They can’t just consign me to the scrap heap because I’m over fifty!
他
不能因为我超过五十岁就弃我不顾!
;她
;它
中的一个
全部;他
大家They can’t just consign me to the scrap heap because I’m over fifty!
他
不能因为我超过五十岁就弃我不顾!
They make a comparison of New York to a beehive.
他
把纽约比作一个蜂巢。
So while Kamela thought about her children constantly, she learned to compartmentalize them, as well.
后面是说,卡梅拉将在监狱的生活和作为母亲的生活分开。即使她很想念儿子
,也要放手。
In her anger she compressed her lips so tightly that they went white.
她生气时把嘴闭得很紧, 嘴唇

了。
They concentrated on better definition of the optical image.
他
致力于提高
光学影像的清晰度。
They are also conditional pathogenic. bacteria and can cause disease through their toxin,e.g. toxaemia.
菌感染主要由毒素导致的毒血症致病。
Considering his ill health, they begged him off.
他

到他身体不好, 请他别做了。
Considering that the children had no help, they put on a marvellous show.

到这些孩子
没有得到任何帮助,他
的表现真的很出色。
Next time she offers her resignation, they’ll call her bluff and accept it.
下次她要辞职的时候,他
就要顺水推舟地接受。
They made a commotion by yelling at each other in the theatre.
他
在剧院里相互争吵, 引起了一阵骚乱。
Their marriage came to an end because they were simply not compatible with each other.
"他俩简直无法和睦相处,所以就离婚了。"
John and Jean are compatriots because they both come from Ireland.
"约翰和琼是同胞,他俩
是爱尔兰人。"
They compromised by going to the cinema.
他
采取折中的办法去看电影。
Compulsion will never result in convincing them.
强迫永远不会使他
信服。
The Confederate States perceive that they cannot carry all before them with a rush.
南部邦联可以看出,他
不可能突然一下子大获全胜。
They succeeded in the conquest of that city.
他
夺取了那城市。
They went in consort two or three together.
他
三三两两结伴前往。
They are not merely content to fill the stomach.
他
不仅仅满足于填饱肚子。
Don’t be fooled by all his complimentary remarks—they were all said with tongue in cheek.
别让他的恭维话给蒙骗住了——那些话可不能当真。
They may be excused from complying with this regulation.
他
可以不按这条规则行事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
;她
;它


一个
全部;他
大家They can’t just consign me to the scrap heap because I’m over fifty!
他
不能因为我超过五十岁就弃我不顾!
They make a comparison of New York to a beehive.
他
把纽约比作一个蜂巢。
So while Kamela thought about her children constantly, she learned to compartmentalize them, as well.
后面
说,卡梅拉将在监狱
生活
作为母亲
生活分开。即使她很想念儿子
,也要放手。
In her anger she compressed her lips so tightly that they went white.
她生气时把嘴闭得很紧, 嘴唇都变白了。
They concentrated on better definition of the optical image.
他
致力于提高
光学影像
清晰度。
They are also conditional pathogenic. bacteria and can cause disease through their toxin,e.g. toxaemia.
菌感染主要由毒素导致
毒血症致病。
Considering his ill health, they begged him off.
他
考虑到他身体不好, 请他别做了。
Considering that the children had no help, they put on a marvellous show.
考虑到这些孩子
没有得到任何帮助,他
表现真
很出色。
Next time she offers her resignation, they’ll call her bluff and accept it.
下次她要辞职
时候,他
就要顺水推舟地接受。
They made a commotion by yelling at each other in the theatre.
他
在剧院里相互争吵, 引起了一阵骚乱。
Their marriage came to an end because they were simply not compatible with each other.
"他俩简直无法
睦相处,所以就离婚了。"
John and Jean are compatriots because they both come from Ireland.
"约翰

