Por consiguiente, este enfoque permitirá ofrecer unos niveles de financiación fijos, previsibles y en crecimiento.
因此,这种方式将提供稳定、可预测和不断增长的资金水平。
Por consiguiente, este enfoque permitirá ofrecer unos niveles de financiación fijos, previsibles y en crecimiento.
因此,这种方式将提供稳定、可预测和不断增长的资金水平。
El presente informe abarca un período de reestructuración institucional que obedece a las necesidades de expansión del UNIDIR.
本报告所述期间,由于裁研所不断增长的需求而进行机构改组。
El continuo crecimiento de la demanda mundial de energía y de bienes y servicios industriales supone un enorme desafío.
全球对于能源和工业产品及服务不断增长的需求是一个巨大的挑战。
Los grupos delictivos organizados recurren cada vez más al secuestro como medio de acumular capital o de cobrar deudas.
一个不断增长的趋势是,有组织犯罪集团把绑架作为积累资本或收取债务的一种手。
Al mismo tiempo, es difícil analizar o controlar el aumento del gasto en consultores y asistencia temporaria.
琐的征聘程序不利于员额所涉经费额度的把握,更为严重的是妨碍方案的有效执行,同
也难以对不断增长的临
顾问和临
支助人员支出进行分析和控制。
Por ejemplo, la mayor parte de los países de África hoy poseen índices de crecimiento económico positivos y en aumento.
例如,大部分非洲国家今天有不断增长的正经济增长率。
El aumento de las poblaciones, el cambio climático y las catástrofes naturales han influido profundamente en la productividad agrícola.
人口的不断增长、气候变化和自然灾害业生产率带来深刻的影响。
A este fin, era preciso utilizar la fuerza dinámica del comercio internacional para facilitar los mercados crecientes y los incentivos necesarios.
为实现这一点,必须利用国际贸易的能动力为不断增长的市场提供必要的投资奖励。
El programa europeo de Vigilancia Mundial del Medio Ambiente y la Seguridad (GMES) ha demostrado la creciente necesidad de la cooperación internacional.
欧洲全球监测促进环境和安全(GMES)的举措已经显示了不断增长的对国际合作的需求。
Se requieren soluciones hechas a medida si se pretende que la aplicación de la política haga justicia a la creciente diversidad de la sociedad.
如果执行政策是为了公正地处理社会中不断增长的多样化,那么就有必要专门制定适当的解决方案。
A pesar de lo que antecede se hicieron muchas transacciones de armas, como indican los datos estadísticos sobre el aumento de las transacciones documentadas durante el mandato anterior.
尽管出现了上述情况,军火交易仍然很多,正如前一任务期间记载的不断增长的交易统计数据所显示的。
En concreto, los principales incentivos para que las PYMES inviertan en el extranjero son las oportunidades de explorar mercados nuevos y crecientes, así como aprovechar los menores costos de producción.
具体说来,中小企业投资国外的主要吸引力在于探索新的不断增长的市场以及利用较低的生产成本的机会。
En ese sentido, se está realizando un esfuerzo en todo el mundo para garantizar que haya cantidades suficientes de materia prima disponible para dar respuesta a una demanda cada vez mayor.
在这方面,全球正在进行努力,以确保有充足的原材料供应,来满足不断增长的需求。
Esperamos alentar a la industria farmacéutica de la India para que establezca instalaciones de producción en África que den respuesta a las crecientes necesidades de medicamentos con precios accesibles, especialmente medicamentos antirretrovirales.
我们希望鼓励印度制药公司在非洲建立生产设施,以满足对廉价药物,特别是抗逆病毒药物的不断增长的需求。
El temor a que el crecimiento constante de la externalización de los servicios pueda provocar la pérdida de puestos de trabajo en los países desarrollados ha hecho que surjan tendencias proteccionistas.
有人担心,服务外包的不断增长有可能引起发达国家的就业损失,这引发了一些保护主义势头。
Las nuevas tecnologías y técnicas, incluido el comercio electrónico, así como las nuevas formas del comercio que tienen en cuenta la importancia creciente de las cadenas logísticas internacionales convergen en el mismo sentido.
包括电子商务在内的一些新技术、新技能以及考虑了国际物流链重要性不断增长的新的贸易方式都有助于实现上述目标。
Esa tendencia refleja la creciente demanda de países beneficiarios y donantes, así como el alcance cada vez mayor de los problemas de comercio y desarrollo con que tropiezan todos los países en desarrollo.
这一趋势反映了受援国和援助国不断增长的需求以及所有发展中国家面临的日益广泛的贸易和发展挑战。
Una reciente evaluación de necesidades, realizada paralelamente con la consulta sobre Vigilancia del Medio Ambiente, pone de manifiesto claramente la existencia, a todo nivel, de una continua demanda de este tipo de conocimientos y experiencia técnica.
与环境观测建议的磋商平行进行的近期需求评估清楚表明了各个层次对此类知识和专家不断增长着的需要。
En consecuencia, los Estados Unidos deben mantener un déficit en su balanza de pagos (combinación de cuenta corriente y cuentas financiera y de inversión), para satisfacer la necesidad cada vez mayor de liquidez de la economía mundial.
这表明,美国的国际收支(经常账户以及投资和金融账户合计)应出现逆差,以便适应全球经济对资金流动不断增长的需求。
Servicios de apoyo para trabajadores: Junto con las inversiones para el crecimiento económico, el Gobierno de Viet Nam también se ocupa especialmente de mejorar los servicios sociales a fin de satisfacer las nuevas demandas de la población.
至于为工人提供的支助性服务,以及为促进经济增长而进行的投资,越南政府还特别关注改善社会服务以满足人们不断增长的需求的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por consiguiente, este enfoque permitirá ofrecer unos niveles de financiación fijos, previsibles y en crecimiento.
因此,这种方式将提供稳定、可预测和不断增长资金水平。
El presente informe abarca un período de reestructuración institucional que obedece a las necesidades de expansión del UNIDIR.
本报告所述期间,由于裁研所不断增长需求而进行机构改组。
El continuo crecimiento de la demanda mundial de energía y de bienes y servicios industriales supone un enorme desafío.
