No es fácil levantarse desde el fango.
要从泥沼里爬起来并不。
no simple; complicado; notable; maravilloso; extraordinario
www.francochinois.com 版 权 所 有No es fácil levantarse desde el fango.
要从泥沼里爬起来并不。
Sin embargo, la justificación a favor de los ENM no es del todo sencilla.
但,为支持多边核方案而提出理由并不
。
Sin embargo, la justificación en favor de los ENM no es del todo sencilla.
但,为支持多边核方案的而提出理由并不十分
。
Así pues, una "denuncia" no es simplemente una reclamación, sino una reclamación respaldada por pruebas.
因此,一项“诉求”不只的指控,而且
有一定材料作证的指控。
Sin embargo, no existen soluciones sencillas, ni tampoco un método único para hacer frente a las repercusiones del tráfico ilícito de armas pequeñas.
然而,不存在的解决办法,也不存在处理非法小武器贸易影
的
一办法。
La actitud negociadora y la posición de los países en desarrollo sobre las diversas esferas de las negociaciones de Doha no debían interpretarse como enfoques simplistas, defensivos u ofensivos.
发展中国家针对多哈谈判各个领域的谈判态度和立场不应当地解释为防守型的或进攻型的。
El Sr. Hmoud (Jordania) dice que la elaboración de un proyecto de artículos sobre los efectos de los conflictos armados en los tratados no es una labor sencilla que consista meramente en codificar normas inveteradas del derecho internacional consuetudinario.
Hmoud先生(约旦)说,就武装冲突对条约的影提供一系列条文草案不只
在
地编纂长期存在的习惯国际法规则。
Las obligaciones del Estado Parte de proteger a la familia y los hijos van más allá de la mera promulgación de leyes de protección y requieren medidas legislativas correctivas a fin de proteger la integridad de las familias que se encuentran en la situación de los autores.
缔约国保护家庭和儿童的义务远不只地颁布保护性法律,还需要采取补救性立法行动以保护提交人所需的家庭的完整。
Si el problema realmente se centra en la interpretación de “equitativo” —lo que significaría también que podríamos encontrar este problema nuevamente en el futuro— ¿por qué no tratamos de aclarar la situación para todos simplemente mediante la utilización del concepto de asignar la misma cantidad de tiempo a cada uno de los dos temas del programa?
如果问题真正对“公平”的解释——这也意味着我们今后可能再次遇到这个问题——那么,我们为什么不设法非常
地看看为两个议程项目中的每一个花费同样时间的概念能否为大家讲得更清楚一点?
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
no simple; complicado; notable; maravilloso; extraordinario
www.francochinois.com 版 权 所 有No es fácil levantarse desde el fango.
要从泥沼里爬起来并不单。
Sin embargo, la justificación a favor de los ENM no es del todo sencilla.
但,为支持多边核方案而提出理由并不
单。
Sin embargo, la justificación en favor de los ENM no es del todo sencilla.
但,为支持多边核方案
而提出理由并不十分
单。
Así pues, una "denuncia" no es simplemente una reclamación, sino una reclamación respaldada por pruebas.
因此,一项“诉求”不单
指控,而且
有一定材料作证
指控。
Sin embargo, no existen soluciones sencillas, ni tampoco un método único para hacer frente a las repercusiones del tráfico ilícito de armas pequeñas.
然而,不存在单
解决办法,也不存在处理非法小武器贸易影
单一办法。
La actitud negociadora y la posición de los países en desarrollo sobre las diversas esferas de las negociaciones de Doha no debían interpretarse como enfoques simplistas, defensivos u ofensivos.
发展中国家针对多哈谈判各个领域谈判态度和立场不应当
单地解释为防守
或进
。
El Sr. Hmoud (Jordania) dice que la elaboración de un proyecto de artículos sobre los efectos de los conflictos armados en los tratados no es una labor sencilla que consista meramente en codificar normas inveteradas del derecho internacional consuetudinario.
Hmoud先生(约旦)说,就武装冲突对条约影
提供一系列条文草案不
在
单地编纂长期存在
习惯国际法规则。
Las obligaciones del Estado Parte de proteger a la familia y los hijos van más allá de la mera promulgación de leyes de protección y requieren medidas legislativas correctivas a fin de proteger la integridad de las familias que se encuentran en la situación de los autores.