同胞,他俩都
爱尔兰人。"
They compromised by going to the cinema.
他
采取折
办法去看电影。
Compulsion will never result in convincing them.
强迫永远不会使他
信服。
The Confederate States perceive that they cannot carry all before them with a rush.
南部邦联可以看出,他
不可能突然一下子大获全胜。
They succeeded in the conquest of that city.
他
夺取了那城市。
They went in consort two or three together.
他
三三两两结伴前往。
They are not merely content to fill the stomach.
他
不仅仅满足于填饱肚子。
Don’t be fooled by all his complimentary remarks—they were all said with tongue in cheek.
别让他
恭维话给蒙骗住了——那些话可不能当真。
They may be excused from complying with this regulation.
他
可以不按这条规则行事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。

;她
;它

中的一个
全部;
大家They can’t just consign me to the scrap heap because I’m over fifty!

不能因为我超过五十岁就弃我不顾!
They make a comparison of New York to a beehive.

把纽约比作一个蜂巢。
So while Kamela thought about her children constantly, she learned to compartmentalize them, as well.
后面是说,卡梅拉将在监狱的生活和作为母亲的生活分开。即使她很想念儿子
,也要放手。
In her anger she compressed her lips so tightly that they went white.
她生气时把嘴闭得很紧, 嘴唇都

。
They concentrated on better definition of the optical image.

致力于提高
光学影像的清晰度。
They are also conditional pathogenic. bacteria and can cause disease through their toxin,e.g. toxaemia.
菌感染主要由毒素导致的毒血症致病。
Considering his ill health, they begged him off.


虑到
身体不好, 请
别做
。
Considering that the children had no help, they put on a marvellous show.
虑到这些孩子
没有得到任何帮助,
的表现真的很出色。
Next time she offers her resignation, they’ll call her bluff and accept it.
下次她要辞职的时候,
就要顺水推舟地接受。
They made a commotion by yelling at each other in the theatre.

在剧院里相互争吵, 引起
一阵骚乱。
Their marriage came to an end because they were simply not compatible with each other.
"
俩简直无法和睦相处,所以就离婚
。"
John and Jean are compatriots because they both come from Ireland.
"约翰和琼是同胞,
俩都是爱尔兰人。"
They compromised by going to the cinema.

采取折中的办法去看电影。
Compulsion will never result in convincing them.
强迫永远不会使
信服。
The Confederate States perceive that they cannot carry all before them with a rush.
南部邦联可以看出,
不可能突然一下子大获全胜。
They succeeded in the conquest of that city.

夺取
那城市。
They went in consort two or three together.

三三两两结伴前往。
They are not merely content to fill the stomach.

不仅仅满足于填饱肚子。
Don’t be fooled by all his complimentary remarks—they were all said with tongue in cheek.
别让
的恭维话给蒙骗住
——那些话可不能当真。
They may be excused from complying with this regulation.

可以不按这条规则行事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
;她
;它
中的一个
全部;他
大家They can’t just consign me to the scrap heap because I’m over fifty!
他
不能因为我超过五十岁就弃我不顾!
They make a comparison of New York to a beehive.
他
把纽约比作一个蜂巢。
So while Kamela thought about her children constantly, she learned to compartmentalize them, as well.
后面是说,卡梅拉将在监狱的生活和作为母亲的生活分开。即使她很想念儿子
,
放手。
In her anger she compressed her lips so tightly that they went white.
她生气时把嘴闭得很紧, 嘴唇都变白了。
They concentrated on better definition of the optical image.
他
致力于提高
光学影像的清晰度。
They are also conditional pathogenic. bacteria and can cause disease through their toxin,e.g. toxaemia.
菌感染主
由毒素导致的毒血症致病。
Considering his ill health, they begged him off.
他
考虑到他身体不好, 请他别做了。
Considering that the children had no help, they put on a marvellous show.
考虑到

