteca de derechos.

因此,他们无法电影成功中充分获益,无法建立一个权利库。

La medida podrá durar un máximo de 12 horas a partir del contacto con la persona contra quien se aplique.

与正在对其采取该措施,这个措施最多可以维持12小时。

Se requiere entonces incorporar desde el inicio de la misión sinergias regionales en el proceso de consolidación de la paz.

所以,特派团必须成立,就把区域协同作用考虑在建设和平进程之内。

Nos complace que el Comité haya programado una serie de visitas a países de diferentes regiones a partir de marzo.

我们感到是,反恐委员会已安排3月份对不同区域一些国家访问。

Me sentiré complacido de nuestra cooperación durante la presidencia de Rumania en el Consejo de Europa, que comenzará en noviembre.

我期待着我们在罗马尼亚将11月担任欧洲委员会席期间开展合作。

Además, el abogado del Sr. Martínez Ramírez había tenido seis meses desde el momento de su captura para haber solicitado dicha prueba.

而且,Martínez Ramírez先生被拘留,他律师有六个月时间提出请求。

Por esa razón, el Canadá comenzó a abogar el año pasado por un enfoque encaminado a la reforma, de manera más enérgica.

为此原因,加拿大去年更积极地张采用革新办法。

Se informó de la detención de más de 100 individuos al menos en 12 casos separados entre el 11 y el 16 de noviembre.

据称11月11日至16日至少在12不同案件中逮捕了100多

Reconocemos que desde entonces han acaecido muchos acontecimientos que han cambiado el mundo y nos han distraído de la tarea que nos fijamos.

我们承认,自那时很多事件发生改变世界并使我们把注意力我们为自己确定任务上移开。

En particular, mi Gobierno cree en la importancia de la consolidación de la paz desde las primeras etapas de la solución de los conflictos.

我国政府尤其认为,解决冲突最早阶段建设和平是重要

Los acusados también contarían con un asesor letrado de su elección, a expensas del Estado si fuera necesario, desde el momento de la detención.

被告还会被捕之时就有他们自己选择律师,必要时由国家负担费用。

La Unión Europea se felicita por el anuncio de que las conversaciones a seis bandas se reanudarán durante la semana del 25 de julio.

欧洲联盟对宣布7月25日开始这一周恢复六方会谈公告表示欢迎。

Las distintas políticas y medidas para erradicar las prácticas nocivas deben tender necesariamente a reforzar la condición social de la mujer, desde su más tierna edad.

必须将旨在终止有害习俗各种政策和行动定向为幼年就加强妇女在社会中地位。

Tampoco es un secreto que desde el primer día de las investigaciones sobre este grave delito las autoridades grecochipriotas se han negado a proporcionar información.

调查第一天,希族塞当局就拒绝分享有关这一严重罪行任何情报,这种情况也不是秘密。

Kenya debería calibrar su desempeño a nivel internacional y garantizar que se establecían en el Gobierno un sistema claro de rendición de cuentas y de responsabilidad.

肯尼亚应该国际角度衡量其表现,并且确保在政府中建立一个明确问责制度。

El Estado Parte debería modificar su legislación y sus procedimientos a fin de que los detenidos tengan acceso a un abogado desde el momento del arresto.

缔约国应修改立法和做法,以使被逮捕者,遭逮捕时刻就能与一名律师洽。

Desde ayer hemos podido comprobar que existe un impulso muy positivo para lograr progresos importantes en las distintas cuestiones relacionadas con la financiación para el desarrollo.

昨天,我们能够确定在于同发展筹资有关各个方面取得新进展努力中存在着非常积极势头。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从…起 的西班牙语例句

用户正在搜索


即刻, 即刻的, 即令, 即期, 即期支付, 即日, 即若, 即时, 即使, 即位,

相似单词


聪明能干的, 聪明人, 聪颖, , 从…, 从…起, 从…以后, 从…中 获利, 从船上 入水中, 从此,

Desde finales del siglo XIX, la zona de la reserva tiene carácter de tierra estatal.

中部卡拉哈里狩猎保留地地区十九世纪后期就属于国有土地。

De igual manera, el número de asesinatos disminuyó de 225 a 9 en los pasados dos meses.

同样,在过去了2个月里,暗杀事件数量225到9

Según se informa, desde principios de noviembre las FDN han detenido arbitrariamente a más de 300 personas.

11月初,据报告国民军任意逮捕了300多人。

En consecuencia, no se benefician plenamente del éxito de sus películas y no pueden crear una biblioteca de derechos.

