La victoria depende de la actitud del pueblo.
胜利取决于人心向背.
corazón humano; el sentir del pueblo; voluntad del pueblo
欧 路 软 件版 权 所 有La victoria depende de la actitud del pueblo.
胜利取决于人心向背.
Un famoso conferenciante dio una plática motivacional a los alumnos de la universidad.
个著名
演讲者给大学生们做了
个激励人心
演讲。
Ha habido, sin embargo, algunos acontecimientos alentadores.
可同时也存在些鼓舞人心
进展。
El año que tenemos por delante será muy importante.
未来将
激动人心
。
Las tendencias recientes de la desigualdad no son alentadoras.
不平等方面近期趋势不能鼓舞人心。
Estos hechos alentadores son motivo para albergar esperanzas.
这些鼓舞人心事态发展令人有理由满怀希望。
Fui a mi habitación y en la radio escuché una emisión muy conmovedora desde Londres.
我回到房间,收听来自伦敦非常激动人心
节目。
Desgraciadamente, estas tendencias alentadoras representan la excepción más que la regla.
令人遗憾,这
鼓舞人心
趋势只
例外,而非规律。
En última instancia, la paz en Kosovo debe basarse en ganar el corazón de la población.
科索沃和平最终应取决于赢得人心。
También es emocionante e inspirador.
这也项激动人心和催人奋进
事业。
Toda institución que evite la transparencia se arriesga a levantar sospechas de que algo no anda bien.
任何机构,只要回避透明度,都人心生疑窦,认为什么地方可能存在问题。
He pasado junto a ustedes uno de los años más memorables y estimulantes de toda mi carrera diplomática.
我同你们度过了最忘
,
我整个外交生涯中最振奋人心
。
En todo el mundo, los corazones y las mentes se abren como nunca antes al mensaje de libertad humana.
在世界各地,人类自由理念正前所未有地深入人心。
El Sr. CHIKANDA (Zimbabwe) felicita al Sr. Yumkella por su designación y por la inspiradora declaración que acaba de formular.
CHIKANDA先生(津巴布韦)祝贺Yumkella先生获得任命和刚才他所发表激动人心
讲话。
Hemos escuchado noticias alentadoras sobre traslados recientes y, de hecho, de decisiones que la República Srpska tomó por vez primera.
我们已经听到关于最近移交鼓舞人心
情况——实际上,还第
次听到关于斯普斯卡共和国所作决定
情况。
También tomamos nota de varios acontecimientos alentadores en ese continente, que han permitido la repatriación voluntaria de un número considerable de refugiados.
我们还注意到该大陆些鼓舞人心
事态发展,这使相当多
民得以自愿遣返。
Es una lucha del corazón y la mente que exige que los musulmanes trabajen junto a los no musulmanes contra un enemigo común.
这场争取人心
斗争,要求穆斯林人同非穆斯林人
道打击共同
敌人。
En primer lugar, quisiera una vez más felicitar al Alto Representante por la labor inspiradora y rigurosa que realiza en Bosnia y Herzegovina.
首先,我谨再次祝贺高级代表在波斯尼亚和黑塞哥维那所做激励人心和非常细致
工作。
Por otra parte, la Comisión observó que el sentimiento de inseguridad era generalizado entre los desplazados que se encontraban en Kabkabiya, en Darfur septentrional.
此外,委员会调查后认定,北达尔富尔卡布卡比亚境内流离失所者人心惶惶。
En el sistema de enseñanza superior se utiliza un medio didáctico auxiliar titulado "Introducción a la teoría del género" para presentar perspectivas de género.
为了使两性观念深入人心,高等教育系统利用了供大学生使用《性别概论》全套教科书。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
corazón humano; el sentir del pueblo; voluntad del pueblo
欧 路 软 件版 权 所 有La victoria depende de la actitud del pueblo.
胜利取决于人心的向背.
Un famoso conferenciante dio una plática motivacional a los alumnos de la universidad.
一个著名的演讲者给大学生们做了一个激励人心的演讲。
Ha habido, sin embargo, algunos acontecimientos alentadores.
