西语助手
  • 关闭

从…起

添加到生词本

Desde finales del siglo XIX, la zona de la reserva tiene carácter de tierra estatal.

部卡拉哈狩猎保留地地区十九世纪后期就属于国有土地。

De igual manera, el número de asesinatos disminuyó de 225 a 9 en los pasados dos meses.

同样,在过去了2个月事件数量也225减少到9

Según se informa, desde principios de noviembre las FDN han detenido arbitrariamente a más de 300 personas.

11月初,据报告国民军任意逮捕了300多人。

En consecuencia, no se benefician plenamente del éxito de sus películas y no pueden crear una biblioteca de derechos.

因此,他们无法电影的成功充分获益,无法建立一个权利库。

La medida podrá durar un máximo de 12 horas a partir del contacto con la persona contra quien se aplique.

与正在对其采取该措施的人接触,这个措施最多可以维持12小时。

Se requiere entonces incorporar desde el inicio de la misión sinergias regionales en el proceso de consolidación de la paz.

所以,特派团必须成立,就把区域协同作用考虑在建设和平的进程之内。

Nos complace que el Comité haya programado una serie de visitas a países de diferentes regiones a partir de marzo.

我们感到兴的是,反恐委员会已安排3月份对不同区域一些国家的访问。

Me sentiré complacido de nuestra cooperación durante la presidencia de Rumania en el Consejo de Europa, que comenzará en noviembre.

我期待着我们在罗马尼亚将11月担任欧洲委员会轮值主席期间开展合作。

Además, el abogado del Sr. Martínez Ramírez había tenido seis meses desde el momento de su captura para haber solicitado dicha prueba.

而且,Martínez Ramírez先生被拘留,他的律师有六个月时间提出请求。

Por esa razón, el Canadá comenzó a abogar el año pasado por un enfoque encaminado a la reforma, de manera más enérgica.

为此原因,加拿大去年更积极地主张采用革新办法。

Se informó de la detención de más de 100 individuos al menos en 12 casos separados entre el 11 y el 16 de noviembre.

据称11月11日至16日至少在12不同逮捕了100多人。

Reconocemos que desde entonces han acaecido muchos acontecimientos que han cambiado el mundo y nos han distraído de la tarea que nos fijamos.

我们承认,自那时很多事件的发生改变世界并使我们把注意力我们为自己确定的任务上移开。

En particular, mi Gobierno cree en la importancia de la consolidación de la paz desde las primeras etapas de la solución de los conflictos.

我国政府尤其认为,解决冲突的最早阶段建设和平是重要的。

Los acusados también contarían con un asesor letrado de su elección, a expensas del Estado si fuera necesario, desde el momento de la detención.

被告人还会被捕之时就有他们自己选择的律师,必要时由国家负担费用。

La Unión Europea se felicita por el anuncio de que las conversaciones a seis bandas se reanudarán durante la semana del 25 de julio.

欧洲联盟对宣布7月25日开始的这一周恢复六方会谈的公告表示欢迎。

Las distintas políticas y medidas para erradicar las prácticas nocivas deben tender necesariamente a reforzar la condición social de la mujer, desde su más tierna edad.

必须将旨在终止有害习俗的各种政策和行动定向为幼年就加强妇女在社会的地位。

Tampoco es un secreto que desde el primer día de las investigaciones sobre este grave delito las autoridades grecochipriotas se han negado a proporcionar información.

调查的第一天,希族塞人当局就拒绝分享有关这一严重罪行的任何情报,这种情况也不是秘密。

Kenya debería calibrar su desempeño a nivel internacional y garantizar que se establecían en el Gobierno un sistema claro de rendición de cuentas y de responsabilidad.

肯尼亚应该国际角度衡量其表现,并且确保在政府建立一个明确的问责制度。

El Estado Parte debería modificar su legislación y sus procedimientos a fin de que los detenidos tengan acceso a un abogado desde el momento del arresto.

缔约国应修改立法和做法,以使被逮捕者,遭逮捕时刻就能与一名律师接洽。

Desde ayer hemos podido comprobar que existe un impulso muy positivo para lograr progresos importantes en las distintas cuestiones relacionadas con la financiación para el desarrollo.

昨天,我们能够确定在于同发展筹资有关的各个方面取得新的进展的努力存在着非常积极的势头。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从…起 的西班牙语例句

用户正在搜索


坐禅, 坐吃山空, 坐等, 坐等胜利, 坐地分赃, 坐垫, 坐骨, 坐骨神经, 坐骨神经痛, 坐观成败,

相似单词


聪明能干的, 聪明人, 聪颖, , 从…, 从…起, 从…以后, 从…中 获利, 从船上 入水中, 从此,

Desde finales del siglo XIX, la zona de la reserva tiene carácter de tierra estatal.

中部卡拉哈里狩猎保留地地区十九世纪后期就属于国有土地。

De igual manera, el número de asesinatos disminuyó de 225 a 9 en los pasados dos meses.

同样,过去了2个月里,暗杀事件225减少到9

Según se informa, desde principios de noviembre las FDN han detenido arbitrariamente a más de 300 personas.