因此,他们无法电影的成功中充分获益,无法建立一个权利库。

La medida podrá durar un máximo de 12 horas a partir del contacto con la persona contra quien se aplique.

与正在对其采取该措施的人接触,这个措施最多可以维持12小时。

Se requiere entonces incorporar desde el inicio de la misión sinergias regionales en el proceso de consolidación de la paz.

所以,特派团必须成立,就把区域协同作用考虑在建设和平的进程之内。

Nos complace que el Comité haya programado una serie de visitas a países de diferentes regiones a partir de marzo.

我们感到兴的是,反恐委员会已安排3月份对不同区域一些国家的访问。

Me sentiré complacido de nuestra cooperación durante la presidencia de Rumania en el Consejo de Europa, que comenzará en noviembre.

我期待着我们在罗马尼亚将11月担任欧洲委员会轮值主席期间开展合作。

Además, el abogado del Sr. Martínez Ramírez había tenido seis meses desde el momento de su captura para haber solicitado dicha prueba.

而且,Martínez Ramírez先生被拘留,他的律师有六个月时间提出请求。

Por esa razón, el Canadá comenzó a abogar el año pasado por un enfoque encaminado a la reforma, de manera más enérgica.

为此原因,加拿大去年更积极地主张采用革新办法。

Se informó de la detención de más de 100 individuos al menos en 12 casos separados entre el 11 y el 16 de noviembre.

据称11月1116在12不同案件中逮捕了100多人。

Reconocemos que desde entonces han acaecido muchos acontecimientos que han cambiado el mundo y nos han distraído de la tarea que nos fijamos.

我们承认,自那时很多事件的发生改变世界并使我们把注意力我们为自己确定的任务上移开。

En particular, mi Gobierno cree en la importancia de la consolidación de la paz desde las primeras etapas de la solución de los conflictos.

我国政府尤其认为,解决冲突的最早阶段建设和平是重要的。

Los acusados también contarían con un asesor letrado de su elección, a expensas del Estado si fuera necesario, desde el momento de la detención.

被告人还会被捕之时就有他们自己选择的律师,必要时由国家负担费用。

La Unión Europea se felicita por el anuncio de que las conversaciones a seis bandas se reanudarán durante la semana del 25 de julio.

欧洲联盟对宣布7月25开始的这一周恢复六方会谈的公告表示欢迎。

Las distintas políticas y medidas para erradicar las prácticas nocivas deben tender necesariamente a reforzar la condición social de la mujer, desde su más tierna edad.

必须将旨在终止有害习俗的各种政策和行动定向为幼年就加强妇女在社会中的地位。

Tampoco es un secreto que desde el primer día de las investigaciones sobre este grave delito las autoridades grecochipriotas se han negado a proporcionar información.

调查的第一天,希族塞人当局就拒绝分享有关这一严重罪行的任何情报,这种情况不是秘密。

Kenya debería calibrar su desempeño a nivel internacional y garantizar que se establecían en el Gobierno un sistema claro de rendición de cuentas y de responsabilidad.

肯尼亚应该国际角度衡量其表现,并且确保在政府中建立一个明确的问责制度。

El Estado Parte debería modificar su legislación y sus procedimientos a fin de que los detenidos tengan acceso a un abogado desde el momento del arresto.

缔约国应修改立法和做法,以使被逮捕者,遭逮捕时刻就能与一名律师接洽。

Desde ayer hemos podido comprobar que existe un impulso muy positivo para lograr progresos importantes en las distintas cuestiones relacionadas con la financiación para el desarrollo.

昨天,我们能够确定在于同发展筹资有关的各个方面取得新的进展的努力中存在着非常积极的势头。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从…起 的西班牙语例句

用户正在搜索


急促而不流畅的, 急促跑, 急待, 急电, 急风暴雨, 急行军, 急件, 急进, 急救, 急救箱,

相似单词


聪明能干的, 聪明人, 聪颖, , 从…, 从…起, 从…以后, 从…中 获利, 从船上 入水中, 从此,

Desde finales del siglo XIX, la zona de la reserva tiene carácter de tierra estatal.

中部卡拉哈里狩猎保留地地十九世纪后期就属于国有土地。

De igual manera, el número de asesinatos disminuyó de 225 a 9 en los pasados dos meses.

样,在过去了2个月里,暗杀事件数量也225减少到9

Según se informa, desde principios de noviembre las FDN han detenido arbitrariamente a más de 300 personas.