缔约国保护家庭和儿童义务远不
单地颁布保护性法律,还需要采取补救性立法行动以保护提交人所需
家庭
完整。
Si el problema realmente se centra en la interpretación de “equitativo” —lo que significaría también que podríamos encontrar este problema nuevamente en el futuro— ¿por qué no tratamos de aclarar la situación para todos simplemente mediante la utilización del concepto de asignar la misma cantidad de tiempo a cada uno de los dos temas del programa?
如果问题真正对“公平”
解释——这也意味着我们今后可能再次遇到这个问题——那么,我们为什么不设法非常
单地看看为两个议程项目中
每一个花费同样时间
概念能否为大家讲得更清楚一点?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
no simple; complicado; notable; maravilloso; extraordinario
www.francochinois.com 版 权 所 有No es fácil levantarse desde el fango.
要从泥沼里爬起来并不。
Sin embargo, la justificación a favor de los ENM no es del todo sencilla.
但是,为支持多边核方案而提出理由并不。
Sin embargo, la justificación en favor de los ENM no es del todo sencilla.
但是,为支持多边核方案的而提出理由并不十分。
Así pues, una "denuncia" no es simplemente una reclamación, sino una reclamación respaldada por pruebas.
因此,一项“诉求”不只是的指控,而且是有一定
证的指控。
Sin embargo, no existen soluciones sencillas, ni tampoco un método único para hacer frente a las repercusiones del tráfico ilícito de armas pequeñas.
然而,不存在的解决办法,也不存在处理非法小武器贸易影
的
一办法。
La actitud negociadora y la posición de los países en desarrollo sobre las diversas esferas de las negociaciones de Doha no debían interpretarse como enfoques simplistas, defensivos u ofensivos.
发展中国家针对多哈谈判各个领域的谈判态度和立场不应地解释为防守型的或进攻型的。
El Sr. Hmoud (Jordania) dice que la elaboración de un proyecto de artículos sobre los efectos de los conflictos armados en los tratados no es una labor sencilla que consista meramente en codificar normas inveteradas del derecho internacional consuetudinario.
Hmoud先生(约旦)说,就武装冲突对条约的影提供一系列条文草案不只是在
地编纂长期存在的习惯国际法规则。
Las obligaciones del Estado Parte de proteger a la familia y los hijos van más allá de la mera promulgación de leyes de protección y requieren medidas legislativas correctivas a fin de proteger la integridad de las familias que se encuentran en la situación de los autores.
缔约国保护家庭和儿童的义务远不只是地颁布保护性法律,还需要采取补救性立法行动以保护提交人所需的家庭的完整。
Si el problema realmente se centra en la interpretación de “equitativo” —lo que significaría también que podríamos encontrar este problema nuevamente en el futuro— ¿por qué no tratamos de aclarar la situación para todos simplemente mediante la utilización del concepto de asignar la misma cantidad de tiempo a cada uno de los dos temas del programa?
如果问题真正是对“公平”的解释——这也意味着我们今后可能再次遇到这个问题——那么,我们为什么不设法非常地看看为两个议程项目中的每一个花费同样时间的概念能否为大家讲得更清楚一点?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
no simple; complicado; notable; maravilloso; extraordinario
www.francochinois.com 版 权 所 有No es fácil levantarse desde el fango.
要从泥沼里爬起来不简单。
Sin embargo, la justificación a favor de los ENM no es del todo sencilla.
但是,为支持多边核方案而提出不简单。
Sin embargo, la justificación en favor de los ENM no es del todo sencilla.
但是,为支持多边核方案而提出
不十分简单。
Así pues, una "denuncia" no es simplemente una reclamación, sino una reclamación respaldada por pruebas.
因此,一项“诉求”不只是简单指控,而且是有一定材料作证
指控。
Sin embargo, no existen soluciones sencillas, ni tampoco un método único para hacer frente a las repercusiones del tráfico ilícito de armas pequeñas.
然而,不存在简单解决办法,也不存在处
非法小武器贸易
单一办法。
La actitud negociadora y la posición de los países en desarrollo sobre las diversas esferas de las negociaciones de Doha no debían interpretarse como enfoques simplistas, defensivos u ofensivos.
发展中国家针对多哈谈判各个领域谈判态度和立场不应当简单地解释为防守型
或进攻型
。
El Sr. Hmoud (Jordania) dice que la elaboración de un proyecto de artículos sobre los efectos de los conflictos armados en los tratados no es una labor sencilla que consista meramente en codificar normas inveteradas del derecho internacional consuetudinario.
