No se puede repicar y andar (estar) en la procesión.
一心不能二用。
de todo corazón; con todo el alma
www.eudic.net 版 权 所 有No se puede repicar y andar (estar) en la procesión.
一心不能二用。
Se entrega a su labor con entusiasmo.
他一心扑在工作上。
Por su parte, los medios de comunicación de Etiopía se han ocupado más de los preparativos y la realización de las elecciones generales del 15 de mayo.
而埃塞俄比亚媒体则一心关注5月15日大选
筹备和实施。
También he tomado nota del modo muy selectivo en que ese país, por un lado, detiene a terroristas y, por el otro, les da refugio de manera incondicional.
我还注意到该国一方面逮捕恐怖分子,另一方面却一心一意地窝藏恐怖分子非常有选择性
做法。
El Sr. Chowdhury (Bangladesh) dice que su Gobierno sigue hondamente empeñado en hacer progresar el desarrollo social, de conformidad con los compromisos de Copenhague y los objetivos de desarrollo.
Chowdhury先生(孟加拉国)说,根据哥本哈根承诺和发展目标,孟加拉国政府仍一心致力于推动社会发展。
Nos encontramos ante una puerta abierta en el Oriente Medio y los responsables de esos ataques, así como los que se niegan a hacerles frente, sólo parece que actúen para cerrarla.
机会之窗已在中东开启,但那些发动攻击罪魁祸首以及那些拒绝与之对抗
人似乎一心在设法使它关闭。
Israel está empeñado en hacer avanzar el proceso de paz, como ha demostrado nuestra separación de la Franja de Gaza y de partes de la Ribera Occidental, así como el acuerdo sobre el cruce fronterizo de Rafah.
以色列一心一意推进和平进程,我们从加沙地带和西岸部分地区撤出以及签署拉法口岸协定就表明了这一点。
Los desplazados de algunos campamentos tienen la impresión de que las autoridades locales son intimidatorias y hostiles y de que se proponen obligarlos a regresar a sus aldeas, sin que les importe la situación de seguridad en ellas.
一些营地境内流离失所者认为地方当局恐吓他们,与他们作对,一心要把他们赶回村庄,而不管那里
安全局势如何。
Enfrentamos y seguimos enfrentando la violenta reacción de enemigos decididos, que cuentan con abundantes recursos y que tratan de desbaratar nuestro proyecto, pero, ahora que los iraquíes han probado la libertad por primera vez, no se la van a negar.
我们曾面对着并仍然面对着顽固和资源充足
敌人
恶意反应,他们一心要使我们
工作脱轨,然而伊拉克人现在已经首次尝到了自
甜头,他们是不会失去自
。
El ACNUR está plenamente consagrado a la aplicación del concepto de la colaboración entre organismos para hacer frente a las situaciones de desplazamiento interno y a hacer todo lo posible, con sujeción a sus medios y sin detrimento de su mandato principal, para fortalecer este enfoque.
民署一心一意用机构间合作
办法解决国内流离失所问题,在其能力范围内并在不影响其核心任务授权
情况下,尽一切可能加强这种办法。
Los actos de terrorismo que se cometen en todo el mundo, incluidos los recientes atentados con bombas ocurridos en Londres y en otros lugares, han demostrado la persistente existencia de fuerzas decididas a socavar los objetivos fundamentales de las Naciones Unidas: la libertad, la paz y la seguridad.
世界各地恐怖行为、包括最近在伦敦和其他地方发生
爆炸事件证明,仍然存在着一心要破坏联合国创始目标——自
、和平与安全——
势力。
Además, la oradora denuncia la práctica israelí de atacar sin vergüenza, recurriendo a amenazas y a maniobras de intimidación, a los funcionarios de las Naciones Unidas y a los relatores especiales que desempeñan su mandato, así como a otras personalidades internacionales cuando dan un testimonio de la tragedia cotidiana de los palestinos.
她还揭露以色列通过威胁和恐吓伎俩无耻地攻击一心尽守职责
联合国官员和特别报告员以及其他国际人士,而这些人士只是为巴勒斯坦人每天所经历
悲惨遭遇作证而已。
Marruecos ha proporcionado también apoyo directo y está consolidando su cooperación con los países menos adelantados de África, otorga acceso libre de derechos y de contingentes a sus exportaciones y ha cancelado su deuda, con lo que contribuye a sentar las bases para un continente unido en su determinación de compartir sus recursos humanos y económicos.
摩洛哥还将对非洲最不发达国家提供直接支持,加强与这些国家合作,为这些国家
出口商品提供免配额免关税
市场准入,并取消了这些国家
债务,从而为一个万众一心
大陆共享人力和经济资源奠定了基础。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
de todo corazón; con todo el alma
www.eudic.net 版 权 所 有No se puede repicar y andar (estar) en la procesión.
一心不能二用。
Se entrega a su labor con entusiasmo.
他一心扑在工作上。
Por su parte, los medios de comunicación de Etiopía se han ocupado más de los preparativos y la realización de las elecciones generales del 15 de mayo.
而埃塞俄比亚的媒体则一心关注5月15日大选的筹备实施。
También he tomado nota del modo muy selectivo en que ese país, por un lado, detiene a terroristas y, por el otro, les da refugio de manera incondicional.
