¿Cuáles fueron las consecuencias del cambio en el número de estos trabajadores?
下岗数字
变化意味着什么?
abandonar un centinela su garita
¿Cuáles fueron las consecuencias del cambio en el número de estos trabajadores?
下岗数字
变化意味着什么?
Toda la información disponible señala que los más afectados serían los trabajadores en suspensión de empleo.
所有有信息都表明,受影响最大
将是下岗
。
El fenómeno de los "trabajadores en suspensión de empleo" en Bosnia y Herzegovina está desapareciendo gradualmente.
“下岗”
象在波斯尼亚和黑塞哥维那正在逐渐消失。
Se están privatizando grandes extensiones sin programas de bienestar social para los despidos de mano de obra.
大型体制在私有化时并不为下岗
劳
提供社会福利方案。
Las mujeres son las primeras en ser despedidas en tiempos de reestructuración y reformas y tienen grandes dificultades para conseguir nuevos trabajos.
在调整和改革时期,妇女最先受到下岗,想寻求新作也更困难。
Esto significa que en las normas jurídicas no existe esta categoría de trabajadores porque tienen los mismos derechos laborales que los demás.
这就意味着,在法律条例中,没有下岗这个类别,因为这些
与其他
一
享有同
就业权。
La razón de que se produjeran tantos despidos fue el temor a que la privatización llevara a una gran disminución de la mano de obra.
对被下岗此类补偿是由于担心私有化将导致劳动力
大量减少。
En el artículo 147 de la Ley federal del trabajo se establecen fuertes indemnizaciones para los trabajadores en suspensión de empleo (y también para algunas otras categorías de trabajadores).
《联邦劳动法》第147条规定对下岗给予高额补偿(对其他一些类别
也要求给予此类补偿)。
Los trabajadores en suspensión de empleo estaban formalmente empleados (y tenían derecho a un salario reducido y a otro derechos), aunque en realidad no trabajasen un largo período de tiempo.
下岗曾经正式就业(享有减少
资和就业带来
其他权利),虽然实际上他们并没有
作很长时间。
Es interesante señalar que un tercio de los trabajadores en esta situación son mujeres, en su mayoría en el sector de la producción, que es el número que corresponde a su participación en la fuerza de trabajo.
有意思是,下岗
三分之一为女性,大多处在生产部门,这一数字与妇女参与劳动力队伍
数字相符。
En este capítulo se examinan tres de los principales aspectos del empleo en Bosnia y Herzegovina: los trabajadores en suspensión de empleo, el empleo en el sector no estructurado y la discriminación en el mercado laboral.
本章审查了波斯尼亚和黑塞哥维那就业问题三个主要方面:下岗
、非正规部门中
就业和劳动力市场上
歧视。
En primer lugar, son menores las limitaciones de procedimiento a que tienen que hacer frente los empleadores de Bosnia y Herzegovina y similares, si no inferiores, las indemnizaciones por suspensión, en razón de la relación de la suspensión y del porcentaje de suspendidos.
首先,波斯尼亚和黑塞哥维那雇主面临
程序性限制较少,同时在下岗期和裁员限额
意义上,承受了类似
甚至更少
负担。
Ahora bien, la sentencia de liquidación de bienes afectó negativamente a la empresa debido a la ejecución provisional que entrañaba y que se tradujo, entre otras cosas, en el cese inmediato del personal de la empresa, la supresión de las obras en ejecución, la pérdida de la totalidad de la clientela y el cese de los suministros por los abastecedores.
3 然而,这项清算法令对这家公司则形成了不良影响:法院这一类裁决可予以暂行实施,对该案除了造成其他后果外,还使公司全体雇员从那时起统统下岗、所有正在进行中
作停止、整个客户基础丧失,供应商停止了供货。
Tampoco cumplen, o no cumplían, esta obligación algunas otras entidades que debían hacerlo, como las oficinas de empleo, los presupuestos municipales y cantonales destinados al seguro médico de refugiados y personas desplazadas, inválidos, víctimas civiles de la guerra, personas reclutadas, personas sin atención social, agricultores, algunas empresas privadas, los que trabajan en el mercado negro e incluso algunos empleados de instituciones del sector del seguro médico que no perciben salarios o están suspendidos de empleo.
这一义务在或过去都没有得到有责任承担义务
其他一些实体
承担,例如就业办公室、市政府和州政府用于下列
士
预算:难民和流离失所者、病残者、战争
平民受害者、被招募
员、社会上无
照看
、农民、一些私营企业、黑市经营者,甚至一些受雇于健康保险部门
机构内却没有领到
资或下岗
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
abandonar un centinela su garita
¿Cuáles fueron las consecuencias del cambio en el número de estos trabajadores?
下岗数字的变化意味着什么?
Toda la información disponible señala que los más afectados serían los trabajadores en suspensión de empleo.
所有现有信息都表明,受影响最大的将是下岗。
El fenómeno de los "trabajadores en suspensión de empleo" en Bosnia y Herzegovina está desapareciendo gradualmente.