11月初,据报告国民军任意逮捕了300多人。

En consecuencia, no se benefician plenamente del éxito de sus películas y no pueden crear una biblioteca de derechos.

因此,他们无法电影的成功中充分获益,无法建立一个权利库。

La medida podrá durar un máximo de 12 horas a partir del contacto con la persona contra quien se aplique.

与正对其采取该措施的人接触,这个措施最多可以维持12小时。

Se requiere entonces incorporar desde el inicio de la misión sinergias regionales en el proceso de consolidación de la paz.

所以,特派团必须成立,就把区域协同作用考虑建设和平的进程之内。

Nos complace que el Comité haya programado una serie de visitas a países de diferentes regiones a partir de marzo.

我们感到兴的是,反恐委员会已安排3月份同区域一些国家的访问。

Me sentiré complacido de nuestra cooperación durante la presidencia de Rumania en el Consejo de Europa, que comenzará en noviembre.

我期待着我们罗马尼亚将11月担任欧洲委员会轮值主席期间开展合作。

Además, el abogado del Sr. Martínez Ramírez había tenido seis meses desde el momento de su captura para haber solicitado dicha prueba.

而且,Martínez Ramírez先生被拘留,他的律师有六个月时间提出请求。

Por esa razón, el Canadá comenzó a abogar el año pasado por un enfoque encaminado a la reforma, de manera más enérgica.

为此原因,加拿大去年更积极地主张采用革新办法。

Se informó de la detención de más de 100 individuos al menos en 12 casos separados entre el 11 y el 16 de noviembre.

据称11月11日至16日至少12同案件中逮捕了100多人。

Reconocemos que desde entonces han acaecido muchos acontecimientos que han cambiado el mundo y nos han distraído de la tarea que nos fijamos.

我们承认,自那时很多事件的发生改变世界并使我们把注意力我们为自己确定的任务上移开。

En particular, mi Gobierno cree en la importancia de la consolidación de la paz desde las primeras etapas de la solución de los conflictos.

我国政府尤其认为,解决冲突的最早阶段建设和平是重要的。

Los acusados también contarían con un asesor letrado de su elección, a expensas del Estado si fuera necesario, desde el momento de la detención.

被告人还会被捕之时就有他们自己选择的律师,必要时由国家负担费用。

La Unión Europea se felicita por el anuncio de que las conversaciones a seis bandas se reanudarán durante la semana del 25 de julio.

欧洲联盟对宣布7月25日开始的这一周恢复六方会谈的公告表示欢迎。

Las distintas políticas y medidas para erradicar las prácticas nocivas deben tender necesariamente a reforzar la condición social de la mujer, desde su más tierna edad.

必须将旨终止有害习俗的各种政策和行动定向为幼年就加强妇女社会中的地位。

Tampoco es un secreto que desde el primer día de las investigaciones sobre este grave delito las autoridades grecochipriotas se han negado a proporcionar información.

调查的第一天,希族塞人当局就拒绝分享有关这一严重罪行的任何情报,这种情况也是秘密。

Kenya debería calibrar su desempeño a nivel internacional y garantizar que se establecían en el Gobierno un sistema claro de rendición de cuentas y de responsabilidad.

肯尼亚应该国际角度衡其表现,并且确保政府中建立一个明确的问责制度。

El Estado Parte debería modificar su legislación y sus procedimientos a fin de que los detenidos tengan acceso a un abogado desde el momento del arresto.

缔约国应修改立法和做法,以使被逮捕者,遭逮捕时刻就能与一名律师接洽。

Desde ayer hemos podido comprobar que existe un impulso muy positivo para lograr progresos importantes en las distintas cuestiones relacionadas con la financiación para el desarrollo.

昨天,我们能够确定于同发展筹资有关的各个方面取得新的进展的努力中存着非常积极的势头。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从…起 的西班牙语例句

用户正在搜索


坐落, 坐骑, 坐蓐, 坐山雕, 坐山观虎斗, 坐商, 坐失良机, 坐视, 坐视不救, 坐视不理,

相似单词


聪明能干的, 聪明人, 聪颖, , 从…, 从…起, 从…以后, 从…中 获利, 从船上 入水中, 从此,

Desde finales del siglo XIX, la zona de la reserva tiene carácter de tierra estatal.

中部卡拉哈里狩猎保留地地十九世纪后期就属于国有土地。

De igual manera, el número de asesinatos disminuyó de 225 a 9 en los pasados dos meses.

同样,在过去了2个月里,暗杀事件数量也225减少到9

Según se informa, desde principios de noviembre las FDN han detenido arbitrariamente a más de 300 personas.

11月初,据报告国民军任意逮捕了300多人。

En consecuencia, no se benefician plenamente del éxito de sus películas y no pueden crear una biblioteca de derechos.

因此,他们无法电影的成功中充分获益,无法建立个权利库。

La medida podrá durar un máximo de 12 horas a partir del contacto con la persona contra quien se aplique.

与正在对其采取该措施的人接触,这个措施最多可以维持12小时。

Se requiere entonces incorporar desde el inicio de la misión sinergias regionales en el proceso de consolidación de la paz.