我还注意到该国一方面逮捕恐怖分子,另一方面却一心一意地窝藏恐怖分子的非常有选择性的做法。
El Sr. Chowdhury (Bangladesh) dice que su Gobierno sigue hondamente empeñado en hacer progresar el desarrollo social, de conformidad con los compromisos de Copenhague y los objetivos de desarrollo.
Chowdhury先生(孟加拉国)说,根据哥本哈根承展目标,孟加拉国政府仍一心致力于推动社会
展。
Nos encontramos ante una puerta abierta en el Oriente Medio y los responsables de esos ataques, así como los que se niegan a hacerles frente, sólo parece que actúen para cerrarla.
机会之窗已在中东开启,但那些动攻击的罪魁祸首以及那些拒绝与之对抗的人似乎一心在设法使它关闭。
Israel está empeñado en hacer avanzar el proceso de paz, como ha demostrado nuestra separación de la Franja de Gaza y de partes de la Ribera Occidental, así como el acuerdo sobre el cruce fronterizo de Rafah.
以色列一心一意推进平进程,我们从加沙地带
西岸部分地区撤出以及签署拉法口岸协定就表明了这一点。
Los desplazados de algunos campamentos tienen la impresión de que las autoridades locales son intimidatorias y hostiles y de que se proponen obligarlos a regresar a sus aldeas, sin que les importe la situación de seguridad en ellas.
一些营地的境内流离失所地方当局恐吓他们,与他们作对,一心要把他们赶回村庄,而不管那里的安全局势如何。
Enfrentamos y seguimos enfrentando la violenta reacción de enemigos decididos, que cuentan con abundantes recursos y que tratan de desbaratar nuestro proyecto, pero, ahora que los iraquíes han probado la libertad por primera vez, no se la van a negar.
我们曾面对着并仍然面对着顽固的资源充足的敌人的恶意反应,他们一心要使我们的工作脱轨,然而伊拉克人现在已经首次尝到了自由的甜头,他们是不会失去自由的。
El ACNUR está plenamente consagrado a la aplicación del concepto de la colaboración entre organismos para hacer frente a las situaciones de desplazamiento interno y a hacer todo lo posible, con sujeción a sus medios y sin detrimento de su mandato principal, para fortalecer este enfoque.
难民署一心一意用机构间合作的办法解决国内流离失所问题,在其能力范围内并在不影响其核心任务授权的情况下,尽一切可能加强这种办法。
Los actos de terrorismo que se cometen en todo el mundo, incluidos los recientes atentados con bombas ocurridos en Londres y en otros lugares, han demostrado la persistente existencia de fuerzas decididas a socavar los objetivos fundamentales de las Naciones Unidas: la libertad, la paz y la seguridad.
世界各地的恐怖行、包括最近在伦敦
其他地方
生的爆炸事件证明,仍然存在着一心要破坏联合国创始目标——自由、
平与安全——的势力。
Además, la oradora denuncia la práctica israelí de atacar sin vergüenza, recurriendo a amenazas y a maniobras de intimidación, a los funcionarios de las Naciones Unidas y a los relatores especiales que desempeñan su mandato, así como a otras personalidades internacionales cuando dan un testimonio de la tragedia cotidiana de los palestinos.
她还揭露以色列通过威胁恐吓的伎俩无耻地攻击一心尽守职责的联合国官员
特别报告员以及其他国际人士,而这些人士只是
巴勒斯坦人每天所经历的悲惨遭遇作证而已。
Marruecos ha proporcionado también apoyo directo y está consolidando su cooperación con los países menos adelantados de África, otorga acceso libre de derechos y de contingentes a sus exportaciones y ha cancelado su deuda, con lo que contribuye a sentar las bases para un continente unido en su determinación de compartir sus recursos humanos y económicos.
摩洛哥还将对非洲最不达国家提供直接支持,加强与这些国家的合作,
这些国家的出口商品提供免配额免关税的市场准入,并取消了这些国家的债务,从而
一个万众一心的大陆共享人力
经济资源奠定了基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
de todo corazón; con todo el alma
www.eudic.net 版 权 所 有No se puede repicar y andar (estar) en la procesión.
一心不能二用。
Se entrega a su labor con entusiasmo.
他一心扑在工作上。
Por su parte, los medios de comunicación de Etiopía se han ocupado más de los preparativos y la realización de las elecciones generales del 15 de mayo.
而埃塞俄比亚的媒体则一心关注5月15日大选的筹备和实施。
También he tomado nota del modo muy selectivo en que ese país, por un lado, detiene a terroristas y, por el otro, les da refugio de manera incondicional.
我还注意到该国一方面逮捕恐怖分子,另一方面却一心一意地窝藏恐怖分子的非常有选择性的做法。
El Sr. Chowdhury (Bangladesh) dice que su Gobierno sigue hondamente empeñado en hacer progresar el desarrollo social, de conformidad con los compromisos de Copenhague y los objetivos de desarrollo.
Chowdhury先生(加拉国)说,根据哥本哈根承诺和发展
,
加拉国政府仍一心致力于推动社会发展。
Nos encontramos ante una puerta abierta en el Oriente Medio y los responsables de esos ataques, así como los que se niegan a hacerles frente, sólo parece que actúen para cerrarla.