全球对于能源和工业产品及服务不断增长需求
巨大
挑战。
Los grupos delictivos organizados recurren cada vez más al secuestro como medio de acumular capital o de cobrar deudas.
不断增长
趋势
,有组织犯罪集团把绑架作为积累资本或收取债务
种手段。
Al mismo tiempo, es difícil analizar o controlar el aumento del gasto en consultores y asistencia temporaria.
繁琐征聘程序不利于员额所涉经费额度
把握,更为严重
妨碍方案
有效执行,同
也难以对不断增长
临
顾问和临
支助人员支出进行分析和控制。
Por ejemplo, la mayor parte de los países de África hoy poseen índices de crecimiento económico positivos y en aumento.
例如,大部分非洲国家今天有不断增长正经济增长率。
El aumento de las poblaciones, el cambio climático y las catástrofes naturales han influido profundamente en la productividad agrícola.
人口不断增长、气候变化和自然灾害给农业生产率带来深刻
影响。
A este fin, era preciso utilizar la fuerza dinámica del comercio internacional para facilitar los mercados crecientes y los incentivos necesarios.
为实现这点,必须利用国际贸易
能动力为不断增长
市场提供必
资奖励。
El programa europeo de Vigilancia Mundial del Medio Ambiente y la Seguridad (GMES) ha demostrado la creciente necesidad de la cooperación internacional.
欧洲全球监测促进环境和安全(GMES)举措已经显示了不断增长
对国际合作
需求。
Se requieren soluciones hechas a medida si se pretende que la aplicación de la política haga justicia a la creciente diversidad de la sociedad.
如果执行政策为了公正地处理社会中不断增长
多样化,那么就有必
专门制定适当
解决方案。
A pesar de lo que antecede se hicieron muchas transacciones de armas, como indican los datos estadísticos sobre el aumento de las transacciones documentadas durante el mandato anterior.
尽管出现了上述情况,军火交易仍然很多,正如前任务期间记载
不断增长
交易统计数据所显示
。
En concreto, los principales incentivos para que las PYMES inviertan en el extranjero son las oportunidades de explorar mercados nuevos y crecientes, así como aprovechar los menores costos de producción.
具体说来,中小企业资国外
主
吸引力在于探索新
不断增长
市场以及利用较低
生产成本
机会。
En ese sentido, se está realizando un esfuerzo en todo el mundo para garantizar que haya cantidades suficientes de materia prima disponible para dar respuesta a una demanda cada vez mayor.
在这方面,全球正在进行努力,以确保有充足原材料供应,来满足不断增长
需求。
Esperamos alentar a la industria farmacéutica de la India para que establezca instalaciones de producción en África que den respuesta a las crecientes necesidades de medicamentos con precios accesibles, especialmente medicamentos antirretrovirales.
我们希望鼓励印度制药公司在非洲建立生产设施,以满足对廉价药物,特别抗逆病毒药物
不断增长
需求。
El temor a que el crecimiento constante de la externalización de los servicios pueda provocar la pérdida de puestos de trabajo en los países desarrollados ha hecho que surjan tendencias proteccionistas.
有人担心,服务外包不断增长有可能引起发达国家
就业损失,这引发了
些保护主义势头。
Las nuevas tecnologías y técnicas, incluido el comercio electrónico, así como las nuevas formas del comercio que tienen en cuenta la importancia creciente de las cadenas logísticas internacionales convergen en el mismo sentido.
包括电子商务在内些新技术、新技能以及考虑了国际物流链重
性不断增长
新
贸易方式都有助于实现上述目标。
Esa tendencia refleja la creciente demanda de países beneficiarios y donantes, así como el alcance cada vez mayor de los problemas de comercio y desarrollo con que tropiezan todos los países en desarrollo.
这趋势反映了受援国和援助国不断增长
需求以及所有发展中国家面临
日益广泛
贸易和发展挑战。
Una reciente evaluación de necesidades, realizada paralelamente con la consulta sobre Vigilancia del Medio Ambiente, pone de manifiesto claramente la existencia, a todo nivel, de una continua demanda de este tipo de conocimientos y experiencia técnica.
与环境观测建议磋商平行进行
近期需求评估清楚表明了各
层次对此类知识和专家不断增长着
需
。
En consecuencia, los Estados Unidos deben mantener un déficit en su balanza de pagos (combinación de cuenta corriente y cuentas financiera y de inversión), para satisfacer la necesidad cada vez mayor de liquidez de la economía mundial.
这表明,美国国际收支(经常账户以及
资和金融账户合计)应出现逆差,以便适应全球经济对资金流动不断增长
需求。
Servicios de apoyo para trabajadores: Junto con las inversiones para el crecimiento económico, el Gobierno de Viet Nam también se ocupa especialmente de mejorar los servicios sociales a fin de satisfacer las nuevas demandas de la población.
至于为工人提供支助性服务,以及为促进经济增长而进行
资,越南政府还特别关注改善社会服务以满足人们不断增长
需求
问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por consiguiente, este enfoque permitirá ofrecer unos niveles de financiación fijos, previsibles y en crecimiento.
因此,这种方式将提供稳定、可预测和不的资金水平。
El presente informe abarca un período de reestructuración institucional que obedece a las necesidades de expansión del UNIDIR.
本报告所述期间,由于裁研所不的需求而进行机构改组。
El continuo crecimiento de la demanda mundial de energía y de bienes y servicios industriales supone un enorme desafío.
全球对于能源和工业产品及服务不的需求是一个巨大的挑战。
Los grupos delictivos organizados recurren cada vez más al secuestro como medio de acumular capital o de cobrar deudas.
一个不的趋势是,有组织犯罪集团把绑架
为积累资本或收取债务的一种手段。
Al mismo tiempo, es difícil analizar o controlar el aumento del gasto en consultores y asistencia temporaria.
繁琐的征聘程序不利于员额所涉经费额度的把握,更为严重的是妨碍方案的有效执行,同也难以对不
的临
顾问和临
支助人员支出进行分析和控制。
Por ejemplo, la mayor parte de los países de África hoy poseen índices de crecimiento económico positivos y en aumento.
