Nuestros principios declarados y nuestros intereses comunes no nos exigen menos.
我们宣称的原则和共同利益,要求我们折
扣地做到这一点。
al pie de la letra; cien por cien
Nuestros principios declarados y nuestros intereses comunes no nos exigen menos.
我们宣称的原则和共同利益,要求我们折
扣地做到这一点。
La Comisión Consultiva debería abordar estas cuestiones de conformidad con la letra de las resoluciones pertinentes de la Asamblea General.
咨询委员会应折
扣地按照大会有关决议来处理这类议题。
Por el contrario, los pequeños países deben ser respetados escrupulosamente porque son pequeños, para que el derecho sea un imperativo moral y no de fuerza.”
恰恰相反,小国由于小而必须得到折
扣的尊重——以便法
然成为一项必要的道义准则,而
是基于武力的东西”。
A este respecto, se exhorta una vez más a Corea del Norte a que, de conformidad con el espíritu y la letra de la Declaración Conjunta, desmantele todos sus programas nucleares y vuelva a cumplir el TNP.
在此方面,次敦促北朝鲜
折
扣地
照《共同宣言》取消所有核方案,返回《
条约》。
No nos cabe duda de que usted desea tanto como el lado turcochipriota que el Consejo de Seguridad examine el informe y lo haga suyo con una resolución que refleje la letra y el espíritu de ese histórico documento.
我们相信,你和土族塞人一方一样,也急于希望安全理事会着手研究这份报告,并用一份折
扣反映这份历史性文件的决议予以认可。
De hecho, lo que está ocurriendo en las regiones secesionistas de Georgia no es ni más ni menos que una anexión, lo que a su vez no es más que la reafirmación del control efectivo sobre el territorio de otro país mediante medios políticos, económicos y militares.
事实上,在格鲁吉亚分离主义地区发生的一切正是折
扣的吞并行为,它完全是通过政
、经济和军事手段对另一国领土进行的实际控制。
El artículo conjunto destaca también que el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares es un acuerdo jurídicamente vinculante que no puede cumplirse a la carta y que descansa en un fino equilibrio entre los compromisos de los cinco Estados poseedores de armas nucleares y los compromisos de los Estados no poseedores de armas nucleares.
文章还着重指出,《核武器条约》是无法
折
扣执行的具有法律约束力的协定,其基础是在五个拥有核武器国家的承诺与无核武器国家的承诺之间保持良好平衡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
al pie de la letra; cien por cien
Nuestros principios declarados y nuestros intereses comunes no nos exigen menos.
我们宣称的原则和共同利益,要求我们不折不扣地做到这一点。
La Comisión Consultiva debería abordar estas cuestiones de conformidad con la letra de las resoluciones pertinentes de la Asamblea General.
咨询委员会应不折不扣地按照大会有关决议来处理这类议题。
Por el contrario, los pequeños países deben ser respetados escrupulosamente porque son pequeños, para que el derecho sea un imperativo moral y no de fuerza.”
恰恰相反,小国由于小而必须得到不折不扣的尊重——以便法治依然成为一项必要的道义准则,而不是基于武力的东西”。
A este respecto, se exhorta una vez más a Corea del Norte a que, de conformidad con el espíritu y la letra de la Declaración Conjunta, desmantele todos sus programas nucleares y vuelva a cumplir el TNP.
面,
次
朝鲜不折不扣地依照《共同宣言》取消所有核
案,返回《不扩散条约》。
No nos cabe duda de que usted desea tanto como el lado turcochipriota que el Consejo de Seguridad examine el informe y lo haga suyo con una resolución que refleje la letra y el espíritu de ese histórico documento.
我们相信,你和土族塞人一一样,也急于希望安全理事会着手研究这份报告,并用一份不折不扣反映这份历史性文件的决议予以认可。
De hecho, lo que está ocurriendo en las regiones secesionistas de Georgia no es ni más ni menos que una anexión, lo que a su vez no es más que la reafirmación del control efectivo sobre el territorio de otro país mediante medios políticos, económicos y militares.
