西语助手
  • 关闭

主教的

添加到生词本

主教的  
episcopal, pastoral, pontifical
欧 路 软 件版 权 所 有

Catedral se refiere a la Iglesia generalmente de grandes dimensiones, que es sede de una diócesis.

主教堂是指设有主教座位教堂,是教区主教驻地。

La confirmación es un sacramento católico.

按手礼是天主教圣礼。

San Patricio fue obispo y apóstol de Irlanda.

San Patricio是爱尔兰主教和传教士。

En la actualidad se está examinando la inscripción de la iglesia católica.

主教登记注册目前正在研究之中。

El ACSJC atiende principalmente al 27% de la población australiana, que es católica.

主教正义会主要成员是占澳大利亚人口27%主教徒。

Por lo menos 147 millones de católicos en toda África lloran su muerte.

至少1.47亿天主教徒对他逝世感到悲痛。

Esperamos que las Naciones Unidas tengan en cuenta el catolicismo profundo de la vasta mayoría del pueblo de Filipinas.

我们期待联合国对绝大多数菲律宾人对天主教深刻信仰持敏感态度。

Habida cuenta de que Croacia es un país predominantemente católico, la mayoría de esas ceremonias se celebran según el rito católico.

由于克罗地亚是个天主教徒占绝大多数国家,因此上述宗教仪式主要指天主教传统仪式。

En nombre de África y en el mío propio, deseo transmitir un profundo mensaje de pésame a todos los católicos del mundo.

并以我个人名义向全世界所有天主教徒转达深切慰问。

La población nicaragüense se declara católica en un 73%, 15,1% evangélica; 1,5% moravos, 2% de otros credos y un 8,4% no profesa religión alguna.

尼加拉瓜73%居民信奉天主教,15.1%居民信奉新教,1.5%居民信奉莫拉沃教(moravos),2%居民信奉其他宗教,另有8.4%居民示没有宗教信仰。

Su Santidad no sólo fue el líder espiritual de la Iglesia Católica, sino también un verdadero dirigente que dedicó su vida a la causa de la paz, la armonía y la justicia.

教皇陛下不仅是天主教精神领袖,而且也是一位毕生致力于和平、和睦及公正事业真正领袖。

El contrato matrimonial será nulo a menos que sea celebrado por un sacerdote autorizado al efecto por el arzobispo de la diócesis o, en su ausencia, por su delegado; el sacerdote deberá verificar previamente la capacidad jurídica de ambos cónyuges y el pleno consentimiento manifestado por ellos.

结婚证书须满足以下条件始为有效:双方同意并且符合结婚实质条件,由主教教区大主教颁发许可证牧师经办,牧师不在时,由其助手理。

También participa activamente en la red internacional de organizaciones católicas en pro de la justicia y la paz en todo el mundo, y coopera en la realización de actividades informativas y prácticas entre los organismos nacionales de justicia y paz de la Iglesia Católica en la región de Asia.

主教正义会还不断积极参加全世界主教正义与和平组织国际网络,并与亚区域天主教国家正义与和平机构合作,发出信息和行动倡议。

Monseñor Chullikatt (Santa Sede) dice que las instituciones sociales y humanitarias de la Iglesia Católica, tales como la Misión Papal para Palestina, la organización Caritas Internationalis y los servicios católicos de asistencia desarrollan sus actividades en esta zona desde hace mucho tiempo y en los últimos tres años tropiezan con dificultades cada vez mayores en el cumplimiento de sus objetivos.

Holysee Chullikatt(教廷)说,长期以来,罗马教皇巴勒斯坦特派团、“国际慈善社”组织和一些天主教救助组织等天主教教会社会保障和人道主义机构在这一地区进行活动,但是近三年他们在执行任务中遇到困难越来越多。

Ese mismo año, el ACSJC se puso en contacto con el Juez Louis Joinet, Presidente del Grupo de Trabajo de las Naciones Unidas sobre la Detención Arbitraria, en relación con la detención indefinida de dos ciudadanos australianos en la Base de Guantánamo (Cuba) y la denegación de derechos reconocidos en el Tercer Convenio de Ginebra y en el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos.

同一年,天主教正义会致函联合国任意拘留问题工作组主席路易·茹瓦内法官,其中述及两名澳大利亚人被无限期关押在古巴关塔那摩湾以及他们无法行使《日内瓦第三公约》和公民及政治权利国际盟约》规定各项权利等问题,并随函附上天主教正义会立场文件。

Ello demostraría que en esta época de debates y del llamado diálogo entre civilizaciones, un país predominantemente musulmán y otro predominantemente católico, ambos del mundo en desarrollo, tienen la visión y el valor necesarios para abordar el pasado compartido y, ante todo y sobre todo, poner fin al capítulo más infeliz de la historia de nuestros pueblos toda vez que satisfacen las expectativas de la comunidad internacional.

它将明,在此各种文明之间辩论和所谓对话时期,一个主要为穆斯林国家和一个主要为天主教国家——两个来自发展中世界国家——有勇气和远见解决他们共同过去,并首先以使我们各自国家人民满意但同时也满足国际社会期望方式结束我们过去令人不愉快篇章。

Sr. Sealy (Trinidad y Tabago): Los Estados miembros del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe deseamos expresar nuestro profundo dolor por la muerte de Su Santidad el Papa Juan Pablo II, líder espiritual de los católicos romanos de todo el mundo, quien aportó un liderazgo moral a nuestro mundo y que, con sus palabra y hechos, influyó en la vida de numerosas personas.

西利先生(特里尼达和多巴哥)(以英语发言):拉丁美和加勒比集团成员国对教皇约翰-保罗二世宗座逝世示最深沉悲哀,他作为全世界罗马天主教精神领袖,是世人道德引导者,以自己言行触动了无数人生命。

Observando que el Gobierno de ese país ha tomado medidas contra los cristianos de minorías étnicas y que tanto los grupos cristianos como los musulmanes han sufrido dificultades para importar literatura religiosa y obtener permisos de construcción, mantener o modificar sus lugares de culto, la oradora pregunta cuál sería la mejor forma en que el Relator Especial podría tratar la intolerancia del régimen respecto de las religiones minoritarias.

注意到缅甸政府已经采取了针对异教徒——天主教措施,而天主教徒和穆斯林教徒都难以引入宗教书籍以及获许修建、维护或修缮其作礼拜地方,她问特别报告员如何才能最好地解决该政权不容少数派宗教信仰问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 主教的 的西班牙语例句

用户正在搜索


报账, 报纸, , 抱不平, 抱成见, 抱粗腿, 抱负, 抱憾, 抱恨, 抱紧,

相似单词


主见, 主将, 主讲, 主角, 主教, 主教的, 主教管区, 主教冠, 主教辖区, 主教衔,
主教的  
episcopal, pastoral, pontifical
欧 路 软 件版 权 所 有

Catedral se refiere a la Iglesia generalmente de grandes dimensiones, que es sede de una diócesis.

堂是指设有座位堂,是驻地。

La confirmación es un sacramento católico.

按手礼是天圣礼。

San Patricio fue obispo y apóstol de Irlanda.

San Patricio是爱尔兰和传士。

En la actualidad se está examinando la inscripción de la iglesia católica.

登记注册目前正在研究之中。

El ACSJC atiende principalmente al 27% de la población australiana, que es católica.

正义会要成员是占澳大利亚人口27%徒。

Por lo menos 147 millones de católicos en toda África lloran su muerte.

全非洲至少1.47亿天徒对他逝世感到悲痛。

Esperamos que las Naciones Unidas tengan en cuenta el catolicismo profundo de la vasta mayoría del pueblo de Filipinas.

我们期待联合国对绝大多数菲律宾人对天深刻信仰持敏感态度。

Habida cuenta de que Croacia es un país predominantemente católico, la mayoría de esas ceremonias se celebran según el rito católico.

由于克罗地亚是个天徒占绝大多数国家,因此上述宗仪式要指天传统仪式。

En nombre de África y en el mío propio, deseo transmitir un profundo mensaje de pésame a todos los católicos del mundo.

我谨非洲并以我个人名义向全世界所有天徒转达深切慰问。

La población nicaragüense se declara católica en un 73%, 15,1% evangélica; 1,5% moravos, 2% de otros credos y un 8,4% no profesa religión alguna.