子
没有得到任何帮助,他
的表现真的很出色。
Next time she offers her resignation, they’ll call her bluff and accept it.
下次她
辞职的时候,他
就
顺水推舟地接受。
They made a commotion by yelling at each other in the theatre.
他
在剧院里相互争吵, 引起了一阵骚乱。
Their marriage came to an end because they were simply not compatible with each other.
"他俩简直无法和睦相处,所以就离婚了。"
John and Jean are compatriots because they both come from Ireland.
"约翰和琼是同胞,他俩都是爱尔兰人。"
They compromised by going to the cinema.
他
采取折中的办法去看电影。
Compulsion will never result in convincing them.
强迫永远不会使他
信服。
The Confederate States perceive that they cannot carry all before them with a rush.
南部邦联可以看出,他
不可能突然一下子大获全胜。
They succeeded in the conquest of that city.
他
夺取了那城市。
They went in consort two or three together.
他
三三两两结伴前往。
They are not merely content to fill the stomach.
他
不仅仅满足于填饱肚子。
Don’t be fooled by all his complimentary remarks—they were all said with tongue in cheek.
别让他的恭维话给蒙骗住了——那
话可不能当真。
They may be excused from complying with this regulation.
他
可以不按
条规则行事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
They can’t just consign me to the scrap heap because I’m over fifty!
他们不能因为我超过五十岁就弃我不顾!
They make a comparison of New York to a beehive.
他们把纽约比作一个蜂巢。
So while Kamela thought about her children constantly, she learned to compartmentalize them, as well.
后面是说,卡梅拉将在监狱的生活和作为母亲的生活分开。即使她很想念儿子们,也要放手。
In her anger she compressed her lips so tightly that they went white.
她生气时把嘴闭得很紧, 嘴唇都变白了。
They concentrated on better definition of the optical image.
他们致力于提高
光学影像的清晰度。
They are also conditional pathogenic. bacteria and can cause disease through their toxin,e.g. toxaemia.
菌感染主要由毒素导致的毒血症致病。
Considering his ill health, they begged him off.
他们考虑到他身体不好, 请他别做了。
Considering that the children had no help, they put on a marvellous show.
考虑到这些孩子们没有得到任何帮助,他们的表现真的很出色。
Next time she offers her resignation, they’ll call her bluff and accept it.
下次她要辞职的时候,他们就要顺水推舟地接受。
They made a commotion by yelling at each other in the theatre.
他们在剧院里相互争吵, 引起了一阵骚乱。
Their marriage came to an end because they were simply not compatible with each other.
"他俩简
法和睦相处,所以就离婚了。"
John and Jean are compatriots because they both come from Ireland.
"约翰和琼是同胞,他俩都是爱尔兰人。"
They compromised by going to the cinema.
他们采取折中的办法去看电影。
Compulsion will never result in convincing them.
强迫永远不会使他们信服。
The Confederate States perceive that they cannot carry all before them with a rush.
南部邦联可以看出,他们不可能突然一下子大获全胜。
They succeeded in the conquest of that city.
他们夺取了那城市。
They went in consort two or three together.
他们三三两两结伴前往。
They are not merely content to fill the stomach.
他们不仅仅满足于填饱肚子。
Don’t be fooled by all his complimentary remarks—they were all said with tongue in cheek.
别让他的恭维话给蒙骗住了——那些话可不能当真。
They may be excused from complying with this regulation.
他们可以不按这条规则行事。
声明:以上
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
They can’t just consign me to the scrap heap because I’m over fifty!
他们不能因为我超过五十岁就弃我不顾!
They make a comparison of New York to a beehive.
他们把纽约比作一个蜂巢。
So while Kamela thought about her children constantly, she learned to compartmentalize them, as well.
后面是说,卡梅拉将在监狱的生活和作为母亲的生活分开。即使她很想念儿子们,也要放手。
In her anger she compressed her lips so tightly that they went white.
她生气时把嘴闭得很紧, 嘴唇都变白了。
They concentrated on better definition of the optical image.
他们致力于提高
光学影像的

。
They are also conditional pathogenic. bacteria and can cause disease through their toxin,e.g. toxaemia.