事实上,格鲁吉亚分离主义地区发生的一切正是不折不扣的吞并行为,它完全是通过政治、经济和军事手段对另一国领土进行的实际控制。
El artículo conjunto destaca también que el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares es un acuerdo jurídicamente vinculante que no puede cumplirse a la carta y que descansa en un fino equilibrio entre los compromisos de los cinco Estados poseedores de armas nucleares y los compromisos de los Estados no poseedores de armas nucleares.
文章还着重指出,《不扩散核武器条约》是无法不折不扣执行的具有法律约束力的协定,其基础是五个拥有核武器国家的承诺与无核武器国家的承诺之间保持良好平衡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
al pie de la letra; cien por cien
Nuestros principios declarados y nuestros intereses comunes no nos exigen menos.
我们宣称的原则和共同利益,求我们不折不扣地做到这一点。
La Comisión Consultiva debería abordar estas cuestiones de conformidad con la letra de las resoluciones pertinentes de la Asamblea General.
咨询委员会应不折不扣地按照大会有关决议来处理这类议题。
Por el contrario, los pequeños países deben ser respetados escrupulosamente porque son pequeños, para que el derecho sea un imperativo moral y no de fuerza.”
恰恰相反,小国由于小而须得到不折不扣的尊重——以便法治依然成为一
的道义准则,而不是基于武力的东西”。
A este respecto, se exhorta una vez más a Corea del Norte a que, de conformidad con el espíritu y la letra de la Declaración Conjunta, desmantele todos sus programas nucleares y vuelva a cumplir el TNP.
在此方面,次敦促北朝鲜不折不扣地依照《共同宣言》取消所有
方案,返回《不扩散条约》。
No nos cabe duda de que usted desea tanto como el lado turcochipriota que el Consejo de Seguridad examine el informe y lo haga suyo con una resolución que refleje la letra y el espíritu de ese histórico documento.
我们相信,你和土族塞人一方一样,也急于希望安全理事会着手研究这份报告,并用一份不折不扣反映这份历史性文件的决议予以认可。
De hecho, lo que está ocurriendo en las regiones secesionistas de Georgia no es ni más ni menos que una anexión, lo que a su vez no es más que la reafirmación del control efectivo sobre el territorio de otro país mediante medios políticos, económicos y militares.
事实上,在格鲁吉亚分离主义地区发生的一切正是不折不扣的吞并行为,它完全是通过政治、经济和军事手段对另一国领土进行的实际控制。
El artículo conjunto destaca también que el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares es un acuerdo jurídicamente vinculante que no puede cumplirse a la carta y que descansa en un fino equilibrio entre los compromisos de los cinco Estados poseedores de armas nucleares y los compromisos de los Estados no poseedores de armas nucleares.
文章还着重指出,《不扩散武器条约》是无法不折不扣执行的具有法律约束力的协定,其基础是在五个拥有
武器国家的承诺与无
武器国家的承诺之间保持良好平衡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
al pie de la letra; cien por cien
Nuestros principios declarados y nuestros intereses comunes no nos exigen menos.
我们宣称原则和共同利益,要求我们不折不扣地做到这一点。
La Comisión Consultiva debería abordar estas cuestiones de conformidad con la letra de las resoluciones pertinentes de la Asamblea General.
咨询委员会应不折不扣地按照大会有关决议来处理这类议题。
Por el contrario, los pequeños países deben ser respetados escrupulosamente porque son pequeños, para que el derecho sea un imperativo moral y no de fuerza.”
恰恰相反,小国由于小而必须得到不折不扣尊重——以便法治依然成为一项必要
准则,而不是基于武力
东西”。
A este respecto, se exhorta una vez más a Corea del Norte a que, de conformidad con el espíritu y la letra de la Declaración Conjunta, desmantele todos sus programas nucleares y vuelva a cumplir el TNP.
在此方面,次敦促北朝鲜不折不扣地依照《共同宣
》
所有核方案,返回《不扩散条约》。
No nos cabe duda de que usted desea tanto como el lado turcochipriota que el Consejo de Seguridad examine el informe y lo haga suyo con una resolución que refleje la letra y el espíritu de ese histórico documento.