尼加拉瓜73%居民信奉天,15.1%居民信奉新,1.5%居民信奉莫拉沃(moravos),2%居民信奉其他宗,另有8.4%居民示没有宗信仰。

Su Santidad no sólo fue el líder espiritual de la Iglesia Católica, sino también un verdadero dirigente que dedicó su vida a la causa de la paz, la armonía y la justicia.

皇陛下不仅是天精神领袖,而且也是一位毕生致力于和平、和睦及公正事业真正领袖。

El contrato matrimonial será nulo a menos que sea celebrado por un sacerdote autorizado al efecto por el arzobispo de la diócesis o, en su ausencia, por su delegado; el sacerdote deberá verificar previamente la capacidad jurídica de ambos cónyuges y el pleno consentimiento manifestado por ellos.

结婚证书须满足以下条件始为有效:双方同意并且符合结婚实质条件,由区大颁发许可证牧师经办,牧师不在时,由其助手

También participa activamente en la red internacional de organizaciones católicas en pro de la justicia y la paz en todo el mundo, y coopera en la realización de actividades informativas y prácticas entre los organismos nacionales de justicia y paz de la Iglesia Católica en la región de Asia.

正义会还不断积极参加全世界正义与和平组织国际网络,并与亚洲区域天国家正义与和平机构合作,发出信息和行动倡议。

Monseñor Chullikatt (Santa Sede) dice que las instituciones sociales y humanitarias de la Iglesia Católica, tales como la Misión Papal para Palestina, la organización Caritas Internationalis y los servicios católicos de asistencia desarrollan sus actividades en esta zona desde hace mucho tiempo y en los últimos tres años tropiezan con dificultades cada vez mayores en el cumplimiento de sus objetivos.

Holysee Chullikatt(廷)说,长期以来,罗马皇巴勒斯坦特派团、“国际慈善社”组织和一些天救助组织等天社会保障和人道义机构在这一地区进行活动,但是近三年他们在执行任务中遇到困难越来越多。

Ese mismo año, el ACSJC se puso en contacto con el Juez Louis Joinet, Presidente del Grupo de Trabajo de las Naciones Unidas sobre la Detención Arbitraria, en relación con la detención indefinida de dos ciudadanos australianos en la Base de Guantánamo (Cuba) y la denegación de derechos reconocidos en el Tercer Convenio de Ginebra y en el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos.

同一年,天正义会致函联合国任意拘留问题工作组席路易·茹瓦内法官,其中述及两名澳大利亚人被无限期关押在古巴关塔那摩湾以及他们无法行使《日内瓦第三公约》和公民及政治权利国际盟约》规定各项权利等问题,并随函附上天正义会立场文件。

Ello demostraría que en esta época de debates y del llamado diálogo entre civilizaciones, un país predominantemente musulmán y otro predominantemente católico, ambos del mundo en desarrollo, tienen la visión y el valor necesarios para abordar el pasado compartido y, ante todo y sobre todo, poner fin al capítulo más infeliz de la historia de nuestros pueblos toda vez que satisfacen las expectativas de la comunidad internacional.

它将明,在此各种文明之间辩论和所谓对话时期,一个要为穆斯林国家和一个要为天国家——两个来自发展中世界国家——有勇气和远见解决他们共同过去,并首先以使我们各自国家人民满意但同时也满足国际社会期望方式结束我们过去令人不愉快篇章。

Sr. Sealy (Trinidad y Tabago): Los Estados miembros del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe deseamos expresar nuestro profundo dolor por la muerte de Su Santidad el Papa Juan Pablo II, líder espiritual de los católicos romanos de todo el mundo, quien aportó un liderazgo moral a nuestro mundo y que, con sus palabra y hechos, influyó en la vida de numerosas personas.

西利先生(特里尼达和多巴哥)(以英语发言):拉丁美洲和加勒比集团成员国谨对皇约翰-保罗二世宗座逝世示最深沉悲哀,他作为全世界罗马天精神领袖,是世人道德引导者,以自己言行触动了无数人生命。

Observando que el Gobierno de ese país ha tomado medidas contra los cristianos de minorías étnicas y que tanto los grupos cristianos como los musulmanes han sufrido dificultades para importar literatura religiosa y obtener permisos de construcción, mantener o modificar sus lugares de culto, la oradora pregunta cuál sería la mejor forma en que el Relator Especial podría tratar la intolerancia del régimen respecto de las religiones minoritarias.

注意到缅甸政府已经采取了针对异徒——天措施,而天徒和穆斯林徒都难以引入宗书籍以及获许修建、维护或修缮其作礼拜地方,她问特别报告员如何才能最好地解决该政权不容少数派宗信仰问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 主教的 的西班牙语例句

用户正在搜索


抱子甘蓝, , 豹子, , 暴病, 暴跌, 暴动, 暴动的, 暴动者, 暴发,

相似单词


主见, 主将, 主讲, 主角, 主教, 主教的, 主教管区, 主教冠, 主教辖区, 主教衔,
主教的  
episcopal, pastoral, pontifical
欧 路 软 件版 权 所 有

Catedral se refiere a la Iglesia generalmente de grandes dimensiones, que es sede de una diócesis.

主教指设有主教座位教堂,教区主教驻地。

La confirmación es un sacramento católico.

按手礼主教圣礼。

San Patricio fue obispo y apóstol de Irlanda.

San Patricio爱尔兰主教和传教士。

En la actualidad se está examinando la inscripción de la iglesia católica.

主教登记注册目前正在研究之中。

El ACSJC atiende principalmente al 27% de la población australiana, que es católica.

主教正义会主要成员占澳大利亚人口27%主教徒。

Por lo menos 147 millones de católicos en toda África lloran su muerte.

全非洲至少1.47亿主教徒对他逝世感到悲痛。

Esperamos que las Naciones Unidas tengan en cuenta el catolicismo profundo de la vasta mayoría del pueblo de Filipinas.

我们期待联合国对绝大多数菲律宾人对主教深刻仰持敏感态度。

Habida cuenta de que Croacia es un país predominantemente católico, la mayoría de esas ceremonias se celebran según el rito católico.

由于克罗地亚主教徒占绝大多数国家,因此上述宗教仪式主要指主教传统仪式。

En nombre de África y en el mío propio, deseo transmitir un profundo mensaje de pésame a todos los católicos del mundo.

我谨代非洲并以我名义向全世界所有主教徒转达深切慰问。

La población nicaragüense se declara católica en un 73%, 15,1% evangélica; 1,5% moravos, 2% de otros credos y un 8,4% no profesa religión alguna.

尼加拉瓜73%主教,15.1%新教,1.5%莫拉沃教(moravos),2%其他宗教,另有8.4%示没有宗教仰。

Su Santidad no sólo fue el líder espiritual de la Iglesia Católica, sino también un verdadero dirigente que dedicó su vida a la causa de la paz, la armonía y la justicia.

教皇陛下不仅主教精神领袖,而且也一位毕生致力于和平、和睦及公正事业真正领袖。

El contrato matrimonial será nulo a menos que sea celebrado por un sacerdote autorizado al efecto por el arzobispo de la diócesis o, en su ausencia, por su delegado; el sacerdote deberá verificar previamente la capacidad jurídica de ambos cónyuges y el pleno consentimiento manifestado por ellos.

结婚证书须满足以下条件始为有效:双方同意并且符合结婚实质条件,由主教教区大主教颁发许可证牧师经办,牧师不在时,由其助手代理。

También participa activamente en la red internacional de organizaciones católicas en pro de la justicia y la paz en todo el mundo, y coopera en la realización de actividades informativas y prácticas entre los organismos nacionales de justicia y paz de la Iglesia Católica en la región de Asia.

主教正义会还不断积极参加全世界主教正义与和平组织国际网络,并与亚洲区域主教国家正义与和平机构合作,发出息和行动倡议。

Monseñor Chullikatt (Santa Sede) dice que las instituciones sociales y humanitarias de la Iglesia Católica, tales como la Misión Papal para Palestina, la organización Caritas Internationalis y los servicios católicos de asistencia desarrollan sus actividades en esta zona desde hace mucho tiempo y en los últimos tres años tropiezan con dificultades cada vez mayores en el cumplimiento de sus objetivos.