Hmoud先生(旦)说,就武装冲突对条
提供一系列条文草案不只是在简单地编纂长期存在
习惯国际法规则。
Las obligaciones del Estado Parte de proteger a la familia y los hijos van más allá de la mera promulgación de leyes de protección y requieren medidas legislativas correctivas a fin de proteger la integridad de las familias que se encuentran en la situación de los autores.
缔国保护家庭和儿童
义务远不只是简单地颁布保护性法律,还需要采取补救性立法行动以保护提交人所需
家庭
完整。
Si el problema realmente se centra en la interpretación de “equitativo” —lo que significaría también que podríamos encontrar este problema nuevamente en el futuro— ¿por qué no tratamos de aclarar la situación para todos simplemente mediante la utilización del concepto de asignar la misma cantidad de tiempo a cada uno de los dos temas del programa?
如果问题真正是对“公平”解释——这也意味着我们今后可能再次遇到这个问题——那么,我们为什么不设法非常简单地看看为两个议程项目中
每一个花费同样时间
概念能否为大家讲得更清楚一点?
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
no simple; complicado; notable; maravilloso; extraordinario
www.francochinois.com 版 权 所 有No es fácil levantarse desde el fango.
要从泥沼里爬起来并简单。
Sin embargo, la justificación a favor de los ENM no es del todo sencilla.
但是,多边核方
而提出理由并
简单。
Sin embargo, la justificación en favor de los ENM no es del todo sencilla.
但是,多边核方
的而提出理由并
十分简单。
Así pues, una "denuncia" no es simplemente una reclamación, sino una reclamación respaldada por pruebas.
因此,一项“诉求”是简单的指控,而且是有一定材料作证的指控。
Sin embargo, no existen soluciones sencillas, ni tampoco un método único para hacer frente a las repercusiones del tráfico ilícito de armas pequeñas.
然而,存在简单的解决办法,也
存在处理非法小武器贸易影
的单一办法。
La actitud negociadora y la posición de los países en desarrollo sobre las diversas esferas de las negociaciones de Doha no debían interpretarse como enfoques simplistas, defensivos u ofensivos.
发展中国家针对多哈谈判各个领域的谈判态度和立场应当简单地解释
防守型的或进攻型的。
El Sr. Hmoud (Jordania) dice que la elaboración de un proyecto de artículos sobre los efectos de los conflictos armados en los tratados no es una labor sencilla que consista meramente en codificar normas inveteradas del derecho internacional consuetudinario.
Hmoud先生(约旦)说,就武装冲突对条约的影提供一系列条文草
是在简单地编纂长期存在的习惯国际法规则。
Las obligaciones del Estado Parte de proteger a la familia y los hijos van más allá de la mera promulgación de leyes de protección y requieren medidas legislativas correctivas a fin de proteger la integridad de las familias que se encuentran en la situación de los autores.
缔约国保护家庭和儿童的义务远是简单地颁布保护性法律,还需要采取补救性立法行动以保护提交人所需的家庭的完整。
Si el problema realmente se centra en la interpretación de “equitativo” —lo que significaría también que podríamos encontrar este problema nuevamente en el futuro— ¿por qué no tratamos de aclarar la situación para todos simplemente mediante la utilización del concepto de asignar la misma cantidad de tiempo a cada uno de los dos temas del programa?
如果问题真正是对“公平”的解释——这也意味着我们今后可能再次遇到这个问题——那么,我们什么
设法非常简单地看看
两个议程项目中的每一个花费同样时间的概念能否
大家讲得更清楚一点?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
no simple; complicado; notable; maravilloso; extraordinario
www.francochinois.com 版 权 所 有No es fácil levantarse desde el fango.
要从泥沼里爬起简单。
Sin embargo, la justificación a favor de los ENM no es del todo sencilla.
但是,为支持多边核方案而提出理由简单。
Sin embargo, la justificación en favor de los ENM no es del todo sencilla.
但是,为支持多边核方案的而提出理由十分简单。
Así pues, una "denuncia" no es simplemente una reclamación, sino una reclamación respaldada por pruebas.
因此,一项“诉求”只是简单的指控,而且是有一定材料作证的指控。
Sin embargo, no existen soluciones sencillas, ni tampoco un método único para hacer frente a las repercusiones del tráfico ilícito de armas pequeñas.
然而,存在简单的解决办法,也
存在处理非法小武器贸易影
的单一办法。
La actitud negociadora y la posición de los países en desarrollo sobre las diversas esferas de las negociaciones de Doha no debían interpretarse como enfoques simplistas, defensivos u ofensivos.