例如,大部分非洲国家今天有不的正经济
率。
El aumento de las poblaciones, el cambio climático y las catástrofes naturales han influido profundamente en la productividad agrícola.
人口的不、气候变化和自然灾害给农业生产率带来深刻的影响。
A este fin, era preciso utilizar la fuerza dinámica del comercio internacional para facilitar los mercados crecientes y los incentivos necesarios.
为实现这一点,必须利用国贸易的能动力为不
的市场提供必要的投资奖励。
El programa europeo de Vigilancia Mundial del Medio Ambiente y la Seguridad (GMES) ha demostrado la creciente necesidad de la cooperación internacional.
欧洲全球监测促进环境和安全(GMES)的举措已经显示了不的对国
的需求。
Se requieren soluciones hechas a medida si se pretende que la aplicación de la política haga justicia a la creciente diversidad de la sociedad.
如果执行政策是为了公正地处理社会中不的多样化,那么就有必要专门制定适当的解决方案。
A pesar de lo que antecede se hicieron muchas transacciones de armas, como indican los datos estadísticos sobre el aumento de las transacciones documentadas durante el mandato anterior.
尽管出现了上述情况,军火交易仍然很多,正如前一任务期间记载的不的交易统计数据所显示的。
En concreto, los principales incentivos para que las PYMES inviertan en el extranjero son las oportunidades de explorar mercados nuevos y crecientes, así como aprovechar los menores costos de producción.
具体说来,中小企业投资国外的主要吸引力在于探索新的不的市场以及利用较低的生产成本的机会。
En ese sentido, se está realizando un esfuerzo en todo el mundo para garantizar que haya cantidades suficientes de materia prima disponible para dar respuesta a una demanda cada vez mayor.
在这方面,全球正在进行努力,以确保有充足的原材料供应,来满足不的需求。
Esperamos alentar a la industria farmacéutica de la India para que establezca instalaciones de producción en África que den respuesta a las crecientes necesidades de medicamentos con precios accesibles, especialmente medicamentos antirretrovirales.
我们希望鼓励印度制药公司在非洲建立生产设施,以满足对廉价药物,特别是抗逆病毒药物的不的需求。
El temor a que el crecimiento constante de la externalización de los servicios pueda provocar la pérdida de puestos de trabajo en los países desarrollados ha hecho que surjan tendencias proteccionistas.
有人担心,服务外包的不有可能引起发达国家的就业损失,这引发了一些保护主义势头。
Las nuevas tecnologías y técnicas, incluido el comercio electrónico, así como las nuevas formas del comercio que tienen en cuenta la importancia creciente de las cadenas logísticas internacionales convergen en el mismo sentido.
包括电子商务在内的一些新技术、新技能以及考虑了国物流链重要性不
的新的贸易方式都有助于实现上述目标。
Esa tendencia refleja la creciente demanda de países beneficiarios y donantes, así como el alcance cada vez mayor de los problemas de comercio y desarrollo con que tropiezan todos los países en desarrollo.
这一趋势反映了受援国和援助国不的需求以及所有发展中国家面临的日益广泛的贸易和发展挑战。
Una reciente evaluación de necesidades, realizada paralelamente con la consulta sobre Vigilancia del Medio Ambiente, pone de manifiesto claramente la existencia, a todo nivel, de una continua demanda de este tipo de conocimientos y experiencia técnica.
与环境观测建议的磋商平行进行的近期需求评估清楚表明了各个层次对此类知识和专家不着的需要。
En consecuencia, los Estados Unidos deben mantener un déficit en su balanza de pagos (combinación de cuenta corriente y cuentas financiera y de inversión), para satisfacer la necesidad cada vez mayor de liquidez de la economía mundial.
这表明,美国的国收支(经常账户以及投资和金融账户
计)应出现逆差,以便适应全球经济对资金流动不
的需求。
Servicios de apoyo para trabajadores: Junto con las inversiones para el crecimiento económico, el Gobierno de Viet Nam también se ocupa especialmente de mejorar los servicios sociales a fin de satisfacer las nuevas demandas de la población.
至于为工人提供的支助性服务,以及为促进经济而进行的投资,越南政府还特别关注改善社会服务以满足人们不
的需求的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por consiguiente, este enfoque permitirá ofrecer unos niveles de financiación fijos, previsibles y en crecimiento.
,这种方式将提供稳
、可预测和不断增长的资金水平。
El presente informe abarca un período de reestructuración institucional que obedece a las necesidades de expansión del UNIDIR.
本报告所述期间,由于裁研所不断增长的需求而进行机构改组。
El continuo crecimiento de la demanda mundial de energía y de bienes y servicios industriales supone un enorme desafío.
全球对于能源和工业产品及服务不断增长的需求是一个巨大的挑战。
Los grupos delictivos organizados recurren cada vez más al secuestro como medio de acumular capital o de cobrar deudas.
一个不断增长的趋势是,有组织犯罪集团把绑架作为积累资本或收取债务的一种手段。
Al mismo tiempo, es difícil analizar o controlar el aumento del gasto en consultores y asistencia temporaria.
繁琐的征聘程序不利于员额所涉经费额度的把握,更为严重的是妨碍方案的有效执行,同也难以对不断增长的临
顾问和临
支助人员支出进行分析和控
。
Por ejemplo, la mayor parte de los países de África hoy poseen índices de crecimiento económico positivos y en aumento.
例如,大部分非洲国家今天有不断增长的正经济增长率。
El aumento de las poblaciones, el cambio climático y las catástrofes naturales han influido profundamente en la productividad agrícola.
人口的不断增长、气候变化和自然灾害给农业生产率带来深刻的影响。
A este fin, era preciso utilizar la fuerza dinámica del comercio internacional para facilitar los mercados crecientes y los incentivos necesarios.
为实现这一点,必须利用国际贸易的能动力为不断增长的市场提供必要的投资奖励。
El programa europeo de Vigilancia Mundial del Medio Ambiente y la Seguridad (GMES) ha demostrado la creciente necesidad de la cooperación internacional.
欧洲全球监测促进环境和安全(GMES)的举措已经显示了不断增长的对国际合作的需求。
Se requieren soluciones hechas a medida si se pretende que la aplicación de la política haga justicia a la creciente diversidad de la sociedad.
