No se debe perder el impulso para la reforma institucional.
绝不应丧失机构改革势头。
perder
No se debe perder el impulso para la reforma institucional.
绝不应丧失机构改革势头。
En incapacidad permanente parcial, el monto corresponderá al porcentaje de discapacidad permanente total.
在部分永久丧失工作能力情况下,
金应根据应支付
永久丧失工作能力
一定百分比支付。
Muchos han sido captados por bandas y prácticamente se les ha arrebatado la niñez.
许多儿童加入帮派,实际上丧失了童年。
Es cierto que nos hemos retrasado, pero no lo hemos perdido todo.
当然,存在种种延宕,但并没有丧失一切。
La región no ha recuperado los medios de vida perdidos a resultas del accidente nuclear.
该地区因核事故而丧失生计尚未恢复。
El artículo 128 prescribe los casos en que el padre pierde la tutela.
第128条列举了父亲丧失监护权情形。
Otra consecuencia global de la deforestación es la pérdida de diversidad biológica.
砍伐森林另一
球后
是丧失生物多样性。
Se revela en la desesperanza y en una pérdida prácticamente total de la confianza.
它显示在绝望和一种几乎丧失信心
感觉中。
Lamentablemente, una ocasión histórica para revitalizar el sistema de desarme multilateral se ha perdido.
不幸是,振兴多边裁军制度
机会却丧失了。
Si perdemos nuestra humanidad común en el proceso, entonces triunfará la otra parte.
如我们在这个进程中丧失共同人性,对手就会获胜。
Pensión por Incapacidad Permanente Parcial o Total por Riesgo de Trabajo.
由于职业危险造成部分或
丧失工作能力
金。
Este es un momento crucial para Darfur y no hay tiempo que perder.
对达尔富尔而言,现在是一个关键时刻,不应该丧失时机。
En inglés, se utiliza tanto actualmente que quizás esté perdiendo significado.
在英语中,如今该词使用过于广泛,有可能正在丧失意义。
Este gobierno está ya gastado.
这届政府已丧失威信。
En esta medida, la Asamblea seguiría perdiendo capacidad de gestión, decisión y supervisión.
如这样做,大会就会继续丧失它
管理、决策和监督能力。
El autor sufrió daños "materiales y no materiales" y un lucro cesante del 20%.
提交人本人蒙受了“物质和非物质性”损失,并丧失了20%挣收入
能力。
Se restablecerá el derecho a la custodia una vez que desaparezca la causa de su pérdida.
当丧失监护权原因消失后,应当恢复监护权。
Enfermedades mortales se ciernen sobre la humanidad y el terrorismo acecha.
整个整个民族日渐丧失本身
遗产,被迫在地球各地游荡,致命
疾病威胁着人类,每个角落都潜伏着恐怖主义
威胁。
En ninguna circunstancia se perderá el derecho a separarse si la causa invocada es la impotencia.
在任何情况下都不丧失以阳萎为由要求分居权利。
El pastoreo pierde constantemente su margen de maniobra, pues se van perdiendo pastizales a un ritmo alarmante.
由于牧场正以惊人速度丧失,畜牧业
确正在不断地失去机动空间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
perder
No se debe perder el impulso para la reforma institucional.
绝不应机构改革的势头。
En incapacidad permanente parcial, el monto corresponderá al porcentaje de discapacidad permanente total.
在部工作能力的情况下,养恤金应根据应支付的完全
工作能力的一定百
比支付。
Muchos han sido captados por bandas y prácticamente se les ha arrebatado la niñez.
许多儿童加入帮派,实际上了童年。
Es cierto que nos hemos retrasado, pero no lo hemos perdido todo.
当然,存在种种延宕,但并没有一切。
La región no ha recuperado los medios de vida perdidos a resultas del accidente nuclear.
地区因核事故而
的生计尚未恢复。
El artículo 128 prescribe los casos en que el padre pierde la tutela.