机会之窗已在中东开启,但那些发动攻击的罪魁祸首以及那些拒绝与之对抗的人似乎一心在设法使它关闭。
Israel está empeñado en hacer avanzar el proceso de paz, como ha demostrado nuestra separación de la Franja de Gaza y de partes de la Ribera Occidental, así como el acuerdo sobre el cruce fronterizo de Rafah.
以色列一心一意推进和平进程,我们从加沙地带和西岸部分地区撤出以及签署拉法口岸协定就表明了这一点。
Los desplazados de algunos campamentos tienen la impresión de que las autoridades locales son intimidatorias y hostiles y de que se proponen obligarlos a regresar a sus aldeas, sin que les importe la situación de seguridad en ellas.
一些营地的境内所者认为地方当局恐吓他们,与他们作对,一心要把他们赶回村庄,而不管那里的安全局势如何。
Enfrentamos y seguimos enfrentando la violenta reacción de enemigos decididos, que cuentan con abundantes recursos y que tratan de desbaratar nuestro proyecto, pero, ahora que los iraquíes han probado la libertad por primera vez, no se la van a negar.
我们曾面对着并仍然面对着顽固的和资源充足的敌人的恶意反应,他们一心要使我们的工作脱轨,然而伊拉克人现在已经首次尝到了自由的甜头,他们是不会去自由的。
El ACNUR está plenamente consagrado a la aplicación del concepto de la colaboración entre organismos para hacer frente a las situaciones de desplazamiento interno y a hacer todo lo posible, con sujeción a sus medios y sin detrimento de su mandato principal, para fortalecer este enfoque.
难民署一心一意用机构间合作的办法解决国内所问题,在其能力范围内并在不影响其核心任务授权的情况下,尽一切可能加强这种办法。
Los actos de terrorismo que se cometen en todo el mundo, incluidos los recientes atentados con bombas ocurridos en Londres y en otros lugares, han demostrado la persistente existencia de fuerzas decididas a socavar los objetivos fundamentales de las Naciones Unidas: la libertad, la paz y la seguridad.
世界各地的恐怖行为、包括最近在伦敦和其他地方发生的爆炸事件证明,仍然存在着一心要破坏联合国创始——自由、和平与安全——的势力。
Además, la oradora denuncia la práctica israelí de atacar sin vergüenza, recurriendo a amenazas y a maniobras de intimidación, a los funcionarios de las Naciones Unidas y a los relatores especiales que desempeñan su mandato, así como a otras personalidades internacionales cuando dan un testimonio de la tragedia cotidiana de los palestinos.
她还揭露以色列通过威胁和恐吓的伎俩无耻地攻击一心尽守职责的联合国官员和特别报告员以及其他国际人士,而这些人士只是为巴勒斯坦人每天所经历的悲惨遭遇作证而已。
Marruecos ha proporcionado también apoyo directo y está consolidando su cooperación con los países menos adelantados de África, otorga acceso libre de derechos y de contingentes a sus exportaciones y ha cancelado su deuda, con lo que contribuye a sentar las bases para un continente unido en su determinación de compartir sus recursos humanos y económicos.
摩洛哥还将对非洲最不发达国家提供直接支持,加强与这些国家的合作,为这些国家的出口商品提供免配额免关税的市场准入,并取消了这些国家的债务,从而为一个万众一心的大陆共享人力和经济资源奠定了基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
de todo corazón; con todo el alma
www.eudic.net 版 权 所 有No se puede repicar y andar (estar) en la procesión.
一不能二用。
Se entrega a su labor con entusiasmo.
他一工作上。
Por su parte, los medios de comunicación de Etiopía se han ocupado más de los preparativos y la realización de las elecciones generales del 15 de mayo.
而埃塞俄比亚的媒体则一关注5月15日大选的筹备和实施。
También he tomado nota del modo muy selectivo en que ese país, por un lado, detiene a terroristas y, por el otro, les da refugio de manera incondicional.
我还注意到该国一方面逮捕恐怖分子,另一方面却一一意地窝藏恐怖分子的非常有选择性的做法。
El Sr. Chowdhury (Bangladesh) dice que su Gobierno sigue hondamente empeñado en hacer progresar el desarrollo social, de conformidad con los compromisos de Copenhague y los objetivos de desarrollo.
Chowdhury先生(孟加拉国)说,根据哥本哈根承诺和发展目标,孟加拉国政府仍一致力于推动社会发展。
Nos encontramos ante una puerta abierta en el Oriente Medio y los responsables de esos ataques, así como los que se niegan a hacerles frente, sólo parece que actúen para cerrarla.
机会之窗中东开启,但那些发动攻击的罪魁祸首以及那些拒绝与之对抗的人似乎一
设法使它关闭。
Israel está empeñado en hacer avanzar el proceso de paz, como ha demostrado nuestra separación de la Franja de Gaza y de partes de la Ribera Occidental, así como el acuerdo sobre el cruce fronterizo de Rafah.