可同时也存在一些鼓舞人心的进展。
El año que tenemos por delante será muy importante.
未来一年将激动人心的一年。
Las tendencias recientes de la desigualdad no son alentadoras.
不平等方面的近期趋势不能鼓舞人心。
Estos hechos alentadores son motivo para albergar esperanzas.
这些鼓舞人心的事态发展令人有理由满怀希望。
Fui a mi habitación y en la radio escuché una emisión muy conmovedora desde Londres.
我回到房间,收听来自伦敦的非常激动人心的节目。
Desgraciadamente, estas tendencias alentadoras representan la excepción más que la regla.
令人遗憾的,这一鼓舞人心的趋势只
例外,而非规律。
En última instancia, la paz en Kosovo debe basarse en ganar el corazón de la población.
科索沃的和平最终应取决于赢得人心。
También es emocionante e inspirador.
这也一项激动人心和催人奋进的事业。
Toda institución que evite la transparencia se arriesga a levantar sospechas de que algo no anda bien.
任何机构,只要回避透明度,都难免让人心生疑窦,认为什么方可能存在问题。
He pasado junto a ustedes uno de los años más memorables y estimulantes de toda mi carrera diplomática.
我同你们度过了最难忘的一年,我整个外交生涯中最振奋人心的一年。
En todo el mundo, los corazones y las mentes se abren como nunca antes al mensaje de libertad humana.
在世界各,人类自由的理念正前所未有
人心。
El Sr. CHIKANDA (Zimbabwe) felicita al Sr. Yumkella por su designación y por la inspiradora declaración que acaba de formular.
CHIKANDA先生(津巴布韦)祝贺Yumkella先生获得任命和刚才他所发表的激动人心的讲话。
Hemos escuchado noticias alentadoras sobre traslados recientes y, de hecho, de decisiones que la República Srpska tomó por vez primera.
我们已经听到关于最近移交的鼓舞人心的情况——实际上,还第一次听到关于斯普斯卡共和国所作决定的情况。
También tomamos nota de varios acontecimientos alentadores en ese continente, que han permitido la repatriación voluntaria de un número considerable de refugiados.
我们还注意到该大陆一些鼓舞人心的事态发展,这使相当多的难民得以自愿遣返。
Es una lucha del corazón y la mente que exige que los musulmanes trabajen junto a los no musulmanes contra un enemigo común.
这一场争取人心的斗争,要求穆斯林人同非穆斯林人一道打击共同的敌人。
En primer lugar, quisiera una vez más felicitar al Alto Representante por la labor inspiradora y rigurosa que realiza en Bosnia y Herzegovina.
首先,我谨再次祝贺高级代表在波斯尼亚和黑塞哥维那所做的激励人心和非常细致的工作。
Por otra parte, la Comisión observó que el sentimiento de inseguridad era generalizado entre los desplazados que se encontraban en Kabkabiya, en Darfur septentrional.
此外,委员会调查后认定,北达尔富尔卡布卡比亚的境内流离失所者人心惶惶。
En el sistema de enseñanza superior se utiliza un medio didáctico auxiliar titulado "Introducción a la teoría del género" para presentar perspectivas de género.
为了使两性观念人心,高等教育系统利用了供大学生使用的《性别概论》全套教科书。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
corazón humano; el sentir del pueblo; voluntad del pueblo
欧 路 软 件版 权 所 有La victoria depende de la actitud del pueblo.
胜利取决于向背.
Un famoso conferenciante dio una plática motivacional a los alumnos de la universidad.
一个著名演讲者给大学生们做了一个激励
演讲。
Ha habido, sin embargo, algunos acontecimientos alentadores.
可同时也存在一些鼓舞进展。
El año que tenemos por delante será muy importante.
未来一年将激动
一年。
Las tendencias recientes de la desigualdad no son alentadoras.
不平等方面近期趋势不能鼓舞
。
Estos hechos alentadores son motivo para albergar esperanzas.
这些鼓舞事态发展令
有理由满怀希望。
Fui a mi habitación y en la radio escuché una emisión muy conmovedora desde Londres.