“下岗”的现象在波斯尼亚和黑塞哥维那正在逐渐消失。
Se están privatizando grandes extensiones sin programas de bienestar social para los despidos de mano de obra.
大型的体制在私有化并不为下岗的劳
提供社会福利方案。
Las mujeres son las primeras en ser despedidas en tiempos de reestructuración y reformas y tienen grandes dificultades para conseguir nuevos trabajos.
在调整和改革,
女最先受到下岗,想寻求新的
作也更困难。
Esto significa que en las normas jurídicas no existe esta categoría de trabajadores porque tienen los mismos derechos laborales que los demás.
这就意味着,在法律条例中,没有下岗这个类别,因为这些
与其他
一
享有同
的就业权。
La razón de que se produjeran tantos despidos fue el temor a que la privatización llevara a una gran disminución de la mano de obra.
对被下岗的此类补偿是由于担心私有化将导致劳动力的大量减少。
En el artículo 147 de la Ley federal del trabajo se establecen fuertes indemnizaciones para los trabajadores en suspensión de empleo (y también para algunas otras categorías de trabajadores).
《联邦劳动法》第147条规定对下岗予高额补偿(对其他一些类别的
也要求
予此类补偿)。
Los trabajadores en suspensión de empleo estaban formalmente empleados (y tenían derecho a un salario reducido y a otro derechos), aunque en realidad no trabajasen un largo período de tiempo.
下岗曾经正式就业(享有减少的
资和就业带来的其他权利),虽然实际上他们并没有
作很长
间。
Es interesante señalar que un tercio de los trabajadores en esta situación son mujeres, en su mayoría en el sector de la producción, que es el número que corresponde a su participación en la fuerza de trabajo.
有意思的是,下岗的三分之一为女性,大多处在生产部门,这一数字与
女参与劳动力队伍的数字相符。
En este capítulo se examinan tres de los principales aspectos del empleo en Bosnia y Herzegovina: los trabajadores en suspensión de empleo, el empleo en el sector no estructurado y la discriminación en el mercado laboral.
本章审查了波斯尼亚和黑塞哥维那就业问题的三个主要方面:下岗、非正规部门中的就业和劳动力市场上的歧视。
En primer lugar, son menores las limitaciones de procedimiento a que tienen que hacer frente los empleadores de Bosnia y Herzegovina y similares, si no inferiores, las indemnizaciones por suspensión, en razón de la relación de la suspensión y del porcentaje de suspendidos.
首先,波斯尼亚和黑塞哥维那的雇主面临的程序性限制较少,同在下岗
和裁员限额的意义上,承受了类似的甚至更少的负担。
Ahora bien, la sentencia de liquidación de bienes afectó negativamente a la empresa debido a la ejecución provisional que entrañaba y que se tradujo, entre otras cosas, en el cese inmediato del personal de la empresa, la supresión de las obras en ejecución, la pérdida de la totalidad de la clientela y el cese de los suministros por los abastecedores.
3 然而,这项清算法令对这家公司则形成了不良影响:法院的这一类裁决可予以暂行实施,对该案除了造成其他后果外,还使公司全体雇员从那起统统下岗、所有正在进行中的
作停止、整个客户基础丧失,供应商停止了供货。
Tampoco cumplen, o no cumplían, esta obligación algunas otras entidades que debían hacerlo, como las oficinas de empleo, los presupuestos municipales y cantonales destinados al seguro médico de refugiados y personas desplazadas, inválidos, víctimas civiles de la guerra, personas reclutadas, personas sin atención social, agricultores, algunas empresas privadas, los que trabajan en el mercado negro e incluso algunos empleados de instituciones del sector del seguro médico que no perciben salarios o están suspendidos de empleo.
这一义务现在或过去都没有得到有责任承担义务的其他一些实体的承担,例如就业办公室、市政府和州政府用于下列士的预算:难民和流离失所者、病残者、战争的平民受害者、被招募的
员、社会上无
照看的
、农民、一些私营企业、黑市经营者,甚至一些受雇于健康保险部门的机构内却没有领到
资或下岗的
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
abandonar un centinela su garita
¿Cuáles fueron las consecuencias del cambio en el número de estos trabajadores?
下岗工人数字的变化意味着什么?
Toda la información disponible señala que los más afectados serían los trabajadores en suspensión de empleo.
所有现有信息都表明,受影响最的将是下岗工人。
El fenómeno de los "trabajadores en suspensión de empleo" en Bosnia y Herzegovina está desapareciendo gradualmente.
“下岗工人”的现象在波斯尼亚和黑塞哥维那正在逐渐。
Se están privatizando grandes extensiones sin programas de bienestar social para los despidos de mano de obra.
型的体制在私有化时并不为下岗的劳工提供社会福利方案。
Las mujeres son las primeras en ser despedidas en tiempos de reestructuración y reformas y tienen grandes dificultades para conseguir nuevos trabajos.
在调整和改革时期,妇女最先受到下岗,想寻求新的工作也更困难。
Esto significa que en las normas jurídicas no existe esta categoría de trabajadores porque tienen los mismos derechos laborales que los demás.
