西语助手
  • 关闭

专利的

添加到生词本

Las tres patentes de Plascon están en posesión de SRL Plasma Pty Ltd y CSIRO.

等离子体电弧工艺三项权由SRL等离子体工艺有限公司和英联邦益冲突工业研究组织共同持有。

Un sistema que coloque excesivo peso en las patentes y la privatización puede inhibir la innovación.

一种过分强调和私有化体制会阻碍发明。

Uno de los requisitos para la concesión de una patente es la divulgación de la invención.

披露发明是授予必要条件。

El número de patentes conexas va en aumento (véanse también los párrafos 215 y 216 infra).

相关数目正在增加(另见下文第215段和216段)。

El artículo 6 descarta la patentabilidad de invenciones por motivo de daño al orden público o a la moralidad.

第6条根据对公共秩序或道德损害排除发明获取可能性。

Proveedores: La patente de esta tecnología es propiedad del único proveedor ELI Eco Logic International Inc.

这一权属于ELI Eco Logic国际公司、亦即此种唯一供应商(www.ecologic.ca)。

En la sección II se examina la legislación nacional y regional relativa a la expedición de patentes y la biotecnología.

第二部分讨论了国家和地区有关和生立法。

La disposición de carácter amplio que figura en el artículo 52 1) ve limitado su alcance, no obstante, en disposiciones subsiguientes del Convenio.

然而这第52(1)条广泛规定在《欧洲公约》随后规定中范围变得狭隘。

Al igual que con el Convenio, la protección de patentes en virtud de la Directiva no se extiende a determinadas invenciones biotecnológicas.

象《欧洲公约》一样,根据指令保护也并未能包括某些发明。

La confusa redacción de las excepciones deja mucho margen para la formulación de interpretaciones contradictorias respecto de la patentabilidad de los genes humanos.

例外条款含糊措词使得对于人类基因可获问题具有很大矛盾解释空间。

Si los elementos o secuencias están aislados del cuerpo humano y se especifican sus aplicaciones industriales, no obstante, los elementos o secuencias pueden constituir invenciones patentables.

但如果组成部分或基因序列被分离出人体并且揭示出其工业适用性,那么这些组成部分或基因序列则可构成可享受发明。

En Monsanto Canada Inc. c. Schmeiser, Monsanto patentó un gen y una célula resistentes al glifosato, que creaban plantas de canola resistentes al herbicida Roundup.

在加拿大孟山都公司诉Schmeiser案中,孟山都公司取得了一种抗草甘膦基因和细胞,这种产生了抗除草剂Roundup油菜作

Por consiguiente, Schmeiser privó a Monsanto del pleno disfrute de su monopolio y utilizó o poseyó la invención patentada en el contexto de sus intereses comerciales.

因此,Schmeiser剥夺了孟山都公司充分享有垄断权并在商业或经营益背景下用或持有受到保护发明。

En los Estados Unidos, la patentabilidad se basa en el artículo 101 del título 35 del Código de los Estados Unidos, según lo interpretan los Tribunales Federales.

在美国,申请资格决定是根据美国联邦法典第35主题第101节规定,并且由联邦法院解释。

El Tribunal estimó asimismo que la infracción por explotación no exigía que los genes o las células patentados fueran utilizados en su forma aislada en el laboratorio.

法院还认为,通过使用造成侵权并不要求以隔离实验室形式使用受到保护基因或细胞。

Una patente es un certificado jurídico que concede una protección temporal, normalmente por un período de 20 años, en relación con la invención de que se trate.

权是一份法律证书,通常以20年为期,对申请发明给予暂时保护。

Estos países se oponen en particular a que los países desarrollados concedan patentes sobre genes aislados que procedan de materiales tomados de países en desarrollo u originados en ellos.

这些国家特别反对发达国家对于自于或原产于发展中国家材料中分离出基因发放

La posibilidad de patentar dichos genes tiene importantes repercusiones, ya que el titular de una patente sobre un gen aislado y purificado puede impedir su producción o utilización por otros.

向这种基因发放是很重要,因为分离和提取基因持有者可以防止别人提取或使用这一基因。

El concepto de "orden público" podría tener efectos de calado sobre el desarrollo de la legislación europea sobre patentes en relación con las patentes animales y las patentes sobre terapias genéticas.

`公共秩序'这一概念对关于动或基因疗法欧洲发展具有深刻影响。

Se entiende que dicho término abarca el material genético cuyo depósito es necesario a efectos de divulgación, en particular en las invenciones relacionadas con las esferas farmacéutica y de la alimentación.

以往对这一词解释是,为申请,特别是有关食和药品领域,而必须交存以满足披露发明规定遗传材料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 专利的 的西班牙语例句

用户正在搜索


尤其, , 由...组成, 由…而成, 由…负责, 由…主演, 由…组成, 由4部分组成的或发生4次的, 由不得, 由此,

相似单词


专栏, 专栏记者, 专栏文章, 专栏作家, 专利, 专利的, 专利权, 专利拥有者, 专卖, 专卖店,

Las tres patentes de Plascon están en posesión de SRL Plasma Pty Ltd y CSIRO.

等离子体电弧工艺三项权由SRL等离子体工艺有限司和英联邦益冲突工业研究组织共同持有。

Un sistema que coloque excesivo peso en las patentes y la privatización puede inhibir la innovación.

一种过分强调和私有化体制会阻碍发明。

Uno de los requisitos para la concesión de una patente es la divulgación de la invención.

披露发明是授予必要件。

El número de patentes conexas va en aumento (véanse también los párrafos 215 y 216 infra).

相关数目正在增加(另见下文215段和216段)。

El artículo 6 descarta la patentabilidad de invenciones por motivo de daño al orden público o a la moralidad.

6据对共秩序或道德损害排除发明获取可能性。

Proveedores: La patente de esta tecnología es propiedad del único proveedor ELI Eco Logic International Inc.

这一技术权属于ELI Eco Logic国际司、亦即此种技术唯一供应商(www.ecologic.ca)。

En la sección II se examina la legislación nacional y regional relativa a la expedición de patentes y la biotecnología.

二部分讨论了国家和地区有关和生物技术立法。

La disposición de carácter amplio que figura en el artículo 52 1) ve limitado su alcance, no obstante, en disposiciones subsiguientes del Convenio.

然而这52(1)广泛规定在《欧洲》随后规定中范围变得狭隘。

Al igual que con el Convenio, la protección de patentes en virtud de la Directiva no se extiende a determinadas invenciones biotecnológicas.

象《欧洲》一样,据指令保护也并未能包括某些技术发明。

La confusa redacción de las excepciones deja mucho margen para la formulación de interpretaciones contradictorias respecto de la patentabilidad de los genes humanos.

例外含糊措词使得对于人类基因可获问题具有很大矛盾解释空间。

Si los elementos o secuencias están aislados del cuerpo humano y se especifican sus aplicaciones industriales, no obstante, los elementos o secuencias pueden constituir invenciones patentables.

但如果组成部分或基因序列被分离出人体并且揭示出其工业适用性,那么这些组成部分或基因序列则可构成可享受发明。

En Monsanto Canada Inc. c. Schmeiser, Monsanto patentó un gen y una célula resistentes al glifosato, que creaban plantas de canola resistentes al herbicida Roundup.

在加拿大孟山都司诉Schmeiser案中,孟山都司取得了一种抗草甘膦基因和细胞,这种产生了抗除草剂Roundup油菜作物。

Por consiguiente, Schmeiser privó a Monsanto del pleno disfrute de su monopolio y utilizó o poseyó la invención patentada en el contexto de sus intereses comerciales.

因此,Schmeiser剥夺了孟山都司充分享有垄断权并在商业或经营益背景下用或持有受到保护发明。

En los Estados Unidos, la patentabilidad se basa en el artículo 101 del título 35 del Código de los Estados Unidos, según lo interpretan los Tribunales Federales.

在美国,申请资格决定是据美国联邦法典35主题101节规定,并且由联邦法院解释。

El Tribunal estimó asimismo que la infracción por explotación no exigía que los genes o las células patentados fueran utilizados en su forma aislada en el laboratorio.

法院还认为,通过使用造成侵权并不要求以隔离实验室形式使用受到保护基因或细胞。

Una patente es un certificado jurídico que concede una protección temporal, normalmente por un período de 20 años, en relación con la invención de que se trate.

权是一份法律证书,通常以20年为期,对申请发明给予暂时保护。

Estos países se oponen en particular a que los países desarrollados concedan patentes sobre genes aislados que procedan de materiales tomados de países en desarrollo u originados en ellos.

这些国家特别反对发达国家对于自于或原产于发展中国家材料中分离出基因发放

La posibilidad de patentar dichos genes tiene importantes repercusiones, ya que el titular de una patente sobre un gen aislado y purificado puede impedir su producción o utilización por otros.

向这种基因发放是很重要,因为分离和提取基因持有者可以防止别人提取或使用这一基因。

El concepto de "orden público" podría tener efectos de calado sobre el desarrollo de la legislación europea sobre patentes en relación con las patentes animales y las patentes sobre terapias genéticas.

`共秩序'这一概念对关于动物或基因疗法欧洲发展具有深刻影响。

Se entiende que dicho término abarca el material genético cuyo depósito es necesario a efectos de divulgación, en particular en las invenciones relacionadas con las esferas farmacéutica y de la alimentación.

以往对这一词解释是,为申请,特别是有关食物和药品领域,而必须交存以满足披露发明规定遗传材料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 专利的 的西班牙语例句

用户正在搜索


由来以久, 由陆地和水面构成的, 由牧师主持的, 由器官构成的, 由浅入深, 由深入浅, 由他去吧, 由头, 由五十个部分组成的, 由下而上,

相似单词


专栏, 专栏记者, 专栏文章, 专栏作家, 专利, 专利的, 专利权, 专利拥有者, 专卖, 专卖店,

Las tres patentes de Plascon están en posesión de SRL Plasma Pty Ltd y CSIRO.

等离子体电弧工艺三项专利权由SRL等离子体工艺有限公司和英联邦利益冲突工业研究组织共同持有。

Un sistema que coloque excesivo peso en las patentes y la privatización puede inhibir la innovación.

一种过分强调专利和私有化体制会阻碍发明。

Uno de los requisitos para la concesión de una patente es la divulgación de la invención.

披露发明是授予专利必要条件。

El número de patentes conexas va en aumento (véanse también los párrafos 215 y 216 infra).

相关专利数目正在增加(文第215段和216段)。

El artículo 6 descarta la patentabilidad de invenciones por motivo de daño al orden público o a la moralidad.

第6条根据对公共秩序或道德损害排除发明获取专利可能性。

Proveedores: La patente de esta tecnología es propiedad del único proveedor ELI Eco Logic International Inc.

这一技术专利权属于ELI Eco Logic国际公司、亦即此种技术唯一供应商(www.ecologic.ca)。

En la sección II se examina la legislación nacional y regional relativa a la expedición de patentes y la biotecnología.

第二部分讨论了国家和地区有关专利和生物技术立法。

La disposición de carácter amplio que figura en el artículo 52 1) ve limitado su alcance, no obstante, en disposiciones subsiguientes del Convenio.

然而这第52(1)条广泛规定在《欧洲专利公约》随后规定变得狭隘。

Al igual que con el Convenio, la protección de patentes en virtud de la Directiva no se extiende a determinadas invenciones biotecnológicas.

象《欧洲专利公约》一样,根据指令专利保护也并未能包括某些专利技术发明。

La confusa redacción de las excepciones deja mucho margen para la formulación de interpretaciones contradictorias respecto de la patentabilidad de los genes humanos.

例外条款含糊措词使得对于人类基因可获专利问题具有很大矛盾解释空间。

Si los elementos o secuencias están aislados del cuerpo humano y se especifican sus aplicaciones industriales, no obstante, los elementos o secuencias pueden constituir invenciones patentables.

但如果组成部分或基因序列被分离出人体并且揭示出其工业适用性,那么这些组成部分或基因序列则可构成可享受专利发明。

En Monsanto Canada Inc. c. Schmeiser, Monsanto patentó un gen y una célula resistentes al glifosato, que creaban plantas de canola resistentes al herbicida Roundup.

在加拿大孟山都公司诉Schmeiser案,孟山都公司取得了一种抗草甘膦基因和细胞专利,这种专利产生了抗除草剂Roundup油菜作物。

Por consiguiente, Schmeiser privó a Monsanto del pleno disfrute de su monopolio y utilizó o poseyó la invención patentada en el contexto de sus intereses comerciales.

因此,Schmeiser剥夺了孟山都公司充分享有垄断权并在商业或经营利益背景利用或持有受到专利保护发明。

En los Estados Unidos, la patentabilidad se basa en el artículo 101 del título 35 del Código de los Estados Unidos, según lo interpretan los Tribunales Federales.

在美国,专利申请资格决定是根据美国联邦法典第35主题第101节规定,并且由联邦法院解释。

El Tribunal estimó asimismo que la infracción por explotación no exigía que los genes o las células patentados fueran utilizados en su forma aislada en el laboratorio.

法院还认为,通过使用造成侵权并不要求以隔离实验室形式使用受到专利保护基因或细胞。

Una patente es un certificado jurídico que concede una protección temporal, normalmente por un período de 20 años, en relación con la invención de que se trate.

专利权是一份法律证书,通常以20年为期,对申请专利发明给予暂时保护。

Estos países se oponen en particular a que los países desarrollados concedan patentes sobre genes aislados que procedan de materiales tomados de países en desarrollo u originados en ellos.

这些国家特别反对发达国家对于自于或原产于发展国家材料分离出基因发放专利

La posibilidad de patentar dichos genes tiene importantes repercusiones, ya que el titular de una patente sobre un gen aislado y purificado puede impedir su producción o utilización por otros.

向这种基因发放专利是很重要,因为分离和提取基因专利持有者可以防止别人提取或使用这一基因。

El concepto de "orden público" podría tener efectos de calado sobre el desarrollo de la legislación europea sobre patentes en relación con las patentes animales y las patentes sobre terapias genéticas.

`公共秩序'这一概念对关于动物专利或基因疗法专利欧洲专利发展具有深刻影响。

Se entiende que dicho término abarca el material genético cuyo depósito es necesario a efectos de divulgación, en particular en las invenciones relacionadas con las esferas farmacéutica y de la alimentación.

以往对这一词解释是,为申请专利,特别是有关食物和药品领域专利,而必须交存以满足披露发明规定遗传材料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 专利的 的西班牙语例句

用户正在搜索


邮差, 邮车, 邮船, 邮戳, 邮袋, 邮递, 邮递员, 邮电, 邮电部, 邮电局,

相似单词


专栏, 专栏记者, 专栏文章, 专栏作家, 专利, 专利的, 专利权, 专利拥有者, 专卖, 专卖店,

Las tres patentes de Plascon están en posesión de SRL Plasma Pty Ltd y CSIRO.

电弧工艺三项专利权由SRL等工艺有限公司和英联邦利益冲突工业研究组织共同持有。

Un sistema que coloque excesivo peso en las patentes y la privatización puede inhibir la innovación.

一种过分强调专利和私有化制会阻碍发明。

Uno de los requisitos para la concesión de una patente es la divulgación de la invención.

披露发明是授予专利必要条件。

El número de patentes conexas va en aumento (véanse también los párrafos 215 y 216 infra).

相关专利数目正在增加(另见下文第215段和216段)。

El artículo 6 descarta la patentabilidad de invenciones por motivo de daño al orden público o a la moralidad.

第6条根据对公共秩序或道德损害排除发明获取专利可能性。

Proveedores: La patente de esta tecnología es propiedad del único proveedor ELI Eco Logic International Inc.

这一技术专利权属于ELI Eco Logic国际公司、亦即此种技术唯一供应商(www.ecologic.ca)。

En la sección II se examina la legislación nacional y regional relativa a la expedición de patentes y la biotecnología.

第二部分讨论了国家和地区有关专利和生物技术立法。

La disposición de carácter amplio que figura en el artículo 52 1) ve limitado su alcance, no obstante, en disposiciones subsiguientes del Convenio.

然而这第52(1)条广泛规定在《欧洲专利公约》随后规定中范围变得狭隘。

Al igual que con el Convenio, la protección de patentes en virtud de la Directiva no se extiende a determinadas invenciones biotecnológicas.

象《欧洲专利公约》一样,根据指令专利保护也并未能包括某些专利技术发明。

La confusa redacción de las excepciones deja mucho margen para la formulación de interpretaciones contradictorias respecto de la patentabilidad de los genes humanos.

例外条款含糊措词使得对于人类基因可获专利问题具有很大矛盾解释

Si los elementos o secuencias están aislados del cuerpo humano y se especifican sus aplicaciones industriales, no obstante, los elementos o secuencias pueden constituir invenciones patentables.

如果组成部分或基因序列被分出人并且揭示出其工业适用性,那么这些组成部分或基因序列则可构成可享受专利发明。

En Monsanto Canada Inc. c. Schmeiser, Monsanto patentó un gen y una célula resistentes al glifosato, que creaban plantas de canola resistentes al herbicida Roundup.

在加拿大孟山都公司诉Schmeiser案中,孟山都公司取得了一种抗草甘膦基因和细胞专利,这种专利产生了抗除草剂Roundup油菜作物。

Por consiguiente, Schmeiser privó a Monsanto del pleno disfrute de su monopolio y utilizó o poseyó la invención patentada en el contexto de sus intereses comerciales.

因此,Schmeiser剥夺了孟山都公司充分享有垄断权并在商业或经营利益背景下利用或持有受到专利保护发明。

En los Estados Unidos, la patentabilidad se basa en el artículo 101 del título 35 del Código de los Estados Unidos, según lo interpretan los Tribunales Federales.

在美国,专利申请资格决定是根据美国联邦法典第35主题第101节规定,并且由联邦法院解释。

El Tribunal estimó asimismo que la infracción por explotación no exigía que los genes o las células patentados fueran utilizados en su forma aislada en el laboratorio.

法院还认为,通过使用造成侵权并不要求以隔实验室形式使用受到专利保护基因或细胞。

Una patente es un certificado jurídico que concede una protección temporal, normalmente por un período de 20 años, en relación con la invención de que se trate.

专利权是一份法律证书,通常以20年为期,对申请专利发明给予暂时保护。

Estos países se oponen en particular a que los países desarrollados concedan patentes sobre genes aislados que procedan de materiales tomados de países en desarrollo u originados en ellos.

这些国家特别反对发达国家对于自于或原产于发展中国家材料中分基因发放专利

La posibilidad de patentar dichos genes tiene importantes repercusiones, ya que el titular de una patente sobre un gen aislado y purificado puede impedir su producción o utilización por otros.

向这种基因发放专利是很重要,因为分和提取基因专利持有者可以防止别人提取或使用这一基因。

El concepto de "orden público" podría tener efectos de calado sobre el desarrollo de la legislación europea sobre patentes en relación con las patentes animales y las patentes sobre terapias genéticas.

`公共秩序'这一概念对关于动物专利或基因疗法专利欧洲专利发展具有深刻影响。

Se entiende que dicho término abarca el material genético cuyo depósito es necesario a efectos de divulgación, en particular en las invenciones relacionadas con las esferas farmacéutica y de la alimentación.

以往对这一词解释是,为申请专利,特别是有关食物和药品领域专利,而必须交存以满足披露发明规定遗传材料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 专利的 的西班牙语例句

用户正在搜索


邮路, 邮票, 邮亭, 邮筒, 邮箱, 邮政, 邮政编码, 邮政储蓄, 邮政代办所, 邮政的,

相似单词


专栏, 专栏记者, 专栏文章, 专栏作家, 专利, 专利的, 专利权, 专利拥有者, 专卖, 专卖店,

Las tres patentes de Plascon están en posesión de SRL Plasma Pty Ltd y CSIRO.

等离子体电弧工艺三项专利权由SRL等离子体工艺有限公司和英联邦利益冲突工业研究组织共同持有。

Un sistema que coloque excesivo peso en las patentes y la privatización puede inhibir la innovación.

一种过分强调专利和私有化体制会阻碍

Uno de los requisitos para la concesión de una patente es la divulgación de la invención.

披露是授予专利必要条件。

El número de patentes conexas va en aumento (véanse también los párrafos 215 y 216 infra).

相关专利数目正在增加(另见下文第215段和216段)。

El artículo 6 descarta la patentabilidad de invenciones por motivo de daño al orden público o a la moralidad.

第6条根据对公共秩序或道德损害排获取专利可能性。

Proveedores: La patente de esta tecnología es propiedad del único proveedor ELI Eco Logic International Inc.

这一技术专利权属于ELI Eco Logic国际公司、亦即此种技术唯一供应商(www.ecologic.ca)。

En la sección II se examina la legislación nacional y regional relativa a la expedición de patentes y la biotecnología.

第二部分讨论了国家和地区有关专利和生物技术立法。

La disposición de carácter amplio que figura en el artículo 52 1) ve limitado su alcance, no obstante, en disposiciones subsiguientes del Convenio.

这第52(1)条广泛规定在《欧洲专利公约》随后规定中范围变得狭隘。

Al igual que con el Convenio, la protección de patentes en virtud de la Directiva no se extiende a determinadas invenciones biotecnológicas.

象《欧洲专利公约》一样,根据指令专利保护也并未能包括某些专利技术

La confusa redacción de las excepciones deja mucho margen para la formulación de interpretaciones contradictorias respecto de la patentabilidad de los genes humanos.

例外条款含糊措词使得对于人类基因可获专利问题具有很大矛盾解释空间。

Si los elementos o secuencias están aislados del cuerpo humano y se especifican sus aplicaciones industriales, no obstante, los elementos o secuencias pueden constituir invenciones patentables.

但如果组成部分或基因序列被分离出人体并且揭示出其工业适用性,那么这些组成部分或基因序列则可构成可享受专利

En Monsanto Canada Inc. c. Schmeiser, Monsanto patentó un gen y una célula resistentes al glifosato, que creaban plantas de canola resistentes al herbicida Roundup.

在加拿大孟山都公司诉Schmeiser案中,孟山都公司取得了一种抗草甘膦基因和细胞专利,这种专利产生了抗草剂Roundup油菜作物。

Por consiguiente, Schmeiser privó a Monsanto del pleno disfrute de su monopolio y utilizó o poseyó la invención patentada en el contexto de sus intereses comerciales.

因此,Schmeiser剥夺了孟山都公司充分享有垄断权并在商业或经营利益背景下利用或持有受到专利保护

En los Estados Unidos, la patentabilidad se basa en el artículo 101 del título 35 del Código de los Estados Unidos, según lo interpretan los Tribunales Federales.

在美国,专利申请资格决定是根据美国联邦法典第35主题第101节规定,并且由联邦法院解释。

El Tribunal estimó asimismo que la infracción por explotación no exigía que los genes o las células patentados fueran utilizados en su forma aislada en el laboratorio.

法院还认为,通过使用造成侵权并不要求以隔离实验室形式使用受到专利保护基因或细胞。

Una patente es un certificado jurídico que concede una protección temporal, normalmente por un período de 20 años, en relación con la invención de que se trate.

专利权是一份法律证书,通常以20年为期,对申请专利给予暂时保护。

Estos países se oponen en particular a que los países desarrollados concedan patentes sobre genes aislados que procedan de materiales tomados de países en desarrollo u originados en ellos.

这些国家特别反对达国家对于自于或原产于展中国家材料中分离出基因专利

La posibilidad de patentar dichos genes tiene importantes repercusiones, ya que el titular de una patente sobre un gen aislado y purificado puede impedir su producción o utilización por otros.

向这种基因专利是很重要,因为分离和提取基因专利持有者可以防止别人提取或使用这一基因。

El concepto de "orden público" podría tener efectos de calado sobre el desarrollo de la legislación europea sobre patentes en relación con las patentes animales y las patentes sobre terapias genéticas.

`公共秩序'这一概念对关于动物专利或基因疗法专利欧洲专利展具有深刻影响。

Se entiende que dicho término abarca el material genético cuyo depósito es necesario a efectos de divulgación, en particular en las invenciones relacionadas con las esferas farmacéutica y de la alimentación.

以往对这一词解释是,为申请专利,特别是有关食物和药品领域专利必须交存以满足披露规定遗传材料。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 专利的 的西班牙语例句

用户正在搜索


邮资已付, , 犹大, 犹如, 犹太复国主义, 犹太复国主义者, 犹太教, 犹太教的, 犹太教教士, 犹太教教堂,

相似单词


专栏, 专栏记者, 专栏文章, 专栏作家, 专利, 专利的, 专利权, 专利拥有者, 专卖, 专卖店,

Las tres patentes de Plascon están en posesión de SRL Plasma Pty Ltd y CSIRO.

等离子体电弧工艺三项专利权由SRL等离子体工艺有限公司英联邦利益冲突工业研究组织共同持有。

Un sistema que coloque excesivo peso en las patentes y la privatización puede inhibir la innovación.

一种过分强调专利有化体制会阻碍发

Uno de los requisitos para la concesión de una patente es la divulgación de la invención.

披露发是授予专利必要条件。

El número de patentes conexas va en aumento (véanse también los párrafos 215 y 216 infra).

相关专利数目正在增加(另见下文第215段216段)。

El artículo 6 descarta la patentabilidad de invenciones por motivo de daño al orden público o a la moralidad.

第6条根据对公共秩序或道德损害排除发获取专利可能性。

Proveedores: La patente de esta tecnología es propiedad del único proveedor ELI Eco Logic International Inc.

这一技术专利权属于ELI Eco Logic国际公司、亦即此种技术唯一供应商(www.ecologic.ca)。

En la sección II se examina la legislación nacional y regional relativa a la expedición de patentes y la biotecnología.

第二部分讨论了国家地区有关专利生物技术立法。

La disposición de carácter amplio que figura en el artículo 52 1) ve limitado su alcance, no obstante, en disposiciones subsiguientes del Convenio.

然而这第52(1)条广泛规定在《欧洲专利公约》随后规定中范围变得狭隘。

Al igual que con el Convenio, la protección de patentes en virtud de la Directiva no se extiende a determinadas invenciones biotecnológicas.

象《欧洲专利公约》一样,根据指令专利保护也并未能包括某些专利技术发

La confusa redacción de las excepciones deja mucho margen para la formulación de interpretaciones contradictorias respecto de la patentabilidad de los genes humanos.

条款含糊措词使得对于人类基因可获专利问题具有很大矛盾解释空间。

Si los elementos o secuencias están aislados del cuerpo humano y se especifican sus aplicaciones industriales, no obstante, los elementos o secuencias pueden constituir invenciones patentables.

但如果组成部分或基因序列被分离出人体并且揭示出其工业适用性,那么这些组成部分或基因序列则可构成可享受专利

En Monsanto Canada Inc. c. Schmeiser, Monsanto patentó un gen y una célula resistentes al glifosato, que creaban plantas de canola resistentes al herbicida Roundup.

在加拿大孟山都公司诉Schmeiser案中,孟山都公司取得了一种抗草甘膦基因细胞专利,这种专利产生了抗除草剂Roundup油菜作物。

Por consiguiente, Schmeiser privó a Monsanto del pleno disfrute de su monopolio y utilizó o poseyó la invención patentada en el contexto de sus intereses comerciales.

因此,Schmeiser剥夺了孟山都公司充分享有垄断权并在商业或经营利益背景下利用或持有受到专利保护

En los Estados Unidos, la patentabilidad se basa en el artículo 101 del título 35 del Código de los Estados Unidos, según lo interpretan los Tribunales Federales.

在美国,专利申请资格决定是根据美国联邦法典第35主题第101节规定,并且由联邦法院解释。

El Tribunal estimó asimismo que la infracción por explotación no exigía que los genes o las células patentados fueran utilizados en su forma aislada en el laboratorio.

法院还认为,通过使用造成侵权并不要求以隔离实验室形式使用受到专利保护基因或细胞。

Una patente es un certificado jurídico que concede una protección temporal, normalmente por un período de 20 años, en relación con la invención de que se trate.

专利权是一份法律证书,通常以20年为期,对申请专利给予暂时保护。

Estos países se oponen en particular a que los países desarrollados concedan patentes sobre genes aislados que procedan de materiales tomados de países en desarrollo u originados en ellos.

这些国家特别反对发达国家对于自于或原产于发展中国家材料中分离出基因发放专利

La posibilidad de patentar dichos genes tiene importantes repercusiones, ya que el titular de una patente sobre un gen aislado y purificado puede impedir su producción o utilización por otros.

向这种基因发放专利是很重要,因为分离提取基因专利持有者可以防止别人提取或使用这一基因。

El concepto de "orden público" podría tener efectos de calado sobre el desarrollo de la legislación europea sobre patentes en relación con las patentes animales y las patentes sobre terapias genéticas.

`公共秩序'这一概念对关于动物专利或基因疗法专利欧洲专利发展具有深刻影响。

Se entiende que dicho término abarca el material genético cuyo depósito es necesario a efectos de divulgación, en particular en las invenciones relacionadas con las esferas farmacéutica y de la alimentación.

以往对这一词解释是,为申请专利,特别是有关食物药品领域专利,而必须交存以满足披露发规定遗传材料。

:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 专利的 的西班牙语例句

用户正在搜索


犹豫不决的, , 油泵, 油比重计, 油饼, 油驳, 油布, 油彩, 油菜, 油菜籽,

相似单词


专栏, 专栏记者, 专栏文章, 专栏作家, 专利, 专利的, 专利权, 专利拥有者, 专卖, 专卖店,

Las tres patentes de Plascon están en posesión de SRL Plasma Pty Ltd y CSIRO.

等离子体电弧工艺三项权由SRL等离子体工艺有限公司和英联冲突工业研究组织共同持有。

Un sistema que coloque excesivo peso en las patentes y la privatización puede inhibir la innovación.

一种过分强调和私有化体制会阻碍发明。

Uno de los requisitos para la concesión de una patente es la divulgación de la invención.

披露发明是授予必要条件。

El número de patentes conexas va en aumento (véanse también los párrafos 215 y 216 infra).

相关数目正在增加(另见下文第215段和216段)。

El artículo 6 descarta la patentabilidad de invenciones por motivo de daño al orden público o a la moralidad.

第6条根据对公共秩序或道德损害排除发明获取可能性。

Proveedores: La patente de esta tecnología es propiedad del único proveedor ELI Eco Logic International Inc.

这一技术权属于ELI Eco Logic国际公司、亦即此种技术唯一供应商(www.ecologic.ca)。

En la sección II se examina la legislación nacional y regional relativa a la expedición de patentes y la biotecnología.

第二部分讨论了国家和地区有关和生物技术立法。

La disposición de carácter amplio que figura en el artículo 52 1) ve limitado su alcance, no obstante, en disposiciones subsiguientes del Convenio.

然而这第52(1)条广泛规定在《欧洲公约》随后规定中范围变得狭隘。

Al igual que con el Convenio, la protección de patentes en virtud de la Directiva no se extiende a determinadas invenciones biotecnológicas.

象《欧洲公约》一样,根据指令保护也并未能包括某些技术发明。

La confusa redacción de las excepciones deja mucho margen para la formulación de interpretaciones contradictorias respecto de la patentabilidad de los genes humanos.

例外条款含糊措词使得对于人类基因可获有很大矛盾解释空间。

Si los elementos o secuencias están aislados del cuerpo humano y se especifican sus aplicaciones industriales, no obstante, los elementos o secuencias pueden constituir invenciones patentables.

但如果组成部分或基因序列被分离出人体并且揭示出其工业适用性,那么这些组成部分或基因序列则可构成可享受发明。

En Monsanto Canada Inc. c. Schmeiser, Monsanto patentó un gen y una célula resistentes al glifosato, que creaban plantas de canola resistentes al herbicida Roundup.

在加拿大孟山都公司诉Schmeiser案中,孟山都公司取得了一种抗草甘膦基因和细胞,这种产生了抗除草剂Roundup油菜作物。

Por consiguiente, Schmeiser privó a Monsanto del pleno disfrute de su monopolio y utilizó o poseyó la invención patentada en el contexto de sus intereses comerciales.

因此,Schmeiser剥夺了孟山都公司充分享有垄断权并在商业或经营背景下用或持有受到保护发明。

En los Estados Unidos, la patentabilidad se basa en el artículo 101 del título 35 del Código de los Estados Unidos, según lo interpretan los Tribunales Federales.

在美国,申请资格决定是根据美国联法典第35主第101节规定,并且由联法院解释。

El Tribunal estimó asimismo que la infracción por explotación no exigía que los genes o las células patentados fueran utilizados en su forma aislada en el laboratorio.

法院还认为,通过使用造成侵权并不要求以隔离实验室形式使用受到保护基因或细胞。

Una patente es un certificado jurídico que concede una protección temporal, normalmente por un período de 20 años, en relación con la invención de que se trate.

权是一份法律证书,通常以20年为期,对申请发明给予暂时保护。

Estos países se oponen en particular a que los países desarrollados concedan patentes sobre genes aislados que procedan de materiales tomados de países en desarrollo u originados en ellos.

这些国家特别反对发达国家对于自于或原产于发展中国家材料中分离出基因发放

La posibilidad de patentar dichos genes tiene importantes repercusiones, ya que el titular de una patente sobre un gen aislado y purificado puede impedir su producción o utilización por otros.

向这种基因发放是很重要,因为分离和提取基因持有者可以防止别人提取或使用这一基因。

El concepto de "orden público" podría tener efectos de calado sobre el desarrollo de la legislación europea sobre patentes en relación con las patentes animales y las patentes sobre terapias genéticas.

`公共秩序'这一概念对关于动物或基因疗法欧洲发展有深刻影响。

Se entiende que dicho término abarca el material genético cuyo depósito es necesario a efectos de divulgación, en particular en las invenciones relacionadas con las esferas farmacéutica y de la alimentación.

以往对这一词解释是,为申请,特别是有关食物和药品领域,而必须交存以满足披露发明规定遗传材料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 专利的 的西班牙语例句

用户正在搜索


油淬钢, 油灯, 油灯碗, 油度, 油坊, 油橄榄, 油橄榄林, 油橄榄树, 油橄榄渣, 油膏,

相似单词


专栏, 专栏记者, 专栏文章, 专栏作家, 专利, 专利的, 专利权, 专利拥有者, 专卖, 专卖店,

Las tres patentes de Plascon están en posesión de SRL Plasma Pty Ltd y CSIRO.

等离子体电弧工艺三项权由SRL等离子体工艺有限公司和英联邦益冲突工业研究组织共同持有。

Un sistema que coloque excesivo peso en las patentes y la privatización puede inhibir la innovación.

一种过分强调和私有化体制会阻碍发明。

Uno de los requisitos para la concesión de una patente es la divulgación de la invención.

披露发明是授予必要条件。

El número de patentes conexas va en aumento (véanse también los párrafos 215 y 216 infra).

相关数目正在增加(另见下文第215段和216段)。

El artículo 6 descarta la patentabilidad de invenciones por motivo de daño al orden público o a la moralidad.

第6条公共秩序或道德损害排除发明获取可能性。

Proveedores: La patente de esta tecnología es propiedad del único proveedor ELI Eco Logic International Inc.

这一技术权属于ELI Eco Logic国际公司、亦即此种技术唯一供应商(www.ecologic.ca)。

En la sección II se examina la legislación nacional y regional relativa a la expedición de patentes y la biotecnología.

第二部分讨论了国家和地区有关和生物技术立法。

La disposición de carácter amplio que figura en el artículo 52 1) ve limitado su alcance, no obstante, en disposiciones subsiguientes del Convenio.

然而这第52(1)条广泛规定在《欧公约》随后规定中范围变得狭隘。

Al igual que con el Convenio, la protección de patentes en virtud de la Directiva no se extiende a determinadas invenciones biotecnológicas.

象《欧公约》一样,指令保护也并未能包括某些技术发明。

La confusa redacción de las excepciones deja mucho margen para la formulación de interpretaciones contradictorias respecto de la patentabilidad de los genes humanos.

例外条款含糊措词使得于人类基因可获问题具有很大矛盾解释空间。

Si los elementos o secuencias están aislados del cuerpo humano y se especifican sus aplicaciones industriales, no obstante, los elementos o secuencias pueden constituir invenciones patentables.

但如果组成部分或基因序列被分离出人体并且揭示出其工业适用性,那么这些组成部分或基因序列则可构成可享受发明。

En Monsanto Canada Inc. c. Schmeiser, Monsanto patentó un gen y una célula resistentes al glifosato, que creaban plantas de canola resistentes al herbicida Roundup.

在加拿大孟山都公司诉Schmeiser案中,孟山都公司取得了一种抗草甘膦基因和细胞,这种产生了抗除草剂Roundup油菜作物。

Por consiguiente, Schmeiser privó a Monsanto del pleno disfrute de su monopolio y utilizó o poseyó la invención patentada en el contexto de sus intereses comerciales.

因此,Schmeiser剥夺了孟山都公司充分享有垄断权并在商业或经营益背景下用或持有受到保护发明。

En los Estados Unidos, la patentabilidad se basa en el artículo 101 del título 35 del Código de los Estados Unidos, según lo interpretan los Tribunales Federales.

在美国,申请资格决定是美国联邦法典第35主题第101节规定,并且由联邦法院解释。

El Tribunal estimó asimismo que la infracción por explotación no exigía que los genes o las células patentados fueran utilizados en su forma aislada en el laboratorio.

法院还认为,通过使用造成侵权并不要求以隔离实验室形式使用受到保护基因或细胞。

Una patente es un certificado jurídico que concede una protección temporal, normalmente por un período de 20 años, en relación con la invención de que se trate.

权是一份法律证书,通常以20年为期,申请发明给予暂时保护。

Estos países se oponen en particular a que los países desarrollados concedan patentes sobre genes aislados que procedan de materiales tomados de países en desarrollo u originados en ellos.

这些国家特别反发达国家于自于或原产于发展中国家材料中分离出基因发放

La posibilidad de patentar dichos genes tiene importantes repercusiones, ya que el titular de una patente sobre un gen aislado y purificado puede impedir su producción o utilización por otros.

向这种基因发放是很重要,因为分离和提取基因持有者可以防止别人提取或使用这一基因。

El concepto de "orden público" podría tener efectos de calado sobre el desarrollo de la legislación europea sobre patentes en relación con las patentes animales y las patentes sobre terapias genéticas.

`公共秩序'这一概念关于动物或基因疗法发展具有深刻影响。

Se entiende que dicho término abarca el material genético cuyo depósito es necesario a efectos de divulgación, en particular en las invenciones relacionadas con las esferas farmacéutica y de la alimentación.

以往这一词解释是,为申请,特别是有关食物和药品领域,而必须交存以满足披露发明规定遗传材料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 专利的 的西班牙语例句

用户正在搜索


油锯手, 油库, 油矿, 油料作物, 油轮, 油绿, 油码头, 油麦, 油毛毡, 油门,

相似单词


专栏, 专栏记者, 专栏文章, 专栏作家, 专利, 专利的, 专利权, 专利拥有者, 专卖, 专卖店,

Las tres patentes de Plascon están en posesión de SRL Plasma Pty Ltd y CSIRO.

等离子体电弧工艺三项专利权由SRL等离子体工艺有限公司和英联邦利益冲突工业研究组织共同持有。

Un sistema que coloque excesivo peso en las patentes y la privatización puede inhibir la innovación.

一种专利和私有化体制会阻碍发明。

Uno de los requisitos para la concesión de una patente es la divulgación de la invención.

披露发明是授予专利必要条件。

El número de patentes conexas va en aumento (véanse también los párrafos 215 y 216 infra).

相关专利数目正在增加(另见下文第215段和216段)。

El artículo 6 descarta la patentabilidad de invenciones por motivo de daño al orden público o a la moralidad.

第6条根据对公共秩序或道德损害排除发明获取专利可能性。

Proveedores: La patente de esta tecnología es propiedad del único proveedor ELI Eco Logic International Inc.

这一技术专利权属于ELI Eco Logic国际公司、亦即此种技术唯一供应商(www.ecologic.ca)。

En la sección II se examina la legislación nacional y regional relativa a la expedición de patentes y la biotecnología.

第二部讨论了国家和地区有关专利和生物技术立法。

La disposición de carácter amplio que figura en el artículo 52 1) ve limitado su alcance, no obstante, en disposiciones subsiguientes del Convenio.

然而这第52(1)条广泛规定在《欧洲专利公约》随后规定中范围变得狭隘。

Al igual que con el Convenio, la protección de patentes en virtud de la Directiva no se extiende a determinadas invenciones biotecnológicas.

象《欧洲专利公约》一样,根据指令专利保护也并未能包括某些专利技术发明。

La confusa redacción de las excepciones deja mucho margen para la formulación de interpretaciones contradictorias respecto de la patentabilidad de los genes humanos.

例外条款词使得对于人类基因可获专利问题具有很大矛盾解释空间。

Si los elementos o secuencias están aislados del cuerpo humano y se especifican sus aplicaciones industriales, no obstante, los elementos o secuencias pueden constituir invenciones patentables.

但如果组成部或基因序列被离出人体并且揭示出其工业适用性,那么这些组成部或基因序列则可构成可享受专利发明。

En Monsanto Canada Inc. c. Schmeiser, Monsanto patentó un gen y una célula resistentes al glifosato, que creaban plantas de canola resistentes al herbicida Roundup.

在加拿大孟山都公司诉Schmeiser案中,孟山都公司取得了一种抗草甘膦基因和细胞专利,这种专利产生了抗除草剂Roundup油菜作物。

Por consiguiente, Schmeiser privó a Monsanto del pleno disfrute de su monopolio y utilizó o poseyó la invención patentada en el contexto de sus intereses comerciales.

因此,Schmeiser剥夺了孟山都公司充享有垄断权并在商业或经营利益背景下利用或持有受到专利保护发明。

En los Estados Unidos, la patentabilidad se basa en el artículo 101 del título 35 del Código de los Estados Unidos, según lo interpretan los Tribunales Federales.

在美国,专利申请资格决定是根据美国联邦法典第35主题第101节规定,并且由联邦法院解释。

El Tribunal estimó asimismo que la infracción por explotación no exigía que los genes o las células patentados fueran utilizados en su forma aislada en el laboratorio.

法院还认为,通使用造成侵权并不要求以隔离实验室形式使用受到专利保护基因或细胞。

Una patente es un certificado jurídico que concede una protección temporal, normalmente por un período de 20 años, en relación con la invención de que se trate.

专利权是一份法律证书,通常以20年为期,对申请专利发明给予暂时保护。

Estos países se oponen en particular a que los países desarrollados concedan patentes sobre genes aislados que procedan de materiales tomados de países en desarrollo u originados en ellos.

这些国家特别反对发达国家对于自于或原产于发展中国家材料中离出基因发放专利

La posibilidad de patentar dichos genes tiene importantes repercusiones, ya que el titular de una patente sobre un gen aislado y purificado puede impedir su producción o utilización por otros.

向这种基因发放专利是很重要,因为离和提取基因专利持有者可以防止别人提取或使用这一基因。

El concepto de "orden público" podría tener efectos de calado sobre el desarrollo de la legislación europea sobre patentes en relación con las patentes animales y las patentes sobre terapias genéticas.

`公共秩序'这一概念对关于动物专利或基因疗法专利欧洲专利发展具有深刻影响。

Se entiende que dicho término abarca el material genético cuyo depósito es necesario a efectos de divulgación, en particular en las invenciones relacionadas con las esferas farmacéutica y de la alimentación.

以往对这一词解释是,为申请专利,特别是有关食物和药品领域专利,而必须交存以满足披露发明规定遗传材料。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 专利的 的西班牙语例句

用户正在搜索


油漆工, 油漆工人, 油漆匠, 油漆刷, 油漆脱落, 油气界面, 油枪, 油腔滑调, 油泉, 油然,

相似单词


专栏, 专栏记者, 专栏文章, 专栏作家, 专利, 专利的, 专利权, 专利拥有者, 专卖, 专卖店,