La victoria depende de la actitud del pueblo.
胜利取决于心的向背.
corazón humano; el sentir del pueblo; voluntad del pueblo
欧 路 软 件版 权 所 有La victoria depende de la actitud del pueblo.
胜利取决于心的向背.
Un famoso conferenciante dio una plática motivacional a los alumnos de la universidad.
一个著名的演大学生们做了一个激励
心的演
。
Ha habido, sin embargo, algunos acontecimientos alentadores.
可同时也存在一些鼓舞心的进展。
El año que tenemos por delante será muy importante.
未来一年将激动
心的一年。
Las tendencias recientes de la desigualdad no son alentadoras.
不平等方面的近期趋势不能鼓舞心。
Estos hechos alentadores son motivo para albergar esperanzas.
这些鼓舞心的事态发展令
有理由满怀希望。
Fui a mi habitación y en la radio escuché una emisión muy conmovedora desde Londres.
我回到房间,收听来自伦敦的非常激动心的节目。
Desgraciadamente, estas tendencias alentadoras representan la excepción más que la regla.
令遗憾的
,这一鼓舞
心的趋势只
例外,而非规律。
En última instancia, la paz en Kosovo debe basarse en ganar el corazón de la población.
科索沃的和平最终应取决于赢得心。
También es emocionante e inspirador.
这也一项激动
心和催
进的事业。
Toda institución que evite la transparencia se arriesga a levantar sospechas de que algo no anda bien.
任何机构,只要回避透明度,都难免让心生疑窦,认为什么地方可能存在问题。
He pasado junto a ustedes uno de los años más memorables y estimulantes de toda mi carrera diplomática.
我同你们度过了最难忘的一年,我整个外交生涯中最
心的一年。
En todo el mundo, los corazones y las mentes se abren como nunca antes al mensaje de libertad humana.
在世界各地,类自由的理念正前所未有地深入
心。
El Sr. CHIKANDA (Zimbabwe) felicita al Sr. Yumkella por su designación y por la inspiradora declaración que acaba de formular.
CHIKANDA先生(津巴布韦)祝贺Yumkella先生获得任命和刚才他所发表的激动心的
话。
Hemos escuchado noticias alentadoras sobre traslados recientes y, de hecho, de decisiones que la República Srpska tomó por vez primera.
我们已经听到关于最近移交的鼓舞心的情况——实际上,还第一次听到关于斯普斯卡共和国所作决定的情况。
También tomamos nota de varios acontecimientos alentadores en ese continente, que han permitido la repatriación voluntaria de un número considerable de refugiados.
我们还注意到该大陆一些鼓舞心的事态发展,这使相当多的难民得以自愿遣返。
Es una lucha del corazón y la mente que exige que los musulmanes trabajen junto a los no musulmanes contra un enemigo común.
这一场争取
心的斗争,要求穆斯林
同非穆斯林
一道打击共同的敌
。
En primer lugar, quisiera una vez más felicitar al Alto Representante por la labor inspiradora y rigurosa que realiza en Bosnia y Herzegovina.
首先,我谨再次祝贺高级代表在波斯尼亚和黑塞哥维那所做的激励心和非常细致的工作。
Por otra parte, la Comisión observó que el sentimiento de inseguridad era generalizado entre los desplazados que se encontraban en Kabkabiya, en Darfur septentrional.
此外,委员会调查后认定,北达尔富尔卡布卡比亚的境内流离失所心惶惶。
En el sistema de enseñanza superior se utiliza un medio didáctico auxiliar titulado "Introducción a la teoría del género" para presentar perspectivas de género.
为了使两性观念深入心,高等教育系统利用了供大学生使用的《性别概论》全套教科书。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
corazón humano; el sentir del pueblo; voluntad del pueblo
欧 路 软 件版 权 所 有La victoria depende de la actitud del pueblo.
胜利取决于心
向背.
Un famoso conferenciante dio una plática motivacional a los alumnos de la universidad.
一个著名演讲者给大学生们做了一个激励
心
演讲。
Ha habido, sin embargo, algunos acontecimientos alentadores.
