西语助手
  • 关闭
bú dān

no único; no solo; no sólo

Dicen que las desgracias nunca vienen solas.

俗话说祸不单行。

La cooperación para este empeño no puede traducirse únicamente en dinero.

在这面的合作不单一个钱的

Los objetos cercanos a la Tierra no son simplemente una curiosidad científica.

近地物体对人们来说不单一种科学好奇。

Estaba hacinado con otros 100 reclusos en una celda donde no tenía cama para dormir y la alimentación era insuficiente.

他被在一个过分拥挤的牢房里,还有100名其他监犯,不单没有床,也得不到足够食物。

El conocimiento humano se expresa en el lenguaje y éste, compuesto de palabras, es por definición una institución social y no una cuestión privada.

人类的知识用语言表达的,由字词组成的语言,本身就一种社会的约定俗成,不单个人的行为。

Ése es el motivo por el que el separatismo armado no es simplemente una expresión, sino una actividad criminal; que no es simplemente un “problema local”, sino un problema de toda Europa.

这就为什么武装分裂主义不单一个名词,一种犯罪活动;它不仅仅一个“地”,全欧洲的

En la reunión, organizada por Euromontana, se hizo hincapié en la necesidad de contemplar la montaña a través de un prisma más positivo, como zonas que ofrecen enormes posibilidades para Europa, y no simplemente como espacios naturales desfavorecidos.

该次会议由欧洲山区协会举办,主张从更积极的角度来描绘山区,将其称为对欧洲具有巨大潜力的地区,不单说成“自然障碍”区。

Un aspecto sumamente esencial es que la AP debe concentrarse en impulsar una visión concebida y controlada por los propios palestinos que sirva para formar las instituciones de la gobernanza nacional y no solamente para reformar las del autogobierno de transición.

键的,巴勒斯坦政权机构需要着眼于为构建国家治理体制提出一种巴勒斯坦人自己设计的恰当前景展望,不单改革过渡性自治机构。

El Sr. Sen (India) dice que la pobreza y los conflictos internos no son meramente herencia del pasado colonial ni resultado de un mal gobierno actual, sino que son fruto de la liberalización y de las políticas de las instituciones económicas internacionales.

Sen先生(印度)说,贫困和国内冲突不单殖民历史的后遗症或目前管理不善的后果,也自由化和国际经济机构的政策造成的。

Es importante continuar fomentando las capacidades de las economías y los países en transición, como Croacia, con miras a apoyar nuestra participación activa en el desarrollo internacional y en las instituciones de Bretton Woods, no sólo en calidad de prestatarios, sino también de accionistas.

克罗地亚这样的转型经济国家进一步的能力建设,对于支持我们积极参与国际发展领域和作为有利益不单借款国积极参与布雷顿森林机构非常重要。

En consecuencia, es necesario velar por que se logren la integridad ecológica y la mejora económica y social de las zonas de montaña en beneficio de sus habitantes, cuya subsistencia y bienestar general están en juego, y de los habitantes de las tierras bajas.

这样做不单为了利益攸的山区居民的谋生和整体幸福,也为了低地的居民。

Debemos examinar medidas prácticas para adoptar esos nuevos métodos de trabajo y considerar la manera de llevar a cabo una ampliación práctica del Consejo de Seguridad, a fin de que podamos establecer un orden multilateral en el que reine la justicia y no simplemente el uso caprichoso de la fuerza.

我们还必须考虑采用这些新工作法的实际途径,考虑如何能够实际扩大安全理事会,以便我们可以建立一个真正多边秩序,其中正义不单肆意使用武力主宰一切。

En favor de esa opción, Francia señala, primero, que, según se desprende del estatuto de la CDI, su función no es únicamente elaborar directrices que sirvan de referencia a los Estados sino, sobre todo, promover el desarrollo progresivo y la codificación del derecho internacional mediante la elaboración de proyectos de convenciones internacionales.

根据这一措施,她提到委员会的职权范围、任务规定不单拟定供会员国参考的准则,尤其要通过起草国际公约,推动国际法的渐进发展和编纂。

Pero, como lo señaló uno de los oradores, la descentralización no se refiere sólo a trasladar el poder y los recursos desde el centro a los niveles de la gobernatura y el municipio, sino que se refiere también al interés público, de particular importancia en los procesos de construcción de la paz y la reconstrucción después de una crisis.

,正如一个发言者所指出,权力下放并不单将权力和资源从中央向省或市一级转移,这还涉及到公众的注点,这对于建立和平和灾后重建进程尤为重要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不单 的西班牙语例句

用户正在搜索


犹豫不决的, , 油泵, 油比重计, 油饼, 油驳, 油布, 油彩, 油菜, 油菜籽,

相似单词


不打自招的, 不大, 不大可能的, 不待说, 不丹, 不单, 不单一的, 不但, 不当, 不当班的,
bú dān

no único; no solo; no sólo

Dicen que las desgracias nunca vienen solas.

俗话说祸不单行。

La cooperación para este empeño no puede traducirse únicamente en dinero.

在这方面合作不单是一问题。

Los objetos cercanos a la Tierra no son simplemente una curiosidad científica.

近地物体们来说不单单是一种科学好奇。

Estaba hacinado con otros 100 reclusos en una celda donde no tenía cama para dormir y la alimentación era insuficiente.

他被关在一过分拥挤牢房里,还有100名其他监犯,不单没有床,也得不到足够食物。

El conocimiento humano se expresa en el lenguaje y éste, compuesto de palabras, es por definición una institución social y no una cuestión privada.