所以,特派团必须成立,就把同作用考虑在建设和平的进程之内。

Nos complace que el Comité haya programado una serie de visitas a países de diferentes regiones a partir de marzo.

我们感到兴的是,反恐委员会已安排3月份对不同国家的访问。

Me sentiré complacido de nuestra cooperación durante la presidencia de Rumania en el Consejo de Europa, que comenzará en noviembre.

我期待着我们在罗马尼亚将11月担任欧洲委员会轮值主席期间开展合作。

Además, el abogado del Sr. Martínez Ramírez había tenido seis meses desde el momento de su captura para haber solicitado dicha prueba.

而且,Martínez Ramírez先生被拘留,他的律师有六个月时间提出请求。

Por esa razón, el Canadá comenzó a abogar el año pasado por un enfoque encaminado a la reforma, de manera más enérgica.

为此原因,加拿大去年更积极地主张采用革新办法。

Se informó de la detención de más de 100 individuos al menos en 12 casos separados entre el 11 y el 16 de noviembre.

据称11月11日至16日至少在12不同案件中逮捕了100多人。

Reconocemos que desde entonces han acaecido muchos acontecimientos que han cambiado el mundo y nos han distraído de la tarea que nos fijamos.

我们承认,自那时很多事件的发生改变世界并使我们把注意力我们为自己确定的任务上移开。

En particular, mi Gobierno cree en la importancia de la consolidación de la paz desde las primeras etapas de la solución de los conflictos.

我国政府尤其认为,解决冲突的最早阶段建设和平是重要的。

Los acusados también contarían con un asesor letrado de su elección, a expensas del Estado si fuera necesario, desde el momento de la detención.

被告人还会被捕之时就有他们自己选择的律师,必要时由国家负担费用。

La Unión Europea se felicita por el anuncio de que las conversaciones a seis bandas se reanudarán durante la semana del 25 de julio.

欧洲联盟对宣布7月25日开始的这恢复六方会谈的公告表示欢迎。

Las distintas políticas y medidas para erradicar las prácticas nocivas deben tender necesariamente a reforzar la condición social de la mujer, desde su más tierna edad.

必须将旨在终止有害习俗的各种政策和行动定向为幼年就加强妇女在社会中的地位。

Tampoco es un secreto que desde el primer día de las investigaciones sobre este grave delito las autoridades grecochipriotas se han negado a proporcionar información.

调查的第,希族塞人当局就拒绝分享有关这严重罪行的任何情报,这种情况也不是秘密。

Kenya debería calibrar su desempeño a nivel internacional y garantizar que se establecían en el Gobierno un sistema claro de rendición de cuentas y de responsabilidad.

肯尼亚应该国际角度衡量其表现,并且确保在政府中建立个明确的问责制度。

El Estado Parte debería modificar su legislación y sus procedimientos a fin de que los detenidos tengan acceso a un abogado desde el momento del arresto.

缔约国应修改立法和做法,以使被逮捕者,遭逮捕时刻就能与名律师接洽。

Desde ayer hemos podido comprobar que existe un impulso muy positivo para lograr progresos importantes en las distintas cuestiones relacionadas con la financiación para el desarrollo.

昨天,我们能够确定在于同发展筹资有关的各个方面取得新的进展的努力中存在着非常积极的势头。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从…起 的西班牙语例句

用户正在搜索


坐药, 坐以待毙, 坐以待旦, 坐浴盆, 坐月子, 坐着不动的, 坐着的, 坐镇, 坐庄, 坐姿的,

相似单词


聪明能干的, 聪明人, 聪颖, , 从…, 从…起, 从…以后, 从…中 获利, 从船上 入水中, 从此,

Desde finales del siglo XIX, la zona de la reserva tiene carácter de tierra estatal.

中部卡拉哈里狩猎保留十九世纪后期就属于国有土

De igual manera, el número de asesinatos disminuyó de 225 a 9 en los pasados dos meses.

同样,在过去了2个月里,暗杀事件数量也225减少到9

Según se informa, desde principios de noviembre las FDN han detenido arbitrariamente a más de 300 personas.

11月初,据报告国民军捕了300多人。

En consecuencia, no se benefician plenamente del éxito de sus películas y no pueden crear una biblioteca de derechos.

因此,他们无法电影的成功中充分获益,无法建立一个权利库。

La medida podrá durar un máximo de 12 horas a partir del contacto con la persona contra quien se aplique.

与正在对其采取该措施的人接触,这个措施最多可以维持12小时。

Se requiere entonces incorporar desde el inicio de la misión sinergias regionales en el proceso de consolidación de la paz.

所以,特派团必须成立,就把区域协同作用考虑在建设和平的进程之内。

Nos complace que el Comité haya programado una serie de visitas a países de diferentes regiones a partir de marzo.

我们感到兴的是,反恐委员会已安排3月份对不同区域一些国家的访问。

Me sentiré complacido de nuestra cooperación durante la presidencia de Rumania en el Consejo de Europa, que comenzará en noviembre.

我期待着我们在罗马尼亚将11月欧洲委员会轮值主席期间开展合作。

Además, el abogado del Sr. Martínez Ramírez había tenido seis meses desde el momento de su captura para haber solicitado dicha prueba.