主要由毒素导致的毒血症致病。
Considering his ill health, they begged him off.
他们考虑到他身体不好, 请他别做了。
Considering that the children had no help, they put on a marvellous show.
考虑到这些孩子们没有得到任何帮助,他们的表现真的很出色。
Next time she offers her resignation, they’ll call her bluff and accept it.
下次她要辞职的时候,他们就要顺水推舟地接受。
They made a commotion by yelling at each other in the theatre.
他们在剧院里相互争吵, 引起了一阵骚乱。
Their marriage came to an end because they were simply not compatible with each other.
"他俩简直无法和睦相处,所以就离婚了。"
John and Jean are compatriots because they both come from Ireland.
"约翰和琼是同胞,他俩都是爱尔兰人。"
They compromised by going to the cinema.
他们采取折中的办法去看电影。
Compulsion will never result in convincing them.
强迫永远不会使他们信服。
The Confederate States perceive that they cannot carry all before them with a rush.
南部邦联可以看出,他们不可能突然一下子大获全胜。
They succeeded in the conquest of that city.
他们夺取了那城市。
They went in consort two or three together.
他们三三两两结伴前往。
They are not merely content to fill the stomach.
他们不仅仅满足于填饱肚子。
Don’t be fooled by all his complimentary remarks—they were all said with tongue in cheek.
别让他的恭维话给蒙骗住了——那些话可不能当真。
They may be excused from complying with this regulation.
他们可以不按这条规则行事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
一个They can’t just consign me to the scrap heap because I’m over fifty!
他们不能因为我超过五十岁就弃我不顾!
They make a comparison of New York to a beehive.
他们把纽约比
一个蜂巢。
So while Kamela thought about her children constantly, she learned to compartmentalize them, as well.
后面是说,卡梅拉将在监狱
生

为母亲
生
分开。即使她
想念儿子们,也要放手。
In her anger she compressed her lips so tightly that they went white.
她生气时把嘴闭得
紧, 嘴唇都变白了。
They concentrated on better definition of the optical image.
他们致力于提高
光学影像
清晰度。
They are also conditional pathogenic. bacteria and can cause disease through their toxin,e.g. toxaemia.
菌感染主要由毒素导致
毒血症致病。
Considering his ill health, they begged him off.
他们考虑到他身体不好, 请他别做了。
Considering that the children had no help, they put on a marvellous show.
考虑到这些孩子们没有得到任何帮助,他们
表现真

色。
Next time she offers her resignation, they’ll call her bluff and accept it.
下次她要辞职
时候,他们就要顺水推舟地接受。
They made a commotion by yelling at each other in the theatre.
他们在剧院里相互争吵, 引起了一阵骚乱。
Their marriage came to an end because they were simply not compatible with each other.
"他俩简直无法
睦相处,所以就离婚了。"
John and Jean are compatriots because they both come from Ireland.
"约翰
琼是同胞,他俩都是爱尔兰人。"
They compromised by going to the cinema.
他们采取折中
办法去看电影。
Compulsion will never result in convincing them.
强迫永远不会使他们信服。
The Confederate States perceive that they cannot carry all before them with a rush.
南部邦联可以看
,他们不可能突然一下子大获全胜。
They succeeded in the conquest of that city.
他们夺取了那城市。
They went in consort two or three together.
他们三三两两结伴前往。
They are not merely content to fill the stomach.
他们不仅仅满足于填饱肚子。
Don’t be fooled by all his complimentary remarks—they were all said with tongue in cheek.
别让他
恭维话给蒙骗住了——那些话可不能当真。
They may be excused from complying with this regulation.
他们可以不按这条规则行事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
They can’t just consign me to the scrap heap because I’m over fifty!
他们
能因为
超过五十岁就弃

