It is a contradiction to say you know him but he's a stranger.
"你说认识他,又说他是个陌生人,这是自相矛盾。"
It is a contradiction to say you know him but he's a stranger.
"你说认识他,又说他是个陌生人,这是自相矛盾。"
Your reply today is in direct contradiction to what you said last week.
你今天答复跟上星期说
恰好相反。
"'You'll have to get off here,' the conductor said."
"`你得在这里下车了,'售票员说。"
Maybe under these circumstances we may say that man can conquer nature.
也许在这样情况下我们可以说人定胜天。
Don’t be fooled by all his complimentary remarks—they were all said with tongue in cheek.
别让他给蒙骗住了——那些
可不能当真。
Are you sure she was fully compos mentis when she said that?
你确定她说那时神志完全正常吗?
Their actions lack consistency; they say one thing and do another.
"他们言行不一,说是一回
,
又是另一回
。"
What you say is not consistent with what you do.
你言行不一。
This statement is not consistent with what you said at yesterday's meeting.
这个说法与你昨天会上发言不相符。
As concerns him, I have nothing to say.
关于他, 我无可说。
It is said the general condescended to eat with the soldiers every Sunday.
据说这位将军每周日都要屈尊与士兵们一同进餐。
As actors, I would say they were on a par.
作为演员来讲,我觉得他们不相上下。
Mr Gilbert said he was inquiring abutt a certain patient, a Mr John Gilbert.
Gilbert先生说,他要询问一个病人,一位名叫JohnGilbert先生。
The candidate alluded to the recent war by saying, “We've all made sacrifices.”
候选人间接提到最近发生战争时说“我们都
出了牺牲。”
I said I would abide by their decision.
我说了我会服从他们决定
。
You must abide by what you have said.
你说要算数。
Saying that Joan was taken aback is to put it mildly. She was completely flabbergasted.
说琼吃了一惊,这是很保守说法。她其实是完全惊呆了。
In saying this, I'm not aiming at you.
我这不是针对你说
。
One uses the language of anthropomorphism in saying that God sees, hears, knows, and loves.
我们说上帝能见, 能听, 能知, 能爱, 就是在使用神人同性论言语。
Old father Baldpate,Say the bells at Aldgate.
提到光头老神父,就想到大钟阿得盖特。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
It is a contradiction to say you know him but he's a stranger.
"说认识他,又说他是个陌生人,这是自相矛盾。"
Your reply today is in direct contradiction to what you said last week.
今天
答复跟上星期说
恰好相反。
"'You'll have to get off here,' the conductor said."
"`得在这里下车了,'售票员说。"
Maybe under these circumstances we may say that man can conquer nature.
也许在这况下我们可以说人定胜天。
Don’t be fooled by all his complimentary remarks—they were all said with tongue in cheek.
别让他恭维
给蒙骗住了——那些
可不能当真。
Are you sure she was fully compos mentis when she said that?
确定她说那
时神志完全正常吗?
Their actions lack consistency; they say one thing and do another.
"他们言行不一,说是一回事,做
又是另一回事。"
What you say is not consistent with what you do.
言行不一。
This statement is not consistent with what you said at yesterday's meeting.
这个说法天会上
发言不相符。
As concerns him, I have nothing to say.
关于他, 我无可说。
It is said the general condescended to eat with the soldiers every Sunday.
据说这位将军每周日都要屈尊士兵们一同进餐。
As actors, I would say they were on a par.
作为演员来讲,我觉得他们不相上下。
Mr Gilbert said he was inquiring abutt a certain patient, a Mr John Gilbert.
Gilbert先生说,他要询问一个病人,一位名叫JohnGilbert先生。
The candidate alluded to the recent war by saying, “We've all made sacrifices.”
候选人间接提到最近发生战争时说“我们都做出了牺牲。”
I said I would abide by their decision.
我说了我会服从他们决定
。
You must abide by what you have said.