这意味着,在法律条例中,没有下岗工人这个类别,因为这些工人与其他人一
享有同
的
业权。
La razón de que se produjeran tantos despidos fue el temor a que la privatización llevara a una gran disminución de la mano de obra.
对被下岗工人的此类补偿是由于担心私有化将导致劳动力的量减少。
En el artículo 147 de la Ley federal del trabajo se establecen fuertes indemnizaciones para los trabajadores en suspensión de empleo (y también para algunas otras categorías de trabajadores).
《联邦劳动法》第147条规定对下岗工人给予高额补偿(对其他一些类别的工人也要求给予此类补偿)。
Los trabajadores en suspensión de empleo estaban formalmente empleados (y tenían derecho a un salario reducido y a otro derechos), aunque en realidad no trabajasen un largo período de tiempo.
下岗工人曾经正业(享有减少的工资和
业带来的其他权利),虽然实际上他们并没有工作很长时间。
Es interesante señalar que un tercio de los trabajadores en esta situación son mujeres, en su mayoría en el sector de la producción, que es el número que corresponde a su participación en la fuerza de trabajo.
有意思的是,下岗工人的三分之一为女性,多处在生产部门,这一数字与妇女参与劳动力队伍的数字相符。
En este capítulo se examinan tres de los principales aspectos del empleo en Bosnia y Herzegovina: los trabajadores en suspensión de empleo, el empleo en el sector no estructurado y la discriminación en el mercado laboral.
本章审查了波斯尼亚和黑塞哥维那业问题的三个主要方面:下岗工人、非正规部门中的
业和劳动力市场上的歧视。
En primer lugar, son menores las limitaciones de procedimiento a que tienen que hacer frente los empleadores de Bosnia y Herzegovina y similares, si no inferiores, las indemnizaciones por suspensión, en razón de la relación de la suspensión y del porcentaje de suspendidos.
首先,波斯尼亚和黑塞哥维那的雇主面临的程序性限制较少,同时在下岗期和裁员限额的意义上,承受了类似的甚至更少的负担。
Ahora bien, la sentencia de liquidación de bienes afectó negativamente a la empresa debido a la ejecución provisional que entrañaba y que se tradujo, entre otras cosas, en el cese inmediato del personal de la empresa, la supresión de las obras en ejecución, la pérdida de la totalidad de la clientela y el cese de los suministros por los abastecedores.
3 然而,这项清算法令对这家公司则形成了不良影响:法院的这一类裁决可予以暂行实施,对该案除了造成其他后果外,还使公司全体雇员从那时起统统下岗、所有正在进行中的工作停止、整个客户基础丧,供应商停止了供货。
Tampoco cumplen, o no cumplían, esta obligación algunas otras entidades que debían hacerlo, como las oficinas de empleo, los presupuestos municipales y cantonales destinados al seguro médico de refugiados y personas desplazadas, inválidos, víctimas civiles de la guerra, personas reclutadas, personas sin atención social, agricultores, algunas empresas privadas, los que trabajan en el mercado negro e incluso algunos empleados de instituciones del sector del seguro médico que no perciben salarios o están suspendidos de empleo.
这一义务现在或过去都没有得到有责任承担义务的其他一些实体的承担,例如业办公室、市政府和州政府用于下列人士的预算:难民和流离
所者、病残者、战争的平民受害者、被招募的人员、社会上无人照看的人、农民、一些私营企业、黑市经营者,甚至一些受雇于健康保险部门的机构内却没有领到工资或下岗的人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
abandonar un centinela su garita
¿Cuáles fueron las consecuencias del cambio en el número de estos trabajadores?
下岗工人数字的味着什么?
Toda la información disponible señala que los más afectados serían los trabajadores en suspensión de empleo.
所有现有信息都表明,受影响最大的将是下岗工人。
El fenómeno de los "trabajadores en suspensión de empleo" en Bosnia y Herzegovina está desapareciendo gradualmente.
“下岗工人”的现象在波斯尼亚和黑塞哥维那正在逐渐消失。
Se están privatizando grandes extensiones sin programas de bienestar social para los despidos de mano de obra.
大型的体制在私有时并不
下岗的劳工提供社会福利方案。
Las mujeres son las primeras en ser despedidas en tiempos de reestructuración y reformas y tienen grandes dificultades para conseguir nuevos trabajos.
在调整和改革时期,妇最先受到下岗,想寻求新的工作也更困难。
Esto significa que en las normas jurídicas no existe esta categoría de trabajadores porque tienen los mismos derechos laborales que los demás.
这就味着,在法律条例中,没有下岗工人这个类别,因
这些工人与其他人一
享有同
的就业权。
La razón de que se produjeran tantos despidos fue el temor a que la privatización llevara a una gran disminución de la mano de obra.
对被下岗工人的此类补偿是由于担心私有将导致劳动力的大量减少。
En el artículo 147 de la Ley federal del trabajo se establecen fuertes indemnizaciones para los trabajadores en suspensión de empleo (y también para algunas otras categorías de trabajadores).