可同时也存在一些心
进展。
El año que tenemos por delante será muy importante.
未来一年将激动
心
一年。
Las tendencias recientes de la desigualdad no son alentadoras.
不平等方面近期趋势不能
心。
Estos hechos alentadores son motivo para albergar esperanzas.
这些心
态发展令
有理由满怀希望。
Fui a mi habitación y en la radio escuché una emisión muy conmovedora desde Londres.
我回到房间,收听来自伦敦非常激动
心
节目。
Desgraciadamente, estas tendencias alentadoras representan la excepción más que la regla.
令遗憾
,这一
心
趋势只
例外,而非规律。
En última instancia, la paz en Kosovo debe basarse en ganar el corazón de la población.
科索沃和平最终应取决于赢得
心。
También es emocionante e inspirador.
这也一项激动
心和催
奋进
业。
Toda institución que evite la transparencia se arriesga a levantar sospechas de que algo no anda bien.
任何机构,只要回避透明度,都难免让心生疑窦,认为什么地方可能存在问题。
He pasado junto a ustedes uno de los años más memorables y estimulantes de toda mi carrera diplomática.
我同你们度过了最难忘一年,
我整个外交生涯中最振奋
心
一年。
En todo el mundo, los corazones y las mentes se abren como nunca antes al mensaje de libertad humana.
在世界各地,类自由
理念正前所未有地深入
心。
El Sr. CHIKANDA (Zimbabwe) felicita al Sr. Yumkella por su designación y por la inspiradora declaración que acaba de formular.
CHIKANDA先生(津巴布韦)祝贺Yumkella先生获得任命和刚才他所发表激动
心
讲话。
Hemos escuchado noticias alentadoras sobre traslados recientes y, de hecho, de decisiones que la República Srpska tomó por vez primera.
我们已经听到关于最近移交心
情况——实际上,还第一次听到关于斯普斯卡共和国所作决定
情况。
También tomamos nota de varios acontecimientos alentadores en ese continente, que han permitido la repatriación voluntaria de un número considerable de refugiados.
我们还注意到该大陆一些心
态发展,这使相当多
难民得以自愿遣返。
Es una lucha del corazón y la mente que exige que los musulmanes trabajen junto a los no musulmanes contra un enemigo común.
这一场争取
心
斗争,要求穆斯林
同非穆斯林
一道打击共同
敌
。
En primer lugar, quisiera una vez más felicitar al Alto Representante por la labor inspiradora y rigurosa que realiza en Bosnia y Herzegovina.
首先,我谨再次祝贺高级代表在波斯尼亚和黑塞哥维那所做激励
心和非常细致
工作。
Por otra parte, la Comisión observó que el sentimiento de inseguridad era generalizado entre los desplazados que se encontraban en Kabkabiya, en Darfur septentrional.
此外,委员会调查后认定,北达尔富尔卡布卡比亚境内流离失所者
心惶惶。
En el sistema de enseñanza superior se utiliza un medio didáctico auxiliar titulado "Introducción a la teoría del género" para presentar perspectivas de género.
为了使两性观念深入心,高等教育系统利用了供大学生使用
《性别概论》全套教科书。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
corazón humano; el sentir del pueblo; voluntad del pueblo
欧 路 软 件版 权 所 有La victoria depende de la actitud del pueblo.
胜利取决于的向背.
Un famoso conferenciante dio una plática motivacional a los alumnos de la universidad.
一个著名的演讲者给大学们做了一个
励
的演讲。
Ha habido, sin embargo, algunos acontecimientos alentadores.
可同时也存在一些鼓舞的进展。
El año que tenemos por delante será muy importante.
未来一年将的一年。
Las tendencias recientes de la desigualdad no son alentadoras.
不平等方面的近期趋势不能鼓舞。
Estos hechos alentadores son motivo para albergar esperanzas.
这些鼓舞的事态发展令
有理由满怀希望。
Fui a mi habitación y en la radio escuché una emisión muy conmovedora desde Londres.