而且,Martínez Ramírez先生被拘留,他的律师有六个月时间提出请求。

Por esa razón, el Canadá comenzó a abogar el año pasado por un enfoque encaminado a la reforma, de manera más enérgica.

为此原因,加拿大去年主张采用革新办法。

Se informó de la detención de más de 100 individuos al menos en 12 casos separados entre el 11 y el 16 de noviembre.

据称11月11日至16日至少在12不同案件中捕了100多人。

Reconocemos que desde entonces han acaecido muchos acontecimientos que han cambiado el mundo y nos han distraído de la tarea que nos fijamos.

我们承认,自那时很多事件的发生改变世界并使我们把注我们为自己确定的务上移开。

En particular, mi Gobierno cree en la importancia de la consolidación de la paz desde las primeras etapas de la solución de los conflictos.

我国政府尤其认为,解决冲突的最早阶段建设和平是重要的。

Los acusados también contarían con un asesor letrado de su elección, a expensas del Estado si fuera necesario, desde el momento de la detención.

被告人还会被捕之时就有他们自己选择的律师,必要时由国家负担费用。

La Unión Europea se felicita por el anuncio de que las conversaciones a seis bandas se reanudarán durante la semana del 25 de julio.

欧洲联盟对宣布7月25日开始的这一周恢复六方会谈的公告表示欢迎。

Las distintas políticas y medidas para erradicar las prácticas nocivas deben tender necesariamente a reforzar la condición social de la mujer, desde su más tierna edad.

必须将旨在终止有害习俗的各种政策和行动定向为幼年就加强妇女在社会中的位。

Tampoco es un secreto que desde el primer día de las investigaciones sobre este grave delito las autoridades grecochipriotas se han negado a proporcionar información.

调查的第一天,希族塞人当局就拒绝分享有关这一严重罪行的何情报,这种情况也不是秘密。

Kenya debería calibrar su desempeño a nivel internacional y garantizar que se establecían en el Gobierno un sistema claro de rendición de cuentas y de responsabilidad.

肯尼亚应该国际角度衡量其表现,并且确保在政府中建立一个明确的问责制度。

El Estado Parte debería modificar su legislación y sus procedimientos a fin de que los detenidos tengan acceso a un abogado desde el momento del arresto.

缔约国应修改立法和做法,以使被捕者,捕时刻就能与一名律师接洽。

Desde ayer hemos podido comprobar que existe un impulso muy positivo para lograr progresos importantes en las distintas cuestiones relacionadas con la financiación para el desarrollo.

昨天,我们能够确定在于同发展筹资有关的各个方面取得新的进展的努力中存在着非常的势头。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从…起 的西班牙语例句

用户正在搜索


座席, 座右铭, 座钟, 座子, , 做…的教父, 做爱, 做白日梦, 做伴, 做报告,

相似单词


聪明能干的, 聪明人, 聪颖, , 从…, 从…起, 从…以后, 从…中 获利, 从船上 入水中, 从此,

Desde finales del siglo XIX, la zona de la reserva tiene carácter de tierra estatal.

中部卡拉哈里狩猎保留地地区十九世就属于国有土地。

De igual manera, el número de asesinatos disminuyó de 225 a 9 en los pasados dos meses.

同样,在过去了2个月里,暗杀事件数量也225减少到9

Según se informa, desde principios de noviembre las FDN han detenido arbitrariamente a más de 300 personas.

11月初,据报告国民军任意逮捕了300多人。

En consecuencia, no se benefician plenamente del éxito de sus películas y no pueden crear una biblioteca de derechos.

因此,他们无法电影成功中充分获益,无法建立一个权利库。

La medida podrá durar un máximo de 12 horas a partir del contacto con la persona contra quien se aplique.

与正在对其采取该措施人接触,这个措施最多可以维持12小时。

Se requiere entonces incorporar desde el inicio de la misión sinergias regionales en el proceso de consolidación de la paz.

所以,特派团必须成立,就把区域协同作用考虑在建设和平进程之内。

Nos complace que el Comité haya programado una serie de visitas a países de diferentes regiones a partir de marzo.

我们感到是,反恐委员会已安排3月份对不同区域一些国家访问。

Me sentiré complacido de nuestra cooperación durante la presidencia de Rumania en el Consejo de Europa, que comenzará en noviembre.

待着我们在罗马尼亚将11月担任欧洲委员会轮值主席间开展合作。

Además, el abogado del Sr. Martínez Ramírez había tenido seis meses desde el momento de su captura para haber solicitado dicha prueba.

而且,Martínez Ramírez先生被拘留,他律师有六个月时间提出请求。

Por esa razón, el Canadá comenzó a abogar el año pasado por un enfoque encaminado a la reforma, de manera más enérgica.

为此原因,加拿大去年更积极地主张采用革新办法。

Se informó de la detención de más de 100 individuos al menos en 12 casos separados entre el 11 y el 16 de noviembre.

据称11月11日至16日至少在12不同案件中逮捕了100多人。

Reconocemos que desde entonces han acaecido muchos acontecimientos que han cambiado el mundo y nos han distraído de la tarea que nos fijamos.