知识是用语言表达由字词组成语言,本身就是一种社会约定俗成,不单单是行为。

Ése es el motivo por el que el separatismo armado no es simplemente una expresión, sino una actividad criminal; que no es simplemente un “problema local”, sino un problema de toda Europa.

这就是为什么武装分裂主义不单是一名词,是一种犯罪活动;它不仅仅是一“地方问题”,是关系全欧问题。

En la reunión, organizada por Euromontana, se hizo hincapié en la necesidad de contemplar la montaña a través de un prisma más positivo, como zonas que ofrecen enormes posibilidades para Europa, y no simplemente como espacios naturales desfavorecidos.

该次会议由欧山区协会举办,主张从更积极角度来描绘山区,将其称为具有巨大潜力地区,不单说成是“自然障碍”区。

Un aspecto sumamente esencial es que la AP debe concentrarse en impulsar una visión concebida y controlada por los propios palestinos que sirva para formar las instituciones de la gobernanza nacional y no solamente para reformar las del autogobierno de transición.

最关键是,巴勒斯坦政权机构需要着眼于为构建国家治理体制提出一种巴勒斯坦自己设计恰当前景展望,不单是改革过渡性自治机构。

El Sr. Sen (India) dice que la pobreza y los conflictos internos no son meramente herencia del pasado colonial ni resultado de un mal gobierno actual, sino que son fruto de la liberalización y de las políticas de las instituciones económicas internacionales.

Sen先生(印度)说,贫困和国内冲突不单单是殖民历史后遗症或目前管理不善后果,也是自由化和国际经济机构政策造成

Es importante continuar fomentando las capacidades de las economías y los países en transición, como Croacia, con miras a apoyar nuestra participación activa en el desarrollo internacional y en las instituciones de Bretton Woods, no sólo en calidad de prestatarios, sino también de accionistas.

克罗地亚这样转型经济国家进一步能力建设,于支持我们积极参与国际发展领域和作为有关利益方不单单是借款国积极参与布雷顿森林机构非常重要。

En consecuencia, es necesario velar por que se logren la integridad ecológica y la mejora económica y social de las zonas de montaña en beneficio de sus habitantes, cuya subsistencia y bienestar general están en juego, y de los habitantes de las tierras bajas.

这样做不单是为了利益攸关山区居民谋生和整体幸福,也是为了低地居民。

Debemos examinar medidas prácticas para adoptar esos nuevos métodos de trabajo y considerar la manera de llevar a cabo una ampliación práctica del Consejo de Seguridad, a fin de que podamos establecer un orden multilateral en el que reine la justicia y no simplemente el uso caprichoso de la fuerza.

我们还必须考虑采用这些新工作方法实际途径,考虑如何能够实际扩大安全理事会,以便我们可以建立一真正多边秩序,其中正义不单是肆意使用武力主宰一切。

En favor de esa opción, Francia señala, primero, que, según se desprende del estatuto de la CDI, su función no es únicamente elaborar directrices que sirvan de referencia a los Estados sino, sobre todo, promover el desarrollo progresivo y la codificación del derecho internacional mediante la elaboración de proyectos de convenciones internacionales.

根据这一措施,她提到委员会职权范围、任务规定不单单是拟定供会员国参考准则,尤其是要通过起草国际公约,推动国际法渐进发展和编纂。

Pero, como lo señaló uno de los oradores, la descentralización no se refiere sólo a trasladar el poder y los recursos desde el centro a los niveles de la gobernatura y el municipio, sino que se refiere también al interés público, de particular importancia en los procesos de construcción de la paz y la reconstrucción después de una crisis.

但是,正如一发言者所指出,权力下放并不单单是将权力和资源从中央向省或市一级转移,这还涉及到公众关注点,于建立和平和灾后重建进程尤为重要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不单 的西班牙语例句

用户正在搜索


油淬钢, 油灯, 油灯碗, 油度, 油坊, 油橄榄, 油橄榄林, 油橄榄树, 油橄榄渣, 油膏,

相似单词


不打自招的, 不大, 不大可能的, 不待说, 不丹, 不单, 不单一的, 不但, 不当, 不当班的,
bú dān

no único; no solo; no sólo

Dicen que las desgracias nunca vienen solas.

俗话说祸不单行。

La cooperación para este empeño no puede traducirse únicamente en dinero.

在这方面合作不单是一个钱问题。

Los objetos cercanos a la Tierra no son simplemente una curiosidad científica.

近地物体对人们来说不单单是一种科学好奇。

Estaba hacinado con otros 100 reclusos en una celda donde no tenía cama para dormir y la alimentación era insuficiente.

他被在一个过分拥挤牢房里,还有100名其他监犯,不单没有床,也得不到足够食物。

El conocimiento humano se expresa en el lenguaje y éste, compuesto de palabras, es por definición una institución social y no una cuestión privada.

人类知识是用语言表达由字词语言,本身就是一种社会约定俗不单单是个人行为。

Ése es el motivo por el que el separatismo armado no es simplemente una expresión, sino una actividad criminal; que no es simplemente un “problema local”, sino un problema de toda Europa.

这就是为什么武装分裂主义不单是一个名词,是一种犯罪活动;它不仅仅是一个“地方问题”,系全欧洲问题。

En la reunión, organizada por Euromontana, se hizo hincapié en la necesidad de contemplar la montaña a través de un prisma más positivo, como zonas que ofrecen enormes posibilidades para Europa, y no simplemente como espacios naturales desfavorecidos.