我回到房间,收听来自伦敦非常激动
节目。
Desgraciadamente, estas tendencias alentadoras representan la excepción más que la regla.
令遗憾
,这一鼓舞
趋势只
例外,而非规律。
En última instancia, la paz en Kosovo debe basarse en ganar el corazón de la población.
科索沃和平最终应取决于赢得
。
También es emocionante e inspirador.
这也一项激动
和催
奋进
事业。
Toda institución que evite la transparencia se arriesga a levantar sospechas de que algo no anda bien.
任何机构,只要回避透明度,都难免生疑窦,认为什么地方可能存在问题。
He pasado junto a ustedes uno de los años más memorables y estimulantes de toda mi carrera diplomática.
我同你们度过了最难忘一年,
我整个外交生涯中最振奋
一年。
En todo el mundo, los corazones y las mentes se abren como nunca antes al mensaje de libertad humana.
在世界各地,类自由
理念正前所未有地深入
。
El Sr. CHIKANDA (Zimbabwe) felicita al Sr. Yumkella por su designación y por la inspiradora declaración que acaba de formular.
CHIKANDA先生(津巴布韦)祝贺Yumkella先生获得任命和刚才他所发表激动
讲话。
Hemos escuchado noticias alentadoras sobre traslados recientes y, de hecho, de decisiones que la República Srpska tomó por vez primera.
我们已经听到关于最近移交鼓舞
情况——实际上,还第一次听到关于斯普斯卡共和国所作决定
情况。
También tomamos nota de varios acontecimientos alentadores en ese continente, que han permitido la repatriación voluntaria de un número considerable de refugiados.
我们还注意到该大陆一些鼓舞事态发展,这使相当多
难民得以自愿遣返。
Es una lucha del corazón y la mente que exige que los musulmanes trabajen junto a los no musulmanes contra un enemigo común.
这一场争取
斗争,要求穆斯林
同非穆斯林
一道打击共同
敌
。
En primer lugar, quisiera una vez más felicitar al Alto Representante por la labor inspiradora y rigurosa que realiza en Bosnia y Herzegovina.
首先,我谨再次祝贺高级代表在波斯尼亚和黑塞哥维那所做激励
和非常细致
工作。
Por otra parte, la Comisión observó que el sentimiento de inseguridad era generalizado entre los desplazados que se encontraban en Kabkabiya, en Darfur septentrional.
此外,委员会调查后认定,北达尔富尔卡布卡比亚境内流离失所者
惶惶。
En el sistema de enseñanza superior se utiliza un medio didáctico auxiliar titulado "Introducción a la teoría del género" para presentar perspectivas de género.
为了使两性观念深入,高等教育系统利用了供大学生使用
《性别概论》全套教科书。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
corazón humano; el sentir del pueblo; voluntad del pueblo
欧 路 软 件版 权 所 有La victoria depende de la actitud del pueblo.
胜利取决于的向背.
Un famoso conferenciante dio una plática motivacional a los alumnos de la universidad.
一个著名的演讲者给大学生们做了一个激励的演讲。
Ha habido, sin embargo, algunos acontecimientos alentadores.
可同时也存在一些的进展。
El año que tenemos por delante será muy importante.
未来一年将激动
的一年。
Las tendencias recientes de la desigualdad no son alentadoras.
不平等方面的近期趋势不能。
Estos hechos alentadores son motivo para albergar esperanzas.
这些的事态发展令
有理由满怀希望。
Fui a mi habitación y en la radio escuché una emisión muy conmovedora desde Londres.
我回到房间,收听来自伦敦的非常激动的节目。
Desgraciadamente, estas tendencias alentadoras representan la excepción más que la regla.
令遗憾的
,这一
的趋势只
例外,而非规律。
En última instancia, la paz en Kosovo debe basarse en ganar el corazón de la población.
科索沃的平最终应取决于赢得
。
También es emocionante e inspirador.
这也一项激动
奋进的事业。
Toda institución que evite la transparencia se arriesga a levantar sospechas de que algo no anda bien.