我们相信,你和土族塞人一方一样,也急于希望安全理事会着手研究这份报告,并用一份不折不扣反映这份历史性文件决议予以认可。
De hecho, lo que está ocurriendo en las regiones secesionistas de Georgia no es ni más ni menos que una anexión, lo que a su vez no es más que la reafirmación del control efectivo sobre el territorio de otro país mediante medios políticos, económicos y militares.
事实上,在格鲁吉亚分离主地区发生
一切正是不折不扣
吞并行为,它完全是通过政治、经济和军事手段对另一国领土进行
实际控制。
El artículo conjunto destaca también que el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares es un acuerdo jurídicamente vinculante que no puede cumplirse a la carta y que descansa en un fino equilibrio entre los compromisos de los cinco Estados poseedores de armas nucleares y los compromisos de los Estados no poseedores de armas nucleares.
文章还着重指出,《不扩散核武器条约》是无法不折不扣执行具有法律约束力
协定,其基础是在五个拥有核武器国家
承诺与无核武器国家
承诺之间保持良好平衡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
al pie de la letra; cien por cien
Nuestros principios declarados y nuestros intereses comunes no nos exigen menos.
我们宣称的原则和共同利,
我们不折不扣地做到这一点。
La Comisión Consultiva debería abordar estas cuestiones de conformidad con la letra de las resoluciones pertinentes de la Asamblea General.
咨询委员会应不折不扣地按照大会有关决议来处理这类议题。
Por el contrario, los pequeños países deben ser respetados escrupulosamente porque son pequeños, para que el derecho sea un imperativo moral y no de fuerza.”
恰恰相反,小国由于小而必须得到不折不扣的尊重——以便法治依然成为一项必的道义准则,而不是基于武力的东西”。
A este respecto, se exhorta una vez más a Corea del Norte a que, de conformidad con el espíritu y la letra de la Declaración Conjunta, desmantele todos sus programas nucleares y vuelva a cumplir el TNP.
此方面,
次敦促北朝鲜不折不扣地依照《共同宣言》取消所有核方案,返回《不扩散条约》。
No nos cabe duda de que usted desea tanto como el lado turcochipriota que el Consejo de Seguridad examine el informe y lo haga suyo con una resolución que refleje la letra y el espíritu de ese histórico documento.
我们相信,你和土族塞人一方一样,也急于希望安全理事会着手研究这份报告,并用一份不折不扣反映这份历史性文件的决议予以认可。
De hecho, lo que está ocurriendo en las regiones secesionistas de Georgia no es ni más ni menos que una anexión, lo que a su vez no es más que la reafirmación del control efectivo sobre el territorio de otro país mediante medios políticos, económicos y militares.
事实上,吉亚分离主义地区发生的一切正是不折不扣的吞并行为,它完全是通过政治、经济和军事手段对另一国领土进行的实际控制。
El artículo conjunto destaca también que el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares es un acuerdo jurídicamente vinculante que no puede cumplirse a la carta y que descansa en un fino equilibrio entre los compromisos de los cinco Estados poseedores de armas nucleares y los compromisos de los Estados no poseedores de armas nucleares.
文章还着重指出,《不扩散核武器条约》是无法不折不扣执行的具有法律约束力的协定,其基础是五个拥有核武器国家的承诺与无核武器国家的承诺之间保持良好平衡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
al pie de la letra; cien por cien
Nuestros principios declarados y nuestros intereses comunes no nos exigen menos.
我们宣称的原则和共同利益,要求我们折
做到这一点。
La Comisión Consultiva debería abordar estas cuestiones de conformidad con la letra de las resoluciones pertinentes de la Asamblea General.
咨询委员会应折
按照大会有关决议来处理这类议题。
Por el contrario, los pequeños países deben ser respetados escrupulosamente porque son pequeños, para que el derecho sea un imperativo moral y no de fuerza.”
恰恰相反,小国由于小而必须得到折
的尊重——
便法治依然成为一项必要的道义准则,而
是基于武力的东西”。
A este respecto, se exhorta una vez más a Corea del Norte a que, de conformidad con el espíritu y la letra de la Declaración Conjunta, desmantele todos sus programas nucleares y vuelva a cumplir el TNP.