以色列一一意推进和平进程,我们从加沙地带和西岸部分地区撤出以及签署拉法口岸协定就表明了这一点。
Los desplazados de algunos campamentos tienen la impresión de que las autoridades locales son intimidatorias y hostiles y de que se proponen obligarlos a regresar a sus aldeas, sin que les importe la situación de seguridad en ellas.
一些营地的境内流离失所者认为地方当局恐吓他们,与他们作对,一要把他们赶回村庄,而不管那里的安全局势如何。
Enfrentamos y seguimos enfrentando la violenta reacción de enemigos decididos, que cuentan con abundantes recursos y que tratan de desbaratar nuestro proyecto, pero, ahora que los iraquíes han probado la libertad por primera vez, no se la van a negar.
我们曾面对着并仍然面对着顽固的和资源充足的敌人的恶意反应,他们一要使我们的工作脱轨,然而伊拉克人现
首次尝到了自由的甜头,他们是不会失去自由的。
El ACNUR está plenamente consagrado a la aplicación del concepto de la colaboración entre organismos para hacer frente a las situaciones de desplazamiento interno y a hacer todo lo posible, con sujeción a sus medios y sin detrimento de su mandato principal, para fortalecer este enfoque.
难民署一一意用机构间合作的办法解决国内流离失所问题,
其能力范围内并
不影响其核
任务授权的情况下,尽一切可能加强这种办法。
Los actos de terrorismo que se cometen en todo el mundo, incluidos los recientes atentados con bombas ocurridos en Londres y en otros lugares, han demostrado la persistente existencia de fuerzas decididas a socavar los objetivos fundamentales de las Naciones Unidas: la libertad, la paz y la seguridad.
世界各地的恐怖行为、包括最近伦敦和其他地方发生的爆炸事件证明,仍然存
着一
要破坏联合国创始目标——自由、和平与安全——的势力。
Además, la oradora denuncia la práctica israelí de atacar sin vergüenza, recurriendo a amenazas y a maniobras de intimidación, a los funcionarios de las Naciones Unidas y a los relatores especiales que desempeñan su mandato, así como a otras personalidades internacionales cuando dan un testimonio de la tragedia cotidiana de los palestinos.
她还揭露以色列通过威胁和恐吓的伎俩无耻地攻击一尽守职责的联合国官员和特别报告员以及其他国际人士,而这些人士只是为巴勒斯坦人每天所
历的悲惨遭遇作证而
。
Marruecos ha proporcionado también apoyo directo y está consolidando su cooperación con los países menos adelantados de África, otorga acceso libre de derechos y de contingentes a sus exportaciones y ha cancelado su deuda, con lo que contribuye a sentar las bases para un continente unido en su determinación de compartir sus recursos humanos y económicos.
摩洛哥还将对非洲最不发达国家提供直接支持,加强与这些国家的合作,为这些国家的出口商品提供免配额免关税的市场准入,并取消了这些国家的债务,从而为一个万众一的大陆共享人力和
济资源奠定了基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
de todo corazón; con todo el alma
www.eudic.net 版 权 所 有No se puede repicar y andar (estar) en la procesión.
一不能二用。
Se entrega a su labor con entusiasmo.
他一扑在工作上。
Por su parte, los medios de comunicación de Etiopía se han ocupado más de los preparativos y la realización de las elecciones generales del 15 de mayo.
而埃塞俄比亚媒体则一
关注5月15日大选
筹备和实施。
También he tomado nota del modo muy selectivo en que ese país, por un lado, detiene a terroristas y, por el otro, les da refugio de manera incondicional.
我还注意到该国一方面逮捕恐怖分子,另一方面却一一意地窝藏恐怖分子
非常有选择性
法。
El Sr. Chowdhury (Bangladesh) dice que su Gobierno sigue hondamente empeñado en hacer progresar el desarrollo social, de conformidad con los compromisos de Copenhague y los objetivos de desarrollo.
Chowdhury先生(孟加拉国)说,根据哥本哈根承诺和发展目标,孟加拉国政府仍一致力于推动社会发展。
Nos encontramos ante una puerta abierta en el Oriente Medio y los responsables de esos ataques, así como los que se niegan a hacerles frente, sólo parece que actúen para cerrarla.
机会之窗已在中东开启,但那些发动攻击罪魁祸首以及那些拒绝与之对抗
人似乎一
在设法使它关闭。
Israel está empeñado en hacer avanzar el proceso de paz, como ha demostrado nuestra separación de la Franja de Gaza y de partes de la Ribera Occidental, así como el acuerdo sobre el cruce fronterizo de Rafah.
以色列一一意推进和平进程,我们从加沙地带和西岸部分地区撤出以及签署拉法口岸协定就表明了这一点。
Los desplazados de algunos campamentos tienen la impresión de que las autoridades locales son intimidatorias y hostiles y de que se proponen obligarlos a regresar a sus aldeas, sin que les importe la situación de seguridad en ellas.
一些营地境内流离失所者认为地方当局恐吓他们,与他们作对,一
他们赶回村庄,而不管那里
安全局势如何。
Enfrentamos y seguimos enfrentando la violenta reacción de enemigos decididos, que cuentan con abundantes recursos y que tratan de desbaratar nuestro proyecto, pero, ahora que los iraquíes han probado la libertad por primera vez, no se la van a negar.
