Esta ciudad tiene doble número de habitantes que aquélla.
这个城市的人口是那个城的两倍.
Esta ciudad tiene doble número de habitantes que aquélla.
这个城市的人口是那个城的两倍.
Entre los empleados de los hospitales docentes las mujeres duplican a los hombres.
教学医院雇用的女雇员是男子的两倍。
Se dice que esas cifras duplican la tasa de mortalidad de Darfur.
据说,这些字是达尔富尔死亡率的两倍。
Además, el nivel de las remesas duplica el de la asistencia oficial para el desarrollo.
并且,款
额是官方发展援助(官援)额的两倍。
Además, el nivel de las remesas es el doble del de la asistencia oficial para el desarrollo.
并且,额是官方发展援助(官援)额的两倍。
No se justifica que los trabajadores humanitarios que tenemos en Darfur dupliquen en número al personal de seguridad contratado internacionalmente.
我们在达尔富尔的人道主义工作人员的人为国际安全人员的两倍,这是不恰当的情况。
Como promedio, la proporción correspondiente a los maridos fue casi el doble de la de las esposas (9,5% y 5%, respectivamente).
可是,丈夫施暴的案件平均是妻子犯案的两倍(9.5% 比5%)。
Con ello se duplicaría el nivel de las compras realizadas el pasado año, que fueron del orden de los 450 millones de dólares.
如果没有现行的贸易限制,古巴可以进口7亿至8亿美元的美国农粮产品,这是过去一年购买额的两倍(过去一年的购买额是4.5亿美元)。
Sin embargo, este grupo sumamente vulnerable estaba integrado por unos 25 millones de personas, más del doble que el número estimado de refugiados.
而,这个极为脆弱的群体大约已有2 500万之众,是难民估计人
的两倍。
La prestación mensual de desempleo no debe exceder del doble del promedio salarial fijado como base de las cotizaciones (en la actualidad 250 lati).
月失业补助金不得超过国家确定的月平均保险缴款工资的两倍(目前为250拉特)。
Diferentes estudios muestran que la mujer expuesta al VIH corre un riesgo dos o más veces mayor de contraer esa infección que su homólogo masculino.
研究显示接触艾滋病毒的妇女感染艾滋病毒的可能性至少相当于男子的两倍。
El muro, una vez finalizado, tendrá una longitud que duplica la Línea Verde y dividirá las comunidades palestinas, sus tierras, sus recursos y el agua.
隔离墙一旦建成将是绿线长度的两倍,将巴勒斯坦社区相互割断,割断其土地、水源和资源。
Esta encuesta demostró que este tipo de violencia se concentra en las regiones más alejadas, donde duplica la media general para el resto del país.
这项研究表明,此类暴力行为大多集中在共和国的边远地区,这些地区的婚姻暴力平均相当于其他地区的两倍。
Por lo tanto, la asistencia oficial para el desarrollo proporcionada por Kuwait en los últimos años asciende casi al doble del porcentaje convenido a nivel internacional.
这样,科威特过去几年中提供的官方发展援助几乎达到国际商定的百分比的两倍。
La violación de los derechos y obligaciones de la mujer le confiere el derecho a recibir elevadas indemnizaciones, más o menos el doble de su sueldo básico.
权利被侵犯的女工可以得到大约是其基本工资两倍的高额赔偿金。
Esta ayuda consiste en dos meses (mes comercial de 30 días) del salario mínimo general que rija en el Distrito Federal en la fecha del fallecimiento.
其额相当于死亡时联邦区所执行的最低一般月工资的两倍(经营月:30天)。
De ese total, el 39% fueron hombres y el 61% mujeres, por lo que se observa que la cantidad de mujeres duplica a la cantidad de hombres.
其中39%是男性,61%是女性,女性是男性的两倍。
Es más, se espera que en los próximos años el ritmo de crecimiento del producto nacional bruto de los países en desarrollo duplique el de los países desarrollados.
确切地说,在今后几年中,发展中国家的国内生产总值有望以高于发达国家两倍的速度增长。
En caso de que los trabajadores sean requeridos para laborar en días domingo o festivos, recibirán una prima de 25% o el doble de su salario, según sea el caso.
如果需要在周日或公共假日工作,工人应按照前者工资和后者两倍工资的25%获得奖金。
Hasta el presente se han acantonado en seis de las ocho regiones previstas más de 8.603 armas pesadas en condiciones de funcionamiento, el doble del total resultante del estudio previo.
迄今为止,已经在八个目标区域中的六个储存8 603件可使用的重武器,是最初调查的重武器总的两倍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esta ciudad tiene doble número de habitantes que aquélla.
这个城市人口是那个城
.
Entre los empleados de los hospitales docentes las mujeres duplican a los hombres.
教学医院雇用女雇员是男子
。
Se dice que esas cifras duplican la tasa de mortalidad de Darfur.
据说,这些字是达尔富尔死亡率
。
Además, el nivel de las remesas duplica el de la asistencia oficial para el desarrollo.