11月初,据报告国民军任意逮捕了300多人。

En consecuencia, no se benefician plenamente del éxito de sus películas y no pueden crear una biblioteca de derechos.

因此,他们无法电影的成功中充分获益,无法建立一个权利库。

La medida podrá durar un máximo de 12 horas a partir del contacto con la persona contra quien se aplique.

与正在对其采取该措施的人接触,这个措施最多可以维持12小时。

Se requiere entonces incorporar desde el inicio de la misión sinergias regionales en el proceso de consolidación de la paz.

所以,特派团必须成立,就把域协考虑在建设和平的进程之内。

Nos complace que el Comité haya programado una serie de visitas a países de diferentes regiones a partir de marzo.

我们感到兴的是,反恐委员会已安排3月份域一些国家的访问。

Me sentiré complacido de nuestra cooperación durante la presidencia de Rumania en el Consejo de Europa, que comenzará en noviembre.

我期待着我们在罗马尼亚将11月担任欧洲委员会轮值主席期间开展合

Además, el abogado del Sr. Martínez Ramírez había tenido seis meses desde el momento de su captura para haber solicitado dicha prueba.

而且,Martínez Ramírez先生被拘留,他的律师有六个月时间提出请求。

Por esa razón, el Canadá comenzó a abogar el año pasado por un enfoque encaminado a la reforma, de manera más enérgica.

为此原因,加拿大去年更积极地主张采革新办法。

Se informó de la detención de más de 100 individuos al menos en 12 casos separados entre el 11 y el 16 de noviembre.

据称11月11日至16日至少在12案件中逮捕了100多人。

Reconocemos que desde entonces han acaecido muchos acontecimientos que han cambiado el mundo y nos han distraído de la tarea que nos fijamos.

我们承认,自那时很多事件的发生改变世界并使我们把注意力我们为自己确定的任务上移开。

En particular, mi Gobierno cree en la importancia de la consolidación de la paz desde las primeras etapas de la solución de los conflictos.

我国政府尤其认为,解决冲突的最早阶段建设和平是重要的。

Los acusados también contarían con un asesor letrado de su elección, a expensas del Estado si fuera necesario, desde el momento de la detención.

被告人还会被捕之时就有他们自己选择的律师,必要时由国家负担费

La Unión Europea se felicita por el anuncio de que las conversaciones a seis bandas se reanudarán durante la semana del 25 de julio.

欧洲联盟对宣布7月25日开始的这一周恢复六方会谈的公告表示欢迎。

Las distintas políticas y medidas para erradicar las prácticas nocivas deben tender necesariamente a reforzar la condición social de la mujer, desde su más tierna edad.

必须将旨在终止有害习俗的各种政策和行动定向为幼年就加强妇女在社会中的地位。

Tampoco es un secreto que desde el primer día de las investigaciones sobre este grave delito las autoridades grecochipriotas se han negado a proporcionar información.

调查的第一天,希族塞人当局就拒绝分享有关这一严重罪行的任何情报,这种情况也是秘密。

Kenya debería calibrar su desempeño a nivel internacional y garantizar que se establecían en el Gobierno un sistema claro de rendición de cuentas y de responsabilidad.

肯尼亚应该国际角度衡量其表现,并且确保在政府中建立一个明确的问责制度。

El Estado Parte debería modificar su legislación y sus procedimientos a fin de que los detenidos tengan acceso a un abogado desde el momento del arresto.

缔约国应修改立法和做法,以使被逮捕者,遭逮捕时刻就能与一名律师接洽。

Desde ayer hemos podido comprobar que existe un impulso muy positivo para lograr progresos importantes en las distintas cuestiones relacionadas con la financiación para el desarrollo.

昨天,我们能够确定在于发展筹资有关的各个方面取得新的进展的努力中存在着非常积极的势头。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从…起 的西班牙语例句

用户正在搜索


急迫, 急迫的, 急切, 急驶而过, 急事, 急速, 急速地, 急速拍打, 急速前往, 急速敲打,

相似单词


聪明能干的, 聪明人, 聪颖, , 从…, 从…起, 从…以后, 从…中 获利, 从船上 入水中, 从此,

Desde finales del siglo XIX, la zona de la reserva tiene carácter de tierra estatal.

中部卡拉哈里狩猎保留地地区十九世纪后就属于国有土地。

De igual manera, el número de asesinatos disminuyó de 225 a 9 en los pasados dos meses.