如果执行政策是为了公正地处理社会中不断增长的多样化,那么就有必要专适当的解决方案。
A pesar de lo que antecede se hicieron muchas transacciones de armas, como indican los datos estadísticos sobre el aumento de las transacciones documentadas durante el mandato anterior.
尽管出现了上述情况,军火交易仍然很多,正如前一任务期间记载的不断增长的交易统计数据所显示的。
En concreto, los principales incentivos para que las PYMES inviertan en el extranjero son las oportunidades de explorar mercados nuevos y crecientes, así como aprovechar los menores costos de producción.
具体说来,中小企业投资国外的主要吸引力在于探索新的不断增长的市场以及利用较低的生产成本的机会。
En ese sentido, se está realizando un esfuerzo en todo el mundo para garantizar que haya cantidades suficientes de materia prima disponible para dar respuesta a una demanda cada vez mayor.
在这方面,全球正在进行努力,以确保有充足的原材料供应,来满足不断增长的需求。
Esperamos alentar a la industria farmacéutica de la India para que establezca instalaciones de producción en África que den respuesta a las crecientes necesidades de medicamentos con precios accesibles, especialmente medicamentos antirretrovirales.
我们希望鼓励印度药公司在非洲建立生产设施,以满足对廉价药物,特别是抗逆病毒药物的不断增长的需求。
El temor a que el crecimiento constante de la externalización de los servicios pueda provocar la pérdida de puestos de trabajo en los países desarrollados ha hecho que surjan tendencias proteccionistas.
有人担心,服务外包的不断增长有可能引起发达国家的就业损失,这引发了一些保护主义势头。
Las nuevas tecnologías y técnicas, incluido el comercio electrónico, así como las nuevas formas del comercio que tienen en cuenta la importancia creciente de las cadenas logísticas internacionales convergen en el mismo sentido.
包括电子商务在内的一些新技术、新技能以及考虑了国际物流链重要性不断增长的新的贸易方式都有助于实现上述目标。
Esa tendencia refleja la creciente demanda de países beneficiarios y donantes, así como el alcance cada vez mayor de los problemas de comercio y desarrollo con que tropiezan todos los países en desarrollo.
这一趋势反映了受援国和援助国不断增长的需求以及所有发展中国家面临的日益广泛的贸易和发展挑战。
Una reciente evaluación de necesidades, realizada paralelamente con la consulta sobre Vigilancia del Medio Ambiente, pone de manifiesto claramente la existencia, a todo nivel, de una continua demanda de este tipo de conocimientos y experiencia técnica.
与环境观测建议的磋商平行进行的近期需求评估清楚表明了各个层次对类知识和专家不断增长着的需要。
En consecuencia, los Estados Unidos deben mantener un déficit en su balanza de pagos (combinación de cuenta corriente y cuentas financiera y de inversión), para satisfacer la necesidad cada vez mayor de liquidez de la economía mundial.
这表明,美国的国际收支(经常账户以及投资和金融账户合计)应出现逆差,以便适应全球经济对资金流动不断增长的需求。
Servicios de apoyo para trabajadores: Junto con las inversiones para el crecimiento económico, el Gobierno de Viet Nam también se ocupa especialmente de mejorar los servicios sociales a fin de satisfacer las nuevas demandas de la población.
至于为工人提供的支助性服务,以及为促进经济增长而进行的投资,越南政府还特别关注改善社会服务以满足人们不断增长的需求的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por consiguiente, este enfoque permitirá ofrecer unos niveles de financiación fijos, previsibles y en crecimiento.
因此,这种方式将提供稳定、可预测和增长的资金水平。
El presente informe abarca un período de reestructuración institucional que obedece a las necesidades de expansión del UNIDIR.
本报告所述期间,由于裁研所增长的需求而进行机构改组。
El continuo crecimiento de la demanda mundial de energía y de bienes y servicios industriales supone un enorme desafío.
全球对于能源和工业产品及服务增长的需求
一个巨大的挑战。
Los grupos delictivos organizados recurren cada vez más al secuestro como medio de acumular capital o de cobrar deudas.
一个增长的趋势
,有组织犯罪集团把绑架作为积累资本或收取债务的一种手段。
Al mismo tiempo, es difícil analizar o controlar el aumento del gasto en consultores y asistencia temporaria.
繁琐的征聘程序利于员额所涉经费额度的把握,更为严重的
方案的有效执行,同
也难以对
增长的临
顾问和临
支助人员支出进行分析和控制。
Por ejemplo, la mayor parte de los países de África hoy poseen índices de crecimiento económico positivos y en aumento.
例如,大部分非洲国家今天有增长的正经济增长率。
El aumento de las poblaciones, el cambio climático y las catástrofes naturales han influido profundamente en la productividad agrícola.
人口的增长、气候变化和自然灾害给农业生产率带来深刻的影响。
A este fin, era preciso utilizar la fuerza dinámica del comercio internacional para facilitar los mercados crecientes y los incentivos necesarios.
为实现这一点,必须利用国际贸易的能动力为增长的市场提供必要的投资奖励。
El programa europeo de Vigilancia Mundial del Medio Ambiente y la Seguridad (GMES) ha demostrado la creciente necesidad de la cooperación internacional.
欧洲全球监测促进环境和安全(GMES)的举措已经显示了增长的对国际合作的需求。
Se requieren soluciones hechas a medida si se pretende que la aplicación de la política haga justicia a la creciente diversidad de la sociedad.
如果执行政策为了公正地处理社会中
增长的多样化,那么就有必要专门制定适当的解决方案。
A pesar de lo que antecede se hicieron muchas transacciones de armas, como indican los datos estadísticos sobre el aumento de las transacciones documentadas durante el mandato anterior.
尽管出现了上述情况,军火交易仍然很多,正如前一任务期间记载的增长的交易统计数据所显示的。
En concreto, los principales incentivos para que las PYMES inviertan en el extranjero son las oportunidades de explorar mercados nuevos y crecientes, así como aprovechar los menores costos de producción.