并且,汇款额是官方发展援助(官援)额
。
Además, el nivel de las remesas es el doble del de la asistencia oficial para el desarrollo.
并且,侨汇额是官方发展援助(官援)额
。
No se justifica que los trabajadores humanitarios que tenemos en Darfur dupliquen en número al personal de seguridad contratado internacionalmente.
我们在达尔富尔人道主义工作人员
人
为国际安全人员
,这是不恰当
情况。
Como promedio, la proporción correspondiente a los maridos fue casi el doble de la de las esposas (9,5% y 5%, respectivamente).
是,丈夫施暴
案件平均
是妻子犯案
(9.5% 比5%)。
Con ello se duplicaría el nivel de las compras realizadas el pasado año, que fueron del orden de los 450 millones de dólares.
如果没有现行贸易限制,古巴
以进口7亿至8亿美元
美国农粮产品,这是过去一年购买额
(过去一年
购买额是4.5亿美元左右)。
Sin embargo, este grupo sumamente vulnerable estaba integrado por unos 25 millones de personas, más del doble que el número estimado de refugiados.
然而,这个极为脆弱群体大约已有2 500万之众,是难民估计人
。
La prestación mensual de desempleo no debe exceder del doble del promedio salarial fijado como base de las cotizaciones (en la actualidad 250 lati).
月失业补助金不得超过国家确定月平均保险缴款工资
(目前为250拉特)。
Diferentes estudios muestran que la mujer expuesta al VIH corre un riesgo dos o más veces mayor de contraer esa infección que su homólogo masculino.
研究显示接触艾滋病毒妇女感染艾滋病毒
性至少相当于男子
。
El muro, una vez finalizado, tendrá una longitud que duplica la Línea Verde y dividirá las comunidades palestinas, sus tierras, sus recursos y el agua.
隔离墙一旦建成将是绿线长度,将巴勒斯坦社区相互割断,割断其土地、水源和资源。
Esta encuesta demostró que este tipo de violencia se concentra en las regiones más alejadas, donde duplica la media general para el resto del país.
这项研究表明,此类暴力行为大多集中在共和国边远地区,这些地区
婚姻暴力平均
相当于其他地区
。
Por lo tanto, la asistencia oficial para el desarrollo proporcionada por Kuwait en los últimos años asciende casi al doble del porcentaje convenido a nivel internacional.
这样,科威特过去几年中提供官方发展援助几乎达到国际商定
百分比
。
La violación de los derechos y obligaciones de la mujer le confiere el derecho a recibir elevadas indemnizaciones, más o menos el doble de su sueldo básico.
权利被侵犯女工
以得到大约是其基本工资
高额赔偿金。
Esta ayuda consiste en dos meses (mes comercial de 30 días) del salario mínimo general que rija en el Distrito Federal en la fecha del fallecimiento.
其额相当于死亡时联邦区所执行
最低一般月工资
(经营月:30天)。
De ese total, el 39% fueron hombres y el 61% mujeres, por lo que se observa que la cantidad de mujeres duplica a la cantidad de hombres.
其中39%是男性,61%是女性,女性是男性。
Es más, se espera que en los próximos años el ritmo de crecimiento del producto nacional bruto de los países en desarrollo duplique el de los países desarrollados.
确切地说,在今后几年中,发展中国家国内生产总值有望以高于发达国家
速度增长。
En caso de que los trabajadores sean requeridos para laborar en días domingo o festivos, recibirán una prima de 25% o el doble de su salario, según sea el caso.
如果需要在周日或公共假日工作,工人应按照前者工资和后者工资
25%获得奖金。
Hasta el presente se han acantonado en seis de las ocho regiones previstas más de 8.603 armas pesadas en condiciones de funcionamiento, el doble del total resultante del estudio previo.
迄今为止,已经在八个目标区域中六个储存8 603件
使用
重武器,是最初调查
重武器总
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esta ciudad tiene doble número de habitantes que aquélla.
这个城市的人口是那个城的两倍.
Entre los empleados de los hospitales docentes las mujeres duplican a los hombres.
教学医院雇用的女雇员是男子的两倍。
Se dice que esas cifras duplican la tasa de mortalidad de Darfur.
据说,这些字是达
死亡率的两倍。
Además, el nivel de las remesas duplica el de la asistencia oficial para el desarrollo.
并且,汇款额是官方发展援助(官援)额的两倍。
Además, el nivel de las remesas es el doble del de la asistencia oficial para el desarrollo.
并且,侨汇额是官方发展援助(官援)额的两倍。
No se justifica que los trabajadores humanitarios que tenemos en Darfur dupliquen en número al personal de seguridad contratado internacionalmente.
我们在达的人道主义工作人员的人
为国际安全人员的两倍,这是不恰当的情况。
Como promedio, la proporción correspondiente a los maridos fue casi el doble de la de las esposas (9,5% y 5%, respectivamente).