在此方面,次敦促北朝鲜
折
依照《共同宣言》取消所有核方案,返回《
扩散条约》。
No nos cabe duda de que usted desea tanto como el lado turcochipriota que el Consejo de Seguridad examine el informe y lo haga suyo con una resolución que refleje la letra y el espíritu de ese histórico documento.
我们相信,你和土族塞人一方一样,也急于希望安全理事会着手研究这份报告,并用一份折
反映这份历史性文件的决议
可。
De hecho, lo que está ocurriendo en las regiones secesionistas de Georgia no es ni más ni menos que una anexión, lo que a su vez no es más que la reafirmación del control efectivo sobre el territorio de otro país mediante medios políticos, económicos y militares.
事实上,在格鲁吉亚分离主义区发生的一切正是
折
的吞并行为,它完全是通过政治、经济和军事手段对另一国领土进行的实际控制。
El artículo conjunto destaca también que el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares es un acuerdo jurídicamente vinculante que no puede cumplirse a la carta y que descansa en un fino equilibrio entre los compromisos de los cinco Estados poseedores de armas nucleares y los compromisos de los Estados no poseedores de armas nucleares.
文章还着重指出,《扩散核武器条约》是无法
折
执行的具有法律约束力的协定,其基础是在五个拥有核武器国家的承诺与无核武器国家的承诺之间保持良好平衡。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
al pie de la letra; cien por cien
Nuestros principios declarados y nuestros intereses comunes no nos exigen menos.
我们宣称的原则和共同利益,要求我们不折不扣地做到一点。
La Comisión Consultiva debería abordar estas cuestiones de conformidad con la letra de las resoluciones pertinentes de la Asamblea General.
咨询委员应不折不扣地按照大
有关决议来处
议题。
Por el contrario, los pequeños países deben ser respetados escrupulosamente porque son pequeños, para que el derecho sea un imperativo moral y no de fuerza.”
恰恰相反,小国由于小而必须得到不折不扣的尊重——以便法治依然成为一项必要的道义准则,而不是基于武力的东西”。
A este respecto, se exhorta una vez más a Corea del Norte a que, de conformidad con el espíritu y la letra de la Declaración Conjunta, desmantele todos sus programas nucleares y vuelva a cumplir el TNP.
在此方面,次敦促北朝鲜不折不扣地依照《共同宣言》取消所有核方案,返回《不扩散条约》。
No nos cabe duda de que usted desea tanto como el lado turcochipriota que el Consejo de Seguridad examine el informe y lo haga suyo con una resolución que refleje la letra y el espíritu de ese histórico documento.
我们相信,你和土族塞人一方一样,也急于希望安全事
手研究
份报告,并用一份不折不扣反映
份历史性文件的决议予以认可。
De hecho, lo que está ocurriendo en las regiones secesionistas de Georgia no es ni más ni menos que una anexión, lo que a su vez no es más que la reafirmación del control efectivo sobre el territorio de otro país mediante medios políticos, económicos y militares.
事实上,在格鲁吉亚分离主义地区发生的一切正是不折不扣的吞并行为,它完全是通过政治、经济和军事手段对另一国领土进行的实际控制。
El artículo conjunto destaca también que el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares es un acuerdo jurídicamente vinculante que no puede cumplirse a la carta y que descansa en un fino equilibrio entre los compromisos de los cinco Estados poseedores de armas nucleares y los compromisos de los Estados no poseedores de armas nucleares.
文章还重指出,《不扩散核武器条约》是无法不折不扣执行的具有法律约束力的协定,其基础是在五个拥有核武器国家的承诺与无核武器国家的承诺之间保持良好平衡。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
al pie de la letra; cien por cien
Nuestros principios declarados y nuestros intereses comunes no nos exigen menos.
我们宣称的原则和共同利益,要求我们不折不扣地做到这一点。
La Comisión Consultiva debería abordar estas cuestiones de conformidad con la letra de las resoluciones pertinentes de la Asamblea General.
咨询委员应不折不扣地按照大
有关决
来处
这
。
Por el contrario, los pequeños países deben ser respetados escrupulosamente porque son pequeños, para que el derecho sea un imperativo moral y no de fuerza.”