Holysee Chullikatt(教廷)说,长期以来,罗马教皇巴勒斯坦特派团、“国际慈善社”组织和一些主教救助组织等主教教会社会保障和人道主义机构在这一地区进行活动,但近三年他们在执行任务中遇到困难越来越多。

Ese mismo año, el ACSJC se puso en contacto con el Juez Louis Joinet, Presidente del Grupo de Trabajo de las Naciones Unidas sobre la Detención Arbitraria, en relación con la detención indefinida de dos ciudadanos australianos en la Base de Guantánamo (Cuba) y la denegación de derechos reconocidos en el Tercer Convenio de Ginebra y en el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos.

同一年,主教正义会致函联合国任意拘留问题工作组主席路易·茹瓦内法官,其中述及两名澳大利亚人被无限期关押在古巴关塔那摩湾以及他们无法行使《日内瓦第三公约》和公及政治权利国际盟约》规定各项权利等问题,并随函附上主教正义会立场文件。

Ello demostraría que en esta época de debates y del llamado diálogo entre civilizaciones, un país predominantemente musulmán y otro predominantemente católico, ambos del mundo en desarrollo, tienen la visión y el valor necesarios para abordar el pasado compartido y, ante todo y sobre todo, poner fin al capítulo más infeliz de la historia de nuestros pueblos toda vez que satisfacen las expectativas de la comunidad internacional.

它将明,在此各种文明之间辩论和所谓对话时期,一主要为穆斯林国家和一主要为主教国家——两来自发展中世界国家——有勇气和远见解决他们共同过去,并首先以使我们各自国家人满意但同时也满足国际社会期望方式结束我们过去令人不愉快篇章。

Sr. Sealy (Trinidad y Tabago): Los Estados miembros del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe deseamos expresar nuestro profundo dolor por la muerte de Su Santidad el Papa Juan Pablo II, líder espiritual de los católicos romanos de todo el mundo, quien aportó un liderazgo moral a nuestro mundo y que, con sus palabra y hechos, influyó en la vida de numerosas personas.

西利先生(特里尼达和多巴哥)(以英语发言):拉丁美洲和加勒比集团成员国谨对教皇约翰-保罗二世宗座逝世示最深沉悲哀,他作为全世界罗马主教精神领袖,世人道德引导者,以自己言行触动了无数人生命。

Observando que el Gobierno de ese país ha tomado medidas contra los cristianos de minorías étnicas y que tanto los grupos cristianos como los musulmanes han sufrido dificultades para importar literatura religiosa y obtener permisos de construcción, mantener o modificar sus lugares de culto, la oradora pregunta cuál sería la mejor forma en que el Relator Especial podría tratar la intolerancia del régimen respecto de las religiones minoritarias.

注意到缅甸政府已经采取了针对异教徒——主教措施,而主教徒和穆斯林教徒都难以引入宗教书籍以及获许修建、维护或修缮其作礼拜地方,她问特别报告员如何才能最好地解决该政权不容少数派宗教问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 主教的 的西班牙语例句

用户正在搜索


暴客, 暴力, 暴力的, 暴利, 暴戾, 暴烈, 暴裂, 暴露, 暴露身分, 暴露无遮蔽的,

相似单词


主见, 主将, 主讲, 主角, 主教, 主教的, 主教管区, 主教冠, 主教辖区, 主教衔,
主教的  
episcopal, pastoral, pontifical
欧 路 软 件版 权 所 有

Catedral se refiere a la Iglesia generalmente de grandes dimensiones, que es sede de una diócesis.

堂是指设有座位堂,是驻地。

La confirmación es un sacramento católico.

按手礼是天圣礼。

San Patricio fue obispo y apóstol de Irlanda.

San Patricio是爱尔兰和传士。

En la actualidad se está examinando la inscripción de la iglesia católica.

登记注册目前正在研究之中。

El ACSJC atiende principalmente al 27% de la población australiana, que es católica.

正义会要成员是占澳大利亚人口27%徒。

Por lo menos 147 millones de católicos en toda África lloran su muerte.

非洲至少1.47亿天徒对他感到悲痛。

Esperamos que las Naciones Unidas tengan en cuenta el catolicismo profundo de la vasta mayoría del pueblo de Filipinas.

我们期待联合国对绝大多数菲律宾人对天深刻信仰持敏感态度。

Habida cuenta de que Croacia es un país predominantemente católico, la mayoría de esas ceremonias se celebran según el rito católico.

由于克罗地亚是个天徒占绝大多数国家,因此上述宗仪式要指天传统仪式。

En nombre de África y en el mío propio, deseo transmitir un profundo mensaje de pésame a todos los católicos del mundo.

我谨代非洲并以我个人名义向界所有天徒转达深切慰问。

La población nicaragüense se declara católica en un 73%, 15,1% evangélica; 1,5% moravos, 2% de otros credos y un 8,4% no profesa religión alguna.

拉瓜73%居民信奉天,15.1%居民信奉新,1.5%居民信奉莫拉沃(moravos),2%居民信奉其他宗,另有8.4%居民示没有宗信仰。

Su Santidad no sólo fue el líder espiritual de la Iglesia Católica, sino también un verdadero dirigente que dedicó su vida a la causa de la paz, la armonía y la justicia.

皇陛下不仅是天精神领袖,而且也是一位毕生致力于和平、和睦及公正事业真正领袖。

El contrato matrimonial será nulo a menos que sea celebrado por un sacerdote autorizado al efecto por el arzobispo de la diócesis o, en su ausencia, por su delegado; el sacerdote deberá verificar previamente la capacidad jurídica de ambos cónyuges y el pleno consentimiento manifestado por ellos.

结婚证书须满足以下条件始为有效:双方同意并且符合结婚实质条件,由区大颁发许可证牧师经办,牧师不在时,由其助手代理。

También participa activamente en la red internacional de organizaciones católicas en pro de la justicia y la paz en todo el mundo, y coopera en la realización de actividades informativas y prácticas entre los organismos nacionales de justicia y paz de la Iglesia Católica en la región de Asia.

正义会还不断积极参正义与和平组织国际网络,并与亚洲区域天国家正义与和平机构合作,发出信息和行动倡议。

Monseñor Chullikatt (Santa Sede) dice que las instituciones sociales y humanitarias de la Iglesia Católica, tales como la Misión Papal para Palestina, la organización Caritas Internationalis y los servicios católicos de asistencia desarrollan sus actividades en esta zona desde hace mucho tiempo y en los últimos tres años tropiezan con dificultades cada vez mayores en el cumplimiento de sus objetivos.

Holysee Chullikatt(廷)说,长期以来,罗马皇巴勒斯坦特派团、“国际慈善社”组织和一些天救助组织等天社会保障和人道义机构在这一地区进行活动,但是近三年他们在执行任务中遇到困难越来越多。

Ese mismo año, el ACSJC se puso en contacto con el Juez Louis Joinet, Presidente del Grupo de Trabajo de las Naciones Unidas sobre la Detención Arbitraria, en relación con la detención indefinida de dos ciudadanos australianos en la Base de Guantánamo (Cuba) y la denegación de derechos reconocidos en el Tercer Convenio de Ginebra y en el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos.

同一年,天正义会致函联合国任意拘留问题工作组席路易·茹瓦内法官,其中述及两名澳大利亚人被无限期关押在古巴关塔那摩湾以及他们无法行使《日内瓦第三公约》和公民及政治权利国际盟约》规定各项权利等问题,并随函附上天正义会立场文件。

Ello demostraría que en esta época de debates y del llamado diálogo entre civilizaciones, un país predominantemente musulmán y otro predominantemente católico, ambos del mundo en desarrollo, tienen la visión y el valor necesarios para abordar el pasado compartido y, ante todo y sobre todo, poner fin al capítulo más infeliz de la historia de nuestros pueblos toda vez que satisfacen las expectativas de la comunidad internacional.