我们曾面对着并仍然面对着顽固和资源充足
敌人
恶意反应,他们一
使我们
工作脱轨,然而伊拉克人现在已经首次尝到了自由
甜头,他们是不会失去自由
。
El ACNUR está plenamente consagrado a la aplicación del concepto de la colaboración entre organismos para hacer frente a las situaciones de desplazamiento interno y a hacer todo lo posible, con sujeción a sus medios y sin detrimento de su mandato principal, para fortalecer este enfoque.
难民署一一意用机构间合作
办法解决国内流离失所问题,在其能力范围内并在不影响其核
任务授权
情况下,尽一切可能加强这种办法。
Los actos de terrorismo que se cometen en todo el mundo, incluidos los recientes atentados con bombas ocurridos en Londres y en otros lugares, han demostrado la persistente existencia de fuerzas decididas a socavar los objetivos fundamentales de las Naciones Unidas: la libertad, la paz y la seguridad.
世界各地恐怖行为、包括最近在伦敦和其他地方发生
爆炸事件证明,仍然存在着一
破坏联合国创始目标——自由、和平与安全——
势力。
Además, la oradora denuncia la práctica israelí de atacar sin vergüenza, recurriendo a amenazas y a maniobras de intimidación, a los funcionarios de las Naciones Unidas y a los relatores especiales que desempeñan su mandato, así como a otras personalidades internacionales cuando dan un testimonio de la tragedia cotidiana de los palestinos.
她还揭露以色列通过威胁和恐吓伎俩无耻地攻击一
尽守职责
联合国官员和特别报告员以及其他国际人士,而这些人士只是为巴勒斯坦人每天所经历
悲惨遭遇作证而已。
Marruecos ha proporcionado también apoyo directo y está consolidando su cooperación con los países menos adelantados de África, otorga acceso libre de derechos y de contingentes a sus exportaciones y ha cancelado su deuda, con lo que contribuye a sentar las bases para un continente unido en su determinación de compartir sus recursos humanos y económicos.
摩洛哥还将对非洲最不发达国家提供直接支持,加强与这些国家合作,为这些国家
出口商品提供免配额免关税
市场准入,并取消了这些国家
债务,从而为一个万众一
大陆共享人力和经济资源奠定了基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
de todo corazón; con todo el alma
www.eudic.net 版 权 所 有No se puede repicar y andar (estar) en la procesión.
一心能二用。
Se entrega a su labor con entusiasmo.
他一心扑在工作上。
Por su parte, los medios de comunicación de Etiopía se han ocupado más de los preparativos y la realización de las elecciones generales del 15 de mayo.
埃塞俄比亚
媒体则一心关注5月15日大选
筹备和实施。
También he tomado nota del modo muy selectivo en que ese país, por un lado, detiene a terroristas y, por el otro, les da refugio de manera incondicional.
我还注意到该国一方面逮捕恐怖分,另一方面却一心一意地窝藏恐怖分
常有选择性
做法。
El Sr. Chowdhury (Bangladesh) dice que su Gobierno sigue hondamente empeñado en hacer progresar el desarrollo social, de conformidad con los compromisos de Copenhague y los objetivos de desarrollo.
Chowdhury先生(孟加拉国)说,根据哥本哈根承诺和发展目标,孟加拉国政府仍一心致力于推动社会发展。
Nos encontramos ante una puerta abierta en el Oriente Medio y los responsables de esos ataques, así como los que se niegan a hacerles frente, sólo parece que actúen para cerrarla.
机会之窗已在中东开启,但那些发动攻击罪魁祸首以及那些拒绝与之对抗
人似乎一心在设法使它关闭。
Israel está empeñado en hacer avanzar el proceso de paz, como ha demostrado nuestra separación de la Franja de Gaza y de partes de la Ribera Occidental, así como el acuerdo sobre el cruce fronterizo de Rafah.
以色列一心一意推进和平进程,我们从加沙地带和西岸部分地区撤出以及签署拉法口岸协定就表明了这一点。
Los desplazados de algunos campamentos tienen la impresión de que las autoridades locales son intimidatorias y hostiles y de que se proponen obligarlos a regresar a sus aldeas, sin que les importe la situación de seguridad en ellas.
一些营地境内流离失所者认为地方当局恐吓他们,与他们作对,一心要把他们赶回村
,
管那里
安全局势如何。
Enfrentamos y seguimos enfrentando la violenta reacción de enemigos decididos, que cuentan con abundantes recursos y que tratan de desbaratar nuestro proyecto, pero, ahora que los iraquíes han probado la libertad por primera vez, no se la van a negar.
我们曾面对着并仍然面对着顽固和资源充足
敌人
恶意反应,他们一心要使我们
工作脱轨,然
伊拉克人现在已经首次尝到了自由
甜头,他们是
会失去自由
。
El ACNUR está plenamente consagrado a la aplicación del concepto de la colaboración entre organismos para hacer frente a las situaciones de desplazamiento interno y a hacer todo lo posible, con sujeción a sus medios y sin detrimento de su mandato principal, para fortalecer este enfoque.