该次会议由欧洲山区协会举办,主张从更积极角度来描绘山区,将其称为对欧洲具有巨大潜力地区,不单是“自然障碍”区。

Un aspecto sumamente esencial es que la AP debe concentrarse en impulsar una visión concebida y controlada por los propios palestinos que sirva para formar las instituciones de la gobernanza nacional y no solamente para reformar las del autogobierno de transición.

是,巴勒斯坦政权机构需要着眼于为构建国家治理体制提出一种巴勒斯坦人自己设计恰当前景展望,不单是改革过渡性自治机构。

El Sr. Sen (India) dice que la pobreza y los conflictos internos no son meramente herencia del pasado colonial ni resultado de un mal gobierno actual, sino que son fruto de la liberalización y de las políticas de las instituciones económicas internacionales.

Sen先生(印度)说,贫困和国内冲突不单单是殖民历史后遗症或目前管理不善后果,也是自由化和国际经济机构政策造

Es importante continuar fomentando las capacidades de las economías y los países en transición, como Croacia, con miras a apoyar nuestra participación activa en el desarrollo internacional y en las instituciones de Bretton Woods, no sólo en calidad de prestatarios, sino también de accionistas.

克罗地亚这样转型经济国家进一步能力建设,对于支持我们积极参与国际发展领域和作为有利益方不单单是借款国积极参与布雷顿森林机构非常重要。

En consecuencia, es necesario velar por que se logren la integridad ecológica y la mejora económica y social de las zonas de montaña en beneficio de sus habitantes, cuya subsistencia y bienestar general están en juego, y de los habitantes de las tierras bajas.

这样做不单是为了利益攸山区居民谋生和整体幸福,也是为了低地居民。

Debemos examinar medidas prácticas para adoptar esos nuevos métodos de trabajo y considerar la manera de llevar a cabo una ampliación práctica del Consejo de Seguridad, a fin de que podamos establecer un orden multilateral en el que reine la justicia y no simplemente el uso caprichoso de la fuerza.

我们还必须考虑采用这些新工作方法实际途径,考虑如何能够实际扩大安全理事会,以便我们可以建立一个真正多边秩序,其中正义不单是肆意使用武力主宰一切。

En favor de esa opción, Francia señala, primero, que, según se desprende del estatuto de la CDI, su función no es únicamente elaborar directrices que sirvan de referencia a los Estados sino, sobre todo, promover el desarrollo progresivo y la codificación del derecho internacional mediante la elaboración de proyectos de convenciones internacionales.

根据这一措施,她提到委员会职权范围、任务规定不单单是拟定供会员国参考准则,尤其是要通过起草国际公约,推动国际法渐进发展和编纂。

Pero, como lo señaló uno de los oradores, la descentralización no se refiere sólo a trasladar el poder y los recursos desde el centro a los niveles de la gobernatura y el municipio, sino que se refiere también al interés público, de particular importancia en los procesos de construcción de la paz y la reconstrucción después de una crisis.

但是,正如一个发言者所指出,权力下放并不单单是将权力和资源从中央向省或市一级转移,这还涉及到公众注点,这对于建立和平和灾后重建进程尤为重要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不单 的西班牙语例句

用户正在搜索


油锯手, 油库, 油矿, 油料作物, 油轮, 油绿, 油码头, 油麦, 油毛毡, 油门,

相似单词


不打自招的, 不大, 不大可能的, 不待说, 不丹, 不单, 不单一的, 不但, 不当, 不当班的,
bú dān

no único; no solo; no sólo

Dicen que las desgracias nunca vienen solas.

俗话说祸不单行。

La cooperación para este empeño no puede traducirse únicamente en dinero.

在这方面合作不单是一个钱问题。

Los objetos cercanos a la Tierra no son simplemente una curiosidad científica.

近地物体对人们来说不单单是一种科学好奇。

Estaba hacinado con otros 100 reclusos en una celda donde no tenía cama para dormir y la alimentación era insuficiente.

他被关在一个过拥挤牢房里,还有100名其他监犯,不单没有床,也得不到足够食物。

El conocimiento humano se expresa en el lenguaje y éste, compuesto de palabras, es por definición una institución social y no una cuestión privada.

人类知识是用语言表达由字词组成语言,本身就是一种社会约定俗成,不单单是个人行为。

Ése es el motivo por el que el separatismo armado no es simplemente una expresión, sino una actividad criminal; que no es simplemente un “problema local”, sino un problema de toda Europa.

这就是为什么武主义不单是一个名词,是一种犯罪活动;它不仅仅是一个“地方问题”,是关系全欧洲问题。

En la reunión, organizada por Euromontana, se hizo hincapié en la necesidad de contemplar la montaña a través de un prisma más positivo, como zonas que ofrecen enormes posibilidades para Europa, y no simplemente como espacios naturales desfavorecidos.

该次会议由欧洲山区协会举办,主张从更积极来描绘山区,将其称为对欧洲具有巨大潜力地区,不单说成是“自然障碍”区。

Un aspecto sumamente esencial es que la AP debe concentrarse en impulsar una visión concebida y controlada por los propios palestinos que sirva para formar las instituciones de la gobernanza nacional y no solamente para reformar las del autogobierno de transición.