恰恰相反,小国由于小而必须得到不折不扣的尊重——以便法治依然成为一项必要的道义准则,而不是基于武力的东西”。
A este respecto, se exhorta una vez más a Corea del Norte a que, de conformidad con el espíritu y la letra de la Declaración Conjunta, desmantele todos sus programas nucleares y vuelva a cumplir el TNP.
在此方面,次敦促北朝鲜不折不扣地依照《共同宣言》取消所有核方案,返回《不扩散条约》。
No nos cabe duda de que usted desea tanto como el lado turcochipriota que el Consejo de Seguridad examine el informe y lo haga suyo con una resolución que refleje la letra y el espíritu de ese histórico documento.
我们相信,你和土族塞人一方一样,也急于希望安全着手研究这份报告,并用一份不折不扣反映这份历史性文件的决
予以认可。
De hecho, lo que está ocurriendo en las regiones secesionistas de Georgia no es ni más ni menos que una anexión, lo que a su vez no es más que la reafirmación del control efectivo sobre el territorio de otro país mediante medios políticos, económicos y militares.
实上,在格鲁吉亚分离主义地区发生的一切正是不折不扣的吞并行为,它完全是通过政治、经济和军
手段对另一国领土进行的实际控制。
El artículo conjunto destaca también que el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares es un acuerdo jurídicamente vinculante que no puede cumplirse a la carta y que descansa en un fino equilibrio entre los compromisos de los cinco Estados poseedores de armas nucleares y los compromisos de los Estados no poseedores de armas nucleares.
文章还着重指出,《不扩散核武器条约》是无法不折不扣执行的具有法律约束力的协定,其基础是在五个拥有核武器国家的承诺与无核武器国家的承诺之间保持良好平衡。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
al pie de la letra; cien por cien
Nuestros principios declarados y nuestros intereses comunes no nos exigen menos.
我们宣称的原则和共同利益,要求我们不折不扣地做到这一点。
La Comisión Consultiva debería abordar estas cuestiones de conformidad con la letra de las resoluciones pertinentes de la Asamblea General.
咨询委员会应不折不扣地按照大会有关决议来处理这类议题。
Por el contrario, los pequeños países deben ser respetados escrupulosamente porque son pequeños, para que el derecho sea un imperativo moral y no de fuerza.”
恰恰相反,小国由于小而必须得到不折不扣的尊重——以便法治依然成为一项必要的道义准则,而不是基于武力的东西”。
A este respecto, se exhorta una vez más a Corea del Norte a que, de conformidad con el espíritu y la letra de la Declaración Conjunta, desmantele todos sus programas nucleares y vuelva a cumplir el TNP.
方面,
次敦
鲜不折不扣地依照《共同宣言》取消所有核方案,返回《不扩散条约》。
No nos cabe duda de que usted desea tanto como el lado turcochipriota que el Consejo de Seguridad examine el informe y lo haga suyo con una resolución que refleje la letra y el espíritu de ese histórico documento.
我们相信,你和土族塞人一方一样,也急于希望安全理事会着手研究这份报告,并用一份不折不扣反映这份历史性文件的决议予以认可。
De hecho, lo que está ocurriendo en las regiones secesionistas de Georgia no es ni más ni menos que una anexión, lo que a su vez no es más que la reafirmación del control efectivo sobre el territorio de otro país mediante medios políticos, económicos y militares.
事实上,格鲁吉亚分离主义地区发生的一切正是不折不扣的吞并行为,它完全是通过政治、经济和军事手段对另一国领土进行的实际控制。
El artículo conjunto destaca también que el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares es un acuerdo jurídicamente vinculante que no puede cumplirse a la carta y que descansa en un fino equilibrio entre los compromisos de los cinco Estados poseedores de armas nucleares y los compromisos de los Estados no poseedores de armas nucleares.
文章还着重指出,《不扩散核武器条约》是无法不折不扣执行的具有法律约束力的协定,其基础是五个拥有核武器国家的承诺与无核武器国家的承诺之间保持良好平衡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。