任何机构,只要回避透明度,都难免让生疑窦,认为什么地方可能存在问题。
He pasado junto a ustedes uno de los años más memorables y estimulantes de toda mi carrera diplomática.
我同你们度过了最难忘的一年,我整个外交生涯中最振奋
的一年。
En todo el mundo, los corazones y las mentes se abren como nunca antes al mensaje de libertad humana.
在世界各地,类自由的理念正前所未有地深入
。
El Sr. CHIKANDA (Zimbabwe) felicita al Sr. Yumkella por su designación y por la inspiradora declaración que acaba de formular.
CHIKANDA先生(津巴布韦)祝贺Yumkella先生获得任命刚才他所发表的激动
的讲话。
Hemos escuchado noticias alentadoras sobre traslados recientes y, de hecho, de decisiones que la República Srpska tomó por vez primera.
我们已经听到关于最近移交的的情况——实际上,还第一次听到关于斯普斯卡共
国所作决定的情况。
También tomamos nota de varios acontecimientos alentadores en ese continente, que han permitido la repatriación voluntaria de un número considerable de refugiados.
我们还注意到该大陆一些的事态发展,这使相当多的难民得以自愿遣返。
Es una lucha del corazón y la mente que exige que los musulmanes trabajen junto a los no musulmanes contra un enemigo común.
这一场争取
的斗争,要求穆斯林
同非穆斯林
一道打击共同的敌
。
En primer lugar, quisiera una vez más felicitar al Alto Representante por la labor inspiradora y rigurosa que realiza en Bosnia y Herzegovina.
首先,我谨再次祝贺高级代表在波斯尼亚黑塞哥维那所做的激励
非常细致的工作。
Por otra parte, la Comisión observó que el sentimiento de inseguridad era generalizado entre los desplazados que se encontraban en Kabkabiya, en Darfur septentrional.
此外,委员会调查后认定,北达尔富尔卡布卡比亚的境内流离失所者惶惶。
En el sistema de enseñanza superior se utiliza un medio didáctico auxiliar titulado "Introducción a la teoría del género" para presentar perspectivas de género.
为了使两性观念深入,高等教育系统利用了供大学生使用的《性别概论》全套教科书。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
corazón humano; el sentir del pueblo; voluntad del pueblo
欧 路 软 件版 权 所 有La victoria depende de la actitud del pueblo.
胜利取决于人心的向背.
Un famoso conferenciante dio una plática motivacional a los alumnos de la universidad.
一个著名的演讲者给大学生做了一个激励人心的演讲。
Ha habido, sin embargo, algunos acontecimientos alentadores.
可同时一些鼓舞人心的进展。
El año que tenemos por delante será muy importante.
未来一年将激动人心的一年。
Las tendencias recientes de la desigualdad no son alentadoras.
不平等方面的近期趋势不能鼓舞人心。
Estos hechos alentadores son motivo para albergar esperanzas.
这些鼓舞人心的事态发展令人有理由满怀希望。
Fui a mi habitación y en la radio escuché una emisión muy conmovedora desde Londres.
我回到房间,收听来自伦敦的非常激动人心的节目。
Desgraciadamente, estas tendencias alentadoras representan la excepción más que la regla.
令人遗憾的,这一鼓舞人心的趋势只
例外,而非规律。
En última instancia, la paz en Kosovo debe basarse en ganar el corazón de la población.
科索沃的和平最终应取决于赢得人心。
También es emocionante e inspirador.
这一项激动人心和催人奋进的事业。
Toda institución que evite la transparencia se arriesga a levantar sospechas de que algo no anda bien.
任何机构,只要回避透明,都难免让人心生疑窦,认为什么地方可能
问题。
He pasado junto a ustedes uno de los años más memorables y estimulantes de toda mi carrera diplomática.
我同过了最难忘的一年,
我整个外交生涯中最振奋人心的一年。
En todo el mundo, los corazones y las mentes se abren como nunca antes al mensaje de libertad humana.