说
要算数。
Saying that Joan was taken aback is to put it mildly. She was completely flabbergasted.
说琼吃了一惊,这是很保守说法。她其实是完全惊呆了。
In saying this, I'm not aiming at you.
我这不是针对
说
。
One uses the language of anthropomorphism in saying that God sees, hears, knows, and loves.
我们说上帝能见, 能听, 能知, 能爱, 就是在使用神人同性论言语。
Old father Baldpate,Say the bells at Aldgate.
提到光头老神父,就想到大钟阿得盖特。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
It is a contradiction to say you know him but he's a stranger.
"你说认识他,又说他是个陌人,这是自相矛盾。"
Your reply today is in direct contradiction to what you said last week.
你今天的答复跟上星期说的恰好相反。
"'You'll have to get off here,' the conductor said."
"`你得在这里下车了,'售票员说。"
Maybe under these circumstances we may say that man can conquer nature.
也许在这样的情况下我们可以说人定胜天。
Don’t be fooled by all his complimentary remarks—they were all said with tongue in cheek.
别让他的恭维给蒙骗住了——那些
可不能当真。
Are you sure she was fully compos mentis when she said that?
你确定她说那时神志完全正常吗?
Their actions lack consistency; they say one thing and do another.
"他们言行不一,说的是一回事,做的又是另一回事。"
What you say is not consistent with what you do.
你言行不一。
This statement is not consistent with what you said at yesterday's meeting.
这个说法与你昨天会上的发言不相符。
As concerns him, I have nothing to say.
关于他, 我无可说。
It is said the general condescended to eat with the soldiers every Sunday.
据说这位将军每周日都要屈尊与士兵们一同进餐。
As actors, I would say they were on a par.
作为演员来讲,我觉得他们不相上下。
Mr Gilbert said he was inquiring abutt a certain patient, a Mr John Gilbert.
Gilbert说,他要询问一个病人,一位名叫JohnGilbert的
。
The candidate alluded to the recent war by saying, “We've all made sacrifices.”
选人间接提到最近发
的战争时说“我们都做出了牺牲。”
I said I would abide by their decision.
我说了我会服从他们的决定的。
You must abide by what you have said.
你说要算数。
Saying that Joan was taken aback is to put it mildly. She was completely flabbergasted.
说琼吃了一惊,这是很保守的说法。她其实是完全惊呆了。
In saying this, I'm not aiming at you.
我这不是针对你说的。
One uses the language of anthropomorphism in saying that God sees, hears, knows, and loves.
我们说上帝能见, 能听, 能知, 能爱, 就是在使用神人同性论的言语。
Old father Baldpate,Say the bells at Aldgate.
提到光头老神父,就想到大钟阿得盖特。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
It is a contradiction to say you know him but he's a stranger.
"你说认识他,又说他是个陌生人,这是自相矛盾。"
Your reply today is in direct contradiction to what you said last week.
你今复跟上星期说
恰好相反。
"'You'll have to get off here,' the conductor said."
"`你得在这里下车了,'售票员说。"
Maybe under these circumstances we may say that man can conquer nature.
也许在这样情况下我们可以说人定胜
。
Don’t be fooled by all his complimentary remarks—they were all said with tongue in cheek.
别让他恭维
给蒙骗住了——那些
可不能当真。
Are you sure she was fully compos mentis when she said that?
你确定她说那时神志完全正常吗?
Their actions lack consistency; they say one thing and do another.
"他们言行不一,说是一回事,做
又是另一回事。"
What you say is not consistent with what you do.
你言行不一。
This statement is not consistent with what you said at yesterday's meeting.
这个说法与你昨会上
发言不相符。
As concerns him, I have nothing to say.
关于他, 我无可说。
It is said the general condescended to eat with the soldiers every Sunday.
据说这位将军每周日都与士兵们一同进餐。
As actors, I would say they were on a par.