第128条列举了父亲监护权的情形。
Otra consecuencia global de la deforestación es la pérdida de diversidad biológica.
砍伐森林的另一全球后是
生物多样性。
Se revela en la desesperanza y en una pérdida prácticamente total de la confianza.
它显示在绝望和一种几乎完全信心的感觉中。
Lamentablemente, una ocasión histórica para revitalizar el sistema de desarme multilateral se ha perdido.
不幸的是,振兴多边裁军制度的机会却了。
Si perdemos nuestra humanidad común en el proceso, entonces triunfará la otra parte.
如我们在这个进程中
共同人性,对手就会获胜。
Pensión por Incapacidad Permanente Parcial o Total por Riesgo de Trabajo.
由于职业危险造成的部或完全
工作能力的养恤金。
Este es un momento crucial para Darfur y no hay tiempo que perder.
对达尔富尔而言,现在是一个关键时刻,不应时机。
En inglés, se utiliza tanto actualmente que quizás esté perdiendo significado.
在英语中,如今词的使用过于广泛,有可能正在
意义。
Este gobierno está ya gastado.
这届政府已威信。
En esta medida, la Asamblea seguiría perdiendo capacidad de gestión, decisión y supervisión.
如这样做,大会就会继续
它的管理、决策和监督能力。
El autor sufrió daños "materiales y no materiales" y un lucro cesante del 20%.
提交人本人蒙受了“物质和非物质性”损,并
了20%的挣收入的能力。
Se restablecerá el derecho a la custodia una vez que desaparezca la causa de su pérdida.
当监护权的原因消
后,应当恢复监护权。
Enfermedades mortales se ciernen sobre la humanidad y el terrorismo acecha.
整个整个的民族日渐本身的遗产,被迫在地球各地游荡,致命的疾病威胁着人类,每个角落都潜伏着恐怖主义的威胁。
En ninguna circunstancia se perderá el derecho a separarse si la causa invocada es la impotencia.
在任何情况下都不以阳萎为由要求
居的权利。
El pastoreo pierde constantemente su margen de maniobra, pues se van perdiendo pastizales a un ritmo alarmante.
由于牧场正以惊人的速度,畜牧业的确正在不断地
去机动空间。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
perder
No se debe perder el impulso para la reforma institucional.
绝不应丧失构改革的
。
En incapacidad permanente parcial, el monto corresponderá al porcentaje de discapacidad permanente total.
部分永久丧失工作能力的情况下,养恤金应根据应支付的完全永久丧失工作能力的一定百分比支付。
Muchos han sido captados por bandas y prácticamente se les ha arrebatado la niñez.
许多儿童加入帮派,实际上丧失了童年。
Es cierto que nos hemos retrasado, pero no lo hemos perdido todo.
当然,存种种延宕,但并没有丧失一切。
La región no ha recuperado los medios de vida perdidos a resultas del accidente nuclear.
该地区因核事故而丧失的生计尚未恢复。
El artículo 128 prescribe los casos en que el padre pierde la tutela.
第128条列举了父亲丧失监护权的情形。
Otra consecuencia global de la deforestación es la pérdida de diversidad biológica.
砍伐森林的另一全球后是丧失生物多样性。
Se revela en la desesperanza y en una pérdida prácticamente total de la confianza.
它显示绝望和一种几乎完全丧失信心的感觉中。
Lamentablemente, una ocasión histórica para revitalizar el sistema de desarme multilateral se ha perdido.
不幸的是,振兴多边裁军制度的会却丧失了。
Si perdemos nuestra humanidad común en el proceso, entonces triunfará la otra parte.
如我们
这个进程中丧失共同人性,对手就会获胜。
Pensión por Incapacidad Permanente Parcial o Total por Riesgo de Trabajo.
由于职业危险造成的部分或完全丧失工作能力的养恤金。
Este es un momento crucial para Darfur y no hay tiempo que perder.