最关键是,巴勒斯坦政权机构需要着眼于为构建国家治理体制提出一种巴勒斯坦人自己设计恰当前景展望,不单是改革过渡性自治机构。

El Sr. Sen (India) dice que la pobreza y los conflictos internos no son meramente herencia del pasado colonial ni resultado de un mal gobierno actual, sino que son fruto de la liberalización y de las políticas de las instituciones económicas internacionales.

Sen先生(印)说,贫困和国内冲突不单单是殖民历史后遗症或目前管理不善后果,也是自由化和国际经济机构政策造成

Es importante continuar fomentando las capacidades de las economías y los países en transición, como Croacia, con miras a apoyar nuestra participación activa en el desarrollo internacional y en las instituciones de Bretton Woods, no sólo en calidad de prestatarios, sino también de accionistas.

克罗地亚这样转型经济国家进一步能力建设,对于支持我们积极参与国际发展领域和作为有关利益方不单单是借款国积极参与布雷顿森林机构非常重要。

En consecuencia, es necesario velar por que se logren la integridad ecológica y la mejora económica y social de las zonas de montaña en beneficio de sus habitantes, cuya subsistencia y bienestar general están en juego, y de los habitantes de las tierras bajas.

这样做不单是为了利益攸关山区居民谋生和整体幸福,也是为了低地居民。

Debemos examinar medidas prácticas para adoptar esos nuevos métodos de trabajo y considerar la manera de llevar a cabo una ampliación práctica del Consejo de Seguridad, a fin de que podamos establecer un orden multilateral en el que reine la justicia y no simplemente el uso caprichoso de la fuerza.

我们还必须考虑采用这些新工作方法实际途径,考虑如何能够实际扩大安全理事会,以便我们可以建立一个真正多边秩序,其中正义不单是肆意使用武力主宰一切。

En favor de esa opción, Francia señala, primero, que, según se desprende del estatuto de la CDI, su función no es únicamente elaborar directrices que sirvan de referencia a los Estados sino, sobre todo, promover el desarrollo progresivo y la codificación del derecho internacional mediante la elaboración de proyectos de convenciones internacionales.

根据这一措施,她提到委员会职权范围、任务规定不单单是拟定供会员国参考准则,尤其是要通过起草国际公约,推动国际法渐进发展和编纂。

Pero, como lo señaló uno de los oradores, la descentralización no se refiere sólo a trasladar el poder y los recursos desde el centro a los niveles de la gobernatura y el municipio, sino que se refiere también al interés público, de particular importancia en los procesos de construcción de la paz y la reconstrucción después de una crisis.

但是,正如一个发言者所指出,权力下放并不单单是将权力和资源从中央向省或市一级转移,这还涉及到公众关注点,这对于建立和平和灾后重建进程尤为重要。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不单 的西班牙语例句

用户正在搜索


油漆工, 油漆工人, 油漆匠, 油漆刷, 油漆脱落, 油气界面, 油枪, 油腔滑调, 油泉, 油然,

相似单词


不打自招的, 不大, 不大可能的, 不待说, 不丹, 不单, 不单一的, 不但, 不当, 不当班的,
bú dān

no único; no solo; no sólo

Dicen que las desgracias nunca vienen solas.

俗话说祸不单行。

La cooperación para este empeño no puede traducirse únicamente en dinero.

在这方面的合作不单是一个钱的问题。

Los objetos cercanos a la Tierra no son simplemente una curiosidad científica.

近地物体对人们不单单是一种科学好奇。

Estaba hacinado con otros 100 reclusos en una celda donde no tenía cama para dormir y la alimentación era insuficiente.

他被关在一个过分拥挤的牢房里,还有100名其他监犯,不单没有床,也得不到足够食物。

El conocimiento humano se expresa en el lenguaje y éste, compuesto de palabras, es por definición una institución social y no una cuestión privada.

人类的知识是用语言表达的,由字词组成的语言,本身就是一种社会的约定俗成,不单单是个人的行为。

Ése es el motivo por el que el separatismo armado no es simplemente una expresión, sino una actividad criminal; que no es simplemente un “problema local”, sino un problema de toda Europa.

这就是为什分裂主义不单是一个名词,是一种犯罪活动;它不仅仅是一个“地方问题”,是关系全欧洲的问题。

En la reunión, organizada por Euromontana, se hizo hincapié en la necesidad de contemplar la montaña a través de un prisma más positivo, como zonas que ofrecen enormes posibilidades para Europa, y no simplemente como espacios naturales desfavorecidos.

该次会议由欧洲山区协会举办,主张从更积极的角绘山区,将其称为对欧洲具有巨大潜力的地区,不单说成是“自然障碍”区。

Un aspecto sumamente esencial es que la AP debe concentrarse en impulsar una visión concebida y controlada por los propios palestinos que sirva para formar las instituciones de la gobernanza nacional y no solamente para reformar las del autogobierno de transición.

最关键的是,巴勒斯坦政权机构需要着眼于为构建国家治理体制提出一种巴勒斯坦人自己设计的恰当前景展望,不单是改革过渡性自治机构。

El Sr. Sen (India) dice que la pobreza y los conflictos internos no son meramente herencia del pasado colonial ni resultado de un mal gobierno actual, sino que son fruto de la liberalización y de las políticas de las instituciones económicas internacionales.

Sen先生(印)说,贫困和国内冲突不单单是殖民历史的后遗症或目前管理不善的后果,也是自由化和国际经济机构的政策造成的。

Es importante continuar fomentando las capacidades de las economías y los países en transición, como Croacia, con miras a apoyar nuestra participación activa en el desarrollo internacional y en las instituciones de Bretton Woods, no sólo en calidad de prestatarios, sino también de accionistas.