难民署一心一意用机构间合作办法解决国内流离失所问题,在其能力范围内并在
影响其核心任务授权
情况下,尽一切可能加强这种办法。
Los actos de terrorismo que se cometen en todo el mundo, incluidos los recientes atentados con bombas ocurridos en Londres y en otros lugares, han demostrado la persistente existencia de fuerzas decididas a socavar los objetivos fundamentales de las Naciones Unidas: la libertad, la paz y la seguridad.
世界各地恐怖行为、包括最近在伦敦和其他地方发生
爆炸事件证明,仍然存在着一心要破坏联合国创始目标——自由、和平与安全——
势力。
Además, la oradora denuncia la práctica israelí de atacar sin vergüenza, recurriendo a amenazas y a maniobras de intimidación, a los funcionarios de las Naciones Unidas y a los relatores especiales que desempeñan su mandato, así como a otras personalidades internacionales cuando dan un testimonio de la tragedia cotidiana de los palestinos.
她还揭露以色列通过威胁和恐吓伎俩无耻地攻击一心尽守职责
联合国官员和特别报告员以及其他国际人士,
这些人士只是为巴勒斯坦人每天所经历
悲惨遭遇作证
已。
Marruecos ha proporcionado también apoyo directo y está consolidando su cooperación con los países menos adelantados de África, otorga acceso libre de derechos y de contingentes a sus exportaciones y ha cancelado su deuda, con lo que contribuye a sentar las bases para un continente unido en su determinación de compartir sus recursos humanos y económicos.
摩洛哥还将对洲最
发达国家提供直接支持,加强与这些国家
合作,为这些国家
出口商品提供免配额免关税
市场准入,并取消了这些国家
债务,从
为一个万众一心
大陆共享人力和经济资源奠定了基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
de todo corazón; con todo el alma
www.eudic.net 版 权 所 有No se puede repicar y andar (estar) en la procesión.
一心不能二用。
Se entrega a su labor con entusiasmo.
一心扑在工作上。
Por su parte, los medios de comunicación de Etiopía se han ocupado más de los preparativos y la realización de las elecciones generales del 15 de mayo.
而埃塞俄比亚的媒体则一心关注5月15日大选的筹备和实施。
También he tomado nota del modo muy selectivo en que ese país, por un lado, detiene a terroristas y, por el otro, les da refugio de manera incondicional.
我还注意到该国一方面逮捕恐怖分子,另一方面却一心一意地窝藏恐怖分子的非常有选择性的做法。
El Sr. Chowdhury (Bangladesh) dice que su Gobierno sigue hondamente empeñado en hacer progresar el desarrollo social, de conformidad con los compromisos de Copenhague y los objetivos de desarrollo.
Chowdhury先生(孟加拉国)说,根据哥本哈根承诺和发展目标,孟加拉国政府仍一心致力于推动社会发展。
Nos encontramos ante una puerta abierta en el Oriente Medio y los responsables de esos ataques, así como los que se niegan a hacerles frente, sólo parece que actúen para cerrarla.
机会之窗已在中东开启,但那些发动攻击的罪魁祸首以及那些拒绝与之对抗的人似乎一心在设法使它关闭。
Israel está empeñado en hacer avanzar el proceso de paz, como ha demostrado nuestra separación de la Franja de Gaza y de partes de la Ribera Occidental, así como el acuerdo sobre el cruce fronterizo de Rafah.
以色列一心一意推进和平进程,我们从加沙地带和西岸部分地区撤出以及签署拉法口岸协定就表明了这一点。
Los desplazados de algunos campamentos tienen la impresión de que las autoridades locales son intimidatorias y hostiles y de que se proponen obligarlos a regresar a sus aldeas, sin que les importe la situación de seguridad en ellas.
一些营地的境内流离失所者认为地方当局恐吓们,与
们作对,一心要把
们赶回村庄,而不管那里的安全局势如何。
Enfrentamos y seguimos enfrentando la violenta reacción de enemigos decididos, que cuentan con abundantes recursos y que tratan de desbaratar nuestro proyecto, pero, ahora que los iraquíes han probado la libertad por primera vez, no se la van a negar.
我们曾面对着并仍然面对着顽固的和资源充足的敌人的恶意反应,们一心要使我们的工作脱轨,然而伊拉克人现在已经首次尝到了自由的
,
们是不会失去自由的。
El ACNUR está plenamente consagrado a la aplicación del concepto de la colaboración entre organismos para hacer frente a las situaciones de desplazamiento interno y a hacer todo lo posible, con sujeción a sus medios y sin detrimento de su mandato principal, para fortalecer este enfoque.
难民署一心一意用机构间合作的办法解决国内流离失所问题,在其能力范围内并在不影响其核心任务授权的情况下,尽一切可能加强这种办法。
Los actos de terrorismo que se cometen en todo el mundo, incluidos los recientes atentados con bombas ocurridos en Londres y en otros lugares, han demostrado la persistente existencia de fuerzas decididas a socavar los objetivos fundamentales de las Naciones Unidas: la libertad, la paz y la seguridad.