可是,丈夫施暴的案件平均是妻子犯案的两倍(9.5% 比5%)。
Con ello se duplicaría el nivel de las compras realizadas el pasado año, que fueron del orden de los 450 millones de dólares.
如果没有现行的贸易限制,古巴可以进口7亿至8亿美元的美国农粮产品,这是过去一年购买额的两倍(过去一年的购买额是4.5亿美元左右)。
Sin embargo, este grupo sumamente vulnerable estaba integrado por unos 25 millones de personas, más del doble que el número estimado de refugiados.
然而,这个极为脆弱的群体大约已有2 500万之众,是难民估计人的两倍。
La prestación mensual de desempleo no debe exceder del doble del promedio salarial fijado como base de las cotizaciones (en la actualidad 250 lati).
业补助金不得超过国家确定的
平均保险缴款工资的两倍(目前为250拉特)。
Diferentes estudios muestran que la mujer expuesta al VIH corre un riesgo dos o más veces mayor de contraer esa infección que su homólogo masculino.
研究显示接触艾滋病毒的妇女感染艾滋病毒的可能性至少相当于男子的两倍。
El muro, una vez finalizado, tendrá una longitud que duplica la Línea Verde y dividirá las comunidades palestinas, sus tierras, sus recursos y el agua.
隔离墙一旦建成将是绿线长度的两倍,将巴勒斯坦社区相互割断,割断其土地、水源和资源。
Esta encuesta demostró que este tipo de violencia se concentra en las regiones más alejadas, donde duplica la media general para el resto del país.
这项研究表明,此类暴力行为大多集中在共和国的边远地区,这些地区的婚姻暴力平均相当于其他地区的两倍。
Por lo tanto, la asistencia oficial para el desarrollo proporcionada por Kuwait en los últimos años asciende casi al doble del porcentaje convenido a nivel internacional.
这样,科威特过去几年中提供的官方发展援助几乎达到国际商定的百分比的两倍。
La violación de los derechos y obligaciones de la mujer le confiere el derecho a recibir elevadas indemnizaciones, más o menos el doble de su sueldo básico.
权利被侵犯的女工可以得到大约是其基本工资两倍的高额赔偿金。
Esta ayuda consiste en dos meses (mes comercial de 30 días) del salario mínimo general que rija en el Distrito Federal en la fecha del fallecimiento.
其额相当于死亡时联邦区所执行的最低一般
工资的两倍(经营
:30天)。
De ese total, el 39% fueron hombres y el 61% mujeres, por lo que se observa que la cantidad de mujeres duplica a la cantidad de hombres.
其中39%是男性,61%是女性,女性是男性的两倍。
Es más, se espera que en los próximos años el ritmo de crecimiento del producto nacional bruto de los países en desarrollo duplique el de los países desarrollados.
确切地说,在今后几年中,发展中国家的国内生产总值有望以高于发达国家两倍的速度增长。
En caso de que los trabajadores sean requeridos para laborar en días domingo o festivos, recibirán una prima de 25% o el doble de su salario, según sea el caso.
如果需要在周日或公共假日工作,工人应按照前者工资和后者两倍工资的25%获得奖金。
Hasta el presente se han acantonado en seis de las ocho regiones previstas más de 8.603 armas pesadas en condiciones de funcionamiento, el doble del total resultante del estudio previo.
迄今为止,已经在八个目标区域中的六个储存8 603件可使用的重武器,是最初调查的重武器总的两倍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esta ciudad tiene doble número de habitantes que aquélla.
这个城市人口是那个城
.
Entre los empleados de los hospitales docentes las mujeres duplican a los hombres.
教学医院雇用女雇员是男子
。
Se dice que esas cifras duplican la tasa de mortalidad de Darfur.
据说,这些字是达尔富尔死亡率
。
Además, el nivel de las remesas duplica el de la asistencia oficial para el desarrollo.
并且,汇款额是官方发展援助(官援)额
。
Además, el nivel de las remesas es el doble del de la asistencia oficial para el desarrollo.
并且,侨汇额是官方发展援助(官援)额
。
No se justifica que los trabajadores humanitarios que tenemos en Darfur dupliquen en número al personal de seguridad contratado internacionalmente.
我们在达尔富尔人道主义工作人员
人
为国际安全人员
,这是不恰当
情况。
Como promedio, la proporción correspondiente a los maridos fue casi el doble de la de las esposas (9,5% y 5%, respectivamente).
可是,丈夫施暴案件平均
是妻子犯案
(9.5% 比5%)。
Con ello se duplicaría el nivel de las compras realizadas el pasado año, que fueron del orden de los 450 millones de dólares.
如果没有现行贸易限
,
可以进口7亿至8亿美元
美国农粮产品,这是过去一年购买额
(过去一年
购买额是4.5亿美元左右)。
Sin embargo, este grupo sumamente vulnerable estaba integrado por unos 25 millones de personas, más del doble que el número estimado de refugiados.
然而,这个极为脆弱群体大约已有2 500万之众,是难民估计人
。
La prestación mensual de desempleo no debe exceder del doble del promedio salarial fijado como base de las cotizaciones (en la actualidad 250 lati).