克罗地亚这样的转型经济国家进一步的能力建设,对于支持我们积极参与国际发展领域和作为有关利益方不单单是借款国积极参与布雷顿森林机构非常重要。

En consecuencia, es necesario velar por que se logren la integridad ecológica y la mejora económica y social de las zonas de montaña en beneficio de sus habitantes, cuya subsistencia y bienestar general están en juego, y de los habitantes de las tierras bajas.

这样做不单是为了利益攸关的山区居民的谋生和整体幸福,也是为了低地的居民。

Debemos examinar medidas prácticas para adoptar esos nuevos métodos de trabajo y considerar la manera de llevar a cabo una ampliación práctica del Consejo de Seguridad, a fin de que podamos establecer un orden multilateral en el que reine la justicia y no simplemente el uso caprichoso de la fuerza.

我们还必须考虑采用这些新工作方法的实际途径,考虑如何能够实际扩大安全理事会,以便我们可以建立一个真正多边秩序,其中正义不单是肆意使用力主宰一切。

En favor de esa opción, Francia señala, primero, que, según se desprende del estatuto de la CDI, su función no es únicamente elaborar directrices que sirvan de referencia a los Estados sino, sobre todo, promover el desarrollo progresivo y la codificación del derecho internacional mediante la elaboración de proyectos de convenciones internacionales.

根据这一措施,她提到委员会的职权范围、任务规定不单单是拟定供会员国参考的准则,尤其是要通过起草国际公约,推动国际法的渐进发展和编纂。

Pero, como lo señaló uno de los oradores, la descentralización no se refiere sólo a trasladar el poder y los recursos desde el centro a los niveles de la gobernatura y el municipio, sino que se refiere también al interés público, de particular importancia en los procesos de construcción de la paz y la reconstrucción después de una crisis.

但是,正如一个发言者所指出,权力下放并不单单是将权力和资源从中央向省或市一级转移,这还涉及到公众的关注点,这对于建立和平和灾后重建进程尤为重要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不单 的西班牙语例句

用户正在搜索


油田开发, 油条, 油桐, 油桶, 油头粉面, 油头滑脑, 油汪汪, 油位, 油位表, 油污,

相似单词


不打自招的, 不大, 不大可能的, 不待说, 不丹, 不单, 不单一的, 不但, 不当, 不当班的,
bú dān

no único; no solo; no sólo

Dicen que las desgracias nunca vienen solas.

俗话说祸不单行。

La cooperación para este empeño no puede traducirse únicamente en dinero.

在这方面合作不单是一个钱问题。

Los objetos cercanos a la Tierra no son simplemente una curiosidad científica.

近地物体对人们来说不单单是一种科学好奇。

Estaba hacinado con otros 100 reclusos en una celda donde no tenía cama para dormir y la alimentación era insuficiente.

他被在一个过分拥挤牢房里,还有100名其他监犯,不单没有床,也得不到足够食物。

El conocimiento humano se expresa en el lenguaje y éste, compuesto de palabras, es por definición una institución social y no una cuestión privada.

人类知识是用语言表达由字词语言,本身就是一种社会约定俗不单单是个人行为。

Ése es el motivo por el que el separatismo armado no es simplemente una expresión, sino una actividad criminal; que no es simplemente un “problema local”, sino un problema de toda Europa.

这就是为什么武装分裂主义不单是一个名词,是一种犯罪活动;它不仅仅是一个“地方问题”,系全欧洲问题。

En la reunión, organizada por Euromontana, se hizo hincapié en la necesidad de contemplar la montaña a través de un prisma más positivo, como zonas que ofrecen enormes posibilidades para Europa, y no simplemente como espacios naturales desfavorecidos.

该次会议由欧洲山区协会举办,主张从更积极角度来描绘山区,将其称为对欧洲具有巨大潜力地区,不单是“自然障碍”区。

Un aspecto sumamente esencial es que la AP debe concentrarse en impulsar una visión concebida y controlada por los propios palestinos que sirva para formar las instituciones de la gobernanza nacional y no solamente para reformar las del autogobierno de transición.

是,巴勒斯坦政权机构需要着眼于为构建国家治理体制提出一种巴勒斯坦人自己设计恰当前景展望,不单是改革过渡性自治机构。

El Sr. Sen (India) dice que la pobreza y los conflictos internos no son meramente herencia del pasado colonial ni resultado de un mal gobierno actual, sino que son fruto de la liberalización y de las políticas de las instituciones económicas internacionales.

Sen先生(印度)说,贫困和国内冲突不单单是殖民历史后遗症或目前管理不善后果,也是自由化和国际经济机构政策造

Es importante continuar fomentando las capacidades de las economías y los países en transición, como Croacia, con miras a apoyar nuestra participación activa en el desarrollo internacional y en las instituciones de Bretton Woods, no sólo en calidad de prestatarios, sino también de accionistas.

克罗地亚这样转型经济国家进一步能力建设,对于支持我们积极参与国际发展领域和作为有利益方不单单是借款国积极参与布雷顿森林机构非常重要。

En consecuencia, es necesario velar por que se logren la integridad ecológica y la mejora económica y social de las zonas de montaña en beneficio de sus habitantes, cuya subsistencia y bienestar general están en juego, y de los habitantes de las tierras bajas.