它将明,在此各种文明之间辩论和所谓对话时期,一个要为穆斯林国家和一个要为天国家——两个来自发展中国家——有勇气和远见解决他们共同过去,并首先以使我们各自国家人民满意但同时也满足国际社会期望方式结束我们过去令人不愉快篇章。

Sr. Sealy (Trinidad y Tabago): Los Estados miembros del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe deseamos expresar nuestro profundo dolor por la muerte de Su Santidad el Papa Juan Pablo II, líder espiritual de los católicos romanos de todo el mundo, quien aportó un liderazgo moral a nuestro mundo y que, con sus palabra y hechos, influyó en la vida de numerosas personas.

西利先生(特里尼达和多巴哥)(以英语发言):拉丁美洲和勒比集团成员国谨对皇约翰-保罗二宗座示最深沉悲哀,他作为界罗马天精神领袖,是道德引导者,以自己言行触动了无数人生命。

Observando que el Gobierno de ese país ha tomado medidas contra los cristianos de minorías étnicas y que tanto los grupos cristianos como los musulmanes han sufrido dificultades para importar literatura religiosa y obtener permisos de construcción, mantener o modificar sus lugares de culto, la oradora pregunta cuál sería la mejor forma en que el Relator Especial podría tratar la intolerancia del régimen respecto de las religiones minoritarias.

注意到缅甸政府已经采取了针对异徒——天措施,而天徒和穆斯林徒都难以引入宗书籍以及获许修建、维护或修缮其作礼拜地方,她问特别报告员如何才能最好地解决该政权不容少数派宗信仰问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 主教的 的西班牙语例句

用户正在搜索


暴死, 暴死的, 暴殄天物, 暴跳如雷, 暴徒, 暴饮, 暴雨, 暴躁, 暴躁的, 暴涨,

相似单词


主见, 主将, 主讲, 主角, 主教, 主教的, 主教管区, 主教冠, 主教辖区, 主教衔,
主教的  
episcopal, pastoral, pontifical
欧 路 软 件版 权 所 有

Catedral se refiere a la Iglesia generalmente de grandes dimensiones, que es sede de una diócesis.

堂是指设有座位堂,是驻地。

La confirmación es un sacramento católico.

按手礼是圣礼。

San Patricio fue obispo y apóstol de Irlanda.

San Patricio是爱尔兰和传

En la actualidad se está examinando la inscripción de la iglesia católica.

登记注册目前正在研究之中。

El ACSJC atiende principalmente al 27% de la población australiana, que es católica.

正义会主要成员是占澳大利亚人口27%徒。

Por lo menos 147 millones de católicos en toda África lloran su muerte.

全非洲至少1.47亿徒对他逝世感到悲痛。

Esperamos que las Naciones Unidas tengan en cuenta el catolicismo profundo de la vasta mayoría del pueblo de Filipinas.

我们期待联合国对绝大多数菲律宾人对深刻信仰持敏感态度。

Habida cuenta de que Croacia es un país predominantemente católico, la mayoría de esas ceremonias se celebran según el rito católico.

由于克罗地亚是个徒占绝大多数国家,因此上述宗仪式主要指传统仪式。

En nombre de África y en el mío propio, deseo transmitir un profundo mensaje de pésame a todos los católicos del mundo.

我谨代非洲并以我个人名义向全世界所有徒转达深切慰问。

La población nicaragüense se declara católica en un 73%, 15,1% evangélica; 1,5% moravos, 2% de otros credos y un 8,4% no profesa religión alguna.

尼加拉瓜73%居民信奉,15.1%居民信奉新,1.5%居民信奉莫拉沃(moravos),2%居民信奉其他宗,另有8.4%居民示没有宗信仰。

Su Santidad no sólo fue el líder espiritual de la Iglesia Católica, sino también un verdadero dirigente que dedicó su vida a la causa de la paz, la armonía y la justicia.

皇陛下不仅是精神领袖,而且也是一位毕生致力于和平、和睦及公正事业真正领袖。

El contrato matrimonial será nulo a menos que sea celebrado por un sacerdote autorizado al efecto por el arzobispo de la diócesis o, en su ausencia, por su delegado; el sacerdote deberá verificar previamente la capacidad jurídica de ambos cónyuges y el pleno consentimiento manifestado por ellos.

结婚证书须满足以下条件始为有同意并且符合结婚实质条件,由区大颁发许可证牧师经办,牧师不在时,由其助手代理。

También participa activamente en la red internacional de organizaciones católicas en pro de la justicia y la paz en todo el mundo, y coopera en la realización de actividades informativas y prácticas entre los organismos nacionales de justicia y paz de la Iglesia Católica en la región de Asia.

正义会还不断积极参加全世界正义与和平组织国际网络,并与亚洲区域国家正义与和平机构合作,发出信息和行动倡议。

Monseñor Chullikatt (Santa Sede) dice que las instituciones sociales y humanitarias de la Iglesia Católica, tales como la Misión Papal para Palestina, la organización Caritas Internationalis y los servicios católicos de asistencia desarrollan sus actividades en esta zona desde hace mucho tiempo y en los últimos tres años tropiezan con dificultades cada vez mayores en el cumplimiento de sus objetivos.

Holysee Chullikatt(廷)说,长期以来,罗马皇巴勒斯坦特派团、“国际慈善社”组织和一些救助组织等社会保障和人道主义机构在这一地区进行活动,但是近三年他们在执行任务中遇到困难越来越多。

Ese mismo año, el ACSJC se puso en contacto con el Juez Louis Joinet, Presidente del Grupo de Trabajo de las Naciones Unidas sobre la Detención Arbitraria, en relación con la detención indefinida de dos ciudadanos australianos en la Base de Guantánamo (Cuba) y la denegación de derechos reconocidos en el Tercer Convenio de Ginebra y en el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos.

同一年,正义会致函联合国任意拘留问题工作组主席路易·茹瓦内法官,其中述及两名澳大利亚人被无限期关押在古巴关塔那摩湾以及他们无法行使《日内瓦第三公约》和公民及政治权利国际盟约》规定各项权利等问题,并随函附上正义会立场文件。

Ello demostraría que en esta época de debates y del llamado diálogo entre civilizaciones, un país predominantemente musulmán y otro predominantemente católico, ambos del mundo en desarrollo, tienen la visión y el valor necesarios para abordar el pasado compartido y, ante todo y sobre todo, poner fin al capítulo más infeliz de la historia de nuestros pueblos toda vez que satisfacen las expectativas de la comunidad internacional.

它将明,在此各种文明之间辩论和所谓对话时期,一个主要为穆斯林国家和一个主要为国家——两个来自发展中世界国家——有勇气和远见解决他们共同过去,并首先以使我们各自国家人民满意但同时也满足国际社会期望式结束我们过去令人不愉快篇章。

Sr. Sealy (Trinidad y Tabago): Los Estados miembros del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe deseamos expresar nuestro profundo dolor por la muerte de Su Santidad el Papa Juan Pablo II, líder espiritual de los católicos romanos de todo el mundo, quien aportó un liderazgo moral a nuestro mundo y que, con sus palabra y hechos, influyó en la vida de numerosas personas.

西利先生(特里尼达和多巴哥)(以英语发言):拉丁美洲和加勒比集团成员国谨对皇约翰-保罗二世宗座逝世示最深沉悲哀,他作为全世界罗马精神领袖,是世人道德引导者,以自己言行触动了无数人生命。

Observando que el Gobierno de ese país ha tomado medidas contra los cristianos de minorías étnicas y que tanto los grupos cristianos como los musulmanes han sufrido dificultades para importar literatura religiosa y obtener permisos de construcción, mantener o modificar sus lugares de culto, la oradora pregunta cuál sería la mejor forma en que el Relator Especial podría tratar la intolerancia del régimen respecto de las religiones minoritarias.

注意到缅甸政府已经采取了针对异徒——措施,而徒和穆斯林徒都难以引入宗书籍以及获许修建、维护或修缮其作礼拜,她问特别报告员如何才能最好地解决该政权不容少数派宗信仰问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 主教的 的西班牙语例句

用户正在搜索


爆破, 爆破眼, 爆音, 爆玉米花, 爆炸, 爆炸声, 爆炸物, 爆炸性的, 爆炸性消息, 爆竹,

相似单词


主见, 主将, 主讲, 主角, 主教, 主教的, 主教管区, 主教冠, 主教辖区, 主教衔,
主教的  
episcopal, pastoral, pontifical
欧 路 软 件版 权 所 有

Catedral se refiere a la Iglesia generalmente de grandes dimensiones, que es sede de una diócesis.