月失业补助金不得超过国家确定月平均保险缴款工资
(目前为250拉特)。
Diferentes estudios muestran que la mujer expuesta al VIH corre un riesgo dos o más veces mayor de contraer esa infección que su homólogo masculino.
研究显示接触艾滋病毒妇女感染艾滋病毒
可能性至少相当于男子
。
El muro, una vez finalizado, tendrá una longitud que duplica la Línea Verde y dividirá las comunidades palestinas, sus tierras, sus recursos y el agua.
隔离墙一旦建成将是绿线长度,将
勒斯坦社区相互割断,割断其土地、水源和资源。
Esta encuesta demostró que este tipo de violencia se concentra en las regiones más alejadas, donde duplica la media general para el resto del país.
这项研究表明,此类暴力行为大多集中在共和国边远地区,这些地区
婚姻暴力平均
相当于其他地区
。
Por lo tanto, la asistencia oficial para el desarrollo proporcionada por Kuwait en los últimos años asciende casi al doble del porcentaje convenido a nivel internacional.
这样,科威特过去几年中提供官方发展援助几乎达到国际商定
百分比
。
La violación de los derechos y obligaciones de la mujer le confiere el derecho a recibir elevadas indemnizaciones, más o menos el doble de su sueldo básico.
权利被侵犯女工可以得到大约是其基本工资
高额赔偿金。
Esta ayuda consiste en dos meses (mes comercial de 30 días) del salario mínimo general que rija en el Distrito Federal en la fecha del fallecimiento.
其额相当于死亡时联邦区所执行
最低一般月工资
(经营月:30天)。
De ese total, el 39% fueron hombres y el 61% mujeres, por lo que se observa que la cantidad de mujeres duplica a la cantidad de hombres.
其中39%是男性,61%是女性,女性是男性。
Es más, se espera que en los próximos años el ritmo de crecimiento del producto nacional bruto de los países en desarrollo duplique el de los países desarrollados.
确切地说,在今后几年中,发展中国家国内生产总值有望以高于发达国家
速度增长。
En caso de que los trabajadores sean requeridos para laborar en días domingo o festivos, recibirán una prima de 25% o el doble de su salario, según sea el caso.
如果需要在周日或公共假日工作,工人应按照前者工资和后者工资
25%获得奖金。
Hasta el presente se han acantonado en seis de las ocho regiones previstas más de 8.603 armas pesadas en condiciones de funcionamiento, el doble del total resultante del estudio previo.
迄今为止,已经在八个目标区域中六个储存8 603件可使用
重武器,是最初调查
重武器总
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esta ciudad tiene doble número de habitantes que aquélla.
个城市的人口是那个城的两倍.
Entre los empleados de los hospitales docentes las mujeres duplican a los hombres.
教学医院雇用的女雇员是男子的两倍。
Se dice que esas cifras duplican la tasa de mortalidad de Darfur.
据,
字是达尔富尔死亡率的两倍。
Además, el nivel de las remesas duplica el de la asistencia oficial para el desarrollo.
并且,汇款额是官方发展援助(官援)额的两倍。
Además, el nivel de las remesas es el doble del de la asistencia oficial para el desarrollo.
并且,侨汇额是官方发展援助(官援)额的两倍。
No se justifica que los trabajadores humanitarios que tenemos en Darfur dupliquen en número al personal de seguridad contratado internacionalmente.
我们在达尔富尔的人道主义工作人员的人为国际安全人员的两倍,
是不恰当的情况。
Como promedio, la proporción correspondiente a los maridos fue casi el doble de la de las esposas (9,5% y 5%, respectivamente).
可是,丈夫施暴的案件平均是妻子犯案的两倍(9.5% 比5%)。
Con ello se duplicaría el nivel de las compras realizadas el pasado año, que fueron del orden de los 450 millones de dólares.
如果没有现行的贸易限制,古巴可以进口7亿至8亿美元的美国农粮产品,是
去一年购买额的两倍(
去一年的购买额是4.5亿美元左右)。
Sin embargo, este grupo sumamente vulnerable estaba integrado por unos 25 millones de personas, más del doble que el número estimado de refugiados.
然而,个极为脆弱的群体大约已有2 500万之众,是难民估计人
的两倍。
La prestación mensual de desempleo no debe exceder del doble del promedio salarial fijado como base de las cotizaciones (en la actualidad 250 lati).
月失业补助金不国家确定的月平均保险缴款工资的两倍(目前为250拉特)。
Diferentes estudios muestran que la mujer expuesta al VIH corre un riesgo dos o más veces mayor de contraer esa infección que su homólogo masculino.
研究显示接触艾滋病毒的妇女感染艾滋病毒的可能性至少相当于男子的两倍。
El muro, una vez finalizado, tendrá una longitud que duplica la Línea Verde y dividirá las comunidades palestinas, sus tierras, sus recursos y el agua.