同样,在过去了2个月里,暗杀事件数量也225减少到9

Según se informa, desde principios de noviembre las FDN han detenido arbitrariamente a más de 300 personas.

11月初,据报告国民军任意逮捕了300多人。

En consecuencia, no se benefician plenamente del éxito de sus películas y no pueden crear una biblioteca de derechos.

因此,他们无法电影成功中充分获益,无法建立一个权利库。

La medida podrá durar un máximo de 12 horas a partir del contacto con la persona contra quien se aplique.

与正在对其采取该人接触,这个最多可以维持12小时。

Se requiere entonces incorporar desde el inicio de la misión sinergias regionales en el proceso de consolidación de la paz.

所以,特派团必须成立,就把区域协同作用考虑在建设和平进程之内。

Nos complace que el Comité haya programado una serie de visitas a países de diferentes regiones a partir de marzo.

我们感到是,反恐委员会已安排3月份对不同区域一些国家访问。

Me sentiré complacido de nuestra cooperación durante la presidencia de Rumania en el Consejo de Europa, que comenzará en noviembre.

待着我们在罗马尼亚将11月担任欧洲委员会轮值间开展合作。

Además, el abogado del Sr. Martínez Ramírez había tenido seis meses desde el momento de su captura para haber solicitado dicha prueba.

而且,Martínez Ramírez先生被拘留,他律师有六个月时间提出请求。

Por esa razón, el Canadá comenzó a abogar el año pasado por un enfoque encaminado a la reforma, de manera más enérgica.

为此原因,加拿大去年更积极地张采用革新办法。

Se informó de la detención de más de 100 individuos al menos en 12 casos separados entre el 11 y el 16 de noviembre.

据称11月11日至16日至少在12不同案件中逮捕了100多人。

Reconocemos que desde entonces han acaecido muchos acontecimientos que han cambiado el mundo y nos han distraído de la tarea que nos fijamos.

我们承认,自那时很多事件发生改变世界并使我们把注意力我们为自己确定任务上移开。

En particular, mi Gobierno cree en la importancia de la consolidación de la paz desde las primeras etapas de la solución de los conflictos.

我国政府尤其认为,解决冲突最早阶段建设和平是重要

Los acusados también contarían con un asesor letrado de su elección, a expensas del Estado si fuera necesario, desde el momento de la detención.

被告人还会被捕之时就有他们自己选择律师,必要时由国家负担费用。

La Unión Europea se felicita por el anuncio de que las conversaciones a seis bandas se reanudarán durante la semana del 25 de julio.

欧洲联盟对宣布7月25日开始这一周恢复六方会谈公告表示欢迎。

Las distintas políticas y medidas para erradicar las prácticas nocivas deben tender necesariamente a reforzar la condición social de la mujer, desde su más tierna edad.

必须将旨在终止有害习俗各种政策和行动定向为幼年就加强妇女在社会中地位。

Tampoco es un secreto que desde el primer día de las investigaciones sobre este grave delito las autoridades grecochipriotas se han negado a proporcionar información.

调查第一天,希族塞人当局就拒绝分享有关这一严重罪行任何情报,这种情况也不是秘密。

Kenya debería calibrar su desempeño a nivel internacional y garantizar que se establecían en el Gobierno un sistema claro de rendición de cuentas y de responsabilidad.

肯尼亚应该国际角度衡量其表现,并且确保在政府中建立一个明确问责制度。

El Estado Parte debería modificar su legislación y sus procedimientos a fin de que los detenidos tengan acceso a un abogado desde el momento del arresto.

缔约国应修改立法和做法,以使被逮捕者,遭逮捕时刻就能与一名律师接洽。

Desde ayer hemos podido comprobar que existe un impulso muy positivo para lograr progresos importantes en las distintas cuestiones relacionadas con la financiación para el desarrollo.

昨天,我们能够确定在于同发展筹资有关各个方面取得新进展努力中存在着非常积极势头。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从…起 的西班牙语例句

用户正在搜索


急用, 急于, 急躁, 急诊, 急智, 急骤, 急转弯, , 疾病, 疾病分类学,

相似单词


聪明能干的, 聪明人, 聪颖, , 从…, 从…起, 从…以后, 从…中 获利, 从船上 入水中, 从此,

Desde finales del siglo XIX, la zona de la reserva tiene carácter de tierra estatal.

中部卡拉哈里狩猎保留地地区十九世纪后期就属于国有土地。

De igual manera, el número de asesinatos disminuyó de 225 a 9 en los pasados dos meses.