这样做不单是为了利益攸山区居民谋生和整体幸福,也是为了低地居民。

Debemos examinar medidas prácticas para adoptar esos nuevos métodos de trabajo y considerar la manera de llevar a cabo una ampliación práctica del Consejo de Seguridad, a fin de que podamos establecer un orden multilateral en el que reine la justicia y no simplemente el uso caprichoso de la fuerza.

我们还必须考虑采用这些新工作方法实际途径,考虑如何能够实际扩大安全理事会,以便我们可以建立一个真正多边秩序,其中正义不单是肆意使用武力主宰一切。

En favor de esa opción, Francia señala, primero, que, según se desprende del estatuto de la CDI, su función no es únicamente elaborar directrices que sirvan de referencia a los Estados sino, sobre todo, promover el desarrollo progresivo y la codificación del derecho internacional mediante la elaboración de proyectos de convenciones internacionales.

根据这一措施,她提到委员会职权范围、任务规定不单单是拟定供会员国参考准则,尤其是要通过起草国际公约,推动国际法渐进发展和编纂。

Pero, como lo señaló uno de los oradores, la descentralización no se refiere sólo a trasladar el poder y los recursos desde el centro a los niveles de la gobernatura y el municipio, sino que se refiere también al interés público, de particular importancia en los procesos de construcción de la paz y la reconstrucción después de una crisis.

但是,正如一个发言者所指出,权力下放并不单单是将权力和资源从中央向省或市一级转移,这还涉及到公众注点,这对于建立和平和灾后重建进程尤为重要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不单 的西班牙语例句

用户正在搜索


油印, 油印机, 油印蜡纸, 油浴, 油渣, 油炸, 油炸蛋皮面包片, 油炸的, 油炸食品, 油炸丸子,

相似单词


不打自招的, 不大, 不大可能的, 不待说, 不丹, 不单, 不单一的, 不但, 不当, 不当班的,
bú dān

no único; no solo; no sólo

Dicen que las desgracias nunca vienen solas.

俗话说祸不单行。

La cooperación para este empeño no puede traducirse únicamente en dinero.

在这方面的合作不单一个钱的问题。

Los objetos cercanos a la Tierra no son simplemente una curiosidad científica.

近地物体对人们来说不单一种科学好奇。

Estaba hacinado con otros 100 reclusos en una celda donde no tenía cama para dormir y la alimentación era insuficiente.

他被关在一个过分拥挤的牢房里,还有100名其他监犯,不单没有床,也得不到足够食物。

El conocimiento humano se expresa en el lenguaje y éste, compuesto de palabras, es por definición una institución social y no una cuestión privada.

人类的知识用语言表达的,由字词组成的语言,本一种社会的约定俗成,不单个人的行为。

Ése es el motivo por el que el separatismo armado no es simplemente una expresión, sino una actividad criminal; que no es simplemente un “problema local”, sino un problema de toda Europa.

为什么武装分裂主义不单一个名词,一种犯罪活动;它不仅仅一个“地方问题”,关系全欧洲的问题。

En la reunión, organizada por Euromontana, se hizo hincapié en la necesidad de contemplar la montaña a través de un prisma más positivo, como zonas que ofrecen enormes posibilidades para Europa, y no simplemente como espacios naturales desfavorecidos.

该次会议由欧洲山区协会举办,主张从更积极的角度来描绘山区,将其称为对欧洲具有巨大潜力的地区,不单说成障碍”区。

Un aspecto sumamente esencial es que la AP debe concentrarse en impulsar una visión concebida y controlada por los propios palestinos que sirva para formar las instituciones de la gobernanza nacional y no solamente para reformar las del autogobierno de transición.

最关键的,巴勒斯坦政权机构需要着眼于为构建国家治理体制提出一种巴勒斯坦人己设计的恰当前景展望,不单改革过渡性治机构。

El Sr. Sen (India) dice que la pobreza y los conflictos internos no son meramente herencia del pasado colonial ni resultado de un mal gobierno actual, sino que son fruto de la liberalización y de las políticas de las instituciones económicas internacionales.

Sen先生(印度)说,贫困和国内冲突不单殖民历史的后遗症或目前管理不善的后果,也由化和国际经济机构的政策造成的。

Es importante continuar fomentando las capacidades de las economías y los países en transición, como Croacia, con miras a apoyar nuestra participación activa en el desarrollo internacional y en las instituciones de Bretton Woods, no sólo en calidad de prestatarios, sino también de accionistas.

克罗地亚这样的转型经济国家进一步的能力建设,对于支持我们积极参与国际发展领域和作为有关利益方不单借款国积极参与布雷顿森林机构非常重要。

En consecuencia, es necesario velar por que se logren la integridad ecológica y la mejora económica y social de las zonas de montaña en beneficio de sus habitantes, cuya subsistencia y bienestar general están en juego, y de los habitantes de las tierras bajas.

这样做不单为了利益攸关的山区居民的谋生和整体幸福,也为了低地的居民。

Debemos examinar medidas prácticas para adoptar esos nuevos métodos de trabajo y considerar la manera de llevar a cabo una ampliación práctica del Consejo de Seguridad, a fin de que podamos establecer un orden multilateral en el que reine la justicia y no simplemente el uso caprichoso de la fuerza.

我们还必须考虑采用这些新工作方法的实际途径,考虑如何能够实际扩大安全理事会,以便我们可以建立一个真正多边秩序,其中正义不单肆意使用武力主宰一切。

En favor de esa opción, Francia señala, primero, que, según se desprende del estatuto de la CDI, su función no es únicamente elaborar directrices que sirvan de referencia a los Estados sino, sobre todo, promover el desarrollo progresivo y la codificación del derecho internacional mediante la elaboración de proyectos de convenciones internacionales.