隔离墙一旦建成将是绿线长度的两倍,将巴勒斯坦社区相互割断,割断其土地、水源和资源。
Esta encuesta demostró que este tipo de violencia se concentra en las regiones más alejadas, donde duplica la media general para el resto del país.
项研究表明,此类暴力行为大多集中在共和国的边远地区,
地区的婚姻暴力平均
相当于其他地区的两倍。
Por lo tanto, la asistencia oficial para el desarrollo proporcionada por Kuwait en los últimos años asciende casi al doble del porcentaje convenido a nivel internacional.
样,科威特
去几年中提供的官方发展援助几乎达到国际商定的百分比的两倍。
La violación de los derechos y obligaciones de la mujer le confiere el derecho a recibir elevadas indemnizaciones, más o menos el doble de su sueldo básico.
权利被侵犯的女工可以到大约是其基本工资两倍的高额赔偿金。
Esta ayuda consiste en dos meses (mes comercial de 30 días) del salario mínimo general que rija en el Distrito Federal en la fecha del fallecimiento.
其额相当于死亡时联邦区所执行的最低一般月工资的两倍(经营月:30天)。
De ese total, el 39% fueron hombres y el 61% mujeres, por lo que se observa que la cantidad de mujeres duplica a la cantidad de hombres.
其中39%是男性,61%是女性,女性是男性的两倍。
Es más, se espera que en los próximos años el ritmo de crecimiento del producto nacional bruto de los países en desarrollo duplique el de los países desarrollados.
确切地,在今后几年中,发展中国家的国内生产总值有望以高于发达国家两倍的速度增长。
En caso de que los trabajadores sean requeridos para laborar en días domingo o festivos, recibirán una prima de 25% o el doble de su salario, según sea el caso.
如果需要在周日或公共假日工作,工人应按照前者工资和后者两倍工资的25%获奖金。
Hasta el presente se han acantonado en seis de las ocho regiones previstas más de 8.603 armas pesadas en condiciones de funcionamiento, el doble del total resultante del estudio previo.
迄今为止,已经在八个目标区域中的六个储存8 603件可使用的重武器,是最初调查的重武器总的两倍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esta ciudad tiene doble número de habitantes que aquélla.
这个城市人口是那个城
两倍.
Entre los empleados de los hospitales docentes las mujeres duplican a los hombres.
教学医院雇用女雇员是男子
两倍。
Se dice que esas cifras duplican la tasa de mortalidad de Darfur.
据说,这些字是达尔富尔死亡率
两倍。
Además, el nivel de las remesas duplica el de la asistencia oficial para el desarrollo.
并且,汇款额是官方发展援助(官援)额
两倍。
Además, el nivel de las remesas es el doble del de la asistencia oficial para el desarrollo.
并且,侨汇额是官方发展援助(官援)额
两倍。
No se justifica que los trabajadores humanitarios que tenemos en Darfur dupliquen en número al personal de seguridad contratado internacionalmente.
我们在达尔富尔人道主义工作人员
人
为国际安全人员
两倍,这是不恰当
。
Como promedio, la proporción correspondiente a los maridos fue casi el doble de la de las esposas (9,5% y 5%, respectivamente).
可是,丈夫施暴案件平均
是妻子犯案
两倍(9.5% 比5%)。
Con ello se duplicaría el nivel de las compras realizadas el pasado año, que fueron del orden de los 450 millones de dólares.
如果有
行
贸易限制,古巴可以进口7亿至8亿美元
美国农粮产品,这是过去一年购买额
两倍(过去一年
购买额是4.5亿美元左右)。
Sin embargo, este grupo sumamente vulnerable estaba integrado por unos 25 millones de personas, más del doble que el número estimado de refugiados.
然而,这个极为脆弱群体大约已有2 500万之众,是难民估计人
两倍。
La prestación mensual de desempleo no debe exceder del doble del promedio salarial fijado como base de las cotizaciones (en la actualidad 250 lati).
月失业补助金不得超过国家确定月平均保险缴款工资
两倍(目前为250拉特)。
Diferentes estudios muestran que la mujer expuesta al VIH corre un riesgo dos o más veces mayor de contraer esa infección que su homólogo masculino.
研究显示接触艾滋病毒妇女感染艾滋病毒
可能性至少相当于男子
两倍。
El muro, una vez finalizado, tendrá una longitud que duplica la Línea Verde y dividirá las comunidades palestinas, sus tierras, sus recursos y el agua.
隔离墙一旦建成将是绿线长度两倍,将巴勒斯坦社区相互割断,割断其土地、水源和资源。
Esta encuesta demostró que este tipo de violencia se concentra en las regiones más alejadas, donde duplica la media general para el resto del país.
这项研究表明,此类暴力行为大多集中在共和国边远地区,这些地区
婚姻暴力平均
相当于其他地区
两倍。
Por lo tanto, la asistencia oficial para el desarrollo proporcionada por Kuwait en los últimos años asciende casi al doble del porcentaje convenido a nivel internacional.