同样,在过去了2个月里,暗杀事件数量也225减少到9

Según se informa, desde principios de noviembre las FDN han detenido arbitrariamente a más de 300 personas.

11月初,据报告国民军意逮捕了300多人。

En consecuencia, no se benefician plenamente del éxito de sus películas y no pueden crear una biblioteca de derechos.

因此,他们无法电影成功中充分获益,无法建立一个权利库。

La medida podrá durar un máximo de 12 horas a partir del contacto con la persona contra quien se aplique.

与正在对其采取该措施人接触,这个措施最多可以维持12小时。

Se requiere entonces incorporar desde el inicio de la misión sinergias regionales en el proceso de consolidación de la paz.

所以,特派团必须成立,就把区域协同作用考虑在建设和平进程之内。

Nos complace que el Comité haya programado una serie de visitas a países de diferentes regiones a partir de marzo.

我们感到是,反恐委员会已安排3月份对不同区域一些国家访问。

Me sentiré complacido de nuestra cooperación durante la presidencia de Rumania en el Consejo de Europa, que comenzará en noviembre.

我期待着我们在罗马尼亚将11月欧洲委员会轮值主席期间开展合作。

Además, el abogado del Sr. Martínez Ramírez había tenido seis meses desde el momento de su captura para haber solicitado dicha prueba.

而且,Martínez Ramírez先生被拘留,他律师有六个月时间提出请求。

Por esa razón, el Canadá comenzó a abogar el año pasado por un enfoque encaminado a la reforma, de manera más enérgica.

为此原因,加拿大去年更积极地主张采用革新办法。

Se informó de la detención de más de 100 individuos al menos en 12 casos separados entre el 11 y el 16 de noviembre.

据称11月11日至16日至少在12不同案件中逮捕了100多人。

Reconocemos que desde entonces han acaecido muchos acontecimientos que han cambiado el mundo y nos han distraído de la tarea que nos fijamos.

我们承认,自那时很多事件发生改变世界并使我们把注意力我们为自己确务上移开。

En particular, mi Gobierno cree en la importancia de la consolidación de la paz desde las primeras etapas de la solución de los conflictos.

我国政府尤其认为,解决冲突最早阶段建设和平是重要

Los acusados también contarían con un asesor letrado de su elección, a expensas del Estado si fuera necesario, desde el momento de la detención.

被告人还会被捕之时就有他们自己选择律师,必要时由国家负担费用。

La Unión Europea se felicita por el anuncio de que las conversaciones a seis bandas se reanudarán durante la semana del 25 de julio.

欧洲联盟对宣布7月25日开始这一周恢复六方会谈公告表示欢迎。

Las distintas políticas y medidas para erradicar las prácticas nocivas deben tender necesariamente a reforzar la condición social de la mujer, desde su más tierna edad.

必须将旨在终止有害习俗各种政策和行动向为幼年就加强妇女在社会中地位。

Tampoco es un secreto que desde el primer día de las investigaciones sobre este grave delito las autoridades grecochipriotas se han negado a proporcionar información.

调查第一天,希族塞人当局就拒绝分享有关这一严重罪行何情报,这种情况也不是秘密。

Kenya debería calibrar su desempeño a nivel internacional y garantizar que se establecían en el Gobierno un sistema claro de rendición de cuentas y de responsabilidad.

肯尼亚应该国际角度衡量其表现,并且确保在政府中建立一个明确问责制度。

El Estado Parte debería modificar su legislación y sus procedimientos a fin de que los detenidos tengan acceso a un abogado desde el momento del arresto.

缔约国应修改立法和做法,以使被逮捕者,遭逮捕时刻就能与一名律师接洽。

Desde ayer hemos podido comprobar que existe un impulso muy positivo para lograr progresos importantes en las distintas cuestiones relacionadas con la financiación para el desarrollo.

昨天,我们能够确在于同发展筹资有关各个方面取得新进展努力中存在着非常积极势头。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从…起 的西班牙语例句

用户正在搜索


棘轮, 棘皮动物门, 棘手, 棘手的, 棘爪, , 集尘器, 集成电路, 集大成, 集电杆,

相似单词


聪明能干的, 聪明人, 聪颖, , 从…, 从…起, 从…以后, 从…中 获利, 从船上 入水中, 从此,

Desde finales del siglo XIX, la zona de la reserva tiene carácter de tierra estatal.

中部卡拉哈里狩猎保留十九纪后期就属于国有土

De igual manera, el número de asesinatos disminuyó de 225 a 9 en los pasados dos meses.