作为演员来讲,我觉得他们不相上下。
Mr Gilbert said he was inquiring abutt a certain patient, a Mr John Gilbert.
Gilbert先生说,他询问一个病人,一位名叫JohnGilbert
先生。
The candidate alluded to the recent war by saying, “We've all made sacrifices.”
候选人间接提到最近发生战争时说“我们都做出了牺牲。”
I said I would abide by their decision.
我说了我会服从他们决定
。
You must abide by what you have said.
你说算数。
Saying that Joan was taken aback is to put it mildly. She was completely flabbergasted.
说琼吃了一惊,这是很保守说法。她其实是完全惊呆了。
In saying this, I'm not aiming at you.
我这不是针对你说
。
One uses the language of anthropomorphism in saying that God sees, hears, knows, and loves.
我们说上帝能见, 能听, 能知, 能爱, 就是在使用神人同性论言语。
Old father Baldpate,Say the bells at Aldgate.
提到光头老神父,就想到大钟阿得盖特。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
It is a contradiction to say you know him but he's a stranger.
"你说认识,又说
是个陌生人,这是自相矛盾。"
Your reply today is in direct contradiction to what you said last week.
你今天的答复跟上星期说的恰好相反。
"'You'll have to get off here,' the conductor said."
"`你得在这里下车了,'售票员说。"
Maybe under these circumstances we may say that man can conquer nature.
也许在这样的情况下我以说人定胜天。
Don’t be fooled by all his complimentary remarks—they were all said with tongue in cheek.
别让的恭维
给蒙骗住了——那些
当真。
Are you sure she was fully compos mentis when she said that?
你确定她说那时神志完全正常吗?
Their actions lack consistency; they say one thing and do another.
"行
一,说的是一回事,做的又是另一回事。"
What you say is not consistent with what you do.
你行
一。
This statement is not consistent with what you said at yesterday's meeting.
这个说法与你昨天会上的发相符。
As concerns him, I have nothing to say.
关于, 我无
说。
It is said the general condescended to eat with the soldiers every Sunday.
据说这位将军每周日都要屈尊与士兵一同进餐。
As actors, I would say they were on a par.
作为演员来讲,我觉得相上下。
Mr Gilbert said he was inquiring abutt a certain patient, a Mr John Gilbert.
Gilbert先生说,要询问一个病人,一位名叫JohnGilbert的先生。
The candidate alluded to the recent war by saying, “We've all made sacrifices.”
候选人间接提到最近发生的战争时说“我都做出了牺牲。”
I said I would abide by their decision.
我说了我会服从的决定的。
You must abide by what you have said.
你说要算数。
Saying that Joan was taken aback is to put it mildly. She was completely flabbergasted.
说琼吃了一惊,这是很保守的说法。她其实是完全惊呆了。
In saying this, I'm not aiming at you.
我这是针对你说的。
One uses the language of anthropomorphism in saying that God sees, hears, knows, and loves.
我说上帝
见,
听,
知,
爱, 就是在使用神人同性论的
语。
Old father Baldpate,Say the bells at Aldgate.
提到光头老神父,就想到大钟阿得盖特。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
It is a contradiction to say you know him but he's a stranger.
"你说认识他,又说他是个陌人,这是自相矛盾。"
Your reply today is in direct contradiction to what you said last week.
你今天答复跟上星期说
恰好相反。
"'You'll have to get off here,' the conductor said."
"`你得在这里下车了,'售票员说。"
Maybe under these circumstances we may say that man can conquer nature.
也许在这样情况下我们可以说人定胜天。
Don’t be fooled by all his complimentary remarks—they were all said with tongue in cheek.
别让他恭维
给蒙骗住了——那些
可不能当真。
Are you sure she was fully compos mentis when she said that?
你确定她说那时神志完全正常吗?
Their actions lack consistency; they say one thing and do another.
"他们言行不一,说是一回事,做
又是另一回事。"
What you say is not consistent with what you do.