我回到房间,收听来自伦敦的非常的节目。
Desgraciadamente, estas tendencias alentadoras representan la excepción más que la regla.
令遗憾的
,这一鼓舞
的趋势只
例外,而非规律。
En última instancia, la paz en Kosovo debe basarse en ganar el corazón de la población.
科索沃的和平最终应取决于赢得。
También es emocionante e inspirador.
这也一项
和催
奋进的事业。
Toda institución que evite la transparencia se arriesga a levantar sospechas de que algo no anda bien.
任何机构,只要回避透明度,都难免让窦,认为什么地方可能存在问题。
He pasado junto a ustedes uno de los años más memorables y estimulantes de toda mi carrera diplomática.
我同你们度过了最难忘的一年,我整个外交
涯中最振奋
的一年。
En todo el mundo, los corazones y las mentes se abren como nunca antes al mensaje de libertad humana.
在世界各地,类自由的理念正前所未有地深入
。
El Sr. CHIKANDA (Zimbabwe) felicita al Sr. Yumkella por su designación y por la inspiradora declaración que acaba de formular.
CHIKANDA先(津巴布韦)祝贺Yumkella先
获得任命和刚才他所发表的
的讲话。
Hemos escuchado noticias alentadoras sobre traslados recientes y, de hecho, de decisiones que la República Srpska tomó por vez primera.
我们已经听到关于最近移交的鼓舞的情况——实际上,还第一次听到关于斯普斯卡共和国所作决定的情况。
También tomamos nota de varios acontecimientos alentadores en ese continente, que han permitido la repatriación voluntaria de un número considerable de refugiados.
我们还注意到该大陆一些鼓舞的事态发展,这使相当多的难民得以自愿遣返。
Es una lucha del corazón y la mente que exige que los musulmanes trabajen junto a los no musulmanes contra un enemigo común.
这一场争取
的斗争,要求穆斯林
同非穆斯林
一道打击共同的敌
。
En primer lugar, quisiera una vez más felicitar al Alto Representante por la labor inspiradora y rigurosa que realiza en Bosnia y Herzegovina.
首先,我谨再次祝贺高级代表在波斯尼亚和黑塞哥维那所做的励
和非常细致的工作。
Por otra parte, la Comisión observó que el sentimiento de inseguridad era generalizado entre los desplazados que se encontraban en Kabkabiya, en Darfur septentrional.
此外,委员会调查后认定,北达尔富尔卡布卡比亚的境内流离失所者惶惶。
En el sistema de enseñanza superior se utiliza un medio didáctico auxiliar titulado "Introducción a la teoría del género" para presentar perspectivas de género.
为了使两性观念深入,高等教育系统利用了供大学
使用的《性别概论》全套教科书。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
corazón humano; el sentir del pueblo; voluntad del pueblo
欧 路 软 件版 权 所 有La victoria depende de la actitud del pueblo.
胜利取决于的向背.
Un famoso conferenciante dio una plática motivacional a los alumnos de la universidad.
一个著名的演讲者给大学生们做了一个激励的演讲。
Ha habido, sin embargo, algunos acontecimientos alentadores.
可同时也存在一些鼓的进展。
El año que tenemos por delante será muy importante.
未来一年将激动
的一年。
Las tendencias recientes de la desigualdad no son alentadoras.
不平等方面的近期趋势不能鼓。
Estos hechos alentadores son motivo para albergar esperanzas.
这些鼓的事态发展
有理由满怀希望。
Fui a mi habitación y en la radio escuché una emisión muy conmovedora desde Londres.
我回到房间,收听来自伦敦的非常激动的节
。
Desgraciadamente, estas tendencias alentadoras representan la excepción más que la regla.
遗憾的
,这一鼓
的趋势只
例外,而非规律。
En última instancia, la paz en Kosovo debe basarse en ganar el corazón de la población.
科索沃的和平最终应取决于赢得。
También es emocionante e inspirador.
这也一项激动
和催
奋进的事业。
Toda institución que evite la transparencia se arriesga a levantar sospechas de que algo no anda bien.