主教堂是指设有主教座位教堂,是教区主教驻地。

La confirmación es un sacramento católico.

按手礼是天主教圣礼。

San Patricio fue obispo y apóstol de Irlanda.

San Patricio是爱尔兰主教和传教士。

En la actualidad se está examinando la inscripción de la iglesia católica.

主教登记注册目前正在研究之中。

El ACSJC atiende principalmente al 27% de la población australiana, que es católica.

主教正义会主要成员是占澳大利亚人口27%主教徒。

Por lo menos 147 millones de católicos en toda África lloran su muerte.

全非洲至少1.47亿天主教徒对他逝世感到悲痛。

Esperamos que las Naciones Unidas tengan en cuenta el catolicismo profundo de la vasta mayoría del pueblo de Filipinas.

我们期待联合国对绝大多数人对天主教深刻仰持敏感态度。

Habida cuenta de que Croacia es un país predominantemente católico, la mayoría de esas ceremonias se celebran según el rito católico.

由于克罗地亚是个天主教徒占绝大多数国家,因此上述宗教仪式主要指天主教传统仪式。

En nombre de África y en el mío propio, deseo transmitir un profundo mensaje de pésame a todos los católicos del mundo.

我谨代非洲并以我个人名义向全世界所有天主教徒转达深切慰问。

La población nicaragüense se declara católica en un 73%, 15,1% evangélica; 1,5% moravos, 2% de otros credos y un 8,4% no profesa religión alguna.

尼加拉瓜73%居民主教,15.1%居民新教,1.5%居民莫拉沃教(moravos),2%居民他宗教,另有8.4%居民示没有宗教仰。

Su Santidad no sólo fue el líder espiritual de la Iglesia Católica, sino también un verdadero dirigente que dedicó su vida a la causa de la paz, la armonía y la justicia.

教皇陛下不仅是天主教精神领袖,而且也是一位毕生致力于和平、和睦及公正事业真正领袖。

El contrato matrimonial será nulo a menos que sea celebrado por un sacerdote autorizado al efecto por el arzobispo de la diócesis o, en su ausencia, por su delegado; el sacerdote deberá verificar previamente la capacidad jurídica de ambos cónyuges y el pleno consentimiento manifestado por ellos.

结婚证书须满足以下条件始为有效:双方同意并且符合结婚实质条件,由主教教区大主教颁发许可证牧师经办,牧师不在时,由助手代理。

También participa activamente en la red internacional de organizaciones católicas en pro de la justicia y la paz en todo el mundo, y coopera en la realización de actividades informativas y prácticas entre los organismos nacionales de justicia y paz de la Iglesia Católica en la región de Asia.

主教正义会还不断积极参加全世界主教正义与和平组织国际网络,并与亚洲区域天主教国家正义与和平机构合作,发出息和行动倡议。

Monseñor Chullikatt (Santa Sede) dice que las instituciones sociales y humanitarias de la Iglesia Católica, tales como la Misión Papal para Palestina, la organización Caritas Internationalis y los servicios católicos de asistencia desarrollan sus actividades en esta zona desde hace mucho tiempo y en los últimos tres años tropiezan con dificultades cada vez mayores en el cumplimiento de sus objetivos.

Holysee Chullikatt(教廷)说,长期以来,罗马教皇巴勒斯坦特派团、“国际慈善社”组织和一些天主教救助组织等天主教教会社会保障和人道主义机构在这一地区进行活动,但是近三年他们在执行任务中遇到困难越来越多。

Ese mismo año, el ACSJC se puso en contacto con el Juez Louis Joinet, Presidente del Grupo de Trabajo de las Naciones Unidas sobre la Detención Arbitraria, en relación con la detención indefinida de dos ciudadanos australianos en la Base de Guantánamo (Cuba) y la denegación de derechos reconocidos en el Tercer Convenio de Ginebra y en el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos.

同一年,天主教正义会致函联合国任意拘留问题工作组主席路易·茹瓦内法官,中述及两名澳大利亚人被无限期关押在古巴关塔那摩湾以及他们无法行使《日内瓦第三公约》和公民及政治权利国际盟约》规定各项权利等问题,并随函附上天主教正义会立场文件。

Ello demostraría que en esta época de debates y del llamado diálogo entre civilizaciones, un país predominantemente musulmán y otro predominantemente católico, ambos del mundo en desarrollo, tienen la visión y el valor necesarios para abordar el pasado compartido y, ante todo y sobre todo, poner fin al capítulo más infeliz de la historia de nuestros pueblos toda vez que satisfacen las expectativas de la comunidad internacional.

它将明,在此各种文明之间辩论和所谓对话时期,一个主要为穆斯林国家和一个主要为天主教国家——两个来自发展中世界国家——有勇气和远见解决他们共同过去,并首先以使我们各自国家人民满意但同时也满足国际社会期望方式结束我们过去令人不愉快篇章。

Sr. Sealy (Trinidad y Tabago): Los Estados miembros del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe deseamos expresar nuestro profundo dolor por la muerte de Su Santidad el Papa Juan Pablo II, líder espiritual de los católicos romanos de todo el mundo, quien aportó un liderazgo moral a nuestro mundo y que, con sus palabra y hechos, influyó en la vida de numerosas personas.

西利先生(特里尼达和多巴哥)(以英语发言):拉丁美洲和加勒比集团成员国谨对教皇约翰-保罗二世宗座逝世示最深沉悲哀,他作为全世界罗马天主教精神领袖,是世人道德引导者,以自己言行触动了无数人生命。

Observando que el Gobierno de ese país ha tomado medidas contra los cristianos de minorías étnicas y que tanto los grupos cristianos como los musulmanes han sufrido dificultades para importar literatura religiosa y obtener permisos de construcción, mantener o modificar sus lugares de culto, la oradora pregunta cuál sería la mejor forma en que el Relator Especial podría tratar la intolerancia del régimen respecto de las religiones minoritarias.

注意到缅甸政府已经采取了针对异教徒——天主教措施,而天主教徒和穆斯林教徒都难以引入宗教书籍以及获许修建、维护或修缮作礼拜地方,她问特别报告员如何才能最好地解决该政权不容少数派宗教问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 主教的 的西班牙语例句

用户正在搜索


卑躬屈节, 卑躬屈膝, 卑躬辱节, 卑贱, 卑劣, 卑劣的, 卑劣行径, 卑劣行为, 卑怯, 卑微,

相似单词


主见, 主将, 主讲, 主角, 主教, 主教的, 主教管区, 主教冠, 主教辖区, 主教衔,
主教的  
episcopal, pastoral, pontifical
欧 路 软 件版 权 所 有

Catedral se refiere a la Iglesia generalmente de grandes dimensiones, que es sede de una diócesis.

堂是指设有座位堂,是驻地。

La confirmación es un sacramento católico.

按手礼是圣礼。

San Patricio fue obispo y apóstol de Irlanda.

San Patricio是爱尔兰和传士。

En la actualidad se está examinando la inscripción de la iglesia católica.

登记注册目前正在研究之中。

El ACSJC atiende principalmente al 27% de la población australiana, que es católica.

正义会要成员是占澳大利亚人口27%徒。

Por lo menos 147 millones de católicos en toda África lloran su muerte.

全非洲至少1.47亿徒对他逝世感到悲痛。

Esperamos que las Naciones Unidas tengan en cuenta el catolicismo profundo de la vasta mayoría del pueblo de Filipinas.

我们期待联合国对绝大多数菲律宾人对深刻信仰持敏感态度。

Habida cuenta de que Croacia es un país predominantemente católico, la mayoría de esas ceremonias se celebran según el rito católico.

由于克罗地亚是个徒占绝大多数国家,因此上述宗仪式要指传统仪式。

En nombre de África y en el mío propio, deseo transmitir un profundo mensaje de pésame a todos los católicos del mundo.

我谨代非洲并以我个人名义向全世界所有徒转达深切慰问。

La población nicaragüense se declara católica en un 73%, 15,1% evangélica; 1,5% moravos, 2% de otros credos y un 8,4% no profesa religión alguna.