对达尔富尔而言,现是一个关键时刻,不应该丧失时
。
En inglés, se utiliza tanto actualmente que quizás esté perdiendo significado.
英语中,如今该词的使用过于广泛,有可能正
丧失意义。
Este gobierno está ya gastado.
这届政府已丧失威信。
En esta medida, la Asamblea seguiría perdiendo capacidad de gestión, decisión y supervisión.
如这样做,大会就会继续丧失它的管理、决策和监督能力。
El autor sufrió daños "materiales y no materiales" y un lucro cesante del 20%.
提交人本人蒙受了“物质和非物质性”损失,并丧失了20%的挣收入的能力。
Se restablecerá el derecho a la custodia una vez que desaparezca la causa de su pérdida.
当丧失监护权的原因消失后,应当恢复监护权。
Enfermedades mortales se ciernen sobre la humanidad y el terrorismo acecha.
整个整个的民族日渐丧失本身的遗产,被迫地球各地游荡,致命的疾病威胁着人类,每个角落都潜伏着恐怖主义的威胁。
En ninguna circunstancia se perderá el derecho a separarse si la causa invocada es la impotencia.
任何情况下都不丧失以阳萎为由要求分居的权利。
El pastoreo pierde constantemente su margen de maniobra, pues se van perdiendo pastizales a un ritmo alarmante.
由于牧场正以惊人的速度丧失,畜牧业的确正不断地失去
动空间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
perder
No se debe perder el impulso para la reforma institucional.
绝不应失机构改革的势头。
En incapacidad permanente parcial, el monto corresponderá al porcentaje de discapacidad permanente total.
部分永久
失工作能力的情况下,养恤金应根据应支付的完全永久
失工作能力的一定百分比支付。
Muchos han sido captados por bandas y prácticamente se les ha arrebatado la niñez.
许多儿童加入帮派,实际上失了童年。
Es cierto que nos hemos retrasado, pero no lo hemos perdido todo.
当然,存种种延宕,但并没有
失一切。
La región no ha recuperado los medios de vida perdidos a resultas del accidente nuclear.
该地区因核事故而失的生计尚未恢复。
El artículo 128 prescribe los casos en que el padre pierde la tutela.
第128条列举了父亲失监护权的情形。
Otra consecuencia global de la deforestación es la pérdida de diversidad biológica.
砍伐森林的另一全球后是
失生物多样性。
Se revela en la desesperanza y en una pérdida prácticamente total de la confianza.
它显示绝望和一种几乎完全
失信心的感觉中。
Lamentablemente, una ocasión histórica para revitalizar el sistema de desarme multilateral se ha perdido.
不幸的是,振兴多边裁军制度的机会却失了。
Si perdemos nuestra humanidad común en el proceso, entonces triunfará la otra parte.
如我们
这个进程中
失共同人性,对手就会获胜。
Pensión por Incapacidad Permanente Parcial o Total por Riesgo de Trabajo.
由于职业危险造成的部分或完全失工作能力的养恤金。
Este es un momento crucial para Darfur y no hay tiempo que perder.
对达尔富尔而言,现是一个关键时刻,不应该
失时机。
En inglés, se utiliza tanto actualmente que quizás esté perdiendo significado.
英语中,如今该词的使用过于广泛,有可能
失意义。
Este gobierno está ya gastado.
这届政府已失威信。
En esta medida, la Asamblea seguiría perdiendo capacidad de gestión, decisión y supervisión.
如这样做,大会就会继续
失它的管理、决策和监督能力。
El autor sufrió daños "materiales y no materiales" y un lucro cesante del 20%.
提交人本人蒙受了“物质和非物质性”损失,并失了20%的挣收入的能力。
Se restablecerá el derecho a la custodia una vez que desaparezca la causa de su pérdida.
当失监护权的原因消失后,应当恢复监护权。
Enfermedades mortales se ciernen sobre la humanidad y el terrorismo acecha.