我们承认,自那时很多事件生改变世界并使我们把注意力我们为自己确定任务上移开。

En particular, mi Gobierno cree en la importancia de la consolidación de la paz desde las primeras etapas de la solución de los conflictos.

我国政府尤其认为,解决冲突最早阶段建设和平是重要

Los acusados también contarían con un asesor letrado de su elección, a expensas del Estado si fuera necesario, desde el momento de la detención.

被告人还会被捕之时就有他们自己选择律师,必要时由国家负担费用。

La Unión Europea se felicita por el anuncio de que las conversaciones a seis bandas se reanudarán durante la semana del 25 de julio.

欧洲联盟对宣布7月25日开始这一周恢复六方会谈公告表示欢迎。

Las distintas políticas y medidas para erradicar las prácticas nocivas deben tender necesariamente a reforzar la condición social de la mujer, desde su más tierna edad.

必须将旨在终止有害习俗各种政策和行动定向为幼年就加强妇女在社会中地位。

Tampoco es un secreto que desde el primer día de las investigaciones sobre este grave delito las autoridades grecochipriotas se han negado a proporcionar información.

调查第一天,希族塞人当局就拒绝分享有关这一严重罪行任何情报,这种情况也不是秘密。

Kenya debería calibrar su desempeño a nivel internacional y garantizar que se establecían en el Gobierno un sistema claro de rendición de cuentas y de responsabilidad.

肯尼亚应该国际角度衡量其表现,并且确保在政府中建立一个明确问责制度。

El Estado Parte debería modificar su legislación y sus procedimientos a fin de que los detenidos tengan acceso a un abogado desde el momento del arresto.

缔约国应修改立法和做法,以使被逮捕者,遭逮捕时刻就能与一名律师接洽。

Desde ayer hemos podido comprobar que existe un impulso muy positivo para lograr progresos importantes en las distintas cuestiones relacionadas con la financiación para el desarrollo.

昨天,我们能够确定在于同展筹资有关各个方面取得新进展努力中存在着非常积极势头。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从…起 的西班牙语例句

用户正在搜索


做客, 做礼拜, 做疗伤或镇痛药膏的 香树油, 做临时雇员, 做买卖, 做买卖的, 做媒, 做梦, 做梦的人, 做朋友,

相似单词


聪明能干的, 聪明人, 聪颖, , 从…, 从…起, 从…以后, 从…中 获利, 从船上 入水中, 从此,

Desde finales del siglo XIX, la zona de la reserva tiene carácter de tierra estatal.

中部卡拉哈里狩猎保留地地区十九世纪后期就属于国有土地。

De igual manera, el número de asesinatos disminuyó de 225 a 9 en los pasados dos meses.

同样,在过去了2个月里,暗杀事件数量也225减少到9

Según se informa, desde principios de noviembre las FDN han detenido arbitrariamente a más de 300 personas.

11月初,据报告国民军任意逮捕了300多人。

En consecuencia, no se benefician plenamente del éxito de sus películas y no pueden crear una biblioteca de derechos.

因此,他们无法功中充分获益,无法建立一个权利库。

La medida podrá durar un máximo de 12 horas a partir del contacto con la persona contra quien se aplique.

与正在对其采取该措施人接触,这个措施最多可以维持12小时。

Se requiere entonces incorporar desde el inicio de la misión sinergias regionales en el proceso de consolidación de la paz.

所以,特派团必须,就把区域协同作用考虑在建设和平进程之内。

Nos complace que el Comité haya programado una serie de visitas a países de diferentes regiones a partir de marzo.

我们感到是,反恐委员会已安排3月份对不同区域一些国家访问。

Me sentiré complacido de nuestra cooperación durante la presidencia de Rumania en el Consejo de Europa, que comenzará en noviembre.

我期待着我们在罗马尼亚将11月担任欧洲委员会轮值主席期间开展合作。

Además, el abogado del Sr. Martínez Ramírez había tenido seis meses desde el momento de su captura para haber solicitado dicha prueba.

而且,Martínez Ramírez先生被拘留,他律师有六个月时间提

Por esa razón, el Canadá comenzó a abogar el año pasado por un enfoque encaminado a la reforma, de manera más enérgica.

为此原因,加拿大去年更积极地主张采用革新办法。

Se informó de la detención de más de 100 individuos al menos en 12 casos separados entre el 11 y el 16 de noviembre.

据称11月11日至16日至少在12不同案件中逮捕了100多人。

Reconocemos que desde entonces han acaecido muchos acontecimientos que han cambiado el mundo y nos han distraído de la tarea que nos fijamos.

我们承认,自那时很多事件发生改变世界并使我们把注意力我们为自己确定任务上移开。

En particular, mi Gobierno cree en la importancia de la consolidación de la paz desde las primeras etapas de la solución de los conflictos.

我国政府尤其认为,解决冲突最早阶段建设和平是重要

Los acusados también contarían con un asesor letrado de su elección, a expensas del Estado si fuera necesario, desde el momento de la detención.