根据这一措施,她提到委员会的职权范围、任务规定不单拟定供会员国参考的准则,尤其要通过起草国际公约,推动国际法的渐进发展和编纂。

Pero, como lo señaló uno de los oradores, la descentralización no se refiere sólo a trasladar el poder y los recursos desde el centro a los niveles de la gobernatura y el municipio, sino que se refiere también al interés público, de particular importancia en los procesos de construcción de la paz y la reconstrucción después de una crisis.

,正如一个发言者所指出,权力下放并不单将权力和资源从中央向省或市一级转移,这还涉及到公众的关注点,这对于建立和平和灾后重建进程尤为重要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不单 的西班牙语例句

用户正在搜索


游动肾, 游方, 游方和尚, 游逛, 游行, 游行队伍, 游击, 游击队, 游击队员, 游击区,

相似单词


不打自招的, 不大, 不大可能的, 不待说, 不丹, 不单, 不单一的, 不但, 不当, 不当班的,
bú dān

no único; no solo; no sólo

Dicen que las desgracias nunca vienen solas.

俗话说祸行。

La cooperación para este empeño no puede traducirse únicamente en dinero.

在这方面的合作是一个钱的

Los objetos cercanos a la Tierra no son simplemente una curiosidad científica.

近地物体对人们来说单是一种科学好奇。

Estaba hacinado con otros 100 reclusos en una celda donde no tenía cama para dormir y la alimentación era insuficiente.

他被关在一个过分拥挤的牢房里,还有100名其他监犯,没有床,也得到足够食物。

El conocimiento humano se expresa en el lenguaje y éste, compuesto de palabras, es por definición una institución social y no una cuestión privada.

人类的知识是用语言表达的,由字词组成的语言,本身就是一种社会的约定俗成,单是个人的行为。

Ése es el motivo por el que el separatismo armado no es simplemente una expresión, sino una actividad criminal; que no es simplemente un “problema local”, sino un problema de toda Europa.

这就是为什么武装分裂主义是一个名词,是一种犯罪活动;它是一个“地方”,是关系全欧洲的

En la reunión, organizada por Euromontana, se hizo hincapié en la necesidad de contemplar la montaña a través de un prisma más positivo, como zonas que ofrecen enormes posibilidades para Europa, y no simplemente como espacios naturales desfavorecidos.

次会议由欧洲山区协会举办,主张从更积极的角度来描绘山区,将其称为对欧洲具有巨大潜力的地区,说成是“自然障碍”区。

Un aspecto sumamente esencial es que la AP debe concentrarse en impulsar una visión concebida y controlada por los propios palestinos que sirva para formar las instituciones de la gobernanza nacional y no solamente para reformar las del autogobierno de transición.

最关键的是,巴勒斯坦政权机构需要着眼于为构建国家治理体制提出一种巴勒斯坦人自己设计的恰当前景展望,是改革过渡性自治机构。

El Sr. Sen (India) dice que la pobreza y los conflictos internos no son meramente herencia del pasado colonial ni resultado de un mal gobierno actual, sino que son fruto de la liberalización y de las políticas de las instituciones económicas internacionales.

Sen先生(印度)说,贫困和国内冲突单是殖民历史的后遗症或目前管理善的后果,也是自由化和国际经济机构的政策造成的。

Es importante continuar fomentando las capacidades de las economías y los países en transición, como Croacia, con miras a apoyar nuestra participación activa en el desarrollo internacional y en las instituciones de Bretton Woods, no sólo en calidad de prestatarios, sino también de accionistas.

克罗地亚这样的转型经济国家进一步的能力建设,对于支持我们积极参与国际发展领域和作为有关利益方单是借款国积极参与布雷顿森林机构非常重要。

En consecuencia, es necesario velar por que se logren la integridad ecológica y la mejora económica y social de las zonas de montaña en beneficio de sus habitantes, cuya subsistencia y bienestar general están en juego, y de los habitantes de las tierras bajas.

这样做是为了利益攸关的山区居民的谋生和整体幸福,也是为了低地的居民。

Debemos examinar medidas prácticas para adoptar esos nuevos métodos de trabajo y considerar la manera de llevar a cabo una ampliación práctica del Consejo de Seguridad, a fin de que podamos establecer un orden multilateral en el que reine la justicia y no simplemente el uso caprichoso de la fuerza.

我们还必须考虑采用这些新工作方法的实际途径,考虑如何能够实际扩大安全理事会,以便我们可以建立一个真正多边秩序,其中正义是肆意使用武力主宰一切。

En favor de esa opción, Francia señala, primero, que, según se desprende del estatuto de la CDI, su función no es únicamente elaborar directrices que sirvan de referencia a los Estados sino, sobre todo, promover el desarrollo progresivo y la codificación del derecho internacional mediante la elaboración de proyectos de convenciones internacionales.

根据这一措施,她提到委员会的职权范围、任务规定单是拟定供会员国参考的准则,尤其是要通过起草国际公约,推动国际法的渐进发展和编纂。

Pero, como lo señaló uno de los oradores, la descentralización no se refiere sólo a trasladar el poder y los recursos desde el centro a los niveles de la gobernatura y el municipio, sino que se refiere también al interés público, de particular importancia en los procesos de construcción de la paz y la reconstrucción después de una crisis.