同样,在过去了2个月里,暗杀事件数量也225减少到9

Según se informa, desde principios de noviembre las FDN han detenido arbitrariamente a más de 300 personas.

11月初,据报告国民军任意逮捕了300多人。

En consecuencia, no se benefician plenamente del éxito de sus películas y no pueden crear una biblioteca de derechos.

因此,他们无法电影的成功中充分获益,无法建立一个权利库。

La medida podrá durar un máximo de 12 horas a partir del contacto con la persona contra quien se aplique.

与正在对其采取该措施的人接触,这个措施最多可以维持12小时。

Se requiere entonces incorporar desde el inicio de la misión sinergias regionales en el proceso de consolidación de la paz.

所以,特派团必须成立,就把域协同作用考虑在建设和平的进程之内。

Nos complace que el Comité haya programado una serie de visitas a países de diferentes regiones a partir de marzo.

我们感到兴的是,反恐委员会已安排3月份对不同域一些国家的访问。

Me sentiré complacido de nuestra cooperación durante la presidencia de Rumania en el Consejo de Europa, que comenzará en noviembre.

我期待着我们在罗马尼亚将11月担任欧洲委员会轮值主席期间开展合作。

Además, el abogado del Sr. Martínez Ramírez había tenido seis meses desde el momento de su captura para haber solicitado dicha prueba.

而且,Martínez Ramírez先生被拘留,他的律师有六个月时间提出请求。

Por esa razón, el Canadá comenzó a abogar el año pasado por un enfoque encaminado a la reforma, de manera más enérgica.

为此原因,加拿大去年更积极主张采用革新办法。

Se informó de la detención de más de 100 individuos al menos en 12 casos separados entre el 11 y el 16 de noviembre.

据称11月11日至16日至少在12不同案件中逮捕了100多人。

Reconocemos que desde entonces han acaecido muchos acontecimientos que han cambiado el mundo y nos han distraído de la tarea que nos fijamos.

我们承认,自那时很多事件的发生改变使我们把注意力我们为自己确定的任务上移开。

En particular, mi Gobierno cree en la importancia de la consolidación de la paz desde las primeras etapas de la solución de los conflictos.

我国政府尤其认为,解决冲突的最早阶段建设和平是重要的。

Los acusados también contarían con un asesor letrado de su elección, a expensas del Estado si fuera necesario, desde el momento de la detención.

被告人还会被捕之时就有他们自己选择的律师,必要时由国家负担费用。

La Unión Europea se felicita por el anuncio de que las conversaciones a seis bandas se reanudarán durante la semana del 25 de julio.

欧洲联盟对宣布7月25日开始的这一周恢复六方会谈的公告表示欢迎。

Las distintas políticas y medidas para erradicar las prácticas nocivas deben tender necesariamente a reforzar la condición social de la mujer, desde su más tierna edad.

必须将旨在终止有害习俗的各种政策和行动定向为幼年就加强妇女在社会中的位。

Tampoco es un secreto que desde el primer día de las investigaciones sobre este grave delito las autoridades grecochipriotas se han negado a proporcionar información.

调查的第一天,希族塞人当局就拒绝分享有关这一严重罪行的任何情报,这种情况也不是秘密。

Kenya debería calibrar su desempeño a nivel internacional y garantizar que se establecían en el Gobierno un sistema claro de rendición de cuentas y de responsabilidad.

肯尼亚应该国际角度衡量其表现,且确保在政府中建立一个明确的问责制度。

El Estado Parte debería modificar su legislación y sus procedimientos a fin de que los detenidos tengan acceso a un abogado desde el momento del arresto.

缔约国应修改立法和做法,以使被逮捕者,遭逮捕时刻就能与一名律师接洽。

Desde ayer hemos podido comprobar que existe un impulso muy positivo para lograr progresos importantes en las distintas cuestiones relacionadas con la financiación para el desarrollo.

昨天,我们能够确定在于同发展筹资有关的各个方面取得新的进展的努力中存在着非常积极的势头。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从…起 的西班牙语例句

用户正在搜索


集刊, 集流渠, 集权, 集权制度的, 集权主义的, 集日, 集散地, 集市, 集市贸易, 集水,

相似单词


聪明能干的, 聪明人, 聪颖, , 从…, 从…起, 从…以后, 从…中 获利, 从船上 入水中, 从此,

Desde finales del siglo XIX, la zona de la reserva tiene carácter de tierra estatal.