被告人还会被捕之时就有他们自己选择律师,必要时由国家负担费用。

La Unión Europea se felicita por el anuncio de que las conversaciones a seis bandas se reanudarán durante la semana del 25 de julio.

欧洲联盟对宣布7月25日开始这一周恢复六方会谈公告表示欢迎。

Las distintas políticas y medidas para erradicar las prácticas nocivas deben tender necesariamente a reforzar la condición social de la mujer, desde su más tierna edad.

必须将旨在终止有害习俗各种政策和行动定向为幼年就加强妇女在社会中地位。

Tampoco es un secreto que desde el primer día de las investigaciones sobre este grave delito las autoridades grecochipriotas se han negado a proporcionar información.

调查第一天,希族塞人当局就拒绝分享有关这一严重罪行任何情报,这种情况也不是秘密。

Kenya debería calibrar su desempeño a nivel internacional y garantizar que se establecían en el Gobierno un sistema claro de rendición de cuentas y de responsabilidad.

肯尼亚应该国际角度衡量其表现,并且确保在政府中建立一个明确问责制度。

El Estado Parte debería modificar su legislación y sus procedimientos a fin de que los detenidos tengan acceso a un abogado desde el momento del arresto.

缔约国应修改立法和做法,以使被逮捕者,遭逮捕时刻就能与一名律师接洽。

Desde ayer hemos podido comprobar que existe un impulso muy positivo para lograr progresos importantes en las distintas cuestiones relacionadas con la financiación para el desarrollo.

昨天,我们能够确定在于同发展筹资有关各个方面取得新进展努力中存在着非常积极势头。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从…起 的西班牙语例句

用户正在搜索


相似单词


聪明能干的, 聪明人, 聪颖, , 从…, 从…起, 从…以后, 从…中 获利, 从船上 入水中, 从此,

Desde finales del siglo XIX, la zona de la reserva tiene carácter de tierra estatal.

中部卡拉哈里狩猎保留地地区十九世纪后期就属于有土地。

De igual manera, el número de asesinatos disminuyó de 225 a 9 en los pasados dos meses.

同样,在过去了2个月里,暗杀事件数量也225减少到9

Según se informa, desde principios de noviembre las FDN han detenido arbitrariamente a más de 300 personas.

11月初,据报告任意逮捕了300多人。

En consecuencia, no se benefician plenamente del éxito de sus películas y no pueden crear una biblioteca de derechos.

因此,他们无法电影的成功中充分获益,无法建立一个权利库。

La medida podrá durar un máximo de 12 horas a partir del contacto con la persona contra quien se aplique.

与正在对其取该措施的人接触,这个措施最多可以维持12小时。

Se requiere entonces incorporar desde el inicio de la misión sinergias regionales en el proceso de consolidación de la paz.

所以,特派团必须成立,就把区域协同作用考虑在建设和平的进程之内。

Nos complace que el Comité haya programado una serie de visitas a países de diferentes regiones a partir de marzo.

我们感到兴的是,反恐委员会已安排3月份对不同区域一些家的访问。

Me sentiré complacido de nuestra cooperación durante la presidencia de Rumania en el Consejo de Europa, que comenzará en noviembre.

我期待着我们在罗马尼亚将11月担任欧洲委员会轮值席期间开展合作。

Además, el abogado del Sr. Martínez Ramírez había tenido seis meses desde el momento de su captura para haber solicitado dicha prueba.

而且,Martínez Ramírez先生被拘留,他的律师有六个月时间提出请求。

Por esa razón, el Canadá comenzó a abogar el año pasado por un enfoque encaminado a la reforma, de manera más enérgica.

为此原因,加拿大去年更积极地用革新办法。

Se informó de la detención de más de 100 individuos al menos en 12 casos separados entre el 11 y el 16 de noviembre.

据称11月11日至16日至少在12不同案件中逮捕了100多人。

Reconocemos que desde entonces han acaecido muchos acontecimientos que han cambiado el mundo y nos han distraído de la tarea que nos fijamos.

我们承认,自那时很多事件的发生改变世界并使我们把注意力我们为自己确定的任务上移开。

En particular, mi Gobierno cree en la importancia de la consolidación de la paz desde las primeras etapas de la solución de los conflictos.

政府尤其认为,解决冲突的最早阶段建设和平是重要的。

Los acusados también contarían con un asesor letrado de su elección, a expensas del Estado si fuera necesario, desde el momento de la detención.

被告人还会被捕之时就有他们自己选择的律师,必要时由家负担费用。

La Unión Europea se felicita por el anuncio de que las conversaciones a seis bandas se reanudarán durante la semana del 25 de julio.

欧洲联盟对宣布7月25日开始的这一周恢复六方会谈的公告表示欢迎。

Las distintas políticas y medidas para erradicar las prácticas nocivas deben tender necesariamente a reforzar la condición social de la mujer, desde su más tierna edad.

必须将旨在终止有害习俗的各种政策和行动定向为幼年就加强妇女在社会中的地位。

Tampoco es un secreto que desde el primer día de las investigaciones sobre este grave delito las autoridades grecochipriotas se han negado a proporcionar información.