你言行不一。
This statement is not consistent with what you said at yesterday's meeting.
这个说法与你昨天会上发言不相符。
As concerns him, I have nothing to say.
关于他, 我无可说。
It is said the general condescended to eat with the soldiers every Sunday.
据说这位将军每周日都要屈尊与士兵们一同进餐。
As actors, I would say they were on a par.
作为演员来讲,我觉得他们不相上下。
Mr Gilbert said he was inquiring abutt a certain patient, a Mr John Gilbert.
Gilbert说,他要询问一个病人,一位名叫JohnGilbert
。
The candidate alluded to the recent war by saying, “We've all made sacrifices.”
候选人间接提到最近发战争时说“我们都做出了牺牲。”
I said I would abide by their decision.
我说了我会服从他们决定
。
You must abide by what you have said.
你说要算数。
Saying that Joan was taken aback is to put it mildly. She was completely flabbergasted.
说琼吃了一惊,这是很保守说法。她其实是完全惊呆了。
In saying this, I'm not aiming at you.
我这不是针对你说
。
One uses the language of anthropomorphism in saying that God sees, hears, knows, and loves.
我们说上帝能见, 能听, 能知, 能爱, 就是在使用神人同性论言语。
Old father Baldpate,Say the bells at Aldgate.
提到光头老神父,就想到大钟阿得盖特。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
It is a contradiction to say you know him but he's a stranger.
"你说认识,又说
是个陌生人,这是自相矛盾。"
Your reply today is in direct contradiction to what you said last week.
你今天的答复跟上星期说的恰好相反。
"'You'll have to get off here,' the conductor said."
"`你得在这里下车了,'售票员说。"
Maybe under these circumstances we may say that man can conquer nature.
也许在这样的情况下我可以说人定胜天。
Don’t be fooled by all his complimentary remarks—they were all said with tongue in cheek.
别让的恭维
给蒙骗住了——那些
可
真。
Are you sure she was fully compos mentis when she said that?
你确定她说那时神志完全正常
?
Their actions lack consistency; they say one thing and do another.
"言行
一,说的是一回事,做的又是另一回事。"
What you say is not consistent with what you do.
你言行一。
This statement is not consistent with what you said at yesterday's meeting.
这个说法与你昨天会上的发言相符。
As concerns him, I have nothing to say.
关于, 我无
可说。
It is said the general condescended to eat with the soldiers every Sunday.
据说这位将军每周日都要屈尊与士兵一同进餐。
As actors, I would say they were on a par.
作为演员来讲,我觉得相上下。
Mr Gilbert said he was inquiring abutt a certain patient, a Mr John Gilbert.
Gilbert先生说,要询问一个病人,一位名叫JohnGilbert的先生。
The candidate alluded to the recent war by saying, “We've all made sacrifices.”
候选人间接提到最近发生的战争时说“我都做出了牺牲。”
I said I would abide by their decision.
我说了我会服从的决定的。
You must abide by what you have said.
你说要算数。
Saying that Joan was taken aback is to put it mildly. She was completely flabbergasted.
说琼吃了一惊,这是很保守的说法。她其实是完全惊呆了。
In saying this, I'm not aiming at you.
我这是针对你说的。
One uses the language of anthropomorphism in saying that God sees, hears, knows, and loves.
我说上帝
见,
听,
知,
爱, 就是在使用神人同性论的言语。
Old father Baldpate,Say the bells at Aldgate.
提到光头老神父,就想到大钟阿得盖特。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
It is a contradiction to say you know him but he's a stranger.
"说认识他,又说他是个陌生人,这是自相矛盾。"
Your reply today is in direct contradiction to what you said last week.
今天
答复跟上星期说
恰好相反。
"'You'll have to get off here,' the conductor said."
"`得在这里下车了,'售票员说。"
Maybe under these circumstances we may say that man can conquer nature.