世界各地的恐怖行为、包括最近在伦敦和其地方发生的爆炸事件证明,仍然存在着一心要破坏联合国创始目标——自由、和平与安全——的势力。
Además, la oradora denuncia la práctica israelí de atacar sin vergüenza, recurriendo a amenazas y a maniobras de intimidación, a los funcionarios de las Naciones Unidas y a los relatores especiales que desempeñan su mandato, así como a otras personalidades internacionales cuando dan un testimonio de la tragedia cotidiana de los palestinos.
她还揭露以色列通过威胁和恐吓的伎俩无耻地攻击一心尽守职责的联合国官员和特别报告员以及其国际人士,而这些人士只是为巴勒斯坦人每天所经历的悲惨遭遇作证而已。
Marruecos ha proporcionado también apoyo directo y está consolidando su cooperación con los países menos adelantados de África, otorga acceso libre de derechos y de contingentes a sus exportaciones y ha cancelado su deuda, con lo que contribuye a sentar las bases para un continente unido en su determinación de compartir sus recursos humanos y económicos.
摩洛哥还将对非洲最不发达国家提供直接支持,加强与这些国家的合作,为这些国家的出口商品提供免配额免关税的市场准入,并取消了这些国家的债务,从而为一个万众一心的大陆共享人力和经济资源奠定了基础。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
de todo corazón; con todo el alma
www.eudic.net 版 权 所 有No se puede repicar y andar (estar) en la procesión.
一心不能二用。
Se entrega a su labor con entusiasmo.
他一心扑在工作上。
Por su parte, los medios de comunicación de Etiopía se han ocupado más de los preparativos y la realización de las elecciones generales del 15 de mayo.
而埃塞俄比亚的媒体则一心关注5月15日大选的筹备和实施。
También he tomado nota del modo muy selectivo en que ese país, por un lado, detiene a terroristas y, por el otro, les da refugio de manera incondicional.
我还注意到该国一方面逮捕恐怖分子,另一方面却一心一意地窝藏恐怖分子的非常有选择性的做法。
El Sr. Chowdhury (Bangladesh) dice que su Gobierno sigue hondamente empeñado en hacer progresar el desarrollo social, de conformidad con los compromisos de Copenhague y los objetivos de desarrollo.
Chowdhury先生(孟加拉国)说,根据哥本哈根承诺和发展目标,孟加拉国政府仍一心致力于推动社会发展。
Nos encontramos ante una puerta abierta en el Oriente Medio y los responsables de esos ataques, así como los que se niegan a hacerles frente, sólo parece que actúen para cerrarla.
机会之窗已在中东开启,但那些发动攻击的罪魁祸首以及那些拒绝与之对抗的人似乎一心在设法使它关闭。
Israel está empeñado en hacer avanzar el proceso de paz, como ha demostrado nuestra separación de la Franja de Gaza y de partes de la Ribera Occidental, así como el acuerdo sobre el cruce fronterizo de Rafah.
以色列一心一意推进和平进程,我们从加沙地带和西岸部分地区撤出以及签署拉法口岸协定就表明了这一点。
Los desplazados de algunos campamentos tienen la impresión de que las autoridades locales son intimidatorias y hostiles y de que se proponen obligarlos a regresar a sus aldeas, sin que les importe la situación de seguridad en ellas.
一些营地的境内流离所者认为地方当局恐吓他们,与他们作对,一心要把他们赶回村庄,而不管那里的安全局势如何。
Enfrentamos y seguimos enfrentando la violenta reacción de enemigos decididos, que cuentan con abundantes recursos y que tratan de desbaratar nuestro proyecto, pero, ahora que los iraquíes han probado la libertad por primera vez, no se la van a negar.
我们曾面对着并仍然面对着顽固的和资源充足的敌人的恶意反应,他们一心要使我们的工作脱轨,然而伊拉克人现在已经首次尝到了由的甜头,他们是不会
由的。
El ACNUR está plenamente consagrado a la aplicación del concepto de la colaboración entre organismos para hacer frente a las situaciones de desplazamiento interno y a hacer todo lo posible, con sujeción a sus medios y sin detrimento de su mandato principal, para fortalecer este enfoque.
难民署一心一意用机构间合作的办法解决国内流离所问题,在其能力范围内并在不影响其核心任务授权的情况下,尽一切可能加强这种办法。
Los actos de terrorismo que se cometen en todo el mundo, incluidos los recientes atentados con bombas ocurridos en Londres y en otros lugares, han demostrado la persistente existencia de fuerzas decididas a socavar los objetivos fundamentales de las Naciones Unidas: la libertad, la paz y la seguridad.
世界各地的恐怖行为、包括最近在伦敦和其他地方发生的爆炸事件证明,仍然存在着一心要破坏联合国创始目标——由、和平与安全——的势力。
Además, la oradora denuncia la práctica israelí de atacar sin vergüenza, recurriendo a amenazas y a maniobras de intimidación, a los funcionarios de las Naciones Unidas y a los relatores especiales que desempeñan su mandato, así como a otras personalidades internacionales cuando dan un testimonio de la tragedia cotidiana de los palestinos.