世界各地,人类自由的理念正前所未有地深入人心。
El Sr. CHIKANDA (Zimbabwe) felicita al Sr. Yumkella por su designación y por la inspiradora declaración que acaba de formular.
CHIKANDA先生(津巴布韦)祝贺Yumkella先生获得任命和刚才他所发表的激动人心的讲话。
Hemos escuchado noticias alentadoras sobre traslados recientes y, de hecho, de decisiones que la República Srpska tomó por vez primera.
我已经听到关于最近移交的鼓舞人心的情况——实际上,还第一次听到关于斯普斯卡共和国所作决定的情况。
También tomamos nota de varios acontecimientos alentadores en ese continente, que han permitido la repatriación voluntaria de un número considerable de refugiados.
我还注意到该大陆一些鼓舞人心的事态发展,这使相当多的难民得以自愿遣返。
Es una lucha del corazón y la mente que exige que los musulmanes trabajen junto a los no musulmanes contra un enemigo común.
这一场争取人心的斗争,要求穆斯林人同非穆斯林人一道打击共同的敌人。
En primer lugar, quisiera una vez más felicitar al Alto Representante por la labor inspiradora y rigurosa que realiza en Bosnia y Herzegovina.
首先,我谨再次祝贺高级代表波斯尼亚和黑塞哥维那所做的激励人心和非常细致的工作。
Por otra parte, la Comisión observó que el sentimiento de inseguridad era generalizado entre los desplazados que se encontraban en Kabkabiya, en Darfur septentrional.
此外,委员会调查后认定,北达尔富尔卡布卡比亚的境内流离失所者人心惶惶。
En el sistema de enseñanza superior se utiliza un medio didáctico auxiliar titulado "Introducción a la teoría del género" para presentar perspectivas de género.
为了使两性观念深入人心,高等教育系统利用了供大学生使用的《性别概论》全套教科书。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
corazón humano; el sentir del pueblo; voluntad del pueblo
欧 路 软 件版 权 所 有La victoria depende de la actitud del pueblo.
胜于人心
向背.
Un famoso conferenciante dio una plática motivacional a los alumnos de la universidad.
一个著名演讲者给大学生们做了一个激励人心
演讲。
Ha habido, sin embargo, algunos acontecimientos alentadores.
可同时也存在一些鼓舞人心进展。
El año que tenemos por delante será muy importante.
未来一年将激动人心
一年。
Las tendencias recientes de la desigualdad no son alentadoras.
不平等方面近期趋势不能鼓舞人心。
Estos hechos alentadores son motivo para albergar esperanzas.
这些鼓舞人心事态发展令人有
满怀希望。
Fui a mi habitación y en la radio escuché una emisión muy conmovedora desde Londres.
我回到房间,收听来自伦敦非常激动人心
节目。
Desgraciadamente, estas tendencias alentadoras representan la excepción más que la regla.
令人遗憾,这一鼓舞人心
趋势只
例外,而非规律。
En última instancia, la paz en Kosovo debe basarse en ganar el corazón de la población.
科索沃和平最终应
于赢得人心。
También es emocionante e inspirador.
这也一项激动人心和催人奋进
事业。
Toda institución que evite la transparencia se arriesga a levantar sospechas de que algo no anda bien.
任何机构,只要回避透明度,都难免让人心生疑窦,认为什么地方可能存在问题。
He pasado junto a ustedes uno de los años más memorables y estimulantes de toda mi carrera diplomática.
我同你们度过了最难忘一年,
我整个外交生涯中最振奋人心
一年。
En todo el mundo, los corazones y las mentes se abren como nunca antes al mensaje de libertad humana.
在世界各地,人类自念正前所未有地深入人心。
El Sr. CHIKANDA (Zimbabwe) felicita al Sr. Yumkella por su designación y por la inspiradora declaración que acaba de formular.
CHIKANDA先生(津巴布韦)祝贺Yumkella先生获得任命和刚才他所发表激动人心
讲话。
Hemos escuchado noticias alentadoras sobre traslados recientes y, de hecho, de decisiones que la República Srpska tomó por vez primera.