这样,科威特过去几年中提供官方发展援助几乎达到国际商定
百分比
两倍。
La violación de los derechos y obligaciones de la mujer le confiere el derecho a recibir elevadas indemnizaciones, más o menos el doble de su sueldo básico.
权利被侵犯女工可以得到大约是其基本工资两倍
高额赔偿金。
Esta ayuda consiste en dos meses (mes comercial de 30 días) del salario mínimo general que rija en el Distrito Federal en la fecha del fallecimiento.
其额相当于死亡时联邦区所执行
最低一般月工资
两倍(经营月:30天)。
De ese total, el 39% fueron hombres y el 61% mujeres, por lo que se observa que la cantidad de mujeres duplica a la cantidad de hombres.
其中39%是男性,61%是女性,女性是男性两倍。
Es más, se espera que en los próximos años el ritmo de crecimiento del producto nacional bruto de los países en desarrollo duplique el de los países desarrollados.
确切地说,在今后几年中,发展中国家国内生产总值有望以高于发达国家两倍
速度增长。
En caso de que los trabajadores sean requeridos para laborar en días domingo o festivos, recibirán una prima de 25% o el doble de su salario, según sea el caso.
如果需要在周日或公共假日工作,工人应按照前者工资和后者两倍工资25%获得奖金。
Hasta el presente se han acantonado en seis de las ocho regiones previstas más de 8.603 armas pesadas en condiciones de funcionamiento, el doble del total resultante del estudio previo.
迄今为止,已经在八个目标区域中六个储存8 603件可使用
重武器,是最初调查
重武器总
两倍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Esta ciudad tiene doble número de habitantes que aquélla.
这个城市的人口是那个城的两倍.
Entre los empleados de los hospitales docentes las mujeres duplican a los hombres.
教学医院雇用的女雇员是男子的两倍。
Se dice que esas cifras duplican la tasa de mortalidad de Darfur.
据说,这些字是达尔富尔死亡率的两倍。
Además, el nivel de las remesas duplica el de la asistencia oficial para el desarrollo.
并且,汇款额是官方发展援助(官援)额的两倍。
Además, el nivel de las remesas es el doble del de la asistencia oficial para el desarrollo.
并且,侨汇额是官方发展援助(官援)额的两倍。
No se justifica que los trabajadores humanitarios que tenemos en Darfur dupliquen en número al personal de seguridad contratado internacionalmente.
我们在达尔富尔的人道主义工作人员的人为国际安全人员的两倍,这是不恰当的情况。
Como promedio, la proporción correspondiente a los maridos fue casi el doble de la de las esposas (9,5% y 5%, respectivamente).
可是,丈夫施暴的案件平均是妻子犯案的两倍(9.5% 比5%)。
Con ello se duplicaría el nivel de las compras realizadas el pasado año, que fueron del orden de los 450 millones de dólares.
如果没有现行的贸易限制,古巴可以进口7亿8亿美元的美国农粮产品,这是过去一年购买额的两倍(过去一年的购买额是4.5亿美元左右)。
Sin embargo, este grupo sumamente vulnerable estaba integrado por unos 25 millones de personas, más del doble que el número estimado de refugiados.
然而,这个极为脆弱的群体大约已有2 500万之众,是难民估计人的两倍。
La prestación mensual de desempleo no debe exceder del doble del promedio salarial fijado como base de las cotizaciones (en la actualidad 250 lati).
月失业补助金不得超过国家确定的月平均保险缴款工资的两倍(目前为250拉特)。
Diferentes estudios muestran que la mujer expuesta al VIH corre un riesgo dos o más veces mayor de contraer esa infección que su homólogo masculino.
研究显示接触艾滋病毒的妇女感染艾滋病毒的可少相当于男子的两倍。
El muro, una vez finalizado, tendrá una longitud que duplica la Línea Verde y dividirá las comunidades palestinas, sus tierras, sus recursos y el agua.
隔离墙一旦建成将是绿线长度的两倍,将巴勒斯坦社区相互割断,割断其土地、水源和资源。
Esta encuesta demostró que este tipo de violencia se concentra en las regiones más alejadas, donde duplica la media general para el resto del país.
这项研究表明,此类暴力行为大多集中在共和国的边远地区,这些地区的婚姻暴力平均相当于其他地区的两倍。
Por lo tanto, la asistencia oficial para el desarrollo proporcionada por Kuwait en los últimos años asciende casi al doble del porcentaje convenido a nivel internacional.
这样,科威特过去几年中提供的官方发展援助几乎达到国际商定的百分比的两倍。
La violación de los derechos y obligaciones de la mujer le confiere el derecho a recibir elevadas indemnizaciones, más o menos el doble de su sueldo básico.
权利被侵犯的女工可以得到大约是其基本工资两倍的高额赔偿金。
Esta ayuda consiste en dos meses (mes comercial de 30 días) del salario mínimo general que rija en el Distrito Federal en la fecha del fallecimiento.