《联邦劳动法》第147条规定对下岗工人给予高额补偿(对其他一些类别的工人也要求给予此类补偿)。
Los trabajadores en suspensión de empleo estaban formalmente empleados (y tenían derecho a un salario reducido y a otro derechos), aunque en realidad no trabajasen un largo período de tiempo.
下岗工人曾经正式就业(享有减少的工资和就业带来的其他权利),虽然实际上他们并没有工作很长时间。
Es interesante señalar que un tercio de los trabajadores en esta situación son mujeres, en su mayoría en el sector de la producción, que es el número que corresponde a su participación en la fuerza de trabajo.
有思的是,下岗工人的三分之一
,大多处在生产部门,这一数字与妇
参与劳动力队伍的数字相符。
En este capítulo se examinan tres de los principales aspectos del empleo en Bosnia y Herzegovina: los trabajadores en suspensión de empleo, el empleo en el sector no estructurado y la discriminación en el mercado laboral.
本章审查了波斯尼亚和黑塞哥维那就业问题的三个主要方面:下岗工人、非正规部门中的就业和劳动力市场上的歧视。
En primer lugar, son menores las limitaciones de procedimiento a que tienen que hacer frente los empleadores de Bosnia y Herzegovina y similares, si no inferiores, las indemnizaciones por suspensión, en razón de la relación de la suspensión y del porcentaje de suspendidos.
首先,波斯尼亚和黑塞哥维那的雇主面临的程序限制较少,同时在下岗期和裁员限额的
义上,承受了类似的甚至更少的负担。
Ahora bien, la sentencia de liquidación de bienes afectó negativamente a la empresa debido a la ejecución provisional que entrañaba y que se tradujo, entre otras cosas, en el cese inmediato del personal de la empresa, la supresión de las obras en ejecución, la pérdida de la totalidad de la clientela y el cese de los suministros por los abastecedores.
3 然而,这项清算法令对这家公司则形成了不良影响:法院的这一类裁决可予以暂行实施,对该案除了造成其他后果外,还使公司全体雇员从那时起统统下岗、所有正在进行中的工作停止、整个客户基础丧失,供应商停止了供货。
Tampoco cumplen, o no cumplían, esta obligación algunas otras entidades que debían hacerlo, como las oficinas de empleo, los presupuestos municipales y cantonales destinados al seguro médico de refugiados y personas desplazadas, inválidos, víctimas civiles de la guerra, personas reclutadas, personas sin atención social, agricultores, algunas empresas privadas, los que trabajan en el mercado negro e incluso algunos empleados de instituciones del sector del seguro médico que no perciben salarios o están suspendidos de empleo.
这一义务现在或过去都没有得到有责任承担义务的其他一些实体的承担,例如就业办公室、市政府和州政府用于下列人士的预算:难民和流离失所者、病残者、战争的平民受害者、被招募的人员、社会上无人照看的人、农民、一些私营企业、黑市经营者,甚至一些受雇于健康保险部门的机构内却没有领到工资或下岗的人。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
abandonar un centinela su garita
¿Cuáles fueron las consecuencias del cambio en el número de estos trabajadores?
下岗工人数字的变化意味着什么?
Toda la información disponible señala que los más afectados serían los trabajadores en suspensión de empleo.
所有现有信息都表明,受影响最大的将是下岗工人。
El fenómeno de los "trabajadores en suspensión de empleo" en Bosnia y Herzegovina está desapareciendo gradualmente.
“下岗工人”的现象在波斯尼亚和黑塞哥维那正在逐渐消失。
Se están privatizando grandes extensiones sin programas de bienestar social para los despidos de mano de obra.
大型的体制在私有化时并不为下岗的劳工提供社会福利方案。
Las mujeres son las primeras en ser despedidas en tiempos de reestructuración y reformas y tienen grandes dificultades para conseguir nuevos trabajos.
在调整和改革时期,最先受到下岗,想寻求新的工作也更困难。
Esto significa que en las normas jurídicas no existe esta categoría de trabajadores porque tienen los mismos derechos laborales que los demás.
这就意味着,在法律条例中,没有下岗工人这个类别,因为这些工人与其他人一享有同
的就业权。
La razón de que se produjeran tantos despidos fue el temor a que la privatización llevara a una gran disminución de la mano de obra.
对被下岗工人的此类补偿是由于担心私有化将导致劳动力的大量减少。
En el artículo 147 de la Ley federal del trabajo se establecen fuertes indemnizaciones para los trabajadores en suspensión de empleo (y también para algunas otras categorías de trabajadores).
《联邦劳动法》第147条规定对下岗工人给予高额补偿(对其他一些类别的工人也要求给予此类补偿)。
Los trabajadores en suspensión de empleo estaban formalmente empleados (y tenían derecho a un salario reducido y a otro derechos), aunque en realidad no trabajasen un largo período de tiempo.
下岗工人曾经正式就业(享有减少的工资和就业带来的其他权利),虽然实际上他们并没有工作很长时间。
Es interesante señalar que un tercio de los trabajadores en esta situación son mujeres, en su mayoría en el sector de la producción, que es el número que corresponde a su participación en la fuerza de trabajo.