发展中国针对多哈谈判各个领域的谈判态度和立场
应当简单地解释为防守型的或进攻型的。
El Sr. Hmoud (Jordania) dice que la elaboración de un proyecto de artículos sobre los efectos de los conflictos armados en los tratados no es una labor sencilla que consista meramente en codificar normas inveteradas del derecho internacional consuetudinario.
Hmoud先生(约旦)说,就武装冲突对条约的影提供一系列条文草案
只是在简单地编纂长期存在的习惯国际法规则。
Las obligaciones del Estado Parte de proteger a la familia y los hijos van más allá de la mera promulgación de leyes de protección y requieren medidas legislativas correctivas a fin de proteger la integridad de las familias que se encuentran en la situación de los autores.
缔约国保和儿童的义务远
只是简单地颁布保
性法律,还需要采取补救性立法行动以保
提交人所需的
的完整。
Si el problema realmente se centra en la interpretación de “equitativo” —lo que significaría también que podríamos encontrar este problema nuevamente en el futuro— ¿por qué no tratamos de aclarar la situación para todos simplemente mediante la utilización del concepto de asignar la misma cantidad de tiempo a cada uno de los dos temas del programa?
如果问题真正是对“公平”的解释——这也意味着我们今后可能再次遇到这个问题——那么,我们为什么设法非常简单地看看为两个议程项目中的每一个花费同样时间的概念能否为大
讲得更清楚一点?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
no simple; complicado; notable; maravilloso; extraordinario
www.francochinois.com 版 权 所 有No es fácil levantarse desde el fango.
要从泥沼里爬起来并不简。
Sin embargo, la justificación a favor de los ENM no es del todo sencilla.
但是,为支持多边核方案而提出理由并不简。
Sin embargo, la justificación en favor de los ENM no es del todo sencilla.
但是,为支持多边核方案而提出理由并不十分简
。
Así pues, una "denuncia" no es simplemente una reclamación, sino una reclamación respaldada por pruebas.
因此,一项“诉求”不只是简指控,而且是有一定材料作证
指控。
Sin embargo, no existen soluciones sencillas, ni tampoco un método único para hacer frente a las repercusiones del tráfico ilícito de armas pequeñas.
然而,不存在简决办法,也不存在处理非法小武器贸易影
一办法。
La actitud negociadora y la posición de los países en desarrollo sobre las diversas esferas de las negociaciones de Doha no debían interpretarse como enfoques simplistas, defensivos u ofensivos.
发展中国家针对多哈谈判各谈判态度和立场不应当简
地
释为防守型
或进攻型
。
El Sr. Hmoud (Jordania) dice que la elaboración de un proyecto de artículos sobre los efectos de los conflictos armados en los tratados no es una labor sencilla que consista meramente en codificar normas inveteradas del derecho internacional consuetudinario.
Hmoud先生(约旦)说,就武装冲突对条约影
提供一系列条文草案不只是在简
地编纂长期存在
习惯国际法规则。
Las obligaciones del Estado Parte de proteger a la familia y los hijos van más allá de la mera promulgación de leyes de protección y requieren medidas legislativas correctivas a fin de proteger la integridad de las familias que se encuentran en la situación de los autores.
缔约国保护家庭和儿童义务远不只是简
地颁布保护性法律,还需要采取补救性立法行动以保护提交人所需
家庭
完整。
Si el problema realmente se centra en la interpretación de “equitativo” —lo que significaría también que podríamos encontrar este problema nuevamente en el futuro— ¿por qué no tratamos de aclarar la situación para todos simplemente mediante la utilización del concepto de asignar la misma cantidad de tiempo a cada uno de los dos temas del programa?
如果问题真正是对“公平”释——这也意味着我们今后可能再次遇到这
问题——那么,我们为什么不设法非常简
地看看为两
议程项目中
每一
花费同样时间
概念能否为大家讲得更清楚一点?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
no simple; complicado; notable; maravilloso; extraordinario
www.francochinois.com 版 权 所 有No es fácil levantarse desde el fango.
要从泥沼里爬起来并简单。
Sin embargo, la justificación a favor de los ENM no es del todo sencilla.
但是,为支持多边核方案而提出理由并简单。
Sin embargo, la justificación en favor de los ENM no es del todo sencilla.
但是,为支持多边核方案的而提出理由并十分简单。
Así pues, una "denuncia" no es simplemente una reclamación, sino una reclamación respaldada por pruebas.