其额相当于死亡时联邦区所执行的最低一般月工资的两倍(经营月:30天)。
De ese total, el 39% fueron hombres y el 61% mujeres, por lo que se observa que la cantidad de mujeres duplica a la cantidad de hombres.
其中39%是男,61%是女
,女
是男
的两倍。
Es más, se espera que en los próximos años el ritmo de crecimiento del producto nacional bruto de los países en desarrollo duplique el de los países desarrollados.
确切地说,在今后几年中,发展中国家的国内生产总值有望以高于发达国家两倍的速度增长。
En caso de que los trabajadores sean requeridos para laborar en días domingo o festivos, recibirán una prima de 25% o el doble de su salario, según sea el caso.
如果需要在周日或公共假日工作,工人应按照前者工资和后者两倍工资的25%获得奖金。
Hasta el presente se han acantonado en seis de las ocho regiones previstas más de 8.603 armas pesadas en condiciones de funcionamiento, el doble del total resultante del estudio previo.
迄今为止,已经在八个目标区域中的六个储存8 603件可使用的重武器,是最初调查的重武器总的两倍。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esta ciudad tiene doble número de habitantes que aquélla.
这个城市的人口是那个城的两倍.
Entre los empleados de los hospitales docentes las mujeres duplican a los hombres.
教学医院雇用的女雇员是男子的两倍。
Se dice que esas cifras duplican la tasa de mortalidad de Darfur.
据说,这些字是达尔富尔死亡率的两倍。
Además, el nivel de las remesas duplica el de la asistencia oficial para el desarrollo.
并且,汇款额是官方发展援助(官援)额的两倍。
Además, el nivel de las remesas es el doble del de la asistencia oficial para el desarrollo.
并且,侨汇额是官方发展援助(官援)额的两倍。
No se justifica que los trabajadores humanitarios que tenemos en Darfur dupliquen en número al personal de seguridad contratado internacionalmente.
我们在达尔富尔的人道主人员的人
为国际安全人员的两倍,这是不恰当的情况。
Como promedio, la proporción correspondiente a los maridos fue casi el doble de la de las esposas (9,5% y 5%, respectivamente).
可是,丈夫施暴的案件平均是妻子犯案的两倍(9.5% 比5%)。
Con ello se duplicaría el nivel de las compras realizadas el pasado año, que fueron del orden de los 450 millones de dólares.
如果没有现行的贸易限制,古巴可以进口7亿至8亿美元的美国品,这是过去一年购买额的两倍(过去一年的购买额是4.5亿美元左右)。
Sin embargo, este grupo sumamente vulnerable estaba integrado por unos 25 millones de personas, más del doble que el número estimado de refugiados.
然而,这个极为脆弱的群体大约已有2 500万之众,是难民估计人的两倍。
La prestación mensual de desempleo no debe exceder del doble del promedio salarial fijado como base de las cotizaciones (en la actualidad 250 lati).
月失业补助金不得超过国家确定的月平均保险缴款资的两倍(目前为250拉特)。
Diferentes estudios muestran que la mujer expuesta al VIH corre un riesgo dos o más veces mayor de contraer esa infección que su homólogo masculino.
研究显示接触艾滋病毒的妇女感染艾滋病毒的可能性至少相当于男子的两倍。
El muro, una vez finalizado, tendrá una longitud que duplica la Línea Verde y dividirá las comunidades palestinas, sus tierras, sus recursos y el agua.
隔离墙一旦建成将是绿线长度的两倍,将巴勒斯坦社区相互割断,割断其土地、水源和资源。
Esta encuesta demostró que este tipo de violencia se concentra en las regiones más alejadas, donde duplica la media general para el resto del país.
这项研究表明,此类暴力行为大多集中在共和国的边远地区,这些地区的婚姻暴力平均相当于其他地区的两倍。
Por lo tanto, la asistencia oficial para el desarrollo proporcionada por Kuwait en los últimos años asciende casi al doble del porcentaje convenido a nivel internacional.
这样,科威特过去几年中提供的官方发展援助几乎达到国际商定的百分比的两倍。
La violación de los derechos y obligaciones de la mujer le confiere el derecho a recibir elevadas indemnizaciones, más o menos el doble de su sueldo básico.
权利被侵犯的女可以得到大约是其基本
资两倍的高额赔偿金。
Esta ayuda consiste en dos meses (mes comercial de 30 días) del salario mínimo general que rija en el Distrito Federal en la fecha del fallecimiento.
其额相当于死亡时联邦区所执行的最低一般月
资的两倍(经营月:30天)。
De ese total, el 39% fueron hombres y el 61% mujeres, por lo que se observa que la cantidad de mujeres duplica a la cantidad de hombres.
其中39%是男性,61%是女性,女性是男性的两倍。
Es más, se espera que en los próximos años el ritmo de crecimiento del producto nacional bruto de los países en desarrollo duplique el de los países desarrollados.