任何机构,只要回避透明度,都难免让生疑窦,认为什么地方可能存在问题。
He pasado junto a ustedes uno de los años más memorables y estimulantes de toda mi carrera diplomática.
我同你们度过了最难忘的一年,我整个外交生涯中最振奋
的一年。
En todo el mundo, los corazones y las mentes se abren como nunca antes al mensaje de libertad humana.
在世界各地,类自由的理念正前所未有地深入
。
El Sr. CHIKANDA (Zimbabwe) felicita al Sr. Yumkella por su designación y por la inspiradora declaración que acaba de formular.
CHIKANDA先生(津巴布韦)祝贺Yumkella先生获得任命和刚才他所发表的激动的讲话。
Hemos escuchado noticias alentadoras sobre traslados recientes y, de hecho, de decisiones que la República Srpska tomó por vez primera.
我们已经听到关于最近移交的鼓的情况——实际上,还第一次听到关于斯普斯卡共和国所作决定的情况。
También tomamos nota de varios acontecimientos alentadores en ese continente, que han permitido la repatriación voluntaria de un número considerable de refugiados.
我们还注意到该大陆一些鼓的事态发展,这使相当多的难民得以自愿遣返。
Es una lucha del corazón y la mente que exige que los musulmanes trabajen junto a los no musulmanes contra un enemigo común.
这一场争取
的斗争,要求穆斯林
同非穆斯林
一道打击共同的敌
。
En primer lugar, quisiera una vez más felicitar al Alto Representante por la labor inspiradora y rigurosa que realiza en Bosnia y Herzegovina.
首先,我谨再次祝贺高级代表在波斯尼亚和黑塞哥维那所做的激励和非常细致的工作。
Por otra parte, la Comisión observó que el sentimiento de inseguridad era generalizado entre los desplazados que se encontraban en Kabkabiya, en Darfur septentrional.
此外,委员会调查后认定,北达尔富尔卡布卡比亚的境内流离失所者惶惶。
En el sistema de enseñanza superior se utiliza un medio didáctico auxiliar titulado "Introducción a la teoría del género" para presentar perspectivas de género.
为了使两性观念深入,高等教育系统利用了供大学生使用的《性别概论》全套教科书。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
corazón humano; el sentir del pueblo; voluntad del pueblo
欧 路 软 件版 权 所 有La victoria depende de la actitud del pueblo.
胜利取决的向背.
Un famoso conferenciante dio una plática motivacional a los alumnos de la universidad.
一个著名的演讲者给大学生们做了一个激励的演讲。
Ha habido, sin embargo, algunos acontecimientos alentadores.
可同时也存在一些鼓舞的进展。
El año que tenemos por delante será muy importante.
未来一年将激动
的一年。
Las tendencias recientes de la desigualdad no son alentadoras.
不平等方面的近期趋势不能鼓舞。
Estos hechos alentadores son motivo para albergar esperanzas.
这些鼓舞的事态发展令
有理由满怀希望。
Fui a mi habitación y en la radio escuché una emisión muy conmovedora desde Londres.
我回到房间,收听来伦敦的非常激动
的节目。
Desgraciadamente, estas tendencias alentadoras representan la excepción más que la regla.
令遗憾的
,这一鼓舞
的趋势只
例外,而非规律。
En última instancia, la paz en Kosovo debe basarse en ganar el corazón de la población.
科索沃的和平最终应取决赢得
。
También es emocionante e inspirador.
这也一项激动
和催
奋进的事业。
Toda institución que evite la transparencia se arriesga a levantar sospechas de que algo no anda bien.
任何机构,只要回避透明度,都难免让生疑窦,认为什么地方可能存在问题。
He pasado junto a ustedes uno de los años más memorables y estimulantes de toda mi carrera diplomática.
我同你们度过了最难忘的一年,我整个外交生涯中最振奋
的一年。
En todo el mundo, los corazones y las mentes se abren como nunca antes al mensaje de libertad humana.
在世界各地,由的理念正前所未有地深入
。
El Sr. CHIKANDA (Zimbabwe) felicita al Sr. Yumkella por su designación y por la inspiradora declaración que acaba de formular.