整个整个的民族日渐失本身的遗产,被迫
地球各地游荡,致命的疾病威胁着人类,每个角落都潜伏着恐怖主义的威胁。
En ninguna circunstancia se perderá el derecho a separarse si la causa invocada es la impotencia.
任何情况下都不
失以阳萎为由要求分居的权利。
El pastoreo pierde constantemente su margen de maniobra, pues se van perdiendo pastizales a un ritmo alarmante.
由于牧场以惊人的速度
失,畜牧业的确
不断地失去机动空间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
perder
No se debe perder el impulso para la reforma institucional.
绝不应丧失机构改革势头。
En incapacidad permanente parcial, el monto corresponderá al porcentaje de discapacidad permanente total.
在部分永久丧失工作能力情况下,养恤金应根据应支付
完全永久丧失工作能力
一定百分比支付。
Muchos han sido captados por bandas y prácticamente se les ha arrebatado la niñez.
许儿童加入帮派,实际上丧失了童年。
Es cierto que nos hemos retrasado, pero no lo hemos perdido todo.
当然,存在种种延宕,但并没有丧失一切。
La región no ha recuperado los medios de vida perdidos a resultas del accidente nuclear.
该地区因核事故而丧失生计尚未恢复。
El artículo 128 prescribe los casos en que el padre pierde la tutela.
第128条列举了父亲丧失监护权情形。
Otra consecuencia global de la deforestación es la pérdida de diversidad biológica.
砍伐森一全球后
是丧失生
性。
Se revela en la desesperanza y en una pérdida prácticamente total de la confianza.
它显示在绝望和一种几乎完全丧失信心感觉中。
Lamentablemente, una ocasión histórica para revitalizar el sistema de desarme multilateral se ha perdido.
不幸是,振兴
边裁军制度
机会却丧失了。
Si perdemos nuestra humanidad común en el proceso, entonces triunfará la otra parte.
如我们在这个进程中丧失共同人性,对手就会获胜。
Pensión por Incapacidad Permanente Parcial o Total por Riesgo de Trabajo.
由于职业危险造成部分或完全丧失工作能力
养恤金。
Este es un momento crucial para Darfur y no hay tiempo que perder.
对达尔富尔而言,现在是一个关键时刻,不应该丧失时机。
En inglés, se utiliza tanto actualmente que quizás esté perdiendo significado.
在英语中,如今该词使用过于广泛,有可能正在丧失意义。
Este gobierno está ya gastado.
这届政府已丧失威信。
En esta medida, la Asamblea seguiría perdiendo capacidad de gestión, decisión y supervisión.
如这
做,大会就会继续丧失它
管理、决策和监督能力。
El autor sufrió daños "materiales y no materiales" y un lucro cesante del 20%.
提交人本人蒙受了“质和非
质性”损失,并丧失了20%
挣收入
能力。
Se restablecerá el derecho a la custodia una vez que desaparezca la causa de su pérdida.
当丧失监护权原因消失后,应当恢复监护权。
Enfermedades mortales se ciernen sobre la humanidad y el terrorismo acecha.
整个整个民族日渐丧失本身
遗产,被迫在地球各地游荡,致命
疾病威胁着人类,每个角落都潜伏着恐怖主义
威胁。
En ninguna circunstancia se perderá el derecho a separarse si la causa invocada es la impotencia.
在任何情况下都不丧失以阳萎为由要求分居权利。
El pastoreo pierde constantemente su margen de maniobra, pues se van perdiendo pastizales a un ritmo alarmante.
由于牧场正以惊人速度丧失,畜牧业
确正在不断地失去机动空间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
perder
No se debe perder el impulso para la reforma institucional.
绝不应丧失机构改革势头。
En incapacidad permanente parcial, el monto corresponderá al porcentaje de discapacidad permanente total.
在部分永久丧失工作能力情况下,
金应根据应支付
永久丧失工作能力
一定百分比支付。
Muchos han sido captados por bandas y prácticamente se les ha arrebatado la niñez.