调查的第一天,希族塞人当局就拒绝分享有关这一严重罪行的任何情报,这种情况也不是秘密。

Kenya debería calibrar su desempeño a nivel internacional y garantizar que se establecían en el Gobierno un sistema claro de rendición de cuentas y de responsabilidad.

肯尼亚应该际角度衡量其表现,并且确保在政府中建立一个明确的问责制度。

El Estado Parte debería modificar su legislación y sus procedimientos a fin de que los detenidos tengan acceso a un abogado desde el momento del arresto.

缔约应修改立法和做法,以使被逮捕者,遭逮捕时刻就能与一名律师接洽。

Desde ayer hemos podido comprobar que existe un impulso muy positivo para lograr progresos importantes en las distintas cuestiones relacionadas con la financiación para el desarrollo.

昨天,我们能够确定在于同发展筹资有关的各个方面取得新的进展的努力中存在着非常积极的势头。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从…起 的西班牙语例句

用户正在搜索


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil, (miembro) incondicional, (punto de) control, ...的, ...等人, ¡Qué lástima!, ¿Mande?, “拜罗”圆珠笔,

相似单词


聪明能干的, 聪明人, 聪颖, , 从…, 从…起, 从…以后, 从…中 获利, 从船上 入水中, 从此,

Desde finales del siglo XIX, la zona de la reserva tiene carácter de tierra estatal.

中部卡拉哈里狩猎保留地地区十九世纪后期就属于国有土地。

De igual manera, el número de asesinatos disminuyó de 225 a 9 en los pasados dos meses.

同样,在过去了2个月里,暗杀事件数量也225减少到9

Según se informa, desde principios de noviembre las FDN han detenido arbitrariamente a más de 300 personas.

11月初,据报告国民军任意逮捕了300多人。

En consecuencia, no se benefician plenamente del éxito de sus películas y no pueden crear una biblioteca de derechos.

因此,他们无法电影成功中充分获益,无法一个权利库。

La medida podrá durar un máximo de 12 horas a partir del contacto con la persona contra quien se aplique.

与正在对其采取该措施人接触,这个措施最多可以维持12小时。

Se requiere entonces incorporar desde el inicio de la misión sinergias regionales en el proceso de consolidación de la paz.

所以,特派团必须,就把区域协同作用考虑在设和平进程之内。

Nos complace que el Comité haya programado una serie de visitas a países de diferentes regiones a partir de marzo.

我们感到是,反恐委员会已安排3月份对不同区域一些国家访问。

Me sentiré complacido de nuestra cooperación durante la presidencia de Rumania en el Consejo de Europa, que comenzará en noviembre.

我期待着我们在罗马尼亚将11月担任欧洲委员会轮值主席期间开展合作。

Además, el abogado del Sr. Martínez Ramírez había tenido seis meses desde el momento de su captura para haber solicitado dicha prueba.

而且,Martínez Ramírez先生被拘留,他有六个月时间提出请求。

Por esa razón, el Canadá comenzó a abogar el año pasado por un enfoque encaminado a la reforma, de manera más enérgica.

为此原因,加拿大去年更积极地主张采用革新办法。

Se informó de la detención de más de 100 individuos al menos en 12 casos separados entre el 11 y el 16 de noviembre.

据称11月11日至16日至少在12不同案件中逮捕了100多人。

Reconocemos que desde entonces han acaecido muchos acontecimientos que han cambiado el mundo y nos han distraído de la tarea que nos fijamos.

我们承认,自那时很多事件发生改变世界并使我们把注意力我们为自己确定任务上移开。

En particular, mi Gobierno cree en la importancia de la consolidación de la paz desde las primeras etapas de la solución de los conflictos.

我国政府尤其认为,解决冲突最早阶段设和平是重要

Los acusados también contarían con un asesor letrado de su elección, a expensas del Estado si fuera necesario, desde el momento de la detención.

被告人还会被捕之时就有他们自己选择,必要时由国家负担费用。

La Unión Europea se felicita por el anuncio de que las conversaciones a seis bandas se reanudarán durante la semana del 25 de julio.

欧洲联盟对宣布7月25日开始这一周恢复六方会谈公告表示欢迎。

Las distintas políticas y medidas para erradicar las prácticas nocivas deben tender necesariamente a reforzar la condición social de la mujer, desde su más tierna edad.

必须将旨在终止有害习俗各种政策和行动定向为幼年就加强妇女在社会中地位。

Tampoco es un secreto que desde el primer día de las investigaciones sobre este grave delito las autoridades grecochipriotas se han negado a proporcionar información.

调查第一天,希族塞人当局就拒绝分享有关这一严重罪行任何情报,这种情况也不是秘密。

Kenya debería calibrar su desempeño a nivel internacional y garantizar que se establecían en el Gobierno un sistema claro de rendición de cuentas y de responsabilidad.

肯尼亚应该国际角度衡量其表现,并且确保在政府中一个明确问责制度。

El Estado Parte debería modificar su legislación y sus procedimientos a fin de que los detenidos tengan acceso a un abogado desde el momento del arresto.

缔约国应修改法和做法,以使被逮捕者,遭逮捕时刻就能与一名接洽。

Desde ayer hemos podido comprobar que existe un impulso muy positivo para lograr progresos importantes en las distintas cuestiones relacionadas con la financiación para el desarrollo.