CHIKANDA先生(津巴布韦)祝贺Yumkella先生获得任命和刚才他所发表的激动的讲话。
Hemos escuchado noticias alentadoras sobre traslados recientes y, de hecho, de decisiones que la República Srpska tomó por vez primera.
我们已经听到关最近移交的鼓舞
的情况——实际上,还第一次听到关
斯普斯卡共和国所作决定的情况。
También tomamos nota de varios acontecimientos alentadores en ese continente, que han permitido la repatriación voluntaria de un número considerable de refugiados.
我们还注意到该大陆一些鼓舞的事态发展,这使相当多的难民得以
愿遣返。
Es una lucha del corazón y la mente que exige que los musulmanes trabajen junto a los no musulmanes contra un enemigo común.
这一场争取
的斗争,要求穆斯林
同非穆斯林
一道打击共同的敌
。
En primer lugar, quisiera una vez más felicitar al Alto Representante por la labor inspiradora y rigurosa que realiza en Bosnia y Herzegovina.
首先,我谨再次祝贺高级代表在波斯尼亚和黑塞哥维那所做的激励和非常细致的工作。
Por otra parte, la Comisión observó que el sentimiento de inseguridad era generalizado entre los desplazados que se encontraban en Kabkabiya, en Darfur septentrional.
此外,委员会调查后认定,北达尔富尔卡布卡比亚的境内流离失所者惶惶。
En el sistema de enseñanza superior se utiliza un medio didáctico auxiliar titulado "Introducción a la teoría del género" para presentar perspectivas de género.
为了使两性观念深入,高等教育系统利用了供大学生使用的《性别概论》全套教科书。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源
动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
corazón humano; el sentir del pueblo; voluntad del pueblo
欧 路 软 件版 权 所 有La victoria depende de la actitud del pueblo.
胜利取决于人心向背.
Un famoso conferenciante dio una plática motivacional a los alumnos de la universidad.
个著名
演讲者给大学生们做了
个激励人心
演讲。
Ha habido, sin embargo, algunos acontecimientos alentadores.
可同时也存在些鼓舞人心
进展。
El año que tenemos por delante será muy importante.
未来将
激动人心
。
Las tendencias recientes de la desigualdad no son alentadoras.
不平等方面近期趋势不能鼓舞人心。
Estos hechos alentadores son motivo para albergar esperanzas.
这些鼓舞人心事态发展令人有理由满怀希望。
Fui a mi habitación y en la radio escuché una emisión muy conmovedora desde Londres.
我回到房间,收听来自伦敦非常激动人心
节目。
Desgraciadamente, estas tendencias alentadoras representan la excepción más que la regla.
令人遗憾,这
鼓舞人心
趋势只
例外,而非规律。
En última instancia, la paz en Kosovo debe basarse en ganar el corazón de la población.
科索沃和平最终应取决于赢得人心。
También es emocionante e inspirador.
这也项激动人心和催人奋进
事业。
Toda institución que evite la transparencia se arriesga a levantar sospechas de que algo no anda bien.
任何机构,只要回避透明度,都人心生疑窦,认为什么地方可能存在问题。
He pasado junto a ustedes uno de los años más memorables y estimulantes de toda mi carrera diplomática.
我同你们度过了最忘
,
我整个外交生涯中最振奋人心
。
En todo el mundo, los corazones y las mentes se abren como nunca antes al mensaje de libertad humana.
在世界各地,人类自由理念正前所未有地深入人心。
El Sr. CHIKANDA (Zimbabwe) felicita al Sr. Yumkella por su designación y por la inspiradora declaración que acaba de formular.
CHIKANDA先生(津巴布韦)祝贺Yumkella先生获得任命和刚才他所发表激动人心
讲话。
Hemos escuchado noticias alentadoras sobre traslados recientes y, de hecho, de decisiones que la República Srpska tomó por vez primera.