她还揭露以色列通过威胁和恐吓的伎俩无耻地攻击一心尽守职责的联合国官员和特别报告员以及其他国际人士,而这些人士只是为巴勒斯坦人每天所经历的悲惨遭遇作证而已。
Marruecos ha proporcionado también apoyo directo y está consolidando su cooperación con los países menos adelantados de África, otorga acceso libre de derechos y de contingentes a sus exportaciones y ha cancelado su deuda, con lo que contribuye a sentar las bases para un continente unido en su determinación de compartir sus recursos humanos y económicos.
摩洛哥还将对非洲最不发达国家提供直接支持,加强与这些国家的合作,为这些国家的出口商品提供免配额免关税的市场准入,并取消了这些国家的债务,从而为一个万众一心的大陆共享人力和经济资源奠定了基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
de todo corazón; con todo el alma
www.eudic.net 版 权 所 有No se puede repicar y andar (estar) en la procesión.
一心不能二用。
Se entrega a su labor con entusiasmo.
他一心扑在作上。
Por su parte, los medios de comunicación de Etiopía se han ocupado más de los preparativos y la realización de las elecciones generales del 15 de mayo.
而埃塞俄比亚一心关注5月15日大选
筹备和实施。
También he tomado nota del modo muy selectivo en que ese país, por un lado, detiene a terroristas y, por el otro, les da refugio de manera incondicional.
我还注意到该国一方面逮捕恐怖分子,另一方面却一心一意地窝藏恐怖分子非常有选择性
做法。
El Sr. Chowdhury (Bangladesh) dice que su Gobierno sigue hondamente empeñado en hacer progresar el desarrollo social, de conformidad con los compromisos de Copenhague y los objetivos de desarrollo.
Chowdhury先生(孟加拉国)说,根据哥本哈根承诺和发展目标,孟加拉国政府仍一心致力于推动社会发展。
Nos encontramos ante una puerta abierta en el Oriente Medio y los responsables de esos ataques, así como los que se niegan a hacerles frente, sólo parece que actúen para cerrarla.
机会之窗已在中东开启,但那些发动攻击罪魁祸首以及那些拒绝与之对抗
人似乎一心在设法使它关闭。
Israel está empeñado en hacer avanzar el proceso de paz, como ha demostrado nuestra separación de la Franja de Gaza y de partes de la Ribera Occidental, así como el acuerdo sobre el cruce fronterizo de Rafah.
以色列一心一意推进和平进程,我从加沙地带和西岸部分地区撤出以及签署拉法口岸协定就表明了这一点。
Los desplazados de algunos campamentos tienen la impresión de que las autoridades locales son intimidatorias y hostiles y de que se proponen obligarlos a regresar a sus aldeas, sin que les importe la situación de seguridad en ellas.
一些营地境内流离失所者认为地方当局恐吓他
,与他
作对,一心要把他
赶回村庄,而不管那里
安全局势如何。
Enfrentamos y seguimos enfrentando la violenta reacción de enemigos decididos, que cuentan con abundantes recursos y que tratan de desbaratar nuestro proyecto, pero, ahora que los iraquíes han probado la libertad por primera vez, no se la van a negar.
我曾面对着并仍然面对着顽固
和资源充足
敌人
恶意反应,他
一心要使我
作脱轨,然而伊拉克人现在已经首次尝到了自由
甜头,他
是不会失去自由
。
El ACNUR está plenamente consagrado a la aplicación del concepto de la colaboración entre organismos para hacer frente a las situaciones de desplazamiento interno y a hacer todo lo posible, con sujeción a sus medios y sin detrimento de su mandato principal, para fortalecer este enfoque.
难民署一心一意用机构间合作办法解决国内流离失所问题,在其能力范围内并在不影响其核心任务授权
情况下,尽一切可能加强这种办法。
Los actos de terrorismo que se cometen en todo el mundo, incluidos los recientes atentados con bombas ocurridos en Londres y en otros lugares, han demostrado la persistente existencia de fuerzas decididas a socavar los objetivos fundamentales de las Naciones Unidas: la libertad, la paz y la seguridad.
世界各地恐怖行为、包括最近在伦敦和其他地方发生
爆炸事件证明,仍然存在着一心要破坏联合国创始目标——自由、和平与安全——
势力。
Además, la oradora denuncia la práctica israelí de atacar sin vergüenza, recurriendo a amenazas y a maniobras de intimidación, a los funcionarios de las Naciones Unidas y a los relatores especiales que desempeñan su mandato, así como a otras personalidades internacionales cuando dan un testimonio de la tragedia cotidiana de los palestinos.
她还揭露以色列通过威胁和恐吓伎俩无耻地攻击一心尽守职责
联合国官员和特别报告员以及其他国际人士,而这些人士只是为巴勒斯坦人每天所经历
悲惨遭遇作证而已。
Marruecos ha proporcionado también apoyo directo y está consolidando su cooperación con los países menos adelantados de África, otorga acceso libre de derechos y de contingentes a sus exportaciones y ha cancelado su deuda, con lo que contribuye a sentar las bases para un continente unido en su determinación de compartir sus recursos humanos y económicos.
摩洛哥还将对非洲最不发达国家提供直接支持,加强与这些国家合作,为这些国家
出口商品提供免配额免关税
市场准入,并取消了这些国家
债务,从而为一个万众一心
大陆共享人力和经济资源奠定了基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。