!
They make a comparison of New York to a beehive.
他们把纽约比作一个蜂巢。
So while Kamela thought about her children constantly, she learned to compartmentalize them, as well.
后面是说,卡梅拉将在监狱的生活和作为母亲的生活分开。即使她很想念儿子们,也要放手。
In her anger she compressed her lips so tightly that they went white.
她生气时把嘴闭得很紧, 嘴唇都变白了。
They concentrated on better definition of the optical image.
他们致力于提高
光学影像的清晰度。
They are also conditional pathogenic. bacteria and can cause disease through their toxin,e.g. toxaemia.
菌感染主要由毒素导致的毒血症致病。
Considering his ill health, they begged him off.
他们考虑到他身体
好, 请他别做了。
Considering that the children had no help, they put on a marvellous show.
考虑到这些孩子们没有得到任何帮助,他们的表现真的很出色。
Next time she offers her resignation, they’ll call her bluff and accept it.
下次她要辞职的时候,他们就要顺水推舟地接受。
They made a commotion by yelling at each other in the theatre.
他们在

相互争吵, 引起了一阵骚乱。
Their marriage came to an end because they were simply not compatible with each other.
"他俩简直无法和睦相处,所以就离婚了。"
John and Jean are compatriots because they both come from Ireland.
"约翰和琼是同胞,他俩都是爱尔兰人。"
They compromised by going to the cinema.
他们采取折中的办法去看电影。
Compulsion will never result in convincing them.
强迫永远
会使他们信服。
The Confederate States perceive that they cannot carry all before them with a rush.
南部邦联可以看出,他们
可能突然一下子大获全胜。
They succeeded in the conquest of that city.
他们夺取了那城市。
They went in consort two or three together.
他们三三两两结伴前往。
They are not merely content to fill the stomach.
他们
仅仅满足于填饱肚子。
Don’t be fooled by all his complimentary remarks—they were all said with tongue in cheek.
别让他的恭维话给蒙骗住了——那些话可
能当真。
They may be excused from complying with this regulation.
他们可以
按这条规则行事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。

;她
;它

中的一个
全部;
大家They can’t just consign me to the scrap heap because I’m over fifty!

不能因为我超过五十岁就弃我不顾!
They make a comparison of New York to a beehive.


纽约比作一个蜂巢。
So while Kamela thought about her children constantly, she learned to compartmentalize them, as well.
后面是说,卡梅拉将
监狱的生活和作为母亲的生活分开。即使她很想念儿子
,也要放手。
In her anger she compressed her lips so tightly that they went white.
她生气时
嘴闭得很紧, 嘴唇都变白了。
They concentrated on better definition of the optical image.

致力于提高
光学影像的清晰度。
They are also conditional pathogenic. bacteria and can cause disease through their toxin,e.g. toxaemia.
菌感染主要由毒素导致的毒血症致病。
Considering his ill health, they begged him off.

考虑到
身体不好, 请
别做了。
Considering that the children had no help, they put on a marvellous show.
考虑到这些孩子
没有得到任何帮助,
的表现真的很出色。
Next time she offers her resignation, they’ll call her bluff and accept it.
下次她要辞职的时候,
就要顺水推舟地接受。
They made a commotion by yelling at each other in the theatre.


剧院里相互争吵, 引起了一阵骚乱。
Their marriage came to an end because they were simply not compatible with each other.
"
俩简直无法和睦相处,所以就离婚了。"
John and Jean are compatriots because they both come from Ireland.
"约翰和琼是同胞,
俩都是爱尔兰人。"
They compromised by going to the cinema.

采取折中的办法去看电影。
Compulsion will never result in convincing them.
强迫永远不会使
信服。
The Confederate States perceive that they cannot carry all before them with a rush.
南部邦联可以看出,
不可能突然一下子大获全胜。
They succeeded in the conquest of that city.

夺取了那城市。
They went in consort two or three together.

三三两两结伴前往。
They are not merely content to fill the stomach.

不仅仅满足于填饱肚子。
Don’t be fooled by all his complimentary remarks—they were all said with tongue in cheek.
别让
的恭维话给蒙骗住了——那些话可不能当真。
They may be excused from complying with this regulation.

可以不按这条规则行事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。