有意思的是,下岗工人的三分之一为性,大多处在生产部门,这一数字与
与劳动力队伍的数字相符。
En este capítulo se examinan tres de los principales aspectos del empleo en Bosnia y Herzegovina: los trabajadores en suspensión de empleo, el empleo en el sector no estructurado y la discriminación en el mercado laboral.
本章审查了波斯尼亚和黑塞哥维那就业问题的三个主要方面:下岗工人、非正规部门中的就业和劳动力市场上的歧视。
En primer lugar, son menores las limitaciones de procedimiento a que tienen que hacer frente los empleadores de Bosnia y Herzegovina y similares, si no inferiores, las indemnizaciones por suspensión, en razón de la relación de la suspensión y del porcentaje de suspendidos.
首先,波斯尼亚和黑塞哥维那的雇主面临的程序性限制较少,同时在下岗期和裁员限额的意义上,承受了类似的甚至更少的负担。
Ahora bien, la sentencia de liquidación de bienes afectó negativamente a la empresa debido a la ejecución provisional que entrañaba y que se tradujo, entre otras cosas, en el cese inmediato del personal de la empresa, la supresión de las obras en ejecución, la pérdida de la totalidad de la clientela y el cese de los suministros por los abastecedores.
3 然而,这项清算法令对这家公司则形成了不良影响:法院的这一类裁决可予以暂行实施,对该案除了造成其他后果外,还使公司全体雇员从那时起统统下岗、所有正在进行中的工作停止、整个客户基础丧失,供应商停止了供货。
Tampoco cumplen, o no cumplían, esta obligación algunas otras entidades que debían hacerlo, como las oficinas de empleo, los presupuestos municipales y cantonales destinados al seguro médico de refugiados y personas desplazadas, inválidos, víctimas civiles de la guerra, personas reclutadas, personas sin atención social, agricultores, algunas empresas privadas, los que trabajan en el mercado negro e incluso algunos empleados de instituciones del sector del seguro médico que no perciben salarios o están suspendidos de empleo.
这一义务现在或过去都没有得到有责任承担义务的其他一些实体的承担,例如就业办公室、市政府和州政府用于下列人士的预算:难民和流离失所者、病残者、战争的平民受害者、被招募的人员、社会上无人照看的人、农民、一些私营企业、黑市经营者,甚至一些受雇于健康保险部门的机构内却没有领到工资或下岗的人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
abandonar un centinela su garita
¿Cuáles fueron las consecuencias del cambio en el número de estos trabajadores?
工人数字的变化意味着什么?
Toda la información disponible señala que los más afectados serían los trabajadores en suspensión de empleo.
所有现有信息都表明,受影响最大的将是工人。
El fenómeno de los "trabajadores en suspensión de empleo" en Bosnia y Herzegovina está desapareciendo gradualmente.
“工人”的现象在波斯尼亚和黑塞哥维那正在逐渐消失。
Se están privatizando grandes extensiones sin programas de bienestar social para los despidos de mano de obra.
大型的体制在私有化时并不的劳工提供社会福利方案。
Las mujeres son las primeras en ser despedidas en tiempos de reestructuración y reformas y tienen grandes dificultades para conseguir nuevos trabajos.
在调整和改革时期,妇女最先受到,想寻
新的工作也更困难。
Esto significa que en las normas jurídicas no existe esta categoría de trabajadores porque tienen los mismos derechos laborales que los demás.
这就意味着,在法律条例中,没有工人这个类别,因
这些工人与其他人一
享有同
的就业权。
La razón de que se produjeran tantos despidos fue el temor a que la privatización llevara a una gran disminución de la mano de obra.
对被工人的此类补偿是由于担心私有化将导致劳动力的大量减少。
En el artículo 147 de la Ley federal del trabajo se establecen fuertes indemnizaciones para los trabajadores en suspensión de empleo (y también para algunas otras categorías de trabajadores).
《联邦劳动法》第147条规定对工人
高额补偿(对其他一些类别的工人也要
此类补偿)。
Los trabajadores en suspensión de empleo estaban formalmente empleados (y tenían derecho a un salario reducido y a otro derechos), aunque en realidad no trabajasen un largo período de tiempo.
工人曾经正式就业(享有减少的工资和就业带来的其他权利),虽然实际上他们并没有工作很长时间。
Es interesante señalar que un tercio de los trabajadores en esta situación son mujeres, en su mayoría en el sector de la producción, que es el número que corresponde a su participación en la fuerza de trabajo.
有意思的是,工人的三分之一
女性,大多处在生产部门,这一数字与妇女参与劳动力队伍的数字相符。
En este capítulo se examinan tres de los principales aspectos del empleo en Bosnia y Herzegovina: los trabajadores en suspensión de empleo, el empleo en el sector no estructurado y la discriminación en el mercado laboral.
本章审查了波斯尼亚和黑塞哥维那就业问题的三个主要方面:工人、非正规部门中的就业和劳动力市场上的歧视。
En primer lugar, son menores las limitaciones de procedimiento a que tienen que hacer frente los empleadores de Bosnia y Herzegovina y similares, si no inferiores, las indemnizaciones por suspensión, en razón de la relación de la suspensión y del porcentaje de suspendidos.