中部卡拉哈里狩猎保留地地区十九世纪后期就属于国有土地。

De igual manera, el número de asesinatos disminuyó de 225 a 9 en los pasados dos meses.

同样,过去了2个月里,暗杀事件数量也225减少到9

Según se informa, desde principios de noviembre las FDN han detenido arbitrariamente a más de 300 personas.

11月初,据报告国民军任意逮捕了300多人。

En consecuencia, no se benefician plenamente del éxito de sus películas y no pueden crear una biblioteca de derechos.

因此,他们无法电影的成功中充分获益,无法建立一个权利库。

La medida podrá durar un máximo de 12 horas a partir del contacto con la persona contra quien se aplique.

与正其采取该措施的人接触,这个措施最多可以维持12小时。

Se requiere entonces incorporar desde el inicio de la misión sinergias regionales en el proceso de consolidación de la paz.

所以,特派团必须成立,就把区域协同作用建设和平的进程之内。

Nos complace que el Comité haya programado una serie de visitas a países de diferentes regiones a partir de marzo.

我们感到兴的是,反恐委员会已安排3月不同区域一些国家的访问。

Me sentiré complacido de nuestra cooperación durante la presidencia de Rumania en el Consejo de Europa, que comenzará en noviembre.

我期待着我们罗马尼亚将11月担任欧洲委员会轮值主席期间开展合作。

Además, el abogado del Sr. Martínez Ramírez había tenido seis meses desde el momento de su captura para haber solicitado dicha prueba.

而且,Martínez Ramírez先生被拘留,他的律师有六个月时间提出请求。

Por esa razón, el Canadá comenzó a abogar el año pasado por un enfoque encaminado a la reforma, de manera más enérgica.

为此原因,加拿大去年更积极地主张采用革新办法。

Se informó de la detención de más de 100 individuos al menos en 12 casos separados entre el 11 y el 16 de noviembre.

据称11月11日至16日至少12不同案件中逮捕了100多人。

Reconocemos que desde entonces han acaecido muchos acontecimientos que han cambiado el mundo y nos han distraído de la tarea que nos fijamos.

我们承认,自那时很多事件的发生改变世界并使我们把注意力我们为自己确定的任务上移开。

En particular, mi Gobierno cree en la importancia de la consolidación de la paz desde las primeras etapas de la solución de los conflictos.

我国政府尤其认为,解决冲突的最早阶段建设和平是重要的。

Los acusados también contarían con un asesor letrado de su elección, a expensas del Estado si fuera necesario, desde el momento de la detención.

被告人还会被捕之时就有他们自己选择的律师,必要时由国家负担费用。

La Unión Europea se felicita por el anuncio de que las conversaciones a seis bandas se reanudarán durante la semana del 25 de julio.

欧洲联盟宣布7月25日开始的这一周恢复六方会谈的公告表示欢迎。

Las distintas políticas y medidas para erradicar las prácticas nocivas deben tender necesariamente a reforzar la condición social de la mujer, desde su más tierna edad.

必须将旨终止有害习俗的各种政策和行动定向为幼年就加强妇女社会中的地位。

Tampoco es un secreto que desde el primer día de las investigaciones sobre este grave delito las autoridades grecochipriotas se han negado a proporcionar información.

调查的第一天,希族塞人当局就拒绝分享有关这一严重罪行的任何情报,这种情况也不是秘密。

Kenya debería calibrar su desempeño a nivel internacional y garantizar que se establecían en el Gobierno un sistema claro de rendición de cuentas y de responsabilidad.

肯尼亚应该国际角度衡量其表现,并且确保政府中建立一个明确的问责制度。

El Estado Parte debería modificar su legislación y sus procedimientos a fin de que los detenidos tengan acceso a un abogado desde el momento del arresto.

缔约国应修改立法和做法,以使被逮捕者,遭逮捕时刻就能与一名律师接洽。

Desde ayer hemos podido comprobar que existe un impulso muy positivo para lograr progresos importantes en las distintas cuestiones relacionadas con la financiación para el desarrollo.

昨天,我们能够确定于同发展筹资有关的各个方面取得新的进展的努力中存着非常积极的势头。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从…起 的西班牙语例句

用户正在搜索


集体主义, 集体主义的, 集体主义者, 集团, 集团公司, 集训, 集邮, 集邮者, 集镇, 集中,

相似单词


聪明能干的, 聪明人, 聪颖, , 从…, 从…起, 从…以后, 从…中 获利, 从船上 入水中, 从此,

Desde finales del siglo XIX, la zona de la reserva tiene carácter de tierra estatal.