许多儿童加入帮派,实际上丧失了童年。
Es cierto que nos hemos retrasado, pero no lo hemos perdido todo.
当然,存在种种延宕,但并没有丧失一切。
La región no ha recuperado los medios de vida perdidos a resultas del accidente nuclear.
该地区因核事故而丧失生计尚未恢复。
El artículo 128 prescribe los casos en que el padre pierde la tutela.
第128条列举了父亲丧失监护权情形。
Otra consecuencia global de la deforestación es la pérdida de diversidad biológica.
砍伐森林另一
球后
是丧失生物多样性。
Se revela en la desesperanza y en una pérdida prácticamente total de la confianza.
它显示在绝望和一种几乎丧失信心
感觉中。
Lamentablemente, una ocasión histórica para revitalizar el sistema de desarme multilateral se ha perdido.
不幸是,振兴多边裁军制度
机会却丧失了。
Si perdemos nuestra humanidad común en el proceso, entonces triunfará la otra parte.
如我们在这个进程中丧失共同人性,对手就会获胜。
Pensión por Incapacidad Permanente Parcial o Total por Riesgo de Trabajo.
由于职业危险造成部分或
丧失工作能力
金。
Este es un momento crucial para Darfur y no hay tiempo que perder.
对达尔富尔而言,现在是一个关键时刻,不应该丧失时机。
En inglés, se utiliza tanto actualmente que quizás esté perdiendo significado.
在英语中,如今该词使用过于广泛,有可能正在丧失意义。
Este gobierno está ya gastado.
这届政府已丧失威信。
En esta medida, la Asamblea seguiría perdiendo capacidad de gestión, decisión y supervisión.
如这样做,大会就会继续丧失它
管理、决策和监督能力。
El autor sufrió daños "materiales y no materiales" y un lucro cesante del 20%.
提交人本人蒙受了“物质和非物质性”损失,并丧失了20%挣收入
能力。
Se restablecerá el derecho a la custodia una vez que desaparezca la causa de su pérdida.
当丧失监护权原因消失后,应当恢复监护权。
Enfermedades mortales se ciernen sobre la humanidad y el terrorismo acecha.
整个整个民族日渐丧失本身
遗产,被迫在地球各地游荡,致命
疾病威胁着人类,每个角落都潜伏着恐怖主义
威胁。
En ninguna circunstancia se perderá el derecho a separarse si la causa invocada es la impotencia.
在任何情况下都不丧失以阳萎为由要求分居权利。
El pastoreo pierde constantemente su margen de maniobra, pues se van perdiendo pastizales a un ritmo alarmante.
由于牧场正以惊人速度丧失,畜牧业
确正在不断地失去机动空间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
perder
No se debe perder el impulso para la reforma institucional.
不应丧失机构改革
势头。
En incapacidad permanente parcial, el monto corresponderá al porcentaje de discapacidad permanente total.
部分永久丧失工作能力
况下,养恤金应根据应支付
完全永久丧失工作能力
一定百分比支付。
Muchos han sido captados por bandas y prácticamente se les ha arrebatado la niñez.
许多儿童加入帮派,实际上丧失了童年。
Es cierto que nos hemos retrasado, pero no lo hemos perdido todo.
当然,存种种延宕,但并没有丧失一切。
La región no ha recuperado los medios de vida perdidos a resultas del accidente nuclear.
该地区因核事故而丧失生计尚未恢复。
El artículo 128 prescribe los casos en que el padre pierde la tutela.
第128条列举了父亲丧失监护权。
Otra consecuencia global de la deforestación es la pérdida de diversidad biológica.
砍伐森林另一全球后
是丧失生物多样性。
Se revela en la desesperanza y en una pérdida prácticamente total de la confianza.
它显望和一种几乎完全丧失信心
感觉中。
Lamentablemente, una ocasión histórica para revitalizar el sistema de desarme multilateral se ha perdido.