具体说来,中小企业投资国外的主要吸引力在于探索新的增长的市场以及利用较低的生产成本的机会。
En ese sentido, se está realizando un esfuerzo en todo el mundo para garantizar que haya cantidades suficientes de materia prima disponible para dar respuesta a una demanda cada vez mayor.
在这方面,全球正在进行努力,以确保有充足的原材料供应,来满足增长的需求。
Esperamos alentar a la industria farmacéutica de la India para que establezca instalaciones de producción en África que den respuesta a las crecientes necesidades de medicamentos con precios accesibles, especialmente medicamentos antirretrovirales.
我们希望鼓励印度制药公司在非洲建立生产设施,以满足对廉价药物,特别抗逆病毒药物的
增长的需求。
El temor a que el crecimiento constante de la externalización de los servicios pueda provocar la pérdida de puestos de trabajo en los países desarrollados ha hecho que surjan tendencias proteccionistas.
有人担心,服务外包的增长有可能引起发达国家的就业损失,这引发了一些保护主义势头。
Las nuevas tecnologías y técnicas, incluido el comercio electrónico, así como las nuevas formas del comercio que tienen en cuenta la importancia creciente de las cadenas logísticas internacionales convergen en el mismo sentido.
包括电子商务在内的一些新技术、新技能以及考虑了国际物流链重要性增长的新的贸易方式都有助于实现上述目标。
Esa tendencia refleja la creciente demanda de países beneficiarios y donantes, así como el alcance cada vez mayor de los problemas de comercio y desarrollo con que tropiezan todos los países en desarrollo.
这一趋势反映了受援国和援助国增长的需求以及所有发展中国家面临的日益广泛的贸易和发展挑战。
Una reciente evaluación de necesidades, realizada paralelamente con la consulta sobre Vigilancia del Medio Ambiente, pone de manifiesto claramente la existencia, a todo nivel, de una continua demanda de este tipo de conocimientos y experiencia técnica.
与环境观测建议的磋商平行进行的近期需求评估清楚表明了各个层次对此类知识和专家增长着的需要。
En consecuencia, los Estados Unidos deben mantener un déficit en su balanza de pagos (combinación de cuenta corriente y cuentas financiera y de inversión), para satisfacer la necesidad cada vez mayor de liquidez de la economía mundial.
这表明,美国的国际收支(经常账户以及投资和金融账户合计)应出现逆差,以便适应全球经济对资金流动增长的需求。
Servicios de apoyo para trabajadores: Junto con las inversiones para el crecimiento económico, el Gobierno de Viet Nam también se ocupa especialmente de mejorar los servicios sociales a fin de satisfacer las nuevas demandas de la población.
至于为工人提供的支助性服务,以及为促进经济增长而进行的投资,越南政府还特别关注改善社会服务以满足人们增长的需求的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por consiguiente, este enfoque permitirá ofrecer unos niveles de financiación fijos, previsibles y en crecimiento.
因此,这种方式将提供稳定、可预测和断增长的资金水平。
El presente informe abarca un período de reestructuración institucional que obedece a las necesidades de expansión del UNIDIR.
本报告所述期间,由于裁研所断增长的需求而进行机构改组。
El continuo crecimiento de la demanda mundial de energía y de bienes y servicios industriales supone un enorme desafío.
全球对于能源和工业产品及服务断增长的需求是一个巨大的挑战。
Los grupos delictivos organizados recurren cada vez más al secuestro como medio de acumular capital o de cobrar deudas.
一个断增长的趋势是,有组织犯罪集团把绑架作为积累资本或收取债务的一种手段。
Al mismo tiempo, es difícil analizar o controlar el aumento del gasto en consultores y asistencia temporaria.
繁琐的征聘程于员额所涉经费额度的把握,更为严重的是妨碍方案的有效执行,同
也难以对
断增长的临
顾问和临
支助人员支出进行分析和控制。
Por ejemplo, la mayor parte de los países de África hoy poseen índices de crecimiento económico positivos y en aumento.
例如,大部分非洲国家今天有断增长的正经济增长率。
El aumento de las poblaciones, el cambio climático y las catástrofes naturales han influido profundamente en la productividad agrícola.
人口的断增长、气
和自然灾害给农业生产率带来深刻的影响。
A este fin, era preciso utilizar la fuerza dinámica del comercio internacional para facilitar los mercados crecientes y los incentivos necesarios.
为实现这一点,必须用国际贸易的能动力为
断增长的市场提供必要的投资奖励。
El programa europeo de Vigilancia Mundial del Medio Ambiente y la Seguridad (GMES) ha demostrado la creciente necesidad de la cooperación internacional.
欧洲全球监测促进环境和安全(GMES)的举措已经显示了断增长的对国际合作的需求。
Se requieren soluciones hechas a medida si se pretende que la aplicación de la política haga justicia a la creciente diversidad de la sociedad.
如果执行政策是为了公正地处理社会中断增长的多样
,那么就有必要专门制定适当的解决方案。
A pesar de lo que antecede se hicieron muchas transacciones de armas, como indican los datos estadísticos sobre el aumento de las transacciones documentadas durante el mandato anterior.
尽管出现了上述情况,军火交易仍然很多,正如前一任务期间记载的断增长的交易统计数据所显示的。
En concreto, los principales incentivos para que las PYMES inviertan en el extranjero son las oportunidades de explorar mercados nuevos y crecientes, así como aprovechar los menores costos de producción.
具体说来,中小企业投资国外的主要吸引力在于探索新的断增长的市场以及
用较低的生产成本的机会。
En ese sentido, se está realizando un esfuerzo en todo el mundo para garantizar que haya cantidades suficientes de materia prima disponible para dar respuesta a una demanda cada vez mayor.
在这方面,全球正在进行努力,以确保有充足的原材料供应,来满足断增长的需求。
Esperamos alentar a la industria farmacéutica de la India para que establezca instalaciones de producción en África que den respuesta a las crecientes necesidades de medicamentos con precios accesibles, especialmente medicamentos antirretrovirales.
我们希望鼓励印度制药公司在非洲建立生产设施,以满足对廉价药物,特别是抗逆病毒药物的断增长的需求。
El temor a que el crecimiento constante de la externalización de los servicios pueda provocar la pérdida de puestos de trabajo en los países desarrollados ha hecho que surjan tendencias proteccionistas.