我们已经听到关于最近移交鼓舞人心
情况——实际上,还第一次听到关于斯普斯卡共和国所作
定
情况。
También tomamos nota de varios acontecimientos alentadores en ese continente, que han permitido la repatriación voluntaria de un número considerable de refugiados.
我们还注意到该大陆一些鼓舞人心事态发展,这使相当多
难民得以自愿遣返。
Es una lucha del corazón y la mente que exige que los musulmanes trabajen junto a los no musulmanes contra un enemigo común.
这一场争
人心
斗争,要求穆斯林人同非穆斯林人一道打击共同
敌人。
En primer lugar, quisiera una vez más felicitar al Alto Representante por la labor inspiradora y rigurosa que realiza en Bosnia y Herzegovina.
首先,我谨再次祝贺高级代表在波斯尼亚和黑塞哥维那所做激励人心和非常细致
工作。
Por otra parte, la Comisión observó que el sentimiento de inseguridad era generalizado entre los desplazados que se encontraban en Kabkabiya, en Darfur septentrional.
此外,委员会调查后认定,北达尔富尔卡布卡比亚境内流离失所者人心惶惶。
En el sistema de enseñanza superior se utiliza un medio didáctico auxiliar titulado "Introducción a la teoría del género" para presentar perspectivas de género.
为了使两性观念深入人心,高等教育系统用了供大学生使用
《性别概论》全套教科书。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
corazón humano; el sentir del pueblo; voluntad del pueblo
欧 路 软 件版 权 所 有La victoria depende de la actitud del pueblo.
胜利取决于心的向背.
Un famoso conferenciante dio una plática motivacional a los alumnos de la universidad.
一个著名的演讲者给大学生们做了一个激励心的演讲。
Ha habido, sin embargo, algunos acontecimientos alentadores.
可同时也存在一些鼓舞心的进展。
El año que tenemos por delante será muy importante.
未来一年将激动
心的一年。
Las tendencias recientes de la desigualdad no son alentadoras.
不平等方面的近期趋势不能鼓舞心。
Estos hechos alentadores son motivo para albergar esperanzas.
这些鼓舞心的事态发展令
有理由满怀希望。
Fui a mi habitación y en la radio escuché una emisión muy conmovedora desde Londres.
我回到房间,收听来自伦敦的非常激动心的节目。
Desgraciadamente, estas tendencias alentadoras representan la excepción más que la regla.
令遗憾的
,这一鼓舞
心的趋势只
例外,而非规律。
En última instancia, la paz en Kosovo debe basarse en ganar el corazón de la población.
科索沃的和平最终应取决于赢得心。
También es emocionante e inspirador.
这也一项激动
心和催
奋进的事业。
Toda institución que evite la transparencia se arriesga a levantar sospechas de que algo no anda bien.
任何机构,只要回避透明度,都难免让心生疑窦,认为什么地方可能存在问题。
He pasado junto a ustedes uno de los años más memorables y estimulantes de toda mi carrera diplomática.
我同你们度过了最难忘的一年,我整个外交生涯中最振奋
心的一年。
En todo el mundo, los corazones y las mentes se abren como nunca antes al mensaje de libertad humana.
在世界各地,类自由的理念正前所未有地
心。
El Sr. CHIKANDA (Zimbabwe) felicita al Sr. Yumkella por su designación y por la inspiradora declaración que acaba de formular.
CHIKANDA先生(津巴布韦)祝贺Yumkella先生获得任命和刚才他所发表的激动心的讲话。
Hemos escuchado noticias alentadoras sobre traslados recientes y, de hecho, de decisiones que la República Srpska tomó por vez primera.
我们已经听到关于最近移交的鼓舞心的情况——实际上,还第一次听到关于斯普斯卡共和国所作决定的情况。
También tomamos nota de varios acontecimientos alentadores en ese continente, que han permitido la repatriación voluntaria de un número considerable de refugiados.
我们还注意到该大陆一些鼓舞心的事态发展,这使相当多的难民得以自愿遣返。
Es una lucha del corazón y la mente que exige que los musulmanes trabajen junto a los no musulmanes contra un enemigo común.