尼加拉瓜73%信奉,15.1%信奉新,1.5%信奉莫拉沃(moravos),2%信奉其他宗,另有8.4%示没有宗信仰。

Su Santidad no sólo fue el líder espiritual de la Iglesia Católica, sino también un verdadero dirigente que dedicó su vida a la causa de la paz, la armonía y la justicia.

皇陛下不仅是精神领袖,而且也是一位毕生致力于和平、和睦及公正事业真正领袖。

El contrato matrimonial será nulo a menos que sea celebrado por un sacerdote autorizado al efecto por el arzobispo de la diócesis o, en su ausencia, por su delegado; el sacerdote deberá verificar previamente la capacidad jurídica de ambos cónyuges y el pleno consentimiento manifestado por ellos.

结婚证书须满足以下条件始为有效:双方同意并且符合结婚实质条件,由区大颁发许可证牧师经办,牧师不在时,由其助手代理。

También participa activamente en la red internacional de organizaciones católicas en pro de la justicia y la paz en todo el mundo, y coopera en la realización de actividades informativas y prácticas entre los organismos nacionales de justicia y paz de la Iglesia Católica en la región de Asia.

正义会还不断积极参加全世界正义与和平组织国际网络,并与亚洲区域国家正义与和平机构合作,发出信息和行动倡议。

Monseñor Chullikatt (Santa Sede) dice que las instituciones sociales y humanitarias de la Iglesia Católica, tales como la Misión Papal para Palestina, la organización Caritas Internationalis y los servicios católicos de asistencia desarrollan sus actividades en esta zona desde hace mucho tiempo y en los últimos tres años tropiezan con dificultades cada vez mayores en el cumplimiento de sus objetivos.

Holysee Chullikatt(廷)说,长期以来,罗马皇巴勒斯坦特派团、“国际慈善社”组织和一些救助组织等社会保障和人道义机构在这一地区进行活动,但是近三年他们在执行任务中遇到困难越来越多。

Ese mismo año, el ACSJC se puso en contacto con el Juez Louis Joinet, Presidente del Grupo de Trabajo de las Naciones Unidas sobre la Detención Arbitraria, en relación con la detención indefinida de dos ciudadanos australianos en la Base de Guantánamo (Cuba) y la denegación de derechos reconocidos en el Tercer Convenio de Ginebra y en el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos.

同一年,正义会致函联合国任意拘留问题工作组席路易·茹瓦内法官,其中述及两名澳大利亚人被无限期关押在古巴关塔那摩湾以及他们无法行使《日内瓦第三公约》和公及政治权利国际盟约》规定各项权利等问题,并随函附上正义会立场文件。

Ello demostraría que en esta época de debates y del llamado diálogo entre civilizaciones, un país predominantemente musulmán y otro predominantemente católico, ambos del mundo en desarrollo, tienen la visión y el valor necesarios para abordar el pasado compartido y, ante todo y sobre todo, poner fin al capítulo más infeliz de la historia de nuestros pueblos toda vez que satisfacen las expectativas de la comunidad internacional.

它将明,在此各种文明之间辩论和所谓对话时期,一个要为穆斯林国家和一个要为国家——两个来自发展中世界国家——有勇气和远见解决他们共同过去,并首先以使我们各自国家人满意但同时也满足国际社会期望方式结束我们过去令人不愉快篇章。

Sr. Sealy (Trinidad y Tabago): Los Estados miembros del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe deseamos expresar nuestro profundo dolor por la muerte de Su Santidad el Papa Juan Pablo II, líder espiritual de los católicos romanos de todo el mundo, quien aportó un liderazgo moral a nuestro mundo y que, con sus palabra y hechos, influyó en la vida de numerosas personas.

西利先生(特里尼达和多巴哥)(以英语发言):拉丁美洲和加勒比集团成员国谨对皇约翰-保罗二世宗座逝世示最深沉悲哀,他作为全世界罗马精神领袖,是世人道德引导者,以自己言行触动了无数人生命。

Observando que el Gobierno de ese país ha tomado medidas contra los cristianos de minorías étnicas y que tanto los grupos cristianos como los musulmanes han sufrido dificultades para importar literatura religiosa y obtener permisos de construcción, mantener o modificar sus lugares de culto, la oradora pregunta cuál sería la mejor forma en que el Relator Especial podría tratar la intolerancia del régimen respecto de las religiones minoritarias.

注意到缅甸政府已经采取了针对异徒——措施,而徒和穆斯林徒都难以引入宗书籍以及获许修建、维护或修缮其作礼拜地方,她问特别报告员如何才能最好地解决该政权不容少数派宗信仰问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 主教的 的西班牙语例句

用户正在搜索


悲惨事情, 悲愁, 悲怆, 悲悼, 悲愤, 悲歌, 悲观的, 悲观的人, 悲观论者, 悲观主义,

相似单词


主见, 主将, 主讲, 主角, 主教, 主教的, 主教管区, 主教冠, 主教辖区, 主教衔,
主教的  
episcopal, pastoral, pontifical
欧 路 软 件版 权 所 有

Catedral se refiere a la Iglesia generalmente de grandes dimensiones, que es sede de una diócesis.

堂是指设有座位堂,是驻地。

La confirmación es un sacramento católico.

按手礼是圣礼。

San Patricio fue obispo y apóstol de Irlanda.

San Patricio是爱尔兰和传士。

En la actualidad se está examinando la inscripción de la iglesia católica.

登记注册目前正在研究之中。

El ACSJC atiende principalmente al 27% de la población australiana, que es católica.

正义会要成员是占澳大利亚人口27%徒。

Por lo menos 147 millones de católicos en toda África lloran su muerte.

全非洲至少1.47亿徒对他逝世感到悲痛。

Esperamos que las Naciones Unidas tengan en cuenta el catolicismo profundo de la vasta mayoría del pueblo de Filipinas.

我们期待联合国对绝大多数菲律宾人对深刻信仰持敏感态度。

Habida cuenta de que Croacia es un país predominantemente católico, la mayoría de esas ceremonias se celebran según el rito católico.

由于克罗地亚是个徒占绝大多数国家,因此上仪式要指传统仪式。

En nombre de África y en el mío propio, deseo transmitir un profundo mensaje de pésame a todos los católicos del mundo.

我谨代非洲并以我个人名义向全世界所有徒转达深切慰问。

La población nicaragüense se declara católica en un 73%, 15,1% evangélica; 1,5% moravos, 2% de otros credos y un 8,4% no profesa religión alguna.

尼加拉瓜73%居民信奉,15.1%居民信奉新,1.5%居民信奉莫拉沃(moravos),2%居民信奉其他,另有8.4%居民示没有信仰。

Su Santidad no sólo fue el líder espiritual de la Iglesia Católica, sino también un verdadero dirigente que dedicó su vida a la causa de la paz, la armonía y la justicia.

皇陛下不仅是精神领袖,而且也是一位毕生致力于和平、和睦及公正事业真正领袖。

El contrato matrimonial será nulo a menos que sea celebrado por un sacerdote autorizado al efecto por el arzobispo de la diócesis o, en su ausencia, por su delegado; el sacerdote deberá verificar previamente la capacidad jurídica de ambos cónyuges y el pleno consentimiento manifestado por ellos.

结婚证书须满足以下条件始为有效:双方同意并且符合结婚实质条件,由区大颁发许可证牧师经办,牧师不在时,由其助手代理。

También participa activamente en la red internacional de organizaciones católicas en pro de la justicia y la paz en todo el mundo, y coopera en la realización de actividades informativas y prácticas entre los organismos nacionales de justicia y paz de la Iglesia Católica en la región de Asia.

正义会还不断积极参加全世界正义与和平组织国际网络,并与亚洲区域国家正义与和平机构合作,发出信息和行动倡议。

Monseñor Chullikatt (Santa Sede) dice que las instituciones sociales y humanitarias de la Iglesia Católica, tales como la Misión Papal para Palestina, la organización Caritas Internationalis y los servicios católicos de asistencia desarrollan sus actividades en esta zona desde hace mucho tiempo y en los últimos tres años tropiezan con dificultades cada vez mayores en el cumplimiento de sus objetivos.