有人担心,服务外包的断增长有可能引起发达国家的就业损失,这引发了一些保护主义势头。
Las nuevas tecnologías y técnicas, incluido el comercio electrónico, así como las nuevas formas del comercio que tienen en cuenta la importancia creciente de las cadenas logísticas internacionales convergen en el mismo sentido.
包括电子商务在内的一些新技术、新技能以及考虑了国际物流链重要性断增长的新的贸易方式都有助于实现上述目标。
Esa tendencia refleja la creciente demanda de países beneficiarios y donantes, así como el alcance cada vez mayor de los problemas de comercio y desarrollo con que tropiezan todos los países en desarrollo.
这一趋势反映了受援国和援助国断增长的需求以及所有发展中国家面临的日益广泛的贸易和发展挑战。
Una reciente evaluación de necesidades, realizada paralelamente con la consulta sobre Vigilancia del Medio Ambiente, pone de manifiesto claramente la existencia, a todo nivel, de una continua demanda de este tipo de conocimientos y experiencia técnica.
与环境观测建议的磋商平行进行的近期需求评估清楚表明了各个层次对此类知识和专家断增长着的需要。
En consecuencia, los Estados Unidos deben mantener un déficit en su balanza de pagos (combinación de cuenta corriente y cuentas financiera y de inversión), para satisfacer la necesidad cada vez mayor de liquidez de la economía mundial.
这表明,美国的国际收支(经常账户以及投资和金融账户合计)应出现逆差,以便适应全球经济对资金流动断增长的需求。
Servicios de apoyo para trabajadores: Junto con las inversiones para el crecimiento económico, el Gobierno de Viet Nam también se ocupa especialmente de mejorar los servicios sociales a fin de satisfacer las nuevas demandas de la población.
至于为工人提供的支助性服务,以及为促进经济增长而进行的投资,越南政府还特别关注改善社会服务以满足人们断增长的需求的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por consiguiente, este enfoque permitirá ofrecer unos niveles de financiación fijos, previsibles y en crecimiento.
因此,这种方式将提供稳定、可预测和不断增长的资金水平。
El presente informe abarca un período de reestructuración institucional que obedece a las necesidades de expansión del UNIDIR.
本报告所述期间,由于裁研所不断增长的需求而进机构改组。
El continuo crecimiento de la demanda mundial de energía y de bienes y servicios industriales supone un enorme desafío.
全球对于能源和工业产品及服务不断增长的需求是一个巨大的挑战。
Los grupos delictivos organizados recurren cada vez más al secuestro como medio de acumular capital o de cobrar deudas.
一个不断增长的趋势是,有组织犯罪集团把绑架作为积累资本或收取债务的一种手段。
Al mismo tiempo, es difícil analizar o controlar el aumento del gasto en consultores y asistencia temporaria.
繁琐的征聘程序不利于员额所涉经费额度的把握,更为严重的是妨碍方案的有效,
也难以对不断增长的临
顾问和临
支助人员支出进
析和控制。
Por ejemplo, la mayor parte de los países de África hoy poseen índices de crecimiento económico positivos y en aumento.
例如,大洲国家今天有不断增长的正经济增长率。
El aumento de las poblaciones, el cambio climático y las catástrofes naturales han influido profundamente en la productividad agrícola.
人口的不断增长、气候变化和自然灾害给农业生产率带来深刻的影响。
A este fin, era preciso utilizar la fuerza dinámica del comercio internacional para facilitar los mercados crecientes y los incentivos necesarios.
为实现这一点,必须利用国际贸易的能动力为不断增长的市场提供必要的投资奖励。
El programa europeo de Vigilancia Mundial del Medio Ambiente y la Seguridad (GMES) ha demostrado la creciente necesidad de la cooperación internacional.
欧洲全球监测促进环境和安全(GMES)的举措已经显示了不断增长的对国际合作的需求。
Se requieren soluciones hechas a medida si se pretende que la aplicación de la política haga justicia a la creciente diversidad de la sociedad.
如果政策是为了公正地处理社会中不断增长的多样化,那么就有必要专门制定适当的解决方案。
A pesar de lo que antecede se hicieron muchas transacciones de armas, como indican los datos estadísticos sobre el aumento de las transacciones documentadas durante el mandato anterior.
尽管出现了上述情况,军火交易仍然很多,正如前一任务期间记载的不断增长的交易统计数据所显示的。
En concreto, los principales incentivos para que las PYMES inviertan en el extranjero son las oportunidades de explorar mercados nuevos y crecientes, así como aprovechar los menores costos de producción.
具体说来,中小企业投资国外的主要吸引力在于探索新的不断增长的市场以及利用较低的生产成本的机会。
En ese sentido, se está realizando un esfuerzo en todo el mundo para garantizar que haya cantidades suficientes de materia prima disponible para dar respuesta a una demanda cada vez mayor.
在这方面,全球正在进努力,以确保有充足的原材料供应,来满足不断增长的需求。
Esperamos alentar a la industria farmacéutica de la India para que establezca instalaciones de producción en África que den respuesta a las crecientes necesidades de medicamentos con precios accesibles, especialmente medicamentos antirretrovirales.
我们希望鼓励印度制药公司在洲建立生产设施,以满足对廉价药物,特别是抗逆病毒药物的不断增长的需求。
El temor a que el crecimiento constante de la externalización de los servicios pueda provocar la pérdida de puestos de trabajo en los países desarrollados ha hecho que surjan tendencias proteccionistas.
有人担心,服务外包的不断增长有可能引起发达国家的就业损失,这引发了一些保护主义势头。
Las nuevas tecnologías y técnicas, incluido el comercio electrónico, así como las nuevas formas del comercio que tienen en cuenta la importancia creciente de las cadenas logísticas internacionales convergen en el mismo sentido.
包括电子商务在内的一些新技术、新技能以及考虑了国际物流链重要性不断增长的新的贸易方式都有助于实现上述目标。
Esa tendencia refleja la creciente demanda de países beneficiarios y donantes, así como el alcance cada vez mayor de los problemas de comercio y desarrollo con que tropiezan todos los países en desarrollo.