昨天,我们能够确定在于同发展筹资有关各个方面取得新进展努力中存在着非常积极势头。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从…起 的西班牙语例句

用户正在搜索


a giorno, a gran escala, a grandes rasgos, a jarros, a jornada completa, a jorrar, a juego, a la deriva, á la derniére, a la fuerza,

相似单词


聪明能干的, 聪明人, 聪颖, , 从…, 从…起, 从…以后, 从…中 获利, 从船上 入水中, 从此,

Desde finales del siglo XIX, la zona de la reserva tiene carácter de tierra estatal.

中部卡拉哈里狩猎保留地地区后期就属于国有土地。

De igual manera, el número de asesinatos disminuyó de 225 a 9 en los pasados dos meses.

同样,在过去了2个月里,暗杀事件数量也225减少到9

Según se informa, desde principios de noviembre las FDN han detenido arbitrariamente a más de 300 personas.

11月初,据报告国民军任意逮捕了300多人。

En consecuencia, no se benefician plenamente del éxito de sus películas y no pueden crear una biblioteca de derechos.

因此,他们无法电影的成功中充分获益,无法建立一个权利库。

La medida podrá durar un máximo de 12 horas a partir del contacto con la persona contra quien se aplique.

与正在对其采取该措施的人接触,这个措施最多可以维持12小时。

Se requiere entonces incorporar desde el inicio de la misión sinergias regionales en el proceso de consolidación de la paz.

所以,特派团必须成立,就把区域协同作用考虑在建设和平的进程之内。

Nos complace que el Comité haya programado una serie de visitas a países de diferentes regiones a partir de marzo.

我们感到兴的是,反恐委员会已安排3月份对不同区域一些国家的访问。

Me sentiré complacido de nuestra cooperación durante la presidencia de Rumania en el Consejo de Europa, que comenzará en noviembre.

我期待着我们在罗马尼亚将11月担任欧洲委员会轮值主席期间开展合作。

Además, el abogado del Sr. Martínez Ramírez había tenido seis meses desde el momento de su captura para haber solicitado dicha prueba.

而且,Martínez Ramírez先被拘留,他的律师有六个月时间提出请求。

Por esa razón, el Canadá comenzó a abogar el año pasado por un enfoque encaminado a la reforma, de manera más enérgica.

为此原因,加拿大去年更积极地主张采用革新办法。

Se informó de la detención de más de 100 individuos al menos en 12 casos separados entre el 11 y el 16 de noviembre.

据称11月11日至16日至少在12不同案件中逮捕了100多人。

Reconocemos que desde entonces han acaecido muchos acontecimientos que han cambiado el mundo y nos han distraído de la tarea que nos fijamos.

我们承认,自那时很多事件的界并使我们把注意力我们为自己确定的任务上移开。

En particular, mi Gobierno cree en la importancia de la consolidación de la paz desde las primeras etapas de la solución de los conflictos.

我国政府尤其认为,解决冲突的最早阶段建设和平是重要的。

Los acusados también contarían con un asesor letrado de su elección, a expensas del Estado si fuera necesario, desde el momento de la detención.

被告人还会被捕之时就有他们自己选择的律师,必要时由国家负担费用。

La Unión Europea se felicita por el anuncio de que las conversaciones a seis bandas se reanudarán durante la semana del 25 de julio.

欧洲联盟对宣布7月25日开始的这一周恢复六方会谈的公告表示欢迎。

Las distintas políticas y medidas para erradicar las prácticas nocivas deben tender necesariamente a reforzar la condición social de la mujer, desde su más tierna edad.

必须将旨在终止有害习俗的各种政策和行动定向为幼年就加强妇女在社会中的地位。

Tampoco es un secreto que desde el primer día de las investigaciones sobre este grave delito las autoridades grecochipriotas se han negado a proporcionar información.

调查的第一天,希族塞人当局就拒绝分享有关这一严重罪行的任何情报,这种情况也不是秘密。

Kenya debería calibrar su desempeño a nivel internacional y garantizar que se establecían en el Gobierno un sistema claro de rendición de cuentas y de responsabilidad.

肯尼亚应该国际角度衡量其表现,并且确保在政府中建立一个明确的问责制度。

El Estado Parte debería modificar su legislación y sus procedimientos a fin de que los detenidos tengan acceso a un abogado desde el momento del arresto.

缔约国应修立法和做法,以使被逮捕者,遭逮捕时刻就能与一名律师接洽。

Desde ayer hemos podido comprobar que existe un impulso muy positivo para lograr progresos importantes en las distintas cuestiones relacionadas con la financiación para el desarrollo.

昨天,我们能够确定在于同展筹资有关的各个方面取得新的进展的努力中存在着非常积极的势头。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从…起 的西班牙语例句

用户正在搜索


a precio reducido, a presión, a priori, a propósito, a prorrata, a punto, a quién, a raíz de, a rayas, a regañadientes,

相似单词


聪明能干的, 聪明人, 聪颖, , 从…, 从…起, 从…以后, 从…中 获利, 从船上 入水中, 从此,