我们已经听到关于最近移交鼓舞人心
情况——实际上,还第
次听到关于斯普斯卡共和国所作决定
情况。
También tomamos nota de varios acontecimientos alentadores en ese continente, que han permitido la repatriación voluntaria de un número considerable de refugiados.
我们还注意到该大陆些鼓舞人心
事态发展,这使相当多
民得以自愿遣返。
Es una lucha del corazón y la mente que exige que los musulmanes trabajen junto a los no musulmanes contra un enemigo común.
这场争取人心
斗争,要求穆斯林人同非穆斯林人
道打击共同
敌人。
En primer lugar, quisiera una vez más felicitar al Alto Representante por la labor inspiradora y rigurosa que realiza en Bosnia y Herzegovina.
首先,我谨再次祝贺高级代表在波斯尼亚和黑塞哥维那所做激励人心和非常细致
工作。
Por otra parte, la Comisión observó que el sentimiento de inseguridad era generalizado entre los desplazados que se encontraban en Kabkabiya, en Darfur septentrional.
此外,委员会调查后认定,北达尔富尔卡布卡比亚境内流离失所者人心惶惶。
En el sistema de enseñanza superior se utiliza un medio didáctico auxiliar titulado "Introducción a la teoría del género" para presentar perspectivas de género.
为了使两性观念深入人心,高等教育系统利用了供大学生使用《性别概论》全套教科书。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
corazón humano; el sentir del pueblo; voluntad del pueblo
欧 路 软 件版 权 所 有La victoria depende de la actitud del pueblo.
胜利取决的向背.
Un famoso conferenciante dio una plática motivacional a los alumnos de la universidad.
一个著名的演讲者给大学生们做了一个激励的演讲。
Ha habido, sin embargo, algunos acontecimientos alentadores.
可同时也存在一些鼓舞的进展。
El año que tenemos por delante será muy importante.
未来一年将激动
的一年。
Las tendencias recientes de la desigualdad no son alentadoras.
不平等方面的近期趋势不能鼓舞。
Estos hechos alentadores son motivo para albergar esperanzas.
这些鼓舞的事态发展令
有理由满怀希望。
Fui a mi habitación y en la radio escuché una emisión muy conmovedora desde Londres.
我回到房间,收听来伦敦的非常激动
的节目。
Desgraciadamente, estas tendencias alentadoras representan la excepción más que la regla.
令遗憾的
,这一鼓舞
的趋势只
例外,而非规律。
En última instancia, la paz en Kosovo debe basarse en ganar el corazón de la población.
科索沃的和平最终应取决赢得
。
También es emocionante e inspirador.
这也一项激动
和催
奋进的事业。
Toda institución que evite la transparencia se arriesga a levantar sospechas de que algo no anda bien.
任何机构,只要回避透明度,都难免让生疑窦,认为什么地方可能存在问题。
He pasado junto a ustedes uno de los años más memorables y estimulantes de toda mi carrera diplomática.
我同你们度过了最难忘的一年,我整个外交生涯中最振奋
的一年。
En todo el mundo, los corazones y las mentes se abren como nunca antes al mensaje de libertad humana.
在世界各地,由的理念正前所未有地深入
。
El Sr. CHIKANDA (Zimbabwe) felicita al Sr. Yumkella por su designación y por la inspiradora declaración que acaba de formular.
CHIKANDA先生(津巴布韦)祝贺Yumkella先生获得任命和刚才他所发表的激动的讲话。
Hemos escuchado noticias alentadoras sobre traslados recientes y, de hecho, de decisiones que la República Srpska tomó por vez primera.
我们已经听到关最近移交的鼓舞
的情况——实际上,还第一次听到关
斯普斯卡共和国所作决定的情况。
También tomamos nota de varios acontecimientos alentadores en ese continente, que han permitido la repatriación voluntaria de un número considerable de refugiados.
我们还注意到该大陆一些鼓舞的事态发展,这使相当多的难民得以
愿遣返。
Es una lucha del corazón y la mente que exige que los musulmanes trabajen junto a los no musulmanes contra un enemigo común.