首先,波斯尼亚和黑塞哥维那的雇主面临的程序性限制较少,同时在期和裁员限额的意义上,承受了类似的甚至更少的负担。
Ahora bien, la sentencia de liquidación de bienes afectó negativamente a la empresa debido a la ejecución provisional que entrañaba y que se tradujo, entre otras cosas, en el cese inmediato del personal de la empresa, la supresión de las obras en ejecución, la pérdida de la totalidad de la clientela y el cese de los suministros por los abastecedores.
3 然而,这项清算法令对这家公司则形成了不良影响:法院的这一类裁决可以暂行实施,对该案除了造成其他后果外,还使公司全体雇员从那时起统统
、所有正在进行中的工作停止、整个客户基础丧失,供应商停止了供货。
Tampoco cumplen, o no cumplían, esta obligación algunas otras entidades que debían hacerlo, como las oficinas de empleo, los presupuestos municipales y cantonales destinados al seguro médico de refugiados y personas desplazadas, inválidos, víctimas civiles de la guerra, personas reclutadas, personas sin atención social, agricultores, algunas empresas privadas, los que trabajan en el mercado negro e incluso algunos empleados de instituciones del sector del seguro médico que no perciben salarios o están suspendidos de empleo.
这一义务现在或过去都没有得到有责任承担义务的其他一些实体的承担,例如就业办公室、市政府和州政府用于列人士的预算:难民和流离失所者、病残者、战争的平民受害者、被招募的人员、社会上无人照看的人、农民、一些私营企业、黑市经营者,甚至一些受雇于健康保险部门的机构内却没有领到工资或
的人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
abandonar un centinela su garita
¿Cuáles fueron las consecuencias del cambio en el número de estos trabajadores?
下岗数字
变化意味着什么?
Toda la información disponible señala que los más afectados serían los trabajadores en suspensión de empleo.
所有现有信息都表明,受影响最大将是下岗
。
El fenómeno de los "trabajadores en suspensión de empleo" en Bosnia y Herzegovina está desapareciendo gradualmente.
“下岗”
现象在波斯尼亚和黑塞哥维那正在逐渐消失。
Se están privatizando grandes extensiones sin programas de bienestar social para los despidos de mano de obra.
大型体制在私有化时并不为下岗
劳
提供社会福利方案。
Las mujeres son las primeras en ser despedidas en tiempos de reestructuración y reformas y tienen grandes dificultades para conseguir nuevos trabajos.
在调整和改革时期,妇女最先受到下岗,想寻求新作也更困难。
Esto significa que en las normas jurídicas no existe esta categoría de trabajadores porque tienen los mismos derechos laborales que los demás.
就意味着,在法律条例中,没有下岗
别,因为
些
与其他
一
享有同
就业权。
La razón de que se produjeran tantos despidos fue el temor a que la privatización llevara a una gran disminución de la mano de obra.
对被下岗此
补偿是由于担心私有化将导致劳动力
大量减少。
En el artículo 147 de la Ley federal del trabajo se establecen fuertes indemnizaciones para los trabajadores en suspensión de empleo (y también para algunas otras categorías de trabajadores).
《联邦劳动法》第147条规定对下岗给予高额补偿(对其他一些
别
也要求给予此
补偿)。
Los trabajadores en suspensión de empleo estaban formalmente empleados (y tenían derecho a un salario reducido y a otro derechos), aunque en realidad no trabajasen un largo período de tiempo.
下岗曾经正式就业(享有减少
资和就业带来
其他权利),虽然实际上他们并没有
作很长时间。
Es interesante señalar que un tercio de los trabajadores en esta situación son mujeres, en su mayoría en el sector de la producción, que es el número que corresponde a su participación en la fuerza de trabajo.
有意思是,下岗
三分之一为女性,大多处在生产部门,
一数字与妇女参与劳动力队伍
数字相符。
En este capítulo se examinan tres de los principales aspectos del empleo en Bosnia y Herzegovina: los trabajadores en suspensión de empleo, el empleo en el sector no estructurado y la discriminación en el mercado laboral.
本章审查了波斯尼亚和黑塞哥维那就业问题三
主要方面:下岗
、非正规部门中
就业和劳动力市场上
歧视。
En primer lugar, son menores las limitaciones de procedimiento a que tienen que hacer frente los empleadores de Bosnia y Herzegovina y similares, si no inferiores, las indemnizaciones por suspensión, en razón de la relación de la suspensión y del porcentaje de suspendidos.
首先,波斯尼亚和黑塞哥维那雇主面临
程序性限制较少,同时在下岗期和裁员限额
意义上,承受了
似
甚至更少
负担。
Ahora bien, la sentencia de liquidación de bienes afectó negativamente a la empresa debido a la ejecución provisional que entrañaba y que se tradujo, entre otras cosas, en el cese inmediato del personal de la empresa, la supresión de las obras en ejecución, la pérdida de la totalidad de la clientela y el cese de los suministros por los abastecedores.