Holysee Chullikatt(廷)说,长期以来,罗马皇巴勒斯坦特派团、“国际慈善社”组织和一些救助组织等社会保障和人道义机构在这一地区进行活动,但是近三年他们在执行任务中遇到困难越来越多。

Ese mismo año, el ACSJC se puso en contacto con el Juez Louis Joinet, Presidente del Grupo de Trabajo de las Naciones Unidas sobre la Detención Arbitraria, en relación con la detención indefinida de dos ciudadanos australianos en la Base de Guantánamo (Cuba) y la denegación de derechos reconocidos en el Tercer Convenio de Ginebra y en el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos.

同一年,正义会致函联合国任意拘留问题工作组席路易·茹瓦内法官,其中及两名澳大利亚人被无限期关押在古巴关塔那摩湾以及他们无法行使《日内瓦第三公约》和公民及政治权利国际盟约》规定各项权利等问题,并随函附上正义会立场文件。

Ello demostraría que en esta época de debates y del llamado diálogo entre civilizaciones, un país predominantemente musulmán y otro predominantemente católico, ambos del mundo en desarrollo, tienen la visión y el valor necesarios para abordar el pasado compartido y, ante todo y sobre todo, poner fin al capítulo más infeliz de la historia de nuestros pueblos toda vez que satisfacen las expectativas de la comunidad internacional.

它将明,在此各种文明之间辩论和所谓对话时期,一个要为穆斯林国家和一个要为国家——两个来自发展中世界国家——有勇气和远见解决他们共同过去,并首先以使我们各自国家人民满意但同时也满足国际社会期望方式结束我们过去令人不愉快篇章。

Sr. Sealy (Trinidad y Tabago): Los Estados miembros del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe deseamos expresar nuestro profundo dolor por la muerte de Su Santidad el Papa Juan Pablo II, líder espiritual de los católicos romanos de todo el mundo, quien aportó un liderazgo moral a nuestro mundo y que, con sus palabra y hechos, influyó en la vida de numerosas personas.

西利先生(特里尼达和多巴哥)(以英语发言):拉丁美洲和加勒比集团成员国谨对皇约翰-保罗二世逝世示最深沉悲哀,他作为全世界罗马精神领袖,是世人道德引导者,以自己言行触动了无数人生命。

Observando que el Gobierno de ese país ha tomado medidas contra los cristianos de minorías étnicas y que tanto los grupos cristianos como los musulmanes han sufrido dificultades para importar literatura religiosa y obtener permisos de construcción, mantener o modificar sus lugares de culto, la oradora pregunta cuál sería la mejor forma en que el Relator Especial podría tratar la intolerancia del régimen respecto de las religiones minoritarias.

注意到缅甸政府已经采取了针对异徒——措施,而徒和穆斯林徒都难以引入书籍以及获许修建、维护或修缮其作礼拜地方,她问特别报告员如何才能最好地解决该政权不容少数派信仰问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 主教的 的西班牙语例句

用户正在搜索


悲伤的, 悲伤地, 悲酸, 悲叹, 悲天悯人, 悲痛, 悲喜交集, 悲喜剧, 悲喜事件, 悲郁,

相似单词


主见, 主将, 主讲, 主角, 主教, 主教的, 主教管区, 主教冠, 主教辖区, 主教衔,
主教的  
episcopal, pastoral, pontifical
欧 路 软 件版 权 所 有

Catedral se refiere a la Iglesia generalmente de grandes dimensiones, que es sede de una diócesis.

主教堂是指设有主教座位教堂,是教区主教驻地。

La confirmación es un sacramento católico.

按手礼是天主教圣礼。

San Patricio fue obispo y apóstol de Irlanda.

San Patricio是爱尔兰主教和传教士。

En la actualidad se está examinando la inscripción de la iglesia católica.

主教登记注册目前正在研究之中。

El ACSJC atiende principalmente al 27% de la población australiana, que es católica.

主教正义会主要成员是占澳大利亚人口27%主教徒。

Por lo menos 147 millones de católicos en toda África lloran su muerte.

全非洲至少1.47亿天主教徒对逝世感到悲痛。

Esperamos que las Naciones Unidas tengan en cuenta el catolicismo profundo de la vasta mayoría del pueblo de Filipinas.

我们期待联合国对绝大多宾人对天主教深刻信仰持敏感态度。

Habida cuenta de que Croacia es un país predominantemente católico, la mayoría de esas ceremonias se celebran según el rito católico.

由于克罗地亚是个天主教徒占绝大多国家,因此上述宗教仪式主要指天主教传统仪式。

En nombre de África y en el mío propio, deseo transmitir un profundo mensaje de pésame a todos los católicos del mundo.

我谨代非洲并以我个人名义向全世界所有天主教徒转达深切慰问。

La población nicaragüense se declara católica en un 73%, 15,1% evangélica; 1,5% moravos, 2% de otros credos y un 8,4% no profesa religión alguna.

尼加拉瓜73%居民信主教,15.1%居民信新教,1.5%居民信莫拉沃教(moravos),2%居民信宗教,另有8.4%居民示没有宗教信仰。

Su Santidad no sólo fue el líder espiritual de la Iglesia Católica, sino también un verdadero dirigente que dedicó su vida a la causa de la paz, la armonía y la justicia.

教皇陛下不仅是天主教精神领袖,而且也是一位毕生致力于和平、和睦及公正事业真正领袖。

El contrato matrimonial será nulo a menos que sea celebrado por un sacerdote autorizado al efecto por el arzobispo de la diócesis o, en su ausencia, por su delegado; el sacerdote deberá verificar previamente la capacidad jurídica de ambos cónyuges y el pleno consentimiento manifestado por ellos.

结婚证书须满足以下条件始为有效:双方同意并且符合结婚实质条件,由主教教区大主教颁发许可证牧师经办,牧师不在时,由助手代理。

También participa activamente en la red internacional de organizaciones católicas en pro de la justicia y la paz en todo el mundo, y coopera en la realización de actividades informativas y prácticas entre los organismos nacionales de justicia y paz de la Iglesia Católica en la región de Asia.

主教正义会还不断积极参加全世界主教正义与和平组织国际网络,并与亚洲区域天主教国家正义与和平机构合作,发出信息和行动倡议。

Monseñor Chullikatt (Santa Sede) dice que las instituciones sociales y humanitarias de la Iglesia Católica, tales como la Misión Papal para Palestina, la organización Caritas Internationalis y los servicios católicos de asistencia desarrollan sus actividades en esta zona desde hace mucho tiempo y en los últimos tres años tropiezan con dificultades cada vez mayores en el cumplimiento de sus objetivos.

Holysee Chullikatt(教廷)说,长期以来,罗马教皇巴勒斯坦特派团、“国际慈善社”组织和一些天主教救助组织等天主教教会社会保障和人道主义机构在这一地区进行活动,但是近三年们在执行任务中遇到困难越来越多。

Ese mismo año, el ACSJC se puso en contacto con el Juez Louis Joinet, Presidente del Grupo de Trabajo de las Naciones Unidas sobre la Detención Arbitraria, en relación con la detención indefinida de dos ciudadanos australianos en la Base de Guantánamo (Cuba) y la denegación de derechos reconocidos en el Tercer Convenio de Ginebra y en el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos.

同一年,天主教正义会致函联合国任意拘留问题工作组主席路易·茹瓦内法官,中述及两名澳大利亚人被无限期关押在古巴关塔那摩湾以及们无法行使《日内瓦第三公约》和公民及政治权利国际盟约》规定各项权利等问题,并随函附上天主教正义会立场文件。

Ello demostraría que en esta época de debates y del llamado diálogo entre civilizaciones, un país predominantemente musulmán y otro predominantemente católico, ambos del mundo en desarrollo, tienen la visión y el valor necesarios para abordar el pasado compartido y, ante todo y sobre todo, poner fin al capítulo más infeliz de la historia de nuestros pueblos toda vez que satisfacen las expectativas de la comunidad internacional.