这一场争取
的斗争,要求穆斯林
同非穆斯林
一道打击共同的敌
。
En primer lugar, quisiera una vez más felicitar al Alto Representante por la labor inspiradora y rigurosa que realiza en Bosnia y Herzegovina.
首先,我谨再次祝贺高级代表在波斯尼亚和黑塞哥维那所做的激励和非常细致的工作。
Por otra parte, la Comisión observó que el sentimiento de inseguridad era generalizado entre los desplazados que se encontraban en Kabkabiya, en Darfur septentrional.
此外,委员会调查后认定,北达尔富尔卡布卡比亚的境内流离失所者惶惶。
En el sistema de enseñanza superior se utiliza un medio didáctico auxiliar titulado "Introducción a la teoría del género" para presentar perspectivas de género.
为了使两性观念深入,高等教育系统利用了供大学生使用的《性别概论》全套教科书。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源
动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
corazón humano; el sentir del pueblo; voluntad del pueblo
欧 路 软 件版 权 所 有La victoria depende de la actitud del pueblo.
胜利取决于人心的向背.
Un famoso conferenciante dio una plática motivacional a los alumnos de la universidad.
一个著名的演讲者给大学生们做了一个激励人心的演讲。
Ha habido, sin embargo, algunos acontecimientos alentadores.
可同时也存在一人心的进展。
El año que tenemos por delante será muy importante.
未来一年将激动人心的一年。
Las tendencias recientes de la desigualdad no son alentadoras.
不平等方面的近期趋势不能人心。
Estos hechos alentadores son motivo para albergar esperanzas.
这人心的事态发展令人有理由满怀希望。
Fui a mi habitación y en la radio escuché una emisión muy conmovedora desde Londres.
回到房间,收听来自伦敦的非常激动人心的节目。
Desgraciadamente, estas tendencias alentadoras representan la excepción más que la regla.
令人遗憾的,这一
人心的趋势只
例外,而非规律。
En última instancia, la paz en Kosovo debe basarse en ganar el corazón de la población.
科索沃的和平最终应取决于赢得人心。
También es emocionante e inspirador.
这也一项激动人心和催人奋进的事业。
Toda institución que evite la transparencia se arriesga a levantar sospechas de que algo no anda bien.
任何机构,只要回避透明度,都难免让人心生疑窦,认为什么地方可能存在。
He pasado junto a ustedes uno de los años más memorables y estimulantes de toda mi carrera diplomática.
同你们度过了最难忘的一年,
整个外交生涯中最振奋人心的一年。
En todo el mundo, los corazones y las mentes se abren como nunca antes al mensaje de libertad humana.
在世界各地,人类自由的理念正前所未有地深入人心。
El Sr. CHIKANDA (Zimbabwe) felicita al Sr. Yumkella por su designación y por la inspiradora declaración que acaba de formular.
CHIKANDA先生(津巴布韦)祝贺Yumkella先生获得任命和刚才他所发表的激动人心的讲话。
Hemos escuchado noticias alentadoras sobre traslados recientes y, de hecho, de decisiones que la República Srpska tomó por vez primera.
们已经听到关于最近移交的
人心的情况——实际上,还第一次听到关于斯普斯卡共和国所作决定的情况。
También tomamos nota de varios acontecimientos alentadores en ese continente, que han permitido la repatriación voluntaria de un número considerable de refugiados.
们还注意到该大陆一
人心的事态发展,这使相当多的难民得以自愿遣返。
Es una lucha del corazón y la mente que exige que los musulmanes trabajen junto a los no musulmanes contra un enemigo común.
这一场争取人心的斗争,要求穆斯林人同非穆斯林人一道打击共同的敌人。
En primer lugar, quisiera una vez más felicitar al Alto Representante por la labor inspiradora y rigurosa que realiza en Bosnia y Herzegovina.
首先,谨再次祝贺高级代表在波斯尼亚和黑塞哥维那所做的激励人心和非常细致的工作。
Por otra parte, la Comisión observó que el sentimiento de inseguridad era generalizado entre los desplazados que se encontraban en Kabkabiya, en Darfur septentrional.