但是,正如一个发言者所指出,权力下放并单是将权力和资源从中央向省或市一级转移,这还涉及到公众的关注点,这对于建立和平和灾后重建进程尤为重要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不单 的西班牙语例句

用户正在搜索


有风暴的, 有风的, 有福同享,有难同当, 有感觉的, 有感情的, 有格调的, 有格子花的, 有工作的, 有工作能力的, 有功,

相似单词


不打自招的, 不大, 不大可能的, 不待说, 不丹, 不单, 不单一的, 不但, 不当, 不当班的,
bú dān

no único; no solo; no sólo

Dicen que las desgracias nunca vienen solas.

俗话说祸不单行。

La cooperación para este empeño no puede traducirse únicamente en dinero.

在这方面的合作不单是一个钱的问题。

Los objetos cercanos a la Tierra no son simplemente una curiosidad científica.

近地人们来说不单单是一种科学好奇。

Estaba hacinado con otros 100 reclusos en una celda donde no tenía cama para dormir y la alimentación era insuficiente.

他被关在一个过分拥挤的牢房里,还有100名其他监犯,不单没有床,也得不到足够食

El conocimiento humano se expresa en el lenguaje y éste, compuesto de palabras, es por definición una institución social y no una cuestión privada.

人类的知识是用语言表达的,由字词组成的语言,本身就是一种社会的约定俗成,不单单是个人的行为。

Ése es el motivo por el que el separatismo armado no es simplemente una expresión, sino una actividad criminal; que no es simplemente un “problema local”, sino un problema de toda Europa.

这就是为什么武装分裂主义不单是一个名词,是一种犯罪活动;它不仅仅是一个“地方问题”,是关系全欧洲的问题。

En la reunión, organizada por Euromontana, se hizo hincapié en la necesidad de contemplar la montaña a través de un prisma más positivo, como zonas que ofrecen enormes posibilidades para Europa, y no simplemente como espacios naturales desfavorecidos.

该次会议由欧洲山区协会举办,主张从更积极的角度来描绘山区,将其称为欧洲具有巨大潜力的地区,不单说成是“自然障碍”区。

Un aspecto sumamente esencial es que la AP debe concentrarse en impulsar una visión concebida y controlada por los propios palestinos que sirva para formar las instituciones de la gobernanza nacional y no solamente para reformar las del autogobierno de transición.

最关键的是,巴勒斯坦政权机构需要着眼于为构建家治理制提出一种巴勒斯坦人自己设计的恰当前景展望,不单是改革过渡性自治机构。

El Sr. Sen (India) dice que la pobreza y los conflictos internos no son meramente herencia del pasado colonial ni resultado de un mal gobierno actual, sino que son fruto de la liberalización y de las políticas de las instituciones económicas internacionales.

Sen先生(印度)说,贫困冲突不单单是殖民历史的后遗症或目前管理不善的后果,也是自由化际经济机构的政策造成的。

Es importante continuar fomentando las capacidades de las economías y los países en transición, como Croacia, con miras a apoyar nuestra participación activa en el desarrollo internacional y en las instituciones de Bretton Woods, no sólo en calidad de prestatarios, sino también de accionistas.

克罗地亚这样的转型经济家进一步的能力建设,于支持我们积极参与际发展领域作为有关利益方不单单是借款积极参与布雷顿森林机构非常重要。

En consecuencia, es necesario velar por que se logren la integridad ecológica y la mejora económica y social de las zonas de montaña en beneficio de sus habitantes, cuya subsistencia y bienestar general están en juego, y de los habitantes de las tierras bajas.

这样做不单是为了利益攸关的山区居民的谋生幸福,也是为了低地的居民。

Debemos examinar medidas prácticas para adoptar esos nuevos métodos de trabajo y considerar la manera de llevar a cabo una ampliación práctica del Consejo de Seguridad, a fin de que podamos establecer un orden multilateral en el que reine la justicia y no simplemente el uso caprichoso de la fuerza.

我们还必须考虑采用这些新工作方法的实际途径,考虑如何能够实际扩大安全理事会,以便我们可以建立一个真正多边秩序,其中正义不单是肆意使用武力主宰一切。

En favor de esa opción, Francia señala, primero, que, según se desprende del estatuto de la CDI, su función no es únicamente elaborar directrices que sirvan de referencia a los Estados sino, sobre todo, promover el desarrollo progresivo y la codificación del derecho internacional mediante la elaboración de proyectos de convenciones internacionales.

根据这一措施,她提到委员会的职权范围、任务规定不单单是拟定供会员参考的准则,尤其是要通过起草际公约,推动际法的渐进发展编纂。

Pero, como lo señaló uno de los oradores, la descentralización no se refiere sólo a trasladar el poder y los recursos desde el centro a los niveles de la gobernatura y el municipio, sino que se refiere también al interés público, de particular importancia en los procesos de construcción de la paz y la reconstrucción después de una crisis.

但是,正如一个发言者所指出,权力下放并不单单是将权力资源从中央向省或市一级转移,这还涉及到公众的关注点,于建立灾后重建进程尤为重要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不单 的西班牙语例句

用户正在搜索


有关交换战俘的信件, 有关节的, 有关联的, 有关青少年的, 有关通货膨胀的, 有关文件, 有关系, 有关宪法的, 有关刑罚的, 有关职业的,

相似单词


不打自招的, 不大, 不大可能的, 不待说, 不丹, 不单, 不单一的, 不但, 不当, 不当班的,