3 然而,项清算法令对
家公司则形成了不良影响:法院
一
裁决可予以暂行实施,对该案除了造成其他后果外,还使公司全体雇员从那时起统统下岗、所有正在进行中
作停止、整
客户基础丧失,供应商停止了供货。
Tampoco cumplen, o no cumplían, esta obligación algunas otras entidades que debían hacerlo, como las oficinas de empleo, los presupuestos municipales y cantonales destinados al seguro médico de refugiados y personas desplazadas, inválidos, víctimas civiles de la guerra, personas reclutadas, personas sin atención social, agricultores, algunas empresas privadas, los que trabajan en el mercado negro e incluso algunos empleados de instituciones del sector del seguro médico que no perciben salarios o están suspendidos de empleo.
一义务现在或过去都没有得到有责任承担义务
其他一些实体
承担,例如就业办公室、市政府和州政府用于下列
士
预算:难民和流离失所者、病残者、战争
平民受害者、被招募
员、社会上无
照看
、农民、一些私营企业、黑市经营者,甚至一些受雇于健康保险部门
机构内却没有领到
资或下岗
。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过
审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
abandonar un centinela su garita
¿Cuáles fueron las consecuencias del cambio en el número de estos trabajadores?
下岗数字的变化意味着什么?
Toda la información disponible señala que los más afectados serían los trabajadores en suspensión de empleo.
所有现有信息都表明,受影响最大的将是下岗。
El fenómeno de los "trabajadores en suspensión de empleo" en Bosnia y Herzegovina está desapareciendo gradualmente.
“下岗”的现象在波斯尼亚和黑塞哥维那正在逐渐消失。
Se están privatizando grandes extensiones sin programas de bienestar social para los despidos de mano de obra.
大型的体制在私有化并不为下岗的劳
提供社会福利方案。
Las mujeres son las primeras en ser despedidas en tiempos de reestructuración y reformas y tienen grandes dificultades para conseguir nuevos trabajos.
在调整和改革,
女最先受到下岗,想寻求新的
作也更困难。
Esto significa que en las normas jurídicas no existe esta categoría de trabajadores porque tienen los mismos derechos laborales que los demás.
这就意味着,在法律条例中,没有下岗这个类别,因为这些
与其他
一
享有同
的就业权。
La razón de que se produjeran tantos despidos fue el temor a que la privatización llevara a una gran disminución de la mano de obra.
对被下岗的此类补偿是由于担心私有化将导致劳动力的大量减少。
En el artículo 147 de la Ley federal del trabajo se establecen fuertes indemnizaciones para los trabajadores en suspensión de empleo (y también para algunas otras categorías de trabajadores).
《联邦劳动法》第147条规定对下岗予高额补偿(对其他一些类别的
也要求
予此类补偿)。
Los trabajadores en suspensión de empleo estaban formalmente empleados (y tenían derecho a un salario reducido y a otro derechos), aunque en realidad no trabajasen un largo período de tiempo.
下岗曾经正式就业(享有减少的
资和就业带来的其他权利),虽然实际上他们并没有
作很长
间。
Es interesante señalar que un tercio de los trabajadores en esta situación son mujeres, en su mayoría en el sector de la producción, que es el número que corresponde a su participación en la fuerza de trabajo.
有意思的是,下岗的三分之一为女性,大多处在生产部门,这一数字与
女参与劳动力队伍的数字相符。
En este capítulo se examinan tres de los principales aspectos del empleo en Bosnia y Herzegovina: los trabajadores en suspensión de empleo, el empleo en el sector no estructurado y la discriminación en el mercado laboral.
本章审查了波斯尼亚和黑塞哥维那就业问题的三个主要方面:下岗、非正规部门中的就业和劳动力市场上的歧视。
En primer lugar, son menores las limitaciones de procedimiento a que tienen que hacer frente los empleadores de Bosnia y Herzegovina y similares, si no inferiores, las indemnizaciones por suspensión, en razón de la relación de la suspensión y del porcentaje de suspendidos.
首先,波斯尼亚和黑塞哥维那的雇主面临的程序性限制较少,同在下岗
和裁员限额的意义上,承受了类似的甚至更少的负担。
Ahora bien, la sentencia de liquidación de bienes afectó negativamente a la empresa debido a la ejecución provisional que entrañaba y que se tradujo, entre otras cosas, en el cese inmediato del personal de la empresa, la supresión de las obras en ejecución, la pérdida de la totalidad de la clientela y el cese de los suministros por los abastecedores.
3 然而,这项清算法令对这家公司则形成了不良影响:法院的这一类裁决可予以暂行实施,对该案除了造成其他后果外,还使公司全体雇员从那起统统下岗、所有正在进行中的
作停止、整个客户基础丧失,供应商停止了供货。
Tampoco cumplen, o no cumplían, esta obligación algunas otras entidades que debían hacerlo, como las oficinas de empleo, los presupuestos municipales y cantonales destinados al seguro médico de refugiados y personas desplazadas, inválidos, víctimas civiles de la guerra, personas reclutadas, personas sin atención social, agricultores, algunas empresas privadas, los que trabajan en el mercado negro e incluso algunos empleados de instituciones del sector del seguro médico que no perciben salarios o están suspendidos de empleo.