此外,委员会调查后认定,北达尔富尔卡布卡比亚的境内流离失所者人心惶惶。
En el sistema de enseñanza superior se utiliza un medio didáctico auxiliar titulado "Introducción a la teoría del género" para presentar perspectivas de género.
为了使两性观念深入人心,高等教育系统利用了供大学生使用的《性别概论》全套教科书。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向
们指正。
corazón humano; el sentir del pueblo; voluntad del pueblo
欧 路 软 件版 权 所 有La victoria depende de la actitud del pueblo.
胜利取决于人心的向背.
Un famoso conferenciante dio una plática motivacional a los alumnos de la universidad.
一个著名的演讲者给大学生们做了一个激励人心的演讲。
Ha habido, sin embargo, algunos acontecimientos alentadores.
可同时也存在一些鼓舞人心的进展。
El año que tenemos por delante será muy importante.
未来一年将激动人心的一年。
Las tendencias recientes de la desigualdad no son alentadoras.
不平等方面的近期趋势不能鼓舞人心。
Estos hechos alentadores son motivo para albergar esperanzas.
这些鼓舞人心的事态发展令人有理由满怀希望。
Fui a mi habitación y en la radio escuché una emisión muy conmovedora desde Londres.
我回到房间,收听来自伦敦的非常激动人心的节目。
Desgraciadamente, estas tendencias alentadoras representan la excepción más que la regla.
令人遗憾的,这一鼓舞人心的趋势只
例外,而非规律。
En última instancia, la paz en Kosovo debe basarse en ganar el corazón de la población.
科索沃的和平最终应取决于赢得人心。
También es emocionante e inspirador.
这也一项激动人心和催人奋进的事业。
Toda institución que evite la transparencia se arriesga a levantar sospechas de que algo no anda bien.
任何机构,只要回避透明度,都难免让人心生疑窦,认为什么方可能存在问题。
He pasado junto a ustedes uno de los años más memorables y estimulantes de toda mi carrera diplomática.
我同你们度过了最难忘的一年,我整个外交生涯中最振奋人心的一年。
En todo el mundo, los corazones y las mentes se abren como nunca antes al mensaje de libertad humana.
在世界各,人类自由的理念正前所未有
入人心。
El Sr. CHIKANDA (Zimbabwe) felicita al Sr. Yumkella por su designación y por la inspiradora declaración que acaba de formular.
CHIKANDA先生(津巴布韦)祝贺Yumkella先生获得任命和刚才他所发表的激动人心的讲话。
Hemos escuchado noticias alentadoras sobre traslados recientes y, de hecho, de decisiones que la República Srpska tomó por vez primera.
我们已经听到关于最近移交的鼓舞人心的情况——实际上,还第一次听到关于斯普斯卡共和国所作决定的情况。
También tomamos nota de varios acontecimientos alentadores en ese continente, que han permitido la repatriación voluntaria de un número considerable de refugiados.
我们还注意到该大陆一些鼓舞人心的事态发展,这使相当多的难民得以自愿遣返。
Es una lucha del corazón y la mente que exige que los musulmanes trabajen junto a los no musulmanes contra un enemigo común.
这一场争取人心的斗争,要求穆斯林人同非穆斯林人一道打击共同的敌人。
En primer lugar, quisiera una vez más felicitar al Alto Representante por la labor inspiradora y rigurosa que realiza en Bosnia y Herzegovina.
首先,我谨再次祝贺高级代表在波斯尼亚和黑塞哥维那所做的激励人心和非常细致的工作。
Por otra parte, la Comisión observó que el sentimiento de inseguridad era generalizado entre los desplazados que se encontraban en Kabkabiya, en Darfur septentrional.
此外,委员会调查后认定,北达尔富尔卡布卡比亚的境内流离失所者人心惶惶。
En el sistema de enseñanza superior se utiliza un medio didáctico auxiliar titulado "Introducción a la teoría del género" para presentar perspectivas de género.
为了使两性观念入人心,高等教育系统利用了供大学生使用的《性别概论》全套教科书。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。