它将明,在此各种文明之间辩论和所谓对话时期,一个主要为穆斯林国家和一个主要为天主教国家——两个来自发展中世界国家——有勇气和远见解决共同过去,并首先以使我们各自国家人民满意但同时也满足国际社会期望方式结束我们过去令人不愉快篇章。

Sr. Sealy (Trinidad y Tabago): Los Estados miembros del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe deseamos expresar nuestro profundo dolor por la muerte de Su Santidad el Papa Juan Pablo II, líder espiritual de los católicos romanos de todo el mundo, quien aportó un liderazgo moral a nuestro mundo y que, con sus palabra y hechos, influyó en la vida de numerosas personas.

西利先生(特里尼达和多巴哥)(以英语发言):拉丁美洲和加勒比集团成员国谨对教皇约翰-保罗二世宗座逝世示最深沉悲哀,作为全世界罗马天主教精神领袖,是世人道德引导者,以自己言行触动了无生命。

Observando que el Gobierno de ese país ha tomado medidas contra los cristianos de minorías étnicas y que tanto los grupos cristianos como los musulmanes han sufrido dificultades para importar literatura religiosa y obtener permisos de construcción, mantener o modificar sus lugares de culto, la oradora pregunta cuál sería la mejor forma en que el Relator Especial podría tratar la intolerancia del régimen respecto de las religiones minoritarias.

注意到缅甸政府已经采取了针对异教徒——天主教措施,而天主教徒和穆斯林教徒都难以引入宗教书籍以及获许修建、维护或修缮作礼拜地方,她问特别报告员如何才能最好地解决该政权不容少派宗教信仰问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 主教的 的西班牙语例句

用户正在搜索


贝耳, 贝加尔湖, 贝壳, 贝壳状物, 贝雷帽, 贝蕾帽, 贝类, 贝鲁特, 贝宁, 贝塔,

相似单词


主见, 主将, 主讲, 主角, 主教, 主教的, 主教管区, 主教冠, 主教辖区, 主教衔,
主教的  
episcopal, pastoral, pontifical
欧 路 软 件版 权 所 有

Catedral se refiere a la Iglesia generalmente de grandes dimensiones, que es sede de una diócesis.

堂是指设有座位堂,是驻地。

La confirmación es un sacramento católico.

按手礼是天圣礼。

San Patricio fue obispo y apóstol de Irlanda.

San Patricio是爱尔兰和传士。

En la actualidad se está examinando la inscripción de la iglesia católica.

登记注册目前正在研究之中。

El ACSJC atiende principalmente al 27% de la población australiana, que es católica.

正义会主要成员是澳大利亚人口27%

Por lo menos 147 millones de católicos en toda África lloran su muerte.

全非洲至少1.47亿天对他逝世感到悲痛。

Esperamos que las Naciones Unidas tengan en cuenta el catolicismo profundo de la vasta mayoría del pueblo de Filipinas.

我们期待联合国对绝大多数菲律宾人对天深刻信仰持敏感态度。

Habida cuenta de que Croacia es un país predominantemente católico, la mayoría de esas ceremonias se celebran según el rito católico.

由于克罗地亚是个天绝大多数国家,因此上述宗仪式主要指天传统仪式。

En nombre de África y en el mío propio, deseo transmitir un profundo mensaje de pésame a todos los católicos del mundo.

我谨代非洲并以我个人名义向全世界所有天转达深切慰问。

La población nicaragüense se declara católica en un 73%, 15,1% evangélica; 1,5% moravos, 2% de otros credos y un 8,4% no profesa religión alguna.

尼加73%居民信奉天,15.1%居民信奉新,1.5%居民信奉莫(moravos),2%居民信奉其他宗,另有8.4%居民示没有宗信仰。

Su Santidad no sólo fue el líder espiritual de la Iglesia Católica, sino también un verdadero dirigente que dedicó su vida a la causa de la paz, la armonía y la justicia.

皇陛下不仅是天精神领袖,而且也是一位毕生致力于和平、和睦及公正事业真正领袖。

El contrato matrimonial será nulo a menos que sea celebrado por un sacerdote autorizado al efecto por el arzobispo de la diócesis o, en su ausencia, por su delegado; el sacerdote deberá verificar previamente la capacidad jurídica de ambos cónyuges y el pleno consentimiento manifestado por ellos.

结婚证书须满足以下条件始为有效:双方同意并且符合结婚实质条件,由区大颁发许可证牧师经办,牧师不在时,由其助手代理。

También participa activamente en la red internacional de organizaciones católicas en pro de la justicia y la paz en todo el mundo, y coopera en la realización de actividades informativas y prácticas entre los organismos nacionales de justicia y paz de la Iglesia Católica en la región de Asia.

正义会还不断积极参加全世界正义与和平组织国际网络,并与亚洲区域天国家正义与和平机构合作,发出信息和行动倡议。

Monseñor Chullikatt (Santa Sede) dice que las instituciones sociales y humanitarias de la Iglesia Católica, tales como la Misión Papal para Palestina, la organización Caritas Internationalis y los servicios católicos de asistencia desarrollan sus actividades en esta zona desde hace mucho tiempo y en los últimos tres años tropiezan con dificultades cada vez mayores en el cumplimiento de sus objetivos.

Holysee Chullikatt(廷)说,长期以来,罗马皇巴勒斯坦特派团、“国际慈善社”组织和一些天救助组织等天社会保障和人道主义机构在这一地区进行活动,但是近三年他们在执行任务中遇到困难越来越多。

Ese mismo año, el ACSJC se puso en contacto con el Juez Louis Joinet, Presidente del Grupo de Trabajo de las Naciones Unidas sobre la Detención Arbitraria, en relación con la detención indefinida de dos ciudadanos australianos en la Base de Guantánamo (Cuba) y la denegación de derechos reconocidos en el Tercer Convenio de Ginebra y en el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos.

同一年,天正义会致函联合国任意拘留问题工作组主席路易·茹瓦内法官,其中述及两名澳大利亚人被无限期关押在古巴关塔那摩湾以及他们无法行使《日内瓦第三公约》和公民及政治权利国际盟约》规定各项权利等问题,并随函附上天正义会立场文件。

Ello demostraría que en esta época de debates y del llamado diálogo entre civilizaciones, un país predominantemente musulmán y otro predominantemente católico, ambos del mundo en desarrollo, tienen la visión y el valor necesarios para abordar el pasado compartido y, ante todo y sobre todo, poner fin al capítulo más infeliz de la historia de nuestros pueblos toda vez que satisfacen las expectativas de la comunidad internacional.

它将明,在此各种文明之间辩论和所谓对话时期,一个主要为穆斯林国家和一个主要为天国家——两个来自发展中世界国家——有勇气和远见解决他们共同过去,并首先以使我们各自国家人民满意但同时也满足国际社会期望方式结束我们过去令人不愉快篇章。

Sr. Sealy (Trinidad y Tabago): Los Estados miembros del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe deseamos expresar nuestro profundo dolor por la muerte de Su Santidad el Papa Juan Pablo II, líder espiritual de los católicos romanos de todo el mundo, quien aportó un liderazgo moral a nuestro mundo y que, con sus palabra y hechos, influyó en la vida de numerosas personas.

西利先生(特里尼达和多巴哥)(以英语发言):丁美洲和加勒比集团成员国谨对皇约翰-保罗二世宗座逝世示最深沉悲哀,他作为全世界罗马天精神领袖,是世人道德引导者,以自己言行触动了无数人生命。

Observando que el Gobierno de ese país ha tomado medidas contra los cristianos de minorías étnicas y que tanto los grupos cristianos como los musulmanes han sufrido dificultades para importar literatura religiosa y obtener permisos de construcción, mantener o modificar sus lugares de culto, la oradora pregunta cuál sería la mejor forma en que el Relator Especial podría tratar la intolerancia del régimen respecto de las religiones minoritarias.

注意到缅甸政府已经采取了针对异——天措施,而天和穆斯林都难以引入宗书籍以及获许修建、维护或修缮其作礼拜地方,她问特别报告员如何才能最好地解决该政权不容少数派宗信仰问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 主教的 的西班牙语例句

用户正在搜索


备科, 备课, 备料, 备品, 备取, 备忘录, 备用, 备用贷款, 备用的, 备用房,

相似单词


主见, 主将, 主讲, 主角, 主教, 主教的, 主教管区, 主教冠, 主教辖区, 主教衔,