中部卡拉哈里狩猎保留地地区十九世纪后期就属于国有土地。

De igual manera, el número de asesinatos disminuyó de 225 a 9 en los pasados dos meses.

同样,在过去了2个月里,暗杀事件数量也225减少到9

Según se informa, desde principios de noviembre las FDN han detenido arbitrariamente a más de 300 personas.

11月初,据报告国民军任意逮捕了300多人。

En consecuencia, no se benefician plenamente del éxito de sus películas y no pueden crear una biblioteca de derechos.

,他们无法影的成功中充分获益,无法建立一个权利库。

La medida podrá durar un máximo de 12 horas a partir del contacto con la persona contra quien se aplique.

与正在对其采取该措施的人接触,这个措施最多可以维持12小时。

Se requiere entonces incorporar desde el inicio de la misión sinergias regionales en el proceso de consolidación de la paz.

所以,特派团必须成立,就把区域协同作用考虑在建设和平的进程之内。

Nos complace que el Comité haya programado una serie de visitas a países de diferentes regiones a partir de marzo.

我们感到兴的是,反恐委员会已安排3月份对不同区域一些国家的访问。

Me sentiré complacido de nuestra cooperación durante la presidencia de Rumania en el Consejo de Europa, que comenzará en noviembre.

我期待着我们在罗马尼亚将11月担任欧洲委员会轮值主席期间开展合作。

Además, el abogado del Sr. Martínez Ramírez había tenido seis meses desde el momento de su captura para haber solicitado dicha prueba.

而且,Martínez Ramírez先生被拘留,他的律师有六个月时间提出请求。

Por esa razón, el Canadá comenzó a abogar el año pasado por un enfoque encaminado a la reforma, de manera más enérgica.

因,加拿大去年更积极地主张采用革新办法。

Se informó de la detención de más de 100 individuos al menos en 12 casos separados entre el 11 y el 16 de noviembre.

据称11月11日至16日至少在12不同案件中逮捕了100多人。

Reconocemos que desde entonces han acaecido muchos acontecimientos que han cambiado el mundo y nos han distraído de la tarea que nos fijamos.

我们承认,自那时很多事件的发生改变世界并使我们把注意力我们自己确定的任务上移开。

En particular, mi Gobierno cree en la importancia de la consolidación de la paz desde las primeras etapas de la solución de los conflictos.

我国政府尤其认解决冲突的最早阶段建设和平是重要的。

Los acusados también contarían con un asesor letrado de su elección, a expensas del Estado si fuera necesario, desde el momento de la detención.

被告人还会被捕之时就有他们自己选择的律师,必要时由国家负担费用。

La Unión Europea se felicita por el anuncio de que las conversaciones a seis bandas se reanudarán durante la semana del 25 de julio.

欧洲联盟对宣布7月25日开始的这一周恢复六方会谈的公告表示欢迎。

Las distintas políticas y medidas para erradicar las prácticas nocivas deben tender necesariamente a reforzar la condición social de la mujer, desde su más tierna edad.

必须将旨在终止有害习俗的各种政策和行动定向幼年就加强妇女在社会中的地位。

Tampoco es un secreto que desde el primer día de las investigaciones sobre este grave delito las autoridades grecochipriotas se han negado a proporcionar información.

调查的第一天,希族塞人当局就拒绝分享有关这一严重罪行的任何情报,这种情况也不是秘密。

Kenya debería calibrar su desempeño a nivel internacional y garantizar que se establecían en el Gobierno un sistema claro de rendición de cuentas y de responsabilidad.

肯尼亚应该国际角度衡量其表现,并且确保在政府中建立一个明确的问责制度。

El Estado Parte debería modificar su legislación y sus procedimientos a fin de que los detenidos tengan acceso a un abogado desde el momento del arresto.

缔约国应修改立法和做法,以使被逮捕者,遭逮捕时刻就能与一名律师接洽。

Desde ayer hemos podido comprobar que existe un impulso muy positivo para lograr progresos importantes en las distintas cuestiones relacionadas con la financiación para el desarrollo.

昨天,我们能够确定在于同发展筹资有关的各个方面取得新的进展的努力中存在着非常积极的势头。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从…起 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 几分, 几何, 几何的, 几何图形的, 几何学, 几何学的, 几何学家, 几乎, 几乎不,

相似单词


聪明能干的, 聪明人, 聪颖, , 从…, 从…起, 从…以后, 从…中 获利, 从船上 入水中, 从此,