不幸是,振兴多边裁军制度
机会却丧失了。
Si perdemos nuestra humanidad común en el proceso, entonces triunfará la otra parte.
如我们
这个进程中丧失共同人性,对手就会获胜。
Pensión por Incapacidad Permanente Parcial o Total por Riesgo de Trabajo.
由于职业危险造成部分或完全丧失工作能力
养恤金。
Este es un momento crucial para Darfur y no hay tiempo que perder.
对达尔富尔而言,现是一个关键时刻,不应该丧失时机。
En inglés, se utiliza tanto actualmente que quizás esté perdiendo significado.
英语中,如今该词
使用过于广泛,有可能正
丧失意义。
Este gobierno está ya gastado.
这届政府已丧失威信。
En esta medida, la Asamblea seguiría perdiendo capacidad de gestión, decisión y supervisión.
如这样做,大会就会继续丧失它
管理、决策和监督能力。
El autor sufrió daños "materiales y no materiales" y un lucro cesante del 20%.
提交人本人蒙受了“物质和非物质性”损失,并丧失了20%挣收入
能力。
Se restablecerá el derecho a la custodia una vez que desaparezca la causa de su pérdida.
当丧失监护权原因消失后,应当恢复监护权。
Enfermedades mortales se ciernen sobre la humanidad y el terrorismo acecha.
整个整个民族日渐丧失本身
遗产,被迫
地球各地游荡,致命
疾病威胁着人类,每个角落都潜伏着恐怖主义
威胁。
En ninguna circunstancia se perderá el derecho a separarse si la causa invocada es la impotencia.
任何
况下都不丧失以阳萎为由要求分居
权利。
El pastoreo pierde constantemente su margen de maniobra, pues se van perdiendo pastizales a un ritmo alarmante.
由于牧场正以惊人速度丧失,畜牧业
确正
不断地失去机动空间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
perder
No se debe perder el impulso para la reforma institucional.
绝不应丧失机构改革的势头。
En incapacidad permanente parcial, el monto corresponderá al porcentaje de discapacidad permanente total.
在部分永久丧失工作能力的情况下,养恤金应根据应的完全永久丧失工作能力的一定百分
。
Muchos han sido captados por bandas y prácticamente se les ha arrebatado la niñez.
许多儿童加入帮派,实际上丧失了童年。
Es cierto que nos hemos retrasado, pero no lo hemos perdido todo.
当然,存在种种延宕,但并没有丧失一切。
La región no ha recuperado los medios de vida perdidos a resultas del accidente nuclear.
该地区因核事故而丧失的生计尚未恢复。
El artículo 128 prescribe los casos en que el padre pierde la tutela.
第128条列举了父亲丧失监护权的情形。
Otra consecuencia global de la deforestación es la pérdida de diversidad biológica.
砍伐森林的另一全球后是丧失生物多样性。
Se revela en la desesperanza y en una pérdida prácticamente total de la confianza.
它显示在绝望和一种几乎完全丧失信心的感觉中。
Lamentablemente, una ocasión histórica para revitalizar el sistema de desarme multilateral se ha perdido.
不幸的是,振兴多边裁军制度的机会却丧失了。
Si perdemos nuestra humanidad común en el proceso, entonces triunfará la otra parte.
如我们在这个进程中丧失共同人性,对手就会获胜。
Pensión por Incapacidad Permanente Parcial o Total por Riesgo de Trabajo.
由于职业成的部分或完全丧失工作能力的养恤金。
Este es un momento crucial para Darfur y no hay tiempo que perder.
对达尔富尔而言,现在是一个关键时刻,不应该丧失时机。
En inglés, se utiliza tanto actualmente que quizás esté perdiendo significado.
在英语中,如今该词的使用过于广泛,有可能正在丧失意义。
Este gobierno está ya gastado.
这届政府已丧失威信。
En esta medida, la Asamblea seguiría perdiendo capacidad de gestión, decisión y supervisión.