这一义务现在或过去都没有得到有责任承担义务的其他一些实体的承担,例如就业办公室、市政府和州政府用于下列士的预算:难民和流离失所者、病残者、战争的平民受害者、被招募的
员、社会上无
照看的
、农民、一些私营企业、黑市经营者,甚至一些受雇于健康保险部门的机构内却没有领到
资或下岗的
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
abandonar un centinela su garita
¿Cuáles fueron las consecuencias del cambio en el número de estos trabajadores?
下岗工人数字变化意味着
?
Toda la información disponible señala que los más afectados serían los trabajadores en suspensión de empleo.
所有现有信息都表明,受影响最大将是下岗工人。
El fenómeno de los "trabajadores en suspensión de empleo" en Bosnia y Herzegovina está desapareciendo gradualmente.
“下岗工人”现象在波斯尼亚和黑塞哥维那正在逐渐消失。
Se están privatizando grandes extensiones sin programas de bienestar social para los despidos de mano de obra.
大型体制在私有化时并不为下岗
劳工提供社会福利方案。
Las mujeres son las primeras en ser despedidas en tiempos de reestructuración y reformas y tienen grandes dificultades para conseguir nuevos trabajos.
在调整和改革时期,妇女最先受到下岗,想寻求新工作也更困难。
Esto significa que en las normas jurídicas no existe esta categoría de trabajadores porque tienen los mismos derechos laborales que los demás.
这就意味着,在法律条例中,没有下岗工人这个类别,因为这些工人与其他人一享有同
就业权。
La razón de que se produjeran tantos despidos fue el temor a que la privatización llevara a una gran disminución de la mano de obra.
对被下岗工人此类补偿是由于担心私有化将导致劳动力
大量减少。
En el artículo 147 de la Ley federal del trabajo se establecen fuertes indemnizaciones para los trabajadores en suspensión de empleo (y también para algunas otras categorías de trabajadores).
《联邦劳动法》第147条规定对下岗工人给予高额补偿(对其他一些类别工人也要求给予此类补偿)。
Los trabajadores en suspensión de empleo estaban formalmente empleados (y tenían derecho a un salario reducido y a otro derechos), aunque en realidad no trabajasen un largo período de tiempo.
下岗工人曾经正式就业(享有减少工资和就业带来
其他权利),虽然实际上他们并没有工作很长时间。
Es interesante señalar que un tercio de los trabajadores en esta situación son mujeres, en su mayoría en el sector de la producción, que es el número que corresponde a su participación en la fuerza de trabajo.
有意思是,下岗工人
之一为女性,大多处在生产部门,这一数字与妇女参与劳动力队伍
数字相符。
En este capítulo se examinan tres de los principales aspectos del empleo en Bosnia y Herzegovina: los trabajadores en suspensión de empleo, el empleo en el sector no estructurado y la discriminación en el mercado laboral.
本章审查了波斯尼亚和黑塞哥维那就业问题个主要方面:下岗工人、非正规部门中
就业和劳动力市场上
歧视。
En primer lugar, son menores las limitaciones de procedimiento a que tienen que hacer frente los empleadores de Bosnia y Herzegovina y similares, si no inferiores, las indemnizaciones por suspensión, en razón de la relación de la suspensión y del porcentaje de suspendidos.
首先,波斯尼亚和黑塞哥维那雇主面临
程序性限制较少,同时在下岗期和裁员限额
意义上,承受了类似
甚至更少
负担。
Ahora bien, la sentencia de liquidación de bienes afectó negativamente a la empresa debido a la ejecución provisional que entrañaba y que se tradujo, entre otras cosas, en el cese inmediato del personal de la empresa, la supresión de las obras en ejecución, la pérdida de la totalidad de la clientela y el cese de los suministros por los abastecedores.
3 然而,这项清算法令对这家公司则形成了不良影响:法院这一类裁决可予以暂行实施,对该案除了造成其他后果外,还使公司全体雇员从那时起统统下岗、所有正在进行中
工作停止、整个客户基础丧失,供应商停止了供货。
Tampoco cumplen, o no cumplían, esta obligación algunas otras entidades que debían hacerlo, como las oficinas de empleo, los presupuestos municipales y cantonales destinados al seguro médico de refugiados y personas desplazadas, inválidos, víctimas civiles de la guerra, personas reclutadas, personas sin atención social, agricultores, algunas empresas privadas, los que trabajan en el mercado negro e incluso algunos empleados de instituciones del sector del seguro médico que no perciben salarios o están suspendidos de empleo.
这一义务现在或过去都没有得到有责任承担义务其他一些实体
承担,例如就业办公室、市政府和州政府用于下列人士
预算:难民和流离失所者、病残者、战争
平民受害者、被招募
人员、社会上无人照看
人、农民、一些私营企业、黑市经营者,甚至一些受雇于健康保险部门
机构内却没有领到工资或下岗
人。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。