这一场争取
心的斗争,要求穆斯林
同非穆斯林
一道打击共同的敌
。
En primer lugar, quisiera una vez más felicitar al Alto Representante por la labor inspiradora y rigurosa que realiza en Bosnia y Herzegovina.
首先,我谨再次祝贺高级代表在波斯尼亚和黑塞哥维那所做的激励心和非常细致的工作。
Por otra parte, la Comisión observó que el sentimiento de inseguridad era generalizado entre los desplazados que se encontraban en Kabkabiya, en Darfur septentrional.
此外,委员会调查后认定,北达尔富尔卡布卡比亚的境内流离失所者心惶惶。
En el sistema de enseñanza superior se utiliza un medio didáctico auxiliar titulado "Introducción a la teoría del género" para presentar perspectivas de género.
为了使两性观念心,高等教育系统利用了供大学生使用的《性别概论》全套教科书。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
corazón humano; el sentir del pueblo; voluntad del pueblo
欧 路 软 件版 权 所 有La victoria depende de la actitud del pueblo.
胜利取决于心
向背.
Un famoso conferenciante dio una plática motivacional a los alumnos de la universidad.
一个著名演讲者给大学生们做了一个激励
心
演讲。
Ha habido, sin embargo, algunos acontecimientos alentadores.
可同时也存在一些心
进展。
El año que tenemos por delante será muy importante.
未来一年将激动
心
一年。
Las tendencias recientes de la desigualdad no son alentadoras.
不平等方面近期趋势不能
心。
Estos hechos alentadores son motivo para albergar esperanzas.
这些心
态发展令
有理由满怀希望。
Fui a mi habitación y en la radio escuché una emisión muy conmovedora desde Londres.
我回到房间,收听来自伦敦非常激动
心
节目。
Desgraciadamente, estas tendencias alentadoras representan la excepción más que la regla.
令遗憾
,这一
心
趋势只
例外,而非规律。
En última instancia, la paz en Kosovo debe basarse en ganar el corazón de la población.
科索沃和平最终应取决于赢得
心。
También es emocionante e inspirador.
这也一项激动
心和催
奋进
业。
Toda institución que evite la transparencia se arriesga a levantar sospechas de que algo no anda bien.
任何机构,只要回避透明度,都难免让心生疑窦,认为什么地方可能存在问题。
He pasado junto a ustedes uno de los años más memorables y estimulantes de toda mi carrera diplomática.
我同你们度过了最难忘一年,
我整个外交生涯中最振奋
心
一年。
En todo el mundo, los corazones y las mentes se abren como nunca antes al mensaje de libertad humana.
在世界各地,类自由
理念正前所未有地深入
心。
El Sr. CHIKANDA (Zimbabwe) felicita al Sr. Yumkella por su designación y por la inspiradora declaración que acaba de formular.
CHIKANDA先生(津巴布韦)祝贺Yumkella先生获得任命和刚才他所发表激动
心
讲话。
Hemos escuchado noticias alentadoras sobre traslados recientes y, de hecho, de decisiones que la República Srpska tomó por vez primera.
我们已经听到关于最近移交心
情况——实际上,还第一次听到关于斯普斯卡共和国所作决定
情况。
También tomamos nota de varios acontecimientos alentadores en ese continente, que han permitido la repatriación voluntaria de un número considerable de refugiados.
我们还注意到该大陆一些心
态发展,这使相当多
难民得以自愿遣返。
Es una lucha del corazón y la mente que exige que los musulmanes trabajen junto a los no musulmanes contra un enemigo común.
这一场争取
心
斗争,要求穆斯林
同非穆斯林
一道打击共同
敌
。
En primer lugar, quisiera una vez más felicitar al Alto Representante por la labor inspiradora y rigurosa que realiza en Bosnia y Herzegovina.
首先,我谨再次祝贺高级代表在波斯尼亚和黑塞哥维那所做激励
心和非常细致
工作。
Por otra parte, la Comisión observó que el sentimiento de inseguridad era generalizado entre los desplazados que se encontraban en Kabkabiya, en Darfur septentrional.