这一趋势反映了受援国和援助国不断增长的需求以及所有发展中国家面临的日益广泛的贸易和发展挑战。
Una reciente evaluación de necesidades, realizada paralelamente con la consulta sobre Vigilancia del Medio Ambiente, pone de manifiesto claramente la existencia, a todo nivel, de una continua demanda de este tipo de conocimientos y experiencia técnica.
与环境观测建议的磋商平进
的近期需求评估清楚表明了各个层次对此类知识和专家不断增长着的需要。
En consecuencia, los Estados Unidos deben mantener un déficit en su balanza de pagos (combinación de cuenta corriente y cuentas financiera y de inversión), para satisfacer la necesidad cada vez mayor de liquidez de la economía mundial.
这表明,美国的国际收支(经常账户以及投资和金融账户合计)应出现逆差,以便适应全球经济对资金流动不断增长的需求。
Servicios de apoyo para trabajadores: Junto con las inversiones para el crecimiento económico, el Gobierno de Viet Nam también se ocupa especialmente de mejorar los servicios sociales a fin de satisfacer las nuevas demandas de la población.
至于为工人提供的支助性服务,以及为促进经济增长而进的投资,越南政府还特别关注改善社会服务以满足人们不断增长的需求的问题。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por consiguiente, este enfoque permitirá ofrecer unos niveles de financiación fijos, previsibles y en crecimiento.
因此,这种方式将提供稳定、可预测和不断增长的资金水平。
El presente informe abarca un período de reestructuración institucional que obedece a las necesidades de expansión del UNIDIR.
本报告所述期,
裁研所不断增长的需求而进
机构改组。
El continuo crecimiento de la demanda mundial de energía y de bienes y servicios industriales supone un enorme desafío.
全球对能源和工业产品及服务不断增长的需求是一个巨大的挑战。
Los grupos delictivos organizados recurren cada vez más al secuestro como medio de acumular capital o de cobrar deudas.
一个不断增长的趋势是,有组织犯罪集团把绑架作为积累资本或收取债务的一种手段。
Al mismo tiempo, es difícil analizar o controlar el aumento del gasto en consultores y asistencia temporaria.
繁琐的征聘程序不利员额所涉经费额度的把握,更为严重的是妨碍方案的有效
,同
也难以对不断增长的临
顾问和临
支助人员支出进
分析和控制。
Por ejemplo, la mayor parte de los países de África hoy poseen índices de crecimiento económico positivos y en aumento.
例如,大部分非洲国家今天有不断增长的正经济增长率。
El aumento de las poblaciones, el cambio climático y las catástrofes naturales han influido profundamente en la productividad agrícola.
人口的不断增长、气候变化和自然灾害给农业生产率带来深刻的影响。
A este fin, era preciso utilizar la fuerza dinámica del comercio internacional para facilitar los mercados crecientes y los incentivos necesarios.
为实现这一点,必须利用国际贸易的能动力为不断增长的市场提供必要的投资奖励。
El programa europeo de Vigilancia Mundial del Medio Ambiente y la Seguridad (GMES) ha demostrado la creciente necesidad de la cooperación internacional.
欧洲全球监测促进环境和安全(GMES)的举措已经显示了不断增长的对国际合作的需求。
Se requieren soluciones hechas a medida si se pretende que la aplicación de la política haga justicia a la creciente diversidad de la sociedad.
如政策是为了公正地处理社会中不断增长的多样化,那么就有必要专门制定适当的解决方案。
A pesar de lo que antecede se hicieron muchas transacciones de armas, como indican los datos estadísticos sobre el aumento de las transacciones documentadas durante el mandato anterior.
尽管出现了上述情况,军火交易仍然很多,正如前一任务期记载的不断增长的交易统计数据所显示的。
En concreto, los principales incentivos para que las PYMES inviertan en el extranjero son las oportunidades de explorar mercados nuevos y crecientes, así como aprovechar los menores costos de producción.
具体说来,中小企业投资国外的主要吸引力在探索新的不断增长的市场以及利用较低的生产成本的机会。
En ese sentido, se está realizando un esfuerzo en todo el mundo para garantizar que haya cantidades suficientes de materia prima disponible para dar respuesta a una demanda cada vez mayor.
在这方面,全球正在进努力,以确保有充足的原材料供应,来满足不断增长的需求。
Esperamos alentar a la industria farmacéutica de la India para que establezca instalaciones de producción en África que den respuesta a las crecientes necesidades de medicamentos con precios accesibles, especialmente medicamentos antirretrovirales.
我们希望鼓励印度制药公司在非洲建立生产设施,以满足对廉价药物,特别是抗逆病毒药物的不断增长的需求。
El temor a que el crecimiento constante de la externalización de los servicios pueda provocar la pérdida de puestos de trabajo en los países desarrollados ha hecho que surjan tendencias proteccionistas.
有人担心,服务外包的不断增长有可能引起发达国家的就业损失,这引发了一些保护主义势头。
Las nuevas tecnologías y técnicas, incluido el comercio electrónico, así como las nuevas formas del comercio que tienen en cuenta la importancia creciente de las cadenas logísticas internacionales convergen en el mismo sentido.
包括电子商务在内的一些新技术、新技能以及考虑了国际物流链重要性不断增长的新的贸易方式都有助实现上述目标。
Esa tendencia refleja la creciente demanda de países beneficiarios y donantes, así como el alcance cada vez mayor de los problemas de comercio y desarrollo con que tropiezan todos los países en desarrollo.
这一趋势反映了受援国和援助国不断增长的需求以及所有发展中国家面临的日益广泛的贸易和发展挑战。
Una reciente evaluación de necesidades, realizada paralelamente con la consulta sobre Vigilancia del Medio Ambiente, pone de manifiesto claramente la existencia, a todo nivel, de una continua demanda de este tipo de conocimientos y experiencia técnica.
与环境观测建议的磋商平进
的近期需求评估清楚表明了各个层次对此类知识和专家不断增长着的需要。
En consecuencia, los Estados Unidos deben mantener un déficit en su balanza de pagos (combinación de cuenta corriente y cuentas financiera y de inversión), para satisfacer la necesidad cada vez mayor de liquidez de la economía mundial.