确切地说,在今后几年中,发展中国家的国内生总值有望以高于发达国家两倍的速度增长。
En caso de que los trabajadores sean requeridos para laborar en días domingo o festivos, recibirán una prima de 25% o el doble de su salario, según sea el caso.
如果需要在周日或公共假日,
人应按照前者
资和后者两倍
资的25%获得奖金。
Hasta el presente se han acantonado en seis de las ocho regiones previstas más de 8.603 armas pesadas en condiciones de funcionamiento, el doble del total resultante del estudio previo.
迄今为止,已经在八个目标区域中的六个储存8 603件可使用的重武器,是最初调查的重武器总的两倍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esta ciudad tiene doble número de habitantes que aquélla.
这个城市人口是那个城
两倍.
Entre los empleados de los hospitales docentes las mujeres duplican a los hombres.
教学用
女
员是男子
两倍。
Se dice que esas cifras duplican la tasa de mortalidad de Darfur.
据说,这些字是达尔富尔死亡率
两倍。
Además, el nivel de las remesas duplica el de la asistencia oficial para el desarrollo.
并且,汇款额是官方发展援助(官援)额
两倍。
Además, el nivel de las remesas es el doble del de la asistencia oficial para el desarrollo.
并且,侨汇额是官方发展援助(官援)额
两倍。
No se justifica que los trabajadores humanitarios que tenemos en Darfur dupliquen en número al personal de seguridad contratado internacionalmente.
我们在达尔富尔人道主义
作人员
人
为国际安全人员
两倍,这是不恰当
情况。
Como promedio, la proporción correspondiente a los maridos fue casi el doble de la de las esposas (9,5% y 5%, respectivamente).
可是,丈夫施暴案件平均
是妻子犯案
两倍(9.5% 比5%)。
Con ello se duplicaría el nivel de las compras realizadas el pasado año, que fueron del orden de los 450 millones de dólares.
如果没有现行贸易限制,古巴可以进口7亿至8亿美元
美国农粮产品,这是过去一年购买额
两倍(过去一年
购买额是4.5亿美元左右)。
Sin embargo, este grupo sumamente vulnerable estaba integrado por unos 25 millones de personas, más del doble que el número estimado de refugiados.
然而,这个极为脆弱群体大约已有2 500万之众,是难民估计人
两倍。
La prestación mensual de desempleo no debe exceder del doble del promedio salarial fijado como base de las cotizaciones (en la actualidad 250 lati).
月失业补助金不得超过国家确定月平均保险缴款
两倍(目前为250拉特)。
Diferentes estudios muestran que la mujer expuesta al VIH corre un riesgo dos o más veces mayor de contraer esa infección que su homólogo masculino.
研究显示接触艾滋病毒妇女感染艾滋病毒
可能性至少相当于男子
两倍。
El muro, una vez finalizado, tendrá una longitud que duplica la Línea Verde y dividirá las comunidades palestinas, sus tierras, sus recursos y el agua.
隔离墙一旦建成将是绿线长度两倍,将巴勒斯坦社区相互割断,割断其土地、水源和
源。
Esta encuesta demostró que este tipo de violencia se concentra en las regiones más alejadas, donde duplica la media general para el resto del país.
这项研究表明,此类暴力行为大多集中在共和国边远地区,这些地区
婚姻暴力平均
相当于其他地区
两倍。
Por lo tanto, la asistencia oficial para el desarrollo proporcionada por Kuwait en los últimos años asciende casi al doble del porcentaje convenido a nivel internacional.
这样,科威特过去几年中提供官方发展援助几乎达到国际商定
百分比
两倍。
La violación de los derechos y obligaciones de la mujer le confiere el derecho a recibir elevadas indemnizaciones, más o menos el doble de su sueldo básico.
权利被侵犯女
可以得到大约是其基本
两倍
高额赔偿金。
Esta ayuda consiste en dos meses (mes comercial de 30 días) del salario mínimo general que rija en el Distrito Federal en la fecha del fallecimiento.
其额相当于死亡时联邦区所执行
最低一般月
两倍(经营月:30天)。
De ese total, el 39% fueron hombres y el 61% mujeres, por lo que se observa que la cantidad de mujeres duplica a la cantidad de hombres.
其中39%是男性,61%是女性,女性是男性两倍。
Es más, se espera que en los próximos años el ritmo de crecimiento del producto nacional bruto de los países en desarrollo duplique el de los países desarrollados.
确切地说,在今后几年中,发展中国家国内生产总值有望以高于发达国家两倍
速度增长。
En caso de que los trabajadores sean requeridos para laborar en días domingo o festivos, recibirán una prima de 25% o el doble de su salario, según sea el caso.
如果需要在周日或公共假日作,
人应按照前者
和后者两倍
25%获得奖金。
Hasta el presente se han acantonado en seis de las ocho regiones previstas más de 8.603 armas pesadas en condiciones de funcionamiento, el doble del total resultante del estudio previo.
迄今为止,已经在八个目标区域中六个储存8 603件可使用
重武器,是最初调查
重武器总
两倍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。