也许在这况下我们可以说人定胜天。
Don’t be fooled by all his complimentary remarks—they were all said with tongue in cheek.
别让他恭维
给蒙骗住了——那些
可不能当真。
Are you sure she was fully compos mentis when she said that?
确定她说那
时神志完全正常吗?
Their actions lack consistency; they say one thing and do another.
"他们言行不一,说是一回事,做
又是另一回事。"
What you say is not consistent with what you do.
言行不一。
This statement is not consistent with what you said at yesterday's meeting.
这个说法天会上
发言不相符。
As concerns him, I have nothing to say.
关于他, 我无可说。
It is said the general condescended to eat with the soldiers every Sunday.
据说这位将军每周日都要屈尊士兵们一同进餐。
As actors, I would say they were on a par.
作为演员来讲,我觉得他们不相上下。
Mr Gilbert said he was inquiring abutt a certain patient, a Mr John Gilbert.
Gilbert先生说,他要询问一个病人,一位名叫JohnGilbert先生。
The candidate alluded to the recent war by saying, “We've all made sacrifices.”
候选人间接提到最近发生战争时说“我们都做出了牺牲。”
I said I would abide by their decision.
我说了我会服从他们决定
。
You must abide by what you have said.
说
要算数。
Saying that Joan was taken aback is to put it mildly. She was completely flabbergasted.
说琼吃了一惊,这是很保守说法。她其实是完全惊呆了。
In saying this, I'm not aiming at you.
我这不是针对
说
。
One uses the language of anthropomorphism in saying that God sees, hears, knows, and loves.
我们说上帝能见, 能听, 能知, 能爱, 就是在使用神人同性论言语。
Old father Baldpate,Say the bells at Aldgate.
提到光头老神父,就想到大钟阿得盖特。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
It is a contradiction to say you know him but he's a stranger.
"你认识他,又
他是个陌生人,这是自相矛盾。"
Your reply today is in direct contradiction to what you said last week.
你今天的答复跟上星期的恰好相反。
"'You'll have to get off here,' the conductor said."
"`你得在这里下车,'售票员
。"
Maybe under these circumstances we may say that man can conquer nature.
也许在这样的情况下我们可以人定胜天。
Don’t be fooled by all his complimentary remarks—they were all said with tongue in cheek.
别让他的恭维给蒙骗住
——
可
能当真。
Are you sure she was fully compos mentis when she said that?
你确定她时神志完全正常吗?
Their actions lack consistency; they say one thing and do another.
"他们言行,
的是
回事,做的又是另
回事。"
What you say is not consistent with what you do.
你言行。
This statement is not consistent with what you said at yesterday's meeting.
这个法与你昨天会上的发言
相符。
As concerns him, I have nothing to say.
关于他, 我无可
。
It is said the general condescended to eat with the soldiers every Sunday.
据这位将军每周日都要屈尊与士兵们
同进餐。
As actors, I would say they were on a par.
作为演员来讲,我觉得他们相上下。
Mr Gilbert said he was inquiring abutt a certain patient, a Mr John Gilbert.
Gilbert先生,他要询问
个病人,
位名叫JohnGilbert的先生。
The candidate alluded to the recent war by saying, “We've all made sacrifices.”
候选人间接提到最近发生的战争时“我们都做出
牺牲。”
I said I would abide by their decision.
我我会服从他们的决定的。
You must abide by what you have said.
你要算数。
Saying that Joan was taken aback is to put it mildly. She was completely flabbergasted.
琼吃
惊,这是很保守的
法。她其实是完全惊呆
。
In saying this, I'm not aiming at you.
我这是针对你
的。
One uses the language of anthropomorphism in saying that God sees, hears, knows, and loves.
我们上帝能见, 能听, 能知, 能爱, 就是在使用神人同性论的言语。
Old father Baldpate,Say the bells at Aldgate.
提到光头老神父,就想到大钟阿得盖特。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。