此外,委员会调查后认定,北达尔富尔卡布卡比亚境内流离失所者
心惶惶。
En el sistema de enseñanza superior se utiliza un medio didáctico auxiliar titulado "Introducción a la teoría del género" para presentar perspectivas de género.
为了使两性观念深入心,高等教育系统利用了供大学生使用
《性别概论》全套教科书。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
corazón humano; el sentir del pueblo; voluntad del pueblo
欧 路 软 件版 权 所 有La victoria depende de la actitud del pueblo.
胜利取决于人心的向背.
Un famoso conferenciante dio una plática motivacional a los alumnos de la universidad.
一个著名的演讲者给大学生们做了一个激励人心的演讲。
Ha habido, sin embargo, algunos acontecimientos alentadores.
可同时也存在一些鼓舞人心的进展。
El año que tenemos por delante será muy importante.
未来一年将激动人心的一年。
Las tendencias recientes de la desigualdad no son alentadoras.
不平等方面的近期趋势不能鼓舞人心。
Estos hechos alentadores son motivo para albergar esperanzas.
这些鼓舞人心的事态发展令人有理由满怀希望。
Fui a mi habitación y en la radio escuché una emisión muy conmovedora desde Londres.
房间,收听来自伦敦的非常激动人心的节目。
Desgraciadamente, estas tendencias alentadoras representan la excepción más que la regla.
令人遗憾的,这一鼓舞人心的趋势只
例外,而非规律。
En última instancia, la paz en Kosovo debe basarse en ganar el corazón de la población.
科索沃的和平取决于赢得人心。
También es emocionante e inspirador.
这也一项激动人心和催人奋进的事业。
Toda institución que evite la transparencia se arriesga a levantar sospechas de que algo no anda bien.
任何机构,只要避透明度,都难免让人心生疑窦,认为什么地方可能存在问题。
He pasado junto a ustedes uno de los años más memorables y estimulantes de toda mi carrera diplomática.
同你们度过了
难忘的一年,
整个外交生涯中
振奋人心的一年。
En todo el mundo, los corazones y las mentes se abren como nunca antes al mensaje de libertad humana.
在世界各地,人类自由的理念正前所未有地深入人心。
El Sr. CHIKANDA (Zimbabwe) felicita al Sr. Yumkella por su designación y por la inspiradora declaración que acaba de formular.
CHIKANDA先生(津巴布韦)祝贺Yumkella先生获得任命和刚才他所发表的激动人心的讲话。
Hemos escuchado noticias alentadoras sobre traslados recientes y, de hecho, de decisiones que la República Srpska tomó por vez primera.
们已经听
关于
近移交的鼓舞人心的情况——实际上,还第一次听
关于斯普斯卡共和国所作决定的情况。
También tomamos nota de varios acontecimientos alentadores en ese continente, que han permitido la repatriación voluntaria de un número considerable de refugiados.
们还注意
该大陆一些鼓舞人心的事态发展,这使相当多的难民得以自愿遣返。
Es una lucha del corazón y la mente que exige que los musulmanes trabajen junto a los no musulmanes contra un enemigo común.
这一场争取人心的斗争,要求穆斯林人同非穆斯林人一道打击共同的敌人。
En primer lugar, quisiera una vez más felicitar al Alto Representante por la labor inspiradora y rigurosa que realiza en Bosnia y Herzegovina.
首先,谨再次祝贺高级代表在波斯尼亚和黑塞哥维那所做的激励人心和非常细致的工作。
Por otra parte, la Comisión observó que el sentimiento de inseguridad era generalizado entre los desplazados que se encontraban en Kabkabiya, en Darfur septentrional.
此外,委员会调查后认定,北达尔富尔卡布卡比亚的境内流离失所者人心惶惶。
En el sistema de enseñanza superior se utiliza un medio didáctico auxiliar titulado "Introducción a la teoría del género" para presentar perspectivas de género.
为了使两性观念深入人心,高等教育系统利用了供大学生使用的《性别概论》全套教科书。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。