如这样做,大会就会继续丧失它的管理、决策和监督能力。
El autor sufrió daños "materiales y no materiales" y un lucro cesante del 20%.
提交人本人蒙受了“物质和非物质性”损失,并丧失了20%的挣收入的能力。
Se restablecerá el derecho a la custodia una vez que desaparezca la causa de su pérdida.
当丧失监护权的原因消失后,应当恢复监护权。
Enfermedades mortales se ciernen sobre la humanidad y el terrorismo acecha.
整个整个的民族日渐丧失本身的遗产,被迫在地球各地游荡,致命的疾病威胁着人类,每个角落都潜伏着恐怖主义的威胁。
En ninguna circunstancia se perderá el derecho a separarse si la causa invocada es la impotencia.
在任何情况下都不丧失以阳萎为由要求分居的权利。
El pastoreo pierde constantemente su margen de maniobra, pues se van perdiendo pastizales a un ritmo alarmante.
由于牧场正以惊人的速度丧失,畜牧业的确正在不断地失去机动空间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
perder
No se debe perder el impulso para la reforma institucional.
绝不应机构改革的势头。
En incapacidad permanente parcial, el monto corresponderá al porcentaje de discapacidad permanente total.
在部分永久工作能力的情况下,养恤金应根据应支付的完
永久
工作能力的一定百分比支付。
Muchos han sido captados por bandas y prácticamente se les ha arrebatado la niñez.
许多儿童加入帮派,实际上童年。
Es cierto que nos hemos retrasado, pero no lo hemos perdido todo.
当然,存在种种延宕,但并没有一切。
La región no ha recuperado los medios de vida perdidos a resultas del accidente nuclear.
该地区因核事故而的生计尚未恢复。
El artículo 128 prescribe los casos en que el padre pierde la tutela.
第128条父亲
监护权的情形。
Otra consecuencia global de la deforestación es la pérdida de diversidad biológica.
砍伐森林的另一球后
是
生物多样性。
Se revela en la desesperanza y en una pérdida prácticamente total de la confianza.
它显示在绝望和一种几乎完信心的感觉中。
Lamentablemente, una ocasión histórica para revitalizar el sistema de desarme multilateral se ha perdido.
不幸的是,振兴多边裁军制度的机会却。
Si perdemos nuestra humanidad común en el proceso, entonces triunfará la otra parte.
如我们在这个进程中
共同人性,对手就会获胜。
Pensión por Incapacidad Permanente Parcial o Total por Riesgo de Trabajo.
由于职业危险造成的部分或完工作能力的养恤金。
Este es un momento crucial para Darfur y no hay tiempo que perder.
对达尔富尔而言,现在是一个关键时刻,不应该时机。
En inglés, se utiliza tanto actualmente que quizás esté perdiendo significado.
在英语中,如今该词的使用过于广泛,有可能正在意义。
Este gobierno está ya gastado.
这届政府已威信。
En esta medida, la Asamblea seguiría perdiendo capacidad de gestión, decisión y supervisión.
如这样做,大会就会继续
它的管理、决策和监督能力。
El autor sufrió daños "materiales y no materiales" y un lucro cesante del 20%.
提交人本人蒙受“物质和非物质性”损
,并
20%的挣收入的能力。
Se restablecerá el derecho a la custodia una vez que desaparezca la causa de su pérdida.
当监护权的原因消
后,应当恢复监护权。
Enfermedades mortales se ciernen sobre la humanidad y el terrorismo acecha.
整个整个的民族日渐本身的遗产,被迫在地球各地游荡,致命的疾病威胁着人类,每个角落都潜伏着恐怖主义的威胁。
En ninguna circunstancia se perderá el derecho a separarse si la causa invocada es la impotencia.
在任何情况下都不以阳萎为由要求分居的权利。
El pastoreo pierde constantemente su margen de maniobra, pues se van perdiendo pastizales a un ritmo alarmante.
由于牧场正以惊人的速度,畜牧业的确正在不断地
去机动空间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。