这表明,美国的国际收支(经常账户以及投资和金融账户合计)应出现逆差,以便适应全球经济对资金流动不断增长的需求。
Servicios de apoyo para trabajadores: Junto con las inversiones para el crecimiento económico, el Gobierno de Viet Nam también se ocupa especialmente de mejorar los servicios sociales a fin de satisfacer las nuevas demandas de la población.
至为工人提供的支助性服务,以及为促进经济增长而进
的投资,越南政府还特别关注改善社会服务以满足人们不断增长的需求的问题。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por consiguiente, este enfoque permitirá ofrecer unos niveles de financiación fijos, previsibles y en crecimiento.
,
种方式将提供稳定、可预测和不断增长的资金水平。
El presente informe abarca un período de reestructuración institucional que obedece a las necesidades de expansión del UNIDIR.
本报告所述期间,由于裁研所不断增长的需求而进行机构改组。
El continuo crecimiento de la demanda mundial de energía y de bienes y servicios industriales supone un enorme desafío.
全球对于能源和工业产品及服务不断增长的需求是一个巨大的挑战。
Los grupos delictivos organizados recurren cada vez más al secuestro como medio de acumular capital o de cobrar deudas.
一个不断增长的趋势是,有组织犯罪集团把绑架作为积累资本或收取债务的一种手段。
Al mismo tiempo, es difícil analizar o controlar el aumento del gasto en consultores y asistencia temporaria.
繁琐的征聘程序不利于员额所涉经费额度的把握,更为严重的是妨碍方案的有效执行,同也难以对不断增长的临
顾问和临
支助人员支出进行分析和控
。
Por ejemplo, la mayor parte de los países de África hoy poseen índices de crecimiento económico positivos y en aumento.
例如,大部分非洲国家今天有不断增长的正经济增长率。
El aumento de las poblaciones, el cambio climático y las catástrofes naturales han influido profundamente en la productividad agrícola.
人口的不断增长、气候变化和自然灾害给农业生产率带来深刻的影响。
A este fin, era preciso utilizar la fuerza dinámica del comercio internacional para facilitar los mercados crecientes y los incentivos necesarios.
为实现一点,必须利用国际贸易的能动力为不断增长的市场提供必要的投资奖励。
El programa europeo de Vigilancia Mundial del Medio Ambiente y la Seguridad (GMES) ha demostrado la creciente necesidad de la cooperación internacional.
欧洲全球监测促进环境和安全(GMES)的举措已经显示了不断增长的对国际合作的需求。
Se requieren soluciones hechas a medida si se pretende que la aplicación de la política haga justicia a la creciente diversidad de la sociedad.
如果执行政策是为了公正地处理社会中不断增长的多样化,那么就有必要专定适当的解决方案。
A pesar de lo que antecede se hicieron muchas transacciones de armas, como indican los datos estadísticos sobre el aumento de las transacciones documentadas durante el mandato anterior.
尽管出现了上述情况,军火交易仍然很多,正如前一任务期间记载的不断增长的交易统计数据所显示的。
En concreto, los principales incentivos para que las PYMES inviertan en el extranjero son las oportunidades de explorar mercados nuevos y crecientes, así como aprovechar los menores costos de producción.
具体说来,中小企业投资国外的主要吸引力在于探索新的不断增长的市场以及利用较低的生产成本的机会。
En ese sentido, se está realizando un esfuerzo en todo el mundo para garantizar que haya cantidades suficientes de materia prima disponible para dar respuesta a una demanda cada vez mayor.
在方面,全球正在进行努力,以确保有充足的原材料供应,来满足不断增长的需求。
Esperamos alentar a la industria farmacéutica de la India para que establezca instalaciones de producción en África que den respuesta a las crecientes necesidades de medicamentos con precios accesibles, especialmente medicamentos antirretrovirales.
我们希望鼓励印度药公司在非洲建立生产设施,以满足对廉价药物,特别是抗逆病毒药物的不断增长的需求。
El temor a que el crecimiento constante de la externalización de los servicios pueda provocar la pérdida de puestos de trabajo en los países desarrollados ha hecho que surjan tendencias proteccionistas.
有人担心,服务外包的不断增长有可能引起发达国家的就业损失,引发了一些保护主义势头。
Las nuevas tecnologías y técnicas, incluido el comercio electrónico, así como las nuevas formas del comercio que tienen en cuenta la importancia creciente de las cadenas logísticas internacionales convergen en el mismo sentido.
包括电子商务在内的一些新技术、新技能以及考虑了国际物流链重要性不断增长的新的贸易方式都有助于实现上述目标。
Esa tendencia refleja la creciente demanda de países beneficiarios y donantes, así como el alcance cada vez mayor de los problemas de comercio y desarrollo con que tropiezan todos los países en desarrollo.
一趋势反映了受援国和援助国不断增长的需求以及所有发展中国家面临的日益广泛的贸易和发展挑战。
Una reciente evaluación de necesidades, realizada paralelamente con la consulta sobre Vigilancia del Medio Ambiente, pone de manifiesto claramente la existencia, a todo nivel, de una continua demanda de este tipo de conocimientos y experiencia técnica.
与环境观测建议的磋商平行进行的近期需求评估清楚表明了各个层次对类知识和专家不断增长着的需要。
En consecuencia, los Estados Unidos deben mantener un déficit en su balanza de pagos (combinación de cuenta corriente y cuentas financiera y de inversión), para satisfacer la necesidad cada vez mayor de liquidez de la economía mundial.
表明,美国的国际收支(经常账户以及投资和金融账户合计)应出现逆差,以便适应全球经济对资金流动不断增长的需求。
Servicios de apoyo para trabajadores: Junto con las inversiones para el crecimiento económico, el Gobierno de Viet Nam también se ocupa especialmente de mejorar los servicios sociales a fin de satisfacer las nuevas demandas de la población.
至于为工人提供的支助性服务,以及为促进经济增长而进行的投资,越南政府还特别关注改善社会服务以满足人们不断增长的需求的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。