因此,一项“诉求”只是简单的指控,而且是有一定材料作证的指控。
Sin embargo, no existen soluciones sencillas, ni tampoco un método único para hacer frente a las repercusiones del tráfico ilícito de armas pequeñas.
然而,简单的解决办法,也
处理非法小武器贸易影
的单一办法。
La actitud negociadora y la posición de los países en desarrollo sobre las diversas esferas de las negociaciones de Doha no debían interpretarse como enfoques simplistas, defensivos u ofensivos.
发展中国家针对多哈各个领域的
度和立场
应当简单地解释为防守型的或进攻型的。
El Sr. Hmoud (Jordania) dice que la elaboración de un proyecto de artículos sobre los efectos de los conflictos armados en los tratados no es una labor sencilla que consista meramente en codificar normas inveteradas del derecho internacional consuetudinario.
Hmoud先生(约旦)说,就武装冲突对条约的影提供一系列条文草案
只是
简单地编纂长期
的习惯国际法规则。
Las obligaciones del Estado Parte de proteger a la familia y los hijos van más allá de la mera promulgación de leyes de protección y requieren medidas legislativas correctivas a fin de proteger la integridad de las familias que se encuentran en la situación de los autores.
缔约国保护家庭和儿童的义务远只是简单地颁布保护性法律,还需要采取补救性立法行动以保护提交人所需的家庭的完整。
Si el problema realmente se centra en la interpretación de “equitativo” —lo que significaría también que podríamos encontrar este problema nuevamente en el futuro— ¿por qué no tratamos de aclarar la situación para todos simplemente mediante la utilización del concepto de asignar la misma cantidad de tiempo a cada uno de los dos temas del programa?
如果问题真正是对“公平”的解释——这也意味着我们今后可能再次遇到这个问题——那么,我们为什么设法非常简单地看看为两个议程项目中的每一个花费同样时间的概念能否为大家讲得更清楚一点?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
no simple; complicado; notable; maravilloso; extraordinario
www.francochinois.com 版 权 所 有No es fácil levantarse desde el fango.
要从泥起来并不简单。
Sin embargo, la justificación a favor de los ENM no es del todo sencilla.
但是,为支持多边核方案而提出理由并不简单。
Sin embargo, la justificación en favor de los ENM no es del todo sencilla.
但是,为支持多边核方案而提出理由并不十分简单。
Así pues, una "denuncia" no es simplemente una reclamación, sino una reclamación respaldada por pruebas.
因此,一项“诉求”不只是简单指控,而且是有一定材料作证
指控。
Sin embargo, no existen soluciones sencillas, ni tampoco un método único para hacer frente a las repercusiones del tráfico ilícito de armas pequeñas.
然而,不存在简单解决办法,也不存在处理非法小武器贸易影
单一办法。
La actitud negociadora y la posición de los países en desarrollo sobre las diversas esferas de las negociaciones de Doha no debían interpretarse como enfoques simplistas, defensivos u ofensivos.
发展中国家针对多哈谈判各个领域谈判态度和立场不应当简单地解释为防守型
或进攻型
。
El Sr. Hmoud (Jordania) dice que la elaboración de un proyecto de artículos sobre los efectos de los conflictos armados en los tratados no es una labor sencilla que consista meramente en codificar normas inveteradas del derecho internacional consuetudinario.
Hmoud先生(约旦)说,就武装冲突对条约影
提供一系列条文草案不只是在简单地编纂长期存在
习惯国际法规则。
Las obligaciones del Estado Parte de proteger a la familia y los hijos van más allá de la mera promulgación de leyes de protección y requieren medidas legislativas correctivas a fin de proteger la integridad de las familias que se encuentran en la situación de los autores.
缔约国保护家庭和义务远不只是简单地颁布保护性法律,还需要采取补救性立法行动以保护提交人所需
家庭
完整。
Si el problema realmente se centra en la interpretación de “equitativo” —lo que significaría también que podríamos encontrar este problema nuevamente en el futuro— ¿por qué no tratamos de aclarar la situación para todos simplemente mediante la utilización del concepto de asignar la misma cantidad de tiempo a cada uno de los dos temas del programa?
如果问题真正是对“公平”解释——这也意味着我们今后可能再次遇到这个问题——那么,我们为什么不设法非常简单地看看为两个议程项目中
每一个花费同样时间
概念能否为